Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tender:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Omistajan käsikirja – Ägarens handbok
Owner's manual – Eignerhandbuch
Manuel de properiétaire – Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terhi Tender

  • Seite 1 Omistajan käsikirja – Ägarens handbok Owner’s manual – Eignerhandbuch Manuel de properiétaire – Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Paalusolmu – Pålstek – Bowline Knot – Palstek – Nœud de chaise - Paalstek Ulkosorkka – Dubbelt halvslag on eget part – Two Half Hitches Zwei halbe Schlege – Deux demi-clefs à capeler– Dubbele halve steek Siansorkka – Dubbelt halvslag – Clove Hitch Webeline Stek –...
  • Seite 3 Terhi – Omistajan käsikirja Esipuhe Tämä ohjekirjavihkonen on laadittu Sinulle, Terhi ABS-veneen omistaja. Kiitämme Sinua valinnastasi ja toivomme, että ve- neesi täyttää sille asetetut odotukset. Tämä käsikirja on laa- dittu avuksesi helpottamaan veneesi turvallista ja ongelma- tonta käyttöä. Käsikirja sisältää tietoja veneesi käytöstä ja hoidosta.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1.6 Rekisteröinti ..................4 1.7 Valmistajan kilpi ................4 7 Vaatimustenmukaisuuden vakuutus ..16 Käyttö ja jälkiasennukset ......5 8 Takuuehdot ........... 17 2.1 Terhi-veneen kiinnitys ja ankkurointi ......5 2.2 Säilytys rannalla ................5 2.3 Ohjauspulpetin ja kaiteiden asentaminen ....5 2.4 Palosammutin ..................5 2.5 Ajaminen .....................5 2.6 Moottori ....................6...
  • Seite 5: Ennen Kuin Lähdet Vesille

    Tarkista, että kaikki tavarat on asetettu niin, että ne Muista tarkastaa ennen lähtöä, että tyhjennystulppa on pysyvät paikoillaan myös merenkäynnissä ja kovassa kunnolla paikallaan. Terhi 480 ja 450 ovat lisäksi varustet- tuulessa. Säilytä hyvä järjestys veneessäsi. tu pilssiveden tyhjennystulpalla. 480:n tyhjennystulppa Merikartat löytyy tankkitilassa olevan muovikannen alta.
  • Seite 6: Yleistä

    Tämä ominaisuus on myös syytä ottaa huo- mioon rantakärry-, traileri- ja talvisäilytyksen yhtey- 1.1 Hyväksynnät dessä sekä venettä kuljetettaessa. Esimerkiksi puolen Terhi-veneet on tarkastettu ja sertifioitu EU:n huvi- metrin laudanpätkä on riittävä tukipinta pistekuormien venedirektiivin 2013/53/EU mukaan. CE-merkintä on jakamiseksi.
  • Seite 7: Käyttö Ja Jälkiasennukset

    HUOM! Käytä tarvittaessa riittävän suuria lepuuttajia (34 hv), tulee varustaa käsisammuttimella. Terhi-veneistä kylkien hankautumisen estämiseksi. Kiinnitysköysien se koskee Terhi 480 -malleja ja niitä Terhi 450 -malleja, tulisi olla varustetut joustimilla nykäysten vaimenta- joihin on asennettu yli 25 kW (34 hv) moottori. Veneisiin si- miseksi.
  • Seite 8: Moottori

    2.9 Pilssipumppu varovaisuutta. Kaikki liukuvat Terhi-mallit tyhjenevät, Pilssipumppu on asennettu vakiona Terhi 480, 450 C, kun sisätilassa oleva pohjatulppa avataan veneen ol- 450 Sloep, 450 CC ja Nordic 6020 C -malleihin. 480-mal- lessa liu’ussa eli plaanissa.
  • Seite 9: Laidan Yli Putoamisen Ehkäiseminen Ja

    Veneen ollessa liikkeellä turvallisinta on istua sii- hen osoitetuilla paikoilla. Jos jostain syystä putoat veneestä, niin veneeseen nousuun seuraavissa venemalleissa Terhi 480, Nordic 6020 ja 450 voit käyttää niissä vakiovarusteena olevia uimatikkaita. Jos olet liikkeellä soutuveneellä, veneeseen takai- sin kiipeäminen onnistuu veneen keskikohdalta toi-...
  • Seite 10: Sähköjärjestelmä

    Pääkytkin on vakiona Terhi Nordic 6020 C, 450 C, 450 Terhi-veneistä Terhi Nordic 6020 C-, Terhi 450 C- ja Sloep, 450 CC ja Terhi 480 -malleissa. Terhi 450 C, 450 Terhi 480 -malleissa on vakiovarusteena kytkinpa- Sloep ja Terhi 480 -malleissa pääkytkin on sijoitettu ta- neeli (kuvat 2, 3, 4 ja 5).
  • Seite 11: Kytkentäkaaviot

    Terhi – Omistajan käsikirja Kuva 5. Terhi 450 CC -kytkinpaneeli 3.4 Kytkentäkaaviot Kuva 6. Terhi 450 C, 450 Sloep , 450 CC ja 480 TC-kytkentäkaavio Kuva 7. Terhi Nordic 6020 C -kytkentäkaavio...
  • Seite 12: Sulakkeet

    3.6 Kulkuvalot Virtapiirien sulakkeet on sijoitettu ohjauspulpetin sisäl- Seuraavissa Terhi-veneissä on kulkuvalovalmius (valomas- le Nordic 6020 C ja 450 CC -mallissa. Terhi 480, 450 C tojen pistoke valmiiksi asennettuna): Terhi Nordic 6020, ja 450 Sloep -malleissa sulakkeet on sijoitettu taka- Terhi 450 ja Terhi 480 penkin alle.
  • Seite 13: Huolto Ja Talvisäilytys

    Moottoriveneen polttoaineen kulutukseen vaikut- tos. Soutuveneiden hyvä säilytysasento on pukkien taa myös merkittävästi pohjan ja moottorin vedenalais- päällä ylösalaisin (kuva 9). Terhi Saiman tulee tukea ten osien puhtaus. ABS-veneen sisäkuoren ja kylkien ylösalaisin säilytettäessä myös veneen sisältä kölin hoidoksi riittää yleensä pesu tavallisella pesuaineella kohdalta kölin suuntaisesti.
  • Seite 14: Moottori Ja Varusteet

    Moottorin talvisäilytyksestä ja -huollosta sekä kevät- koviakin kolhuja. Mikäli vaurioita kuitenkin syntyy, ne kunnostuksesta on kerrottu moottorin ohjekirjassa. voidaan helposti korjata Terhi Fix -korjausmassalla, jota Tee ne itse huolellisesti tai anna valtuutetun huolto- voit hankkia Terhi-jälleenmyyjältäsi. Massan käyttöoh- liikkeen tehtäväksi. Muita säännöllistä huoltoa vaativia jeet löydät massapakkauksen sisältä.
  • Seite 15: Kuljetus

    Terhi – Omistajan käsikirja 5 Kuljetus HUOM! Trailerin tulee olla etupainoinen. Varmista, että Pienempiä Terhi-veneitä voi kuljettaa tukevalla teli- neellä auton katolla. Suuremmat mallit on syytä kuljet- vene on kiinnitetty riittävän tiukasti traileriin. Heiluva taa tarkoitukseen sopivalla venetrailerilla. vene iskeytyy kuljetuksessa yksittäistä tukea vasten, jolloin runko voi vaurioitua.
  • Seite 16: Tekninen Erittely

    Terhi – Omistajan käsikirja 6 Tekninen erittely Suunnittelukategoriat: Terhi-veneissä on juokseva numerointi, WIN-koodi (Wa- tercraft Identification Number), joka on syövytetty ve- Kategoria C: Tämä vene on suunniteltu käytettäväksi neen perään oikealle puolelle parraslistan alle. Numeroa olosuhteissa, joissa tuulen voimakkuus on enintään 6 tarvitset ottaessasi vakuutusta, rekisteröidessäsi tai...
  • Seite 17 Terhi – Omistajan käsikirja...
  • Seite 18: Vaatimustenmukaisuuden Vakuutus

    EN ISO 9094:2022 * Sovellettu vain malleissa Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 ja Terhi 480. ** Sovellettu vain malleissa Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 ja Terhi 480.
  • Seite 19: Takuuehdot

    Terhi – Omistajan käsikirja 8 Takuuehdot 1. Takuuehtojen soveltaminen Veneitä, joiden takuukortti on täytetty ja toimitettu Näitä takuuehtoja sovelletaan Oy Brandt Ab:n (”Vene- Asiakkaalle Veneen luovutuksen yhteydessä tai ta- valmistaja”) antamaan vapaaehtoiseen ja rajoitettuun kuun voimassaolo pystytään muutoin aukottomasti takuuseen. Takuu koskee uutena myytyjä ja runkonu- todentamaan.
  • Seite 20 Terhi – Omistajan käsikirja hapettumista, homehtumista tai liuottimien käytöstä leenmyyjä tekee Laitetoimittajalle kirjallisen kustan- johtuvaa värien kellastumista, haalistumista tai su- nusarvion virheen korjauksesta. Kustannusarvioon on lamista. Takuu ei kata myöskään virhettä, josta ei ole liitettävä kuvat virheestä. Jälleenmyyjä ei saa ilman Lai- ilmoitettu Jälleenmyyjälle tai Venevalmistajalle näiden...
  • Seite 21 Terhi – Omistajan käsikirja 7. Takuuehtojen suhde kuluttajansuojalain säännöksiin Näillä takuuehdoilla ei rajoiteta Kuluttaja-asiakkaan kuluttajansuojalain 5 luvun mukaista oikeutta vedo- ta Veneessä olevaan virheeseen. Asiakas voi täten vedota Jälleenmyyjän tai Venevalmistajan tai muun aikaisemman myyntiportaan tai välittäjän lakisäätei- seen virhevastuuseen esimerkiksi silloin, kun virhe on rajattu takuuehdoissa takuun ulkopuolelle tai jos virhe ilmenee vasta Takuuajan päättymisen jälkeen.
  • Seite 23: Förord

    Förord Denna handbok är till för dig som äger en Terhi ABS-båt. Tack att du har valt en Terhi-båt; vi hoppas att din nya båt kommer att uppfylla alla dina förväntningar. Den här handboken (12 sidor) har vi tagit fram för att göra det lättare för dig att sä- kert och problemfritt använda din båt.
  • Seite 24: Innehållsförteckning

    1.7 Tillverkarens typplatta ..............5 konstruktionskategori ............15 Användning och installationer i efterhand 6 7 Försäkran om överensstämmelse ....17 2.1 Terhi-båtens förtöjning och ankring .......6 8 Garantivillkor..........18 2.2 Förvaring på strand ..............6 2.3 Montering av styrpulpet och reling .........6 2.5 Brandsläckare ..................6...
  • Seite 25: Innan Du Ger Dig Ut På Sjön

    Risk för att båten välter att välta båten, eftersom det orsakar onödig belastning Båtarna Terhi Sunny, Terhi 390, Terhi 440, Terhi Saiman på båtens sida. Om båten ligger på land kan du också ta och Terhi 450/450 C/450 Sloep/450 CC (i planerings- ur bottenpluggen.
  • Seite 26: Surrning Av Utrustning

    Terhi – Ägarens handbok Surrning av utrustning Kontrollera att all utrustning är placerad så att den hålls på plats även i sjögång och hård vind. Håll god ordning i båten. Sjökort Se till att du har med dig sjökort för ett tillräckligt brett område, om du inte känner rutten mycket väl.
  • Seite 27: Allmänt

    1.5 Försäkringar på mer än 30 000 kg/m . Tack vare konstruktionen är det omöjligt att sänka en Terhi-båt ens i mindre stycken. En båtförsäkring ersätter skador som uppstått på vatt- net, under transport eller dockning. Små båtar kan till 1.3 Basinformation om ABS-plasten...
  • Seite 28: Användning Och Installationer I Efterhand

    ändra snabbt. Sitt- ning i längd- eller sidoriktning, exempelvis uppdragen brunnen i en Terhi-båt utan last är självlänsande. Då på stranden. Då kan vatten samlas i båtens förvarings- båten är tom kan den alltså lämnas med bottenpluggen utrymmen eller elutrustning.
  • Seite 29: Motor

    En länspump finns monterad som standardutrustning torhandboken. Följ motortillverkarens och Terhi-åter- i Terhi 480-, 450 C-, 450 Sloep-, 450 CC- och Nordic försäljarens anvisningar när du installerar en motor. 6020 C- modellerna. I Terhi 480 är länspumpen place- När du inte använder båten på...
  • Seite 30: Att Förebygga Man Över Bord Och Hur Komma Tillbaka Ombord Från Vattnet

    Om du av någon orsak faller överbord, så kliver du enklast ombord båtarna Terhi 480, Nordic 6020 och 450 via badstegen i aktern som ingår i båtarnas stan- dardutrustning. Ifall du rör dig med en roddbåt och faller överbord, är det lättast att kliva ombord båten...
  • Seite 31: Elsystem

    Huvudströmbrytare är standard i följande modeller: Följande Terhi-modeller är utrustade med kopplingspa- Terhi Nordic 6020 C, Terhi 450 C, 450 Sloep och 450 neler (bild 2, 3, 4 och 5) som standard: Terhi Nordic CC, samt Terhi 480. I Terhi 450 C- och 480 -modellerna 6020 C, Terhi 450 C, Terhi 450 CC och Terhi 480.
  • Seite 32: Kopplingsscheman

    Terhi – Ägarens handbok Bild 5. Terhi 450 CC -strömbrytarpanel 3.4 Kopplingsscheman Bild 6. Kopplingsschema för Terhi 450 C, 450 Sloep, 450 CC och 480 TC. Bild 7. Kopplingsschema för Terhi Nordic 6020 C...
  • Seite 33: Säkringar

          Bild 8. Kopplingsschema för Terhi 480 BR och 480 Sport  Bild 9. Kopplingsschema för Terhi Saiman Solar 3.5 Säkringar 3.6 Navigationsljus Strömkretsarnas säkringar har placerats inuti styr- Följande Terhi-båtar levereras med utrustning för in- pulpeten hos Nordic 6020 C och 450 CC.
  • Seite 34: Service Och Vinterförvaring

    Terhi – Ägarens handbok 4 Service och vinterförvaring 4.2 Vinterförvaring Ta upp Terhi-båten på land i god tid innan det fryser på. Din båt är inte dimensionerad för att köras i is. Den bästa vinterförvaringsplatsen för en Terhi-båt är i ett skjul eller under tak.
  • Seite 35: Motor Och Utrustning

    Terhi-båtens ABS-plastskrov klarar av också hårda stötar. Om skador i alla fall uppstår kan de lätt la- gas med Terhi-Fix-reparationsmassa, som finns hos din Terhi-återförsäljare. Bruksanvisningar för reparations- massan finns i förpackningen. Anvisningar för repara- tionsarbeten finns också...
  • Seite 36: Transport

    Med en båttrailer kan du behändigt transportera din 5.2 Bogsering Terhi-båt på land. Se i alla fall till att trailern passar din båt: kontrollera att trailerns bärförmåga är tillräcklig för När du bogserar en annan båt ska du använda en till- din båt, motorn och utrustningen.
  • Seite 37: Tekniska Specifikationer

    Terhi – Ägarens handbok 6 Tekniska specifikationer Konstruktionskategorier: Terhi-båtarna har ett löpande serienummer, en WIN- kod (Watercraft Identification Number), som är etsad i Kategori C: Båten är konstruerad för användning under båtens akterspegel på högra sidan under relingslisten. förhållanden där vindstyrkan är högst 6 Beaufort (ca Numret behöver du då...
  • Seite 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN ISO 9094:2022 * Tillämpat endast hos modellerna Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 och Terhi 480. ** Tillämpat endast hos modellerna Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 och Terhi 480.
  • Seite 40: Garantivillkor

    Terhi – Ägarens handbok 8 Garantivillkor 1. Tillämpning av garantivillkoren färdigställande anges av Båttillverkaren. Garantin gäl- Dessa garantivillkor gäller för den frivilliga och begrän- ler endast för Båtar för vilka garantikortet har fyllts i sade garanti som ges av Oy Brandt Ab, Stubbackavä- och överlämnats till Kunden vid tidpunkten för Båtens...
  • Seite 41 Terhi – Ägarens handbok tion, mögelbildning eller gulning, blekning eller smält- För tillbehör som installerats på båten ska Återför- ning av färger på grund av användning av lösnings- säljaren förse Utrustningsleverantören med en skrift- medel. Garantin täcker inte heller fel som inte anmälts lig uppskattning av kostnaden för att reparera felet.
  • Seite 42 Terhi – Ägarens handbok Att reparera eller byta ut Båten inom Garantiperi- oden förlänger inte den ursprungliga Garantiperioden. 7. Förhållandet mellan garantivillkoren och bestämmelserna i konsumentlagstiftningen Dessa garantivillkor påverkar inte Konsumentkundens lagstadgade rättigheter, exempelvis rätten att åbero- pa fel enligt konsumentköplagen. Kunden kan således åberopa Återförsäljarens eller Båttillverkarens eller nå-...
  • Seite 43 Terhi – Ägarens handbok...
  • Seite 45 Introduction This owner’s manual has been compiled for you as the new owner of a Terhi ABS boat. We thank you for your choice, and we hope that your boat will meet with your expectations. This 12-page manual has been prepared to assist you in the safe and problem-free use of your boat.
  • Seite 46 1 General ............5 5 Transport ............15 1.1 Certification ..................5 5.1 Trailer transport ................. 15 1.2 Construction of a Terhi boat ..........5 5.2 Using your boat for towing ..........15 1.3 Basic information about ABS plastic ......5 5.3 Launching & Recovery ............16 1,4 Warranty ....................5...
  • Seite 47: Before You Set Out

    Before setting out, always remember to check that the leaks. bottom drain plug is properly in place and closed. Terhi 480 and 450 have in addition been fitted with drain- ing plugs for bilge water tapping. In the 480 models...
  • Seite 48: The Minimum Onboard Equipment

    Terhi – Owner’s manual The minimum onboard equipment should include: - a life jacket for each passenger - a bailing device: pump or bailer - oars or a paddle - anchor and rope - navigation lights for night boating - for registered boats, equipment required by registra- tion such as a fire extinguisher.
  • Seite 49: General

    1.2 Construction of a Terhi boat 1.4 Warranty The durability and safety of a Terhi boat is based on an The warranty terms have been enclosed in this owner’s extremely rigid and strong sandwich construction. The manual. Pay attention to the warranty terms. The pre- shells are moulded from ABS plastic sheets.
  • Seite 50: Manufacturer's Type Plate

    Terhi – Owner’s manual In some countries, it is mandatory for even small boats to be registered. Check with the local authorities in your country of residence for the statutory regula- tions concerning boat registration. 1.7 Manufacturer’s type plate Some of the technical specifications can be found on the manufacturer’s type plate, which has been at-...
  • Seite 51: Using The Boat

    The stored at a steep angle, either lengthways or sideways, cockpit of an unloaded Terhi boat is designed to drain for example, when pulled to the shore. If the angle is rainwater. So, when unloaded, the boat can be left to too steep, water can collect in the boat’s storage spac-...
  • Seite 52: Engine

    Terhi Nordic 6020 C in the draining well in manual. When installing the engine, please observe front of the rear seat and in Terhi 450 C and 450 CC it the instructions supplied by the engine manufacturer is under the boat’s plywood floor.
  • Seite 53: Prevention From Falling Overboard And

    If you for any reason fall overboard, the easiest way to re-embark the boat (Terhi 480, Nordic 6020 and 450) is via the swim- ming ladder in the aft. In case you are traveling by rowboat, re-embarking is done over the side of the...
  • Seite 54: Electrical System

    Terhi Nordic 6020 C and 450 CC has their main switches on the steering The Terhi Nordic 6020 C, Terhi 450 C and Terhi 480 are console. all equipped with a control panel as standard (figures The electrical system of Terhi boats is switched on 2, 3, 4 and 5).
  • Seite 55: Wiring Diagrams

    Terhi – Owner’s manual Figure 5. Terhi 450 CC control panel 3.4 Wiring diagrams Figure 6. Terhi 450 C, 450 Sloep, 450 CC and 480 TC wiring diagram Figure 7. Terhi Nordic 6020 C wiring diagram...
  • Seite 56: Fuses

    Nordic 6020 C and 450 CC, in tion lights (sockets pre-installed): Terhi Nordic 6020 Terhi 450 C, 450 Sloep and 480 the fuses are located Terhi 450 and Terhi 480 . under the rear seat. In Terhi boats we generally use...
  • Seite 57: Maintenance And Winter Storage

    4.2 Winter storage Keep your boat clean and tidy. This enhances comfort The best place to store a Terhi boat in winter is in a shed and safety and increases the boats re-sale value. The or under a roof. The best storage position for a rowing fuel consumption of a motor boat is significantly af- boat is upside-down, resting on trestles (figure 8).
  • Seite 58: Engine And Other Equipment

    Terhi Fix repair compound, which is avail- them done by a qualified service engineer or, if you do able from your Terhi dealer. Instructions for use of the it yourself, take the utmost care over the task. Other compound are provided in the packet.
  • Seite 59: Transport

    Terhi – Owner’s manual 5 Transport Smaller Terhi boats can be transported by car on a a soft material between the strap and the hull. Adjust sturdy roof rack. Larger models should be transported the trailer side supports or bunks, so that the boat can- on a purpose-built boat trailer.
  • Seite 60: Launching & Recovery

    5.3 Launching & Recovery When launching and recovering your Terhi boat on to its trailer ensure that the boat is empty of water and luggage. Winch it carefully on to the trailer avoiding excessive strain on the bow eye.
  • Seite 61: Technical Specifications

    Terhi – Owner’s manual 6 Technical specifications Design categories: Terhi boats have consecutive serial numbers, a WIN (Watercraft Identification Number) code etched into the right side of the stern under the fender list. You Category C This boat is designed for use in condi-...
  • Seite 63: Declaration Of Conformity

    EN ISO 9094:2022 * Applied only to models Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 and Terhi 480. ** Applied only to models Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 and Terhi 480.
  • Seite 64: Terms Of Warranty

    Terhi – Owner’s manual 8 Terms of Warranty 1. Application of the guarantee conditions is one [1] year from the date of delivery, up to a maxi- These warranty conditions apply to the voluntary and mum of two [2] years from the date of completion of limited warranty given by Oy Brandt Ab (“Boat Manu-...
  • Seite 65 Terhi – Owner’s manual factors beyond the control of the Boat Manufacturer, validity of the warranty. The Boat Manufacturer and such as weather variations, normal wear and tear, the Dealer shall agree on the method of rectification condensation, improper or inadequate maintenance, of the defect.
  • Seite 66 Terhi – Owner’s manual Customer shall also be liable to reimburse the Boat- court of the Consumer-Customer’s place of residence, builder for any costs incurred for the transport of the unless the Consumer-Customer wishes to bring an Boat and for the travel of its personnel.
  • Seite 67 Terhi – Owner’s manual...
  • Seite 69 Terhi – Eignerhandbuch Vorwort Diese kurze Bedienungsanleitung wurde speziell für Sie, den Besitzer eines ABS-Bootes von Terhi, geschaffen. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und hoffen, dass das Boot die daran gestellten Hoffnungen erfüllt. Dieses 16-seitige Eignerhandbuch wurde erstellt, um Sie bei der sicheren und problemlosen Benutzung Ihres Bootes zu unterstützen.
  • Seite 70 7 Konformitätserklärung ......19 1.6 Typenschild des Herstellers ..........6 2 Benutzung und nachträgliche 8 Garantiebedingungen ........20 Installationen..........7 2.1 Vertäuen und verankern des Terhi-Bootes ....7 2.2 Verwahrung am Strand ............7 2.3 Montage von Steuerpult und Reling ......7 2.4 Feuerlöscher ..................7 2.5 Fahren ....................7 2.6 Motor ......................8...
  • Seite 71: Bevor Es Losgeht

    Können aus für die Gewässer, in die Sie sich zu prüfen, ob der untere Ablassstopfen richtig sitzt und begeben wollen? geschlossen ist. Beim Terhi 480 und 450 gibt es noch zusätzlich einen Lenzstopfen für das Bilgenwasser. Bei Lenzen den 480er Modellen befindet sich der Bilgenwasser- Entfernen Sie im Boot angesammeltes Regenwasser lenzstopfen unter der Plastikabdeckung im Tankraum.
  • Seite 72: Treibstoff

    Terhi – Eignerhandbuch Treibstoff Überprüfen Sie, dass genügend Treibstoff vorhanden ist und dass es für Schlechtwetter oder andere überra- schend auftretende Ereignisse eine Reserve gibt. Motor und Ausrüstung Überprüfen Sie die Funktion der Steuereinheit und der Bordelektrik und erledigen Sie die täglichen Motorkont- rollen.
  • Seite 73: Allgemeines

    Thermoplasten verändern sich die Eigen- 1.1 Zulassungen schaften von ABS-Kunststoff im gewissen Rah- Terhi Boote sind gemäß der EU-Richtlinie 2013/53/EU men mit der Temperatur. Die Schlagzähigkeit von über Sportboote und Wassermotorräder kontrolliert ABS-Kunststoff nimmt bei starkem Frost ab, doch und zertifiziert.
  • Seite 74: Versicherungen

    Terhi – Eignerhandbuch Bewahren Sie diese Garantiekarte sorgfältig auf. Bei etwaigen Garantiefällen richten Sie sich bitte in erster Linie an Ihren Händler. 1.5 Versicherungen Eine Bootsversicherung ersetzt Schäden, die auf dem Gewässer sowie bei Transporten oder Aufliegen auf- treten können. Genauere Angaben zu den verschie- denen Versicherungsalternativen erhalten Sie bei den verschiedenen Versicherungsgesellschaften.
  • Seite 75: Benutzung Und Nachträgliche Installationen

    25 kW (34 PS) müssen mit einem Handlöscher aus- chenden Schlauchbock. gestattet sein (FI). Bei den Terhi-Booten betrifft dies die Modelle Terhi 480 und 450 an welche ein Motor mit 25 kW (34 PS) montiert ist. Die im Boot befindlichen Handlöscher sind alljährlich zu warten. Machen Sie sich mit den mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungsan- leitungen der Feuerlöscher vertraut.
  • Seite 76: Motor

    Boden vor der Rückbank in dem die Pumpe montiert WARNUNG! Beachten Sie die Empfehlungen des Her- ist. Bei dem Terhi 450 C, 450 Sloep und 450 CC ist stellerschilds bezüglich der zulässigen Motorleistung. die Pumpe unter dem Sperrholz eingebaut. Der Pum-...
  • Seite 77: Nachträgliche Installationen

    Sollten Sie dennoch, aus welchem Grund auch immer, über Bord gehen, können Sie am schnellsten über die Schwimmleiter am Achterdeck wieder zurück auf das Schiff (Terhi 480, Nordic 6020 und 450) gelangen. Falls Sie mit einem Ru- derboot unterwegs sind, können Sie über die Seiten des Schiffs wieder zurück an Bord klettern (siehe...
  • Seite 78: Elektrische Anlage

    Akkuhalterung darf nicht von einer Federkraft Modellen Terhi Nordic 6020 C mit Steuerkonsole und abhängen. den Terhi 450 C, 450 Sloep, 450 CC und 480 Modellen WARNUNG! Laden Sie den Akku nur über den Motor eingebaut. Beim Terhi 450 C und den 480 Modellen befindet sich der Hauptschalter unter der Rückbank.
  • Seite 79: Schaltpläne

    Abb. 4. 450 C, 450 Sloep und 480 TC Schaltpanel Abb. 5. 450 CC Schaltpanel 3.4 Schaltpläne Abb. 6. Schaltplan für Terhi 450 C, 450 Sloep, 450 CC und Terhi 480 TC. Abb. 7. Schaltplan für Terhi Nordic 6020 C...
  • Seite 80: Sicherungen

    Terhi 450 C, 450 Sloep und den 480 installiert. Terhi Nordic 6020 benötigen eine 7,5 A Flachsicherung. ANMERKUNG! Boote die nicht serienmässig mit den In dem Terhi 450 C, 450 CC und 480 kommen 10 Steckdosen der Navigationsbeleuchtung ausgerüstet und 15 Ampere Automatiksicherung zum Einsatz. Ver- sind, müssen bei Nachrüstung mit einem Schalter und...
  • Seite 81: Pflege Und Winterverwahrung

    4.2 Wintereinlagerung das Waschen mit einem normalen Waschmittel sowie Wachsen mit Bootswachs. Bei abgescheuerten Stel- Der beste Platz ein Terhi Boot im Winter einzulagern len und zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz ist unter einer Abdeckung oder unter Dach. können leicht scheuernde Poliermittel verwendet Die beste Lagerung eines Ruderbootmodels ist werden.
  • Seite 82: Motor Und Ausrüstung

    Wachsen des Bootes, wie unter Punkt 4.1 angebracht werden muss, dass Schneelasten abrut- beschrieben, helfen, das Boot die ganze Bootssaison schen können. Ein Terhi Boot auf der Seite zu lagern sauber zu halten. ist nicht zu empfehlen. Ein Verdrecken des Bodens und vor allem des Pro- pellers erhöhen erheblich den Treibstoffverbrauch.
  • Seite 83: Transport

    5.1 Transport mit dem Anhänger Abb. 10. An Land können Sie Ihr Terhi-Boot mit Hilfe eines An- hängers leicht transportieren. Stellen Sie jedoch sicher, dass der Anhänger für Ihr Boot geeignet ist: Überprü- fen Sie, dass die Tragfähigkeit des Anhängers für Ihr Überprüfen Sie am Schluss, dass der Anhänger or-...
  • Seite 84 Terhi – Eignerhandbuch Befestigungsstellen für Leinen beim Ankern, Vertäuen und Schleppen. Bei Booten ohne Klampen können die Schlaufen am Bug und am Heck zur Befestigung von Festmachern/ Ankerleinen verwendet werden. Die Stärke der Hal- terungen wurde bereits im Rahmen der technischen...
  • Seite 85: Technische Spezifikationen

    Terhi – Eignerhandbuch 6 Technische Spezifikationen Auslegungskategorien: Terhi-Boote weisen eine laufende Nummerierung auf, den WIN-Code (Watercraft Identification Number), die Kategorie C: Dieses Boot ist für den Einsatz unter am Heck des Bootes rechts unter der Scheuerleiste Verhältnissen ausgelegt, in denen eine Windstärke eingeätzt ist.
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EN ISO 9094:2022 * Gültig nur für die Modelle Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep,Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 und Terhi 480. ** Gültig nur für die Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 und Terhi 480.
  • Seite 88: Garantiebedingungen

    Terhi – Eignerhandbuch 8 Garantiebedingungen 1. Anwendung der Garantiebedingungen de“). Die Gewährleistungsfrist für ein Boot, das nicht Diese Garantiebedingungen gelten für die freiwillige für Verbraucher bestimmt ist (z. B. für gewerbliche, und begrenzte Garantie, die von Oy Brandt Ab („Boots- behördliche oder ähnliche Zwecke), beträgt ein [1] Jahr...
  • Seite 89 Terhi – Eignerhandbuch tung berücksichtigt werden. Zu den Mängeln gehören muss angemessene Maßnahmen zur Schadensbegren- unter anderem Konstruktions-, Verarbeitungs- und De- zung ergreifen. Unterlässt er dies, so haftet er für den signfehler sowie andere Mängel und Unzulänglichkei- Schaden in dem Umfang, in dem das Versäumnis zum ten, die die Gebrauchstauglichkeit des Bootes während...
  • Seite 90 Terhi – Eignerhandbuch werden jedoch alle Anstrengungen unternommen, um die Mängelhaftung nach dem Verbraucherschutzrecht. die Reparatur an einem Ort durchzuführen, der sowohl Die Haftung des Bootsherstellers für Mängel an Teilen für den Kunden als auch für den Bootshersteller am des Bootes, die nach Ablauf der Garantiezeit auftre- günstigsten ist.
  • Seite 91 Terhi – Eignerhandbuch...
  • Seite 93: Avant-Propos

    Avant-propos Ce manuel a été conçu pour vous, nouveau propriétaire d’un bateau ABS Terhi. Nous vous remercions pour votre choix et espérons que votre bateau sera à la hauteur de vos attentes. Ce manuel a été conçu pour vous aider à utiliser votre bateau en toute sécurité...
  • Seite 94 1.6 Immatriculation ................5 8 Conditions de garantie ......19 1.7 Plaque du fabricant ..............6 2 Utilisation et post-installations ....7 2.1 Amarrage et mouillage d’un bateau Terhi ....7 2.2 Stockage sur plage ..............7 2.3 Installation du pupitre de navigation et des balcons ....................7 2.4 Extincteur ...................7...
  • Seite 95: Avant Votre Première Sortie

    Les Terhi 480 et Terhi 450 sont équipés d’une bonde de vidange du fond de cale. La bonde de cale du Terhi 480 se situe sous la banquette arrière, sous le couvercle ovale en plastique. La bonde de cale du...
  • Seite 96: L'équipement De Bord Minimum Doit Toujours Comprendre

    Terhi – Manuel du propriétaire L’équipement de bord minimum doit toujours comprendre: - gilets de sauvetage pour tous les passagers - outils de vidange: pompe ou écope - rames ou pagaies - ancre et corde - feux de navigation de nuit - équipement obligatoire, comme par exemple, extinc-...
  • Seite 97: Généralités

    Tous les bateaux vous laissez votre bateau au soleil, dans une position Terhi sont agréés en catégorie C ou D (voir Catégories où l’essentiel de son poids repose sur un rocher, une de modèle au chapitre 6.1).
  • Seite 98: Plaque Du Fabricant

    Terhi – Manuel du propriétaire La demande d’immatriculation est réalisée par l’acheteur du bateau. L’immatriculation consiste à attribuer au bateau un numéro d’identification. Ce numéro doit être apposé à l’intérieur et à l’extérieur du navire. Tout changement de situation doit être également déclaré.
  • Seite 99: Utilisation Et Post-Installations

    Sans charge, l’espace ouvert bateau. Entraînez-vous d’abord à accoster dans de du bateau Terhi peut être vidé de l’eau de pluie qu’il bonnes conditions météorologiques. Utilisez la puis- contient. Ainsi, lorsque la bonde de fond est ouverte, sance du moteur avec modération mais de manière...
  • Seite 100: Moteur

    à l’aide de l’interrupteur principal, si votre bateau en La pompe de cale est un équipement standard dans est équipé. les Terhi 480, Terhi 450 C, 450 Sloep, 450 CC et Nordic 6020 C. Elle se situe au fond du coffre arrière AVERTISSEMENT! Suivez les recommandations du dans le Terhi 480, à...
  • Seite 101: Post-Installations

    équipement pour leur fixation, des pièces de renfort pré-installées standard (modèles Terhi 480, Nordic 6020 et 450). dans la coque du bateau. Quoi que vous souhaitiez Si vous vous déplacez en bateau à rame la remon- installer comme équipement supplémentaire, confor-...
  • Seite 102: Système Électrique

    L’interrupteur principal est de série sur les modèles: ne risquent pas d’entrer en contact avec les bornes de Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nor- la batterie. La fixation du sabot de la batterie ne doit dic 6020 C (avec console de commande), et Terhi 480.
  • Seite 103: Shema De Câblage

    Terhi 450 C, 450 Sloep et Terhi 480 TC. Terhi 450 CC. 3.4 Shema de câblage Image 6. Sch.ma de c.blage des mod.les Terhi 450 C/450 Sloep, 450 CC et Terhi 480 TC. Image 7. Schéma de câblage Terhi Nordic 6020 C...
  • Seite 104: Fusibles

         Image 8. Schéma de câblage Terhi 480 BR et 480 Sport  Image 9. Schéma de câblage Terhi Saiman Solar 3.5 Fusibles 3.6 Feux de navigation Les fusibles des circuits se situent dans la console de Les feux de navigation sont pré-installés (câblage et...
  • Seite 105: Entretien Et Hivérnage

    à carburant, sous Stockage et entretien des avirons: Quand les avirons le couvercle en plastique. La bonde du Terhi 450 se si- ne sont pas utilisés, il est recommandé de les entrepo- tue sous la trappe ronde du plancher. L’évacuation de ser dans un endroit sec et à...
  • Seite 106: Moteur Et Équipement

    être facilement réparé frotter sur la surface du bateau en cas de vent. Pour avec la pâte Terhi Fix, que vous pouvez trouver chez éviter cela, fixez-les avec soin. votre revendeur. Les instructions d’utilisation de cette pâte se trouvent dans son emballage.
  • Seite 107: Transport

    Terhi – Manuel du propriétaire 5 Transport 5.2 Remorquage du bateau Les petits modèles de bateaux Terhi peuvent être fixés et transportés sur le toit d’une voiture sur une galerie Lorsque vous remorquez un autre bateau, utilisez une solide. Les modèles plus grands doivent être transpor- corde flottante solide.
  • Seite 108: Spécifications Techniques

    Terhi – Manuel du propriétaire 6 Spécifications techniques Catégories de modèle: Les bateau Terhi ont un numéro de série courant, un code WIN (Watercraft Identification Number), situé à Catégorie C : Ce bateau a été conçu pour être utilisé l’arrière du bateau, sur le côté droit, sous le rebord du dans des conditions où...
  • Seite 109 Terhi – Manuel du propriétaire...
  • Seite 110: Déclaration De Conformité

    EN ISO 9094:2022 * Appliquées uniquement aux modèles Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 et Terhi 480. ** Appliquées uniquement aux modèles Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 et Terhi 480.
  • Seite 111: Conditions De Garantie

    Terhi – Manuel du propriétaire 8 Conditions de garantie 1. Application des conditions de garantie [6] ans à compter de la date d’achèvement du bateau Les présentes conditions de garantie s’appliquent à la si le client est un consommateur («client consomma- garantie volontaire et limitée accordée par Oy Brandt...
  • Seite 112 Terhi – Manuel du propriétaire de l’intensité de la conduite. Les défauts comprennent, où il a découvert le défaut, sous peine d’annulation de sans s’y limiter, les défauts de construction, de fabri- la garantie. Le client doit prendre des mesures raison- cation et de conception, ainsi que d’autres défauts et...
  • Seite 113 Terhi – Manuel du propriétaire la réparation à l’endroit le plus pratique pour le client et cant du bateau pour les défauts des pièces du bateau le fabricant de bateaux. Si le défaut est mineur et ne qui surviennent après la période de garantie ou qui ne gêne pas l’utilisation du bateau, la réparation peut être...
  • Seite 115 Terhi – Gebruiksaanwijzing Voorwoord Deze handleiding is gemaakt voor u, eigenaar van een Terhi ABS-boot. Wij willen u bedanken voor uw keuze en hopen, dat de boot aan uw verwachtingen voldoet. Deze handleiding ( 12 bladzijden ) is gemaakt om u te helpen met het veilig en probleemloos gebruik van uw boot.
  • Seite 116 7 Verklaring van conformiteit .....17 1.6 Typeplaatje van fabrikant ............5 2 Gebruik en installatie achteraf ....6 8 Garantievoorwaarden .......18 2.1 Meren en ankeren van de terhi boot ......6 2.2 Opslag aan land ................6 2.3 Installatie van bedieningsconsole en relingen..6 2.4 Brandblusser..................6 2.5 Varen ......................6...
  • Seite 117: Voordat U Het Water Op Gaat

    Risico voor kapseizen Regenwater afvoer (voor Terhi boten) betekend dat de De boten ‘Terhi Sunny’ , ‘Terhi 390’ , ‘Terhi 440’ , ‘Terhi boot niet vol regent met water en dat de boot blijft Saiman’ en ‘Terhi 450/450 C/450 Sloep/450 CC’’ (in drijven, ook al is de loosplug uit de bodem verwijderd.
  • Seite 118: Motor En Uitrusting

    Terhi – Gebruiksaanwijzing Motor en uitrusting Controleer de werking van de besturing en de elek- trisch apparatuur en voer de dagelijkse check-ups van de motor uit. Meer informatie kunt u vinden in de apar- te handleiding voor de motor. Controleer ook verder de zeevaardigheid van de boot, bijvoorbeeld of er geen brandstof- of olielekkages zijn.
  • Seite 119: Algemeen

    De CE markering is aangebracht op het typeplaatje steen. Het is ook goed om hiermee rekening te hou- van de fabricant. Alle Terhi boten zijn in categorie C of den bij het plaatsen van de boot op een strandkar, D goedgekeurd. (zie Ontwerpcategorieën 6.1).
  • Seite 120: Gebruik En Installatie Achteraf

    In ongeladen toestand is het achterdek van de staat, bijvoorbeeld op het strand getrokken. Dan is het Terhi boot zelflozend. Het is dus mogelijk om de boot mogelijk dat zich water ophoopt in de opbergplaatsen ongeladen te laten drijven zonder aftapplug, zodat de of elektronische apparatuur.
  • Seite 121: Motor

    450 C, 450 Sloep, 450 CC en Nordic 6020 C modellen. bijzonder voorzichtig zijn. In de Terhi 480 bevindt de pomp zich in de bilge onder 2.6 Motor de achterbank en in de Terhi Nordic 6020 C vindt u de Wanneer de boot is uitgerust met een motor, lees dan pomp in de afvoerbak voor de achterbank.
  • Seite 122: Hoe Overboord Vallen Te Voorkomen

    Als je (om welke reden dan ook) overboord valt, kun je het gemakkelijkst weer aan boord van de boot (Terhi 480, Nordic 6020 en 450) komen via de zwemladder bij het achterschip. Als je met een roeiboot vaart, kom je weer aan boord door over de zijkant van de boot te klimmen (zie de afbeeldingen hieronder).
  • Seite 123: Elektrisch Systeem

    Een hoofdschakelaar vindt u standaard op de Terhi motor- of acculader. Opladen met een te hoge span- Nordic 6020 C (met stuurconsole) en de Terhi 450 C , ning veroorzaakt explosiegevaar van de accu. 450 Sloep, 450 CC en 480 modellen. In de Terhi 450 3.3 Schakelpaneel...
  • Seite 124: Bedradingsschema's

    Terhi – Gebruiksaanwijzing Afbeelding 5. Terhi 450 CC schakelpaneel 3.4 Bedradingsschema’s Afbeelding 6. Terhi 450 C/450 Sloep/450CC en Terhi 480 TC bedradingsschema Afbeelding 7. Terhi Nordic 6020 C bedradingsschema...
  • Seite 125: Zekeringen

    De volgende Terhi boten zijn voorbereid op navigatie- le: Nordic 6020 C en 450 CC. De de Terhi 450 en 480 verlichting (stekker voor lichtmast is al geïnstalleerd): bevinden de zekeringen zich onder de achterbank. De...
  • Seite 126: Onderhoud En Winterstalling

    Terhi – Gebruiksaanwijzing 4 Onderhoud en winterstalling Haal uw Terhi boot ruim voor de winter aan land. De Als de roeiriemen niet in gebruik zijn, kunt u die het boot is niet uitgerust voor het varen in met ijs bedekte beste op een droge, donkere plaats opbergen.
  • Seite 127: Motor En Uitrusting

    1.4 te volgen. Neem bij een de boot niet te groot wordt. Stalling van een Terhi boot op defect aan de motor of andere apparatuur contact zijn zijkant wordt niet aangeraden.
  • Seite 128: Transport

    5.1 Transport op een trailer kant liggen. Controleer of de boot strak genoeg aan de U kunt de Terhi boot op het land gemakkelijk met een trailer is bevestigd. Een schommelende boot kan tijdens trailer vervoeren. Controleer daarbij wel of de trailer ge-...
  • Seite 129: Technische Specificatie

    Terhi – Gebruiksaanwijzing 6 Technische specificatie Ontwerpcategorieën: Terhi boten zijn voorzien van een oplopende numme- ring, de CIN-code (Craft Identification Number), die op Categorie C: Deze boot is ontworpen voor gebruik in de rechterzijde van de boot aan de achterkant onder omstandigheden, waarin de windkracht maximaal 6 de schuurlijst is geëtst.
  • Seite 131: Verklaring Van Conformiteit

    Brandpreventie (5.6.1)** EN ISO 9094:2022 * alleen voor toepassing voor de modellen Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi Nordic C, Terhi 475 en Terhi 480. ** alleen voor toepassing voor de modellen Terhi 450 C, Terhi 450 Sloep, Terhi 450 CC, Terhi 475 en Terhi 480.
  • Seite 132: Garantievoorwaarden

    Terhi – Gebruiksaanwijzing 8 Garantievoorwaarden 1. Toepassing van de garantievoorwaarden [2] jaar vanaf de datum van voltooiing van de boot. De Deze garantievoorwaarden zijn van toepassing op de datum van aflevering van de boot wordt aangegeven garantie gegeven door Oy Brandt Ab. De garantie is...
  • Seite 133 Terhi – Gebruiksaanwijzing boot, zoals weersschommelingen, normale slijtage, wordt gerepareerd). condensatie, onjuist of onvoldoende onderhoud, on- Bij het melden van een defect moet de klant een voldoende reparatie van schade, gebruik of opslag in garantiekaart of ander betrouwbaar bewijs van de strijd met de instructies in de gebruikershandleiding geldigheid van de garantie overleggen.
  • Seite 134 Terhi – Gebruiksaanwijzing 8. Beslechting van geschillen valt, moet de botenbouwer de klant informeren en vra- gen of de klant het defect wil laten repareren. In dit Geschillen die voortvloeien uit de garantievoorwaar- geval kan de botenbouwer de kosten voor het repa- den zullen in eerste instantie worden beslecht door on- reren van het defect aan de klant in rekening brengen.
  • Seite 135 Terhi – Gebruiksaanwijzing Paalusolmu – Pålstek – Bowline Knot – Palstek – Nœud de chaise - Paalstek Ulkosorkka – Dubbelt halvslag on eget part – Two Half Hitches Zwei halbe Schlege – Deux demi-clefs à capeler– Dubbele halve steek Siansorkka – Dubbelt halvslag – Clove Hitch...
  • Seite 136 TERHITEC OY - 21140 RYMÄTTYLÄ TERHI.FI...

Inhaltsverzeichnis