Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
KSM03-115S/KSM03-125S
90040602245
ECN-00048593
2025-02-20
70g 双胶纸
A5 SIZE
材质
本零件须符合
东成环保要求
注意:
①制作过程中,如需调整,
请与我司包装组沟通确认;
②图纸上红色框与红色@只作
为修改处标记,勿印刷!!
③使用防锈钉或不锈钢钉
OPERATION INSTRUCTIONS· · ·
EN
BETRIEBSANLEITUNGEN
DE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
ISTRUZIONI OPERATIVE
IT
2
15
31
46
61
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DCK KSM03-115S

  • Seite 1 KSM03-115S/KSM03-125S 90040602245 ECN-00048593 2025-02-20 70g 双胶纸 A5 SIZE 材质 本零件须符合 东成环保要求 注意: ①制作过程中,如需调整, 请与我司包装组沟通确认; ②图纸上红色框与红色@只作 为修改处标记,勿印刷!! ③使用防锈钉或不锈钢钉 OPERATION INSTRUCTIONS· · · BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI OPERATIVE...
  • Seite 2 Original Instructions 2) Electrical Safety General power tool safety a)Power tool plugs must match warnings the outlet. Never modify WARNING! Read all safety the plug in anyway. Do not warnings, instructions, use any adapter plugs with illustrations and specifications earthed (grounded) power provided with this power tool.
  • Seite 3 location is unavoidable, use a or wrench before turning the residual current device (RCD) tool on. A wrench or a key left protected supply. Use of an attached to a rotating part of RCD reduces the risk of electric the power tool may result in shock.
  • Seite 4 power tool will do the job better power tools. f) Keep cutting tools sharp and and safer at the rate for which it clean. Properly maintained was designed. b)Do not use the power tool if cutting tools with sharp cutting switch does not turn it on or edges are less likely to bind and off.
  • Seite 5 a) This power tool is intended to Accessories running faster than function as a grinder or cut-off their rated speed can break and tool. Read all safety warnings, fly apart. instructions, illustrations f) The outside diameter and the and specifications provided thickness of your accessory with this power tool.
  • Seite 6 the power tool at maximum operation where the cutting no-load speed for one minute. accessory may contact hidden wiring or its own cord.Cutting Damaged accessories will normally break apart during this accessory contacting a "live" test time. wire may make exposed metal i) Wear personal protective parts of the power tool "live"...
  • Seite 7 q) Do not use accessories that tool misuse and/or incorrect require liquid coolants. Using operating procedures or conditions and can be avoided by water or other liquid coolants taking proper precautions as given may result in electrocution or below. shock. a) Maintain a firm grip with Further safety instructions for both hands on the power tool...
  • Seite 8 and positioned for maximum and cause loss of control or safety, so the least amount of kickback. e) Do not attach a saw wheel is exposed towards the chain woodcarving blade, operator. The guard helps to segmented diamond wheel protect the operator from broken with a peripheral gap greater wheel fragments, accidental than 10 mm or toothed saw...
  • Seite 9 otherwise kickback may provide the desired level of occur. Investigate and take guarding, which could lead to serious injury. corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Additional safety instructions d) Do not restart the cutting for cutting-off operations operation in the workpiece.
  • Seite 10: Technical Data

    Noise information The declared vibration total value(s) and the declared A-weighted sound pressure level noise emission value(s) have been measured in For KSM03-115S: accordance with a standard test method and may be = 95.12 dB(A) K = 3 dB(A) used for comparing one tool with another.
  • Seite 11: Intended Use

    Intended use ● Installing or Removing Wheel Guard CAUTION: This machine is intended for grinding of metal and Always mount protection guard when operating stone materies, cutting of metal without the use of the tool. water. Make the closed side always toward operators. Mount the wheel guard with the protrusion on the INSTRUCTIONS FOR wheel guard band aligned with the notch on the gear...
  • Seite 12: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE 1.Wrench CAUTION: 2.Spindle Lock ·Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspectionor maintenance. ·Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. • Clean the air vents ●...
  • Seite 13 Outer Flange Washer(8.2×14.4×0.3) Inner Flange Armature Wheel Guard Assembly Insulation Washer Dust Cap Ball Bearing 607T1XDDWMC3 Drive Spindle Rubber Bearing Sleeve (19×21.2×8.6) Cross Recessed Pan Head Screw Baffle Plate Gear Housing Cover Rubber Pin (Φ4.5x11.5) Ball Bearing 6201DDU-DC06 Stator Circlip For Hole 34 (Non-Standard) Motor Housing O Ring For Gear Housing Carbon Brush...
  • Seite 15 Originalanweisungen in explosionsgefährdeten ALLGEMEINE Bereichen, wie z. B. in SICHERHEITSHINWEISE FÜR der Nähe von brennbaren ELEKTROWERKZEUGE Flüssigkeiten, Gasen oder WARNUNG Lesen Sie Staub. Elektrowerkzeuge alle Sicherheitshinweise, erzeugen Funken, die den Staub Anweisungen, Abbildungen oder die Dämpfe entzünden und Spezifikationen, die mit können.
  • Seite 16 Elektrowerkzeuge nicht 3)Persönliche Sicherheit Regen oder Feuchtigkeit a)Bleiben Sie wachsam, achten aus. Wasser, das in ein Sie auf das, was Sie tun, und gebrauchen Sie Ihren Elektrowerkzeug eindringt, gesunden Menschenverstand, erhöht das Risiko eines wenn Sie ein Elektrowerkzeug Stromschlags. d)Das Kabel nicht benutzen.
  • Seite 17 sie ordnungsgemäß. von eingeschalteten Elektrowerkzeugen an der Die Verwendung eines Spannungsquelle können zu Staubabscheiders vermindert Unfällen führen. durch Staub verursachte d)Entfernen Sie alle Gefahren. Einstell- und sonstigen h)Lassen Sie nicht zu, dass Schlüssel, bevor Sie das Sie aufgrund der Vertrautheit, Elektrowerkzeug einschalten.
  • Seite 18 c)Trennen Sie den dem Gebrauch reparieren. Gerätestecker von der Zahlreiche Unfälle sind auf Netzdose und/oder nicht ausreichend gewartete den Akku vom Gerät, Elektrowerkzeuge zurück bevor Sie Einstellungen zuführen. am Elektrowerkzeug f) Halten Sie Schneidwerkzeuge vornehmen, Zubehör scharf und sauber. wechseln oder das Gerät Ordnungsgemäß...
  • Seite 19 5)Service darstellen und zu Verletzungen a)Lassen Sie Ihr führen. Elektrowerkzeug von einem c)Bauen Sie dieses qualifizierten Reparateur Elektrowerkzeug nicht so um, warten, der nur identische dass es auf eine Art und Weise Ersatzteile verwendet. arbeitet, die nicht speziell vom Hersteller des Werkzeugs Damit wird sichergestellt, vorgesehen und angegeben dass die Sicherheit des...
  • Seite 20 Leerlaufdrehzahl laufen. geschützt oder kontrolliert werden. Beschädigtes Zubehör bricht g)Die Abmessungen der normalerweise während dieser Zubehörbefestigung müssen Testzeit auseinander. zu den Abmessungen der i) Tragen Sie eine persönliche Befestigungselemente des Schutzausrüstung. Elektrowerkzeugs passen. Verwenden Sie je nach Anwendung einen Zubehör, das nicht zu den Gesichtsschutz oder Befestigungselementen des eine Schutzbrille.
  • Seite 21 oder eines abgebrochenen drehendes Zubehör sich auf der Zubehörteils können Oberfläche festsetzen und das wegfliegen und Verletzungen Elektrowerkzeug kann außer außerhalb des unmittelbaren Kontrolle geraten. n)Lassen Sie das Arbeitsbereichs verursachen. k)Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, Leistungswerkzeug während Sie es an Ihrer Seite nur an den isolierten tragen.
  • Seite 22 Reaktion auf ein eingeklemmtes verhindert werden. oder verhaktes rotierendes Rad, a)Halten Sie das einen Stützteller, eine Bürste oder Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest und positionieren ein anderes Zubehörteil. Das Sie Ihren Körper und Ihre Einklemmen oder Hängenbleiben Arme so, dass Sie den führt zu einem schnellen Rückstoßkräften widerstehen Abwürgen des rotierenden...
  • Seite 23 usw. bearbeiten. Vermeiden muss unterhalb der Ebene Sie, dass sich das Zubehör der Schutzlippe montiert sein. verheddert und verrutscht. Eine unsachgemäß montierte Ecken, scharfe Kanten oder Scheibe, die durch die Ebene Sprünge neigen dazu, sich in der Schutzlippe ragt, kann nicht dem rotierenden Zubehör zu ausreichend geschützt werden.
  • Seite 24 Schnitttiefe zu erreichen. können sich von den Flanschen für Schleifscheiben Eine Überbeanspruchung der unterscheiden. Scheibe erhöht die Belastung f) Verwenden Sie keine und die Anfälligkeit für ein abgenutzten Scheiben von Verdrehen oder Verklemmen größeren Elektrowerkzeugen. der Scheibe im Schnitt, und es Eine für ein größeres besteht die Möglichkeit eines Elektrowerkzeug bestimmte...
  • Seite 25 Sie die Scheibe ihre volle Verdrehen oder Verklemmen Geschwindigkeit erreichen und der Scheibe im Schnitt, und setzen Sie den Schnitt vorsichtig es besteht die Möglichkeit fort. Wenn das Elektrowerkzeug eines Rückschlags oder im Werkstück wieder mal Radbruchs,was zu schweren gestartet wird, kann das Rad Verletzungen führen kann.
  • Seite 26: Technische Daten

    Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Geräuschinformation Art und Weise der Verwendung des Werkzeugs und A-gewichteter Schalldruckpegel insbesondere davon, welches Werkstück behandelt Für KSM03-115S: wird, abhängen; = 95,12 dB(A) K = 3 dB(A) - auf die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen Für KSM03-125S:...
  • Seite 27 ● Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung falscher Schutzvorrichtungen, einschließlich - bei Verwendung eines Typs A (Trennen) Radschutzes für Flächenschleifen kann der Radschutz mit dem Werkstück interferieren und eine schlechte Kontrolle verursachen; - bei Verwendung eines Typs B (Schleifen) Radschutzes für Trennarbeiten mit gebundenen Schleifscheiben besteht ein erhöhtes Risiko durch austretende Funken und Partikel sowie durch das 1.Spindelarretierung...
  • Seite 28: Wartung Und Pflege

    auf das Werkstück schlagen oder stoßen. 1. Luftausgang • Vermeiden Sie das Aufprallen und Hängenbleiben 2. Windfenster der Scheibe, insbesondere bei der Bearbeitung von 3. Lufteingang Ecken, scharfen Kanten usw. Dies kann zum Verlust der Kontrolle und zum Rückschlag führen. •...
  • Seite 29 Außenflansch Unterlegscheibe (8,2× 14,4× 0,3) Innenflansch Anker Montage des Radschutzes Isolationswaschanlage Staubkappe Kugellager 607T1XDDWMC3 Antriebsspindel Gummi-Lagerhülse (19×21,2×8,6) Kreuzschlitz-Pfannenkopfschraube Prallplatte Getriebegehäuseabdeckung Gummistift (Φ4,5x11,5) Kugellager 6201DDU-DC06 Stator Sicherungsring für Bohrung 34 (Nicht- Motorgehäuse Standard) O-Ring für Getriebegehäuse Kohlebürste Großes Kegelrad Flache Spiralfeder Kreuzschlitz-Pfannenkopf-Blechschraube Nadellager HK0810 (SZZH) ST3,5×8...
  • Seite 31 Instructions d’origine Les outils électriques créent AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX des étincelles qui peuvent DE SÉCURITÉ POUR LES enflammer la poussière ou les OUTILS ÉLECTRIQUES vapeurs. AVERTISSEMENT Lisez c)Éloignez les enfants et tous les avertissements les passants lorsque vous de sécurité, instructions, utilisez un outil électrique.
  • Seite 32 d)N'abusez pas le cordon. d'outils électriques peut N'utilisez jamais le cordon entraîner des blessures graves. pour transporter, tirer ou b)Utiliser un équipement de débrancher l'outil électrique. protection individuelle. Portez toujours des lunettes de Gardez le cordon à l’écart de la protection.
  • Seite 33 à tout moment. Cela permet électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre un meilleur contrôle de l’outil application. L’outil électrique électrique dans des situations inattendues. fonctionnant à une vitesse f) Habillez-vous correctement. pour laquelle il a été conçu Ne portez pas de vêtements vous permettra de travailler de amples ni de bijoux.
  • Seite 34 e)Entretenir les outils ne permettent pas une électriques et les accessoires. manipulation et un contrôle sûrs Vérifiez le mauvais de l'outil dans des situations alignement ou le grippage inattendues. des pièces mobiles, la rupture 5)Service des pièces et toute autre a)Faites réparer votre outil condition pouvant affecter électrique par un réparateur...
  • Seite 35 dimensions du matériel de de l’outil électrique risquent de fixation de l’outil électrique. créer un danger et de provoquer des blessures. Les accessoires non adaptés c)Ne transformez pas cet au matériel de montage de outil électrique pour un l’outil électrique risquent de fonctionnement non conçu se déséquilibrer, de vibrer et spécifié...
  • Seite 36 l’application, utilisez un vous effectuez une opération écran facial ou des lunettes où l'accessoire de coupe peut de sécurité Le cas échéant, entrer en contact avec un portez un masque anti- câblage caché ou son propre poussières, des protections cordon. L'accessoire de coupe auditives, des gants et un entrant en contact avec un fil «...
  • Seite 37 de l’outil électrique. Le Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée ventilateur du moteur attirera par la pièce, la bordure de la la poussière à l’intérieur du meule qui entre dans le point de boîtier et une accumulation pincement peut s’enfoncer dans excessive de poudre métallique la surface du matériau, ce qui fait...
  • Seite 38 b)Ne placez jamais votre main ponçage : à proximité de l’accessoire Avertissements de sécurité en rotation. L’accessoire peut spécifiques pour les opérations de meulage et de ponçage : rebondir sur votre main. c)Ne placez pas votre corps a)Utilisez uniquement les dans la zone où...
  • Seite 39 d)Les meules doivent être de toujours utiliser le capot utilisées uniquement pour de protection approprié pour les applications spécifiées. l’application concernée. Par exemple : ne meulez pas Consignes de sécurité avec le côté de la meule à supplémentaires pour les tronçonner.
  • Seite 40 meule s’arrête complètement. en saillie peut couper des N’essayez jamais de retirer conduites de gaz ou d’eau, des la meule pour tronçonnage câbles électriques ou des objets lors de son fonctionnement, susceptibles de provoquer un sinon un rebond pourrait se rebond.
  • Seite 41: Données Techniques

    (tenant compte de toutes les parties du cycle de Niveau de pression acoustique pondéré A fonctionnement telles que les moments où la machine Pour KSM03-115S: est éteinte et quand elle marche à vide en plus du = 95,12 dB(A) K = 3 dB(A) temps de déclenchement).
  • Seite 42 ● Opération de commutation meules abrasives agglomérées présente un risque En appuyant sur l’arrière du bouton de réglage accru d’exposition aux étincelles et aux particules et en poussant le bouton de réglage vers l’avant, émises, ainsi qu’aux débris de meule en cas l’outil peut être mis en marche.
  • Seite 43: Entretien Et Maintenance

    AVERTISSEMENT : Retirez le balai de charbon usé et remplacez-le par Après l’opération, il faut toujours éteindre l’outil et un nouveau. Ensuite, serrez fermement le couvercle attendre l’arrêt complet de la meule avant de poser arrière. l’outil. Tenez toujours l’outil fermement. Allumez l’outil ※...
  • Seite 44 Flasque extérieur Rondelle (8,2×14,4×0,3) Flasque intérieur Armure Assemblage du protège-meule Rondelle d’isolation Capuchon anti-poussière Roulement à billes 607T1XDDWMC3 Manchon de roulement en caoutchouc Arbre d’entraînement (19×21,2×8,6) Vis taraudeuse à tête cylindrique Plaque de déflecteur cruciforme Couvercle du boîtier d’engrenage Goupille en caoutchouc (Φ4,5x11,5) Roulement à...
  • Seite 46 Instrucciones originales chispas que pueden encender ADVERTENCIAS GENERALES el polvo o los humos. DE SEGURIDAD DE LAS c)Mantenga a los niños y a los HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS transeúntes alejados mientras ADVERTENCIA Lea todas maneja una herramienta las advertencias de eléctrica. Las distracciones seguridad, instrucciones, pueden hacerle perder el ilustraciones y...
  • Seite 47 Nunca utilice el cable Un momento de falta de para transportar, tirar o atención mientras maneja las desenchufar la herramienta herramientas eléctricas puede eléctrica. Mantenga el cable provocar graves lesiones alejado del calor, el aceite, los personales. bordes afilados o las piezas b)Utilice equipo de protección móviles.
  • Seite 48 4)Uso y cuidado de la herramienta eléctrica, se pueden herramienta eléctrica producir lesiones personales. e)No se extienda en exceso. a)No fuerce la herramienta Mantenga en todo momento eléctrica. Utilice la herramienta el equilibrio y la posición eléctrica correcta para su correcta de los pies.
  • Seite 49 manejen. Las herramientas secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin y superficies de agarre formación. resbaladizos no permiten un e)Mantenga las herramientas manejo y control seguros de eléctricas y los accesorios. la herramienta en situaciones Compruebe que no haya inesperadas.
  • Seite 50 incendio y/o lesiones graves. nominal pueden romperse y salir b)Con esta herramienta despedidos. eléctrica no se deben realizar f) El diámetro exterior y el operaciones tales como grosor de su accesorio deben lijado, cepillado con alambre, estar dentro de la capacidad pulido o corte de orificios.
  • Seite 51 accesorio, colóquese usted de trabajo debe llevar equipo y los espectadores lejos de protección personal. Los del plano del accesorio en fragmentos de la pieza de rotación y haga funcionar trabajo o de un accesorio roto la herramienta eléctrica a pueden salir volando y causar la máxima velocidad en lesiones más allá...
  • Seite 52 cualquier otro accesorio. El de la herramienta eléctrica sin pellizco o el enganche provocan que usted la controle. n)No haga funcionar la un rápido estancamiento del herramienta eléctrica accesorio giratorio que, a su vez, mientras la lleva a su lado. hace que la herramienta eléctrica no controlada sea forzada en la El contacto accidental con...
  • Seite 53 el contragolpe o la reacción control. de torsión durante la puesta en marcha. El operador Instrucciones de seguridad adicionales para las puede controlar las reacciones operaciones de amolado y de torsión o las fuerzas de corte retroceso, si se toman las Advertencias de seguridad precauciones adecuadas.
  • Seite 54 el operario. El protector ayuda doble uso, utilice siempre la protección adecuada para la a proteger al operario de la aplicación que vaya a realizar. rotura de fragmentos de la rueda, del contacto accidental Si no se utiliza la protección con la misma y de las chispas correcta, es posible que no se que puedan prender la ropa.
  • Seite 55 cualquier motivo, apague f) Tenga mucha precaución la herramienta eléctrica y cuando realice un "corte manténgala inmóvil hasta de bolsillo" en paredes que el disco se detenga por existentes u otras zonas completo. No intente nunca ciegas. La rueda que sobresale retirar el disco de corte del puede cortar tuberías de gas corte mientras el disco esté...
  • Seite 56: Datos Técnicos

    ※ Debido al programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones de este documento están sujetas a cambios sin previo aviso. Información sobre el ruido Nivel de presión sonora ponderado A Para KSM03-115S: = 95,12 dB(A) K = 3 dB(A) Para KSM03-125S:...
  • Seite 57 INSTRUCCIONES DE USO muesca de la cubierta del engranaje. A continuación, gire el protector de rueda hasta un ángulo tal que PRECAUCIÓN: pueda proteger al operario según el trabajo. Asegúrese Asegúrese siempre de que la herramienta está de apretar bien el tornillo. desconectada y desenchufada antes de ajustar o Para retirar el protector de la rueda, siga el comprobar su funcionamiento.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados 1.Clé PRECAUCIÓN: 2.Verrou de broche • Asegúrese siempre de que la herramienta está desconectada y desenchufada antes de realizar cualquier operación de inspección o mantenimiento. • No utilice nunca gasolina, bencina, diluyente, alcohol ni productos similares. Podrían producirse decoloraciones, deformaciones o grietas.
  • Seite 59 Brida exterior Arandela (8,2×14,4×0,3) Brida interior Armazón Ensamblaje del protector de la rueda Arandela de aislamiento Gorra de polvo Rodamiento de bolas 607T1XDDWMC3 Camisa de hule del rodamiento Husillo de conducción (19×21,2×8,6) Tornillo de cabeza plana Placa deflectora Tapa de caja de cambios Perno de goma (Φ4,5x11.5) Rodamiento de bolas 6201DDU-DC06 Estator...
  • Seite 61 Istruzioni originali presenti mentre si utilizza un AVVERTENZE GENERALI utensile elettrico. Le distrazioni SULLA SICUREZZA DSEGLI possono causare la perdita di UTENSILI ELETTRICI controllo. VVERTENZA Leggere tutte 2)Sicurezza elettrica le avvertenze di sicurezza, a)Le spine dell'utensile elettrico le istruzioni, le illustrazioni e le devono corrispondere alla specifiche fornite con questo presa.
  • Seite 62 c)Prevenire l'avvio accidentale. elettriche. e)Quando si utilizza un utensile Assicurarsi che l'interruttore elettrico all'aperto, utilizzare sia in posizione off prima una prolunga adatta per uso di collegare la fonte di esterno. L’uso di un cavo per alimentazione e/o le batterie, quando si prende ambiente esterno riduce il o si trasporta l'utensile.
  • Seite 63 di aspirazione e raccolta dalla fonte di alimentazione della polvere, assicurati che e/o rimuovere la batteria siano collegati e utilizzati dall'utensile elettrico, se correttamente. L'uso di sistemi staccabile. Tali misure di di raccolta della polvere può sicurezza preventive riducono il ridurre i rischi legati alla polvere.
  • Seite 64 g)Utilizzare il dispositivo istruzioni, le illustrazioni e le elettrico, gli accessori, le specifiche fornite con questo punte ecc. in conformità con utensile elettrico. La mancata le presenti istruzioni, tenendo osservanza delle istruzioni che conto delle condizioni seguono può provocare scosse di lavoro e del lavoro da elettriche, incendi e/o lesioni svolgere.
  • Seite 65 sull’utensile elettrico. Le elettrico o un accessorio cadono accidentalmente, ACCESSORI che girano più verificare la presenza di danni velocemente della loro velocità o installare un accessorio di rotazione nominale possono intatto. Una volta effettuata rompersi e volare via. f) Il diametro esterno e lo l'ispezione e il montaggio spessore dell'accessorio dell'accessorio, posizionarsi...
  • Seite 66 è completamente arrestato. dell’udito. j) Tenere gli astanti a distanza di L’accessorio in rotazione sicurezza dall'area di lavoro. potrebbe sfregare sulla Chiunque entri nell'area superficie e portare l'utensile di lavoro deve indossare elettrico fuori controllo. dispositivi di protezione n)Non azionare l'utensile individuale.
  • Seite 67 Il contraccolpo è una reazione e posizionare il corpo e le a un disco rotante schiacciato o braccia in modo tale da impigliato, cuscinetto di supporto, poter compensare le forze di contraccolpo. Usare spazzola o qualsiasi altro sempre un'impugnatura accessorio. Lo schiacciamento supplementare, se prevista, o l'impigliamento provocano un per il massimo controllo sui...
  • Seite 68 con uno spazio periferico disco sia esposto il meno superiore a 10 mm o lame possibile verso l’operatore. La dentate. Tali lame creano protezione aiuta a proteggere frequenti contraccolpi e perdita l'operatore da frammenti di di controllo. dischi rotti, contatto accidentale con il disco e scintille che Ulteriori istruzioni di sicurezza potrebbero infiammare gli abiti.
  • Seite 69 doppio uso, utilizzare sempre fino all'arresto completo del la protezione corretta per disco. Non rimuovere mai l'applicazione da eseguire. Il il disco dal taglio mentre è in movimento altrimenti mancato utilizzo della protezione potrebbe verificarsi un corretta potrebbe non fornire il contraccolpo.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    2012/19/UE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e le leggi nazionali vigenti, gli utensili elettrici non più disponibili devono essere raccolti separatamente e smaltiti correttamente. Dati tecnici KSM03-115S KSM03-125S Modello (La sigla “SM” indica la (La sigla “SM” indica la smerigliatrice angolare)
  • Seite 71 Informazioni sul rumore 1.Blocco del Livello di pressione sonora ponderato A mandrino Per KSM03-115S: = 95,12 dB(A) K = 3 dB(A) Per KSM03-125S: = 94,65 dB(A) K = 3 dB(A) Livello di pressione sonora ponderata A Per KSM03-115S: = 103,12 dB(A) K...
  • Seite 72: Manutenzione E Cura

    ● Operazione di macinazione AVVERTENZA: • Non dovrebbe mai essere necessario forzare l'utensile. Il peso dell'utensile applica una pressione adeguata. La forzatura e l'eccessiva pressione potrebbero causare pericolose rotture del disco. • Sostituire sempre il disco se l'utensile cade durante la smerigliatura.
  • Seite 73 quando sono bloccati. E la finestra antivento può essere rimossa per la pulizia. 1. Uscita aria 2. finestra antivento 3. Ingresso aria ● Sostituzione delle spazzole al carbonio Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando si consumano fino al segno limite.
  • Seite 74 Flangia esterna Rondella ( 8,2×14,4×0,3) Flangia interna Indotto Assemblaggio protezione disco Rondella di isolamento Contenitore della Polvere Cuscinetto a sfera. 607T1XDDWMC3 Manicotto del cuscinetto in gomma Mandrino (19×21,2×8,6) Vite a testa bombata con intaglio a croce Deflettore Coperchio alloggiamento ingranaggi Perno in gomma (Φ4,5×11,5) Cuscinetto a sfera.
  • Seite 76 Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China eu.dck-tools.com 90040602245/2025.02/NO.1...

Diese Anleitung auch für:

Ksm03-125s

Inhaltsverzeichnis