Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDRM105:
Inhaltsverzeichnis
KEEN ON EXCELLENCE
EN
ROBOTIC LAWN MOWER
DE
Mähroboter
FR
Tondeuse à gazon robotisée
ES
Robot cortacésped
RU
РОБОТИЗИРОВАННАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА
SV
Robotgräsklippare
NOR
Robotgressklipper
DK
ROBOTPLÆNEKLIPPER
IT
Tagliaerba robotizzato
PL
AUTOMATYCZNA KOSIARKA DO TRAWY
NL
ROBOT GRASMAAIER
FIN
ROBOTTI RUOHONLEIKKURI
CZ
ROBOTICKÝ SEKAČKA TRAVY
KDRM105
KDRM107
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DCK KDRM105

  • Seite 1 KDRM105 KDRM107 KEEN ON EXCELLENCE ROBOTIC LAWN MOWER Mähroboter Tondeuse à gazon robotisée Robot cortacésped РОБОТИЗИРОВАННАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА Robotgräsklippare Robotgressklipper ROBOTPLÆNEKLIPPER Tagliaerba robotizzato AUTOMATYCZNA KOSIARKA DO TRAWY ROBOT GRASMAAIER ROBOTTI RUOHONLEIKKURI ROBOTICKÝ SEKAČKA TRAVY...
  • Seite 2 E N ………………………………………………………………………… 3 DE …………………………………………………………………………17 F R ……………………………………………………………………… 3 3 ES…………………………………………………………………………48 RU…………………………………………………………………………63 SV…………………………………………………………………………78 NOR………………………………………………………………………92 D K ……………………………………………………………………… 1 0 5 IT…………………………………………………………………………118 P L ……………………………………………………………………… 1 2 4 NL ………………………………………………………………………132 FIN………………………………………………………………………146 C Z ……………………………………………………………………… 1 6 0...
  • Seite 3: Safe Operating Practices

    Operation After ALL the practices have been thoroughly a) Never operate the machine and/or its peripherals understood, you can grab your phone with the DCK with defective guards or shields, or without safety app and get your installation started! devices, or if the cord is damaged or worn.
  • Seite 4: General Safety Warnings

    risk of lightning. n) Do not leave a battery on prolonged charge when not in use. Additional Safety Requirements o) After extended periods of storage, it may be a) Not to allow children to be in the vicinity or play necessary to charge and discharge the cells with the machine when it is operating.
  • Seite 5 edges and moving parts. 14. Do not use battery charger with damaged electric plug or cord. To avoid any risk of injury, take the Battery Charger Use and Care damaged charger to a qualified serviceman or an 1. Store battery charger out of reach of children and authorized center to replace the cord and plug.
  • Seite 6 Symbols on Mower Read operator's manual WARNING: Read the user manual before any operation. Detachable supply unit Do not burn WARNING: Keep a safe distance from the product when operating. Keep your hands and feet away from the rotating blades. Do not charge a damaged battery pack Do not dispose of batteries.
  • Seite 7: What's In The Box

    Perimeter Wire Wire Peg Allen Wrench User Manual Dock Fixing Screw Spare Blade Blade Fixing Screw RFID Wire Connector Technical Data KDRM105 KDRM107 Dimensions(Width*Depth*Height, cm) 46.9* 64* 27.4 Weight (kg) 13.1 13.3 Area Capacity (sqm) 1000 Cutting Height (mm) 30-60 Cutting Width (mm) Max.
  • Seite 8 =54 dB(A) A-weighted Sound Power Level =3 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB(A) Connectivity Wi-Fi+Bluetooth Frequency Band of Bluetooth Module (GHz) 2.4000-2.4835 Max. Transmitted Power for Bluetooth Module (dBm) Frequency Band of WLAN Module (GHz) 2.4000-2.4835 Max.
  • Seite 9 Getting Your Lawn Prepared Before installation, there are a few steps to take to prepare your lawn. 1. Inspect your lawn and remove all small objects such as rocks, toys smaller than 6cm, sticks, wires and other small objects that could get stuck in the wheels or could be cut by the blade.
  • Seite 10 zones need to be isolated outside of the loop as shown in the figure below. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 3.Charging Dock 4. Now it’s time for boundary setting: strip the wire 4.0-5mm by around 1cm using the suitable gauge of a wire 5.Perimeter Wire stripper and expose the metal core.
  • Seite 11 Operating Guide wire peg. Power On/Off: Press and hold for PIN Code Entering: When the lights up, first digit of status display 0.8~1m blinks , rotate and tap to enter correct PIN code. The default PIN code is ‘0000’, and can be changed using the App.
  • Seite 12 Maintenance WARNING Any maintenance should not be started until the product – the mower or the charging station - is fully POWERED DOWN. Keeping your device in good working condition is important for optimal performance and longevity. Performing regular maintenance as recommended 2.
  • Seite 13: Winter Storage

    WARNING Storing your mower properly over the winter months is crucial to keeping it in optimal condition and save • Use only DCK-permitted blades and screws. your time when spring arrives. Improper blades can lead to mower damage or blade 1.
  • Seite 14 Troubleshooting While key notifications will be signaled by the app, this troubleshooting guide will assist you further in diagnosing and resolving common problems with the mower. Thoroughly attempt the solutions provided here before attempting complex repairs or contacting support. Error/Status Description Cause Action...
  • Seite 15 STOP the mower and move it back The mower has insufficient to charge. If this keep happening, Low-voltage protection battery, or the battery is connect the DCK service center or (battery) dying. a DCK authorized organization for proper dispose and replacement.
  • Seite 16 Warranty DCK offers a 2-year warranty for the robotic mower and 1 year for its battery against defects in materials and quality, from the date of original purchase, and valid only for the original purchaser. What Is Covered: Any defects in materials or quality in this mower under normal use, maintenance, and service.
  • Seite 17: Einführung

    Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung Nachdem Sie ALLE Praktiken gründlich verstanden durch, um sicherzustellen, dass die Klingen, haben, können Sie Ihr Telefon mit der DCK-App in die Klingenbolzen und die Schneideinheit nicht die Hand nehmen und mit der Installation beginnen! abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 18 Bewahren Sie insbesondere d) Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit dem vom kleine Batterien außerhalb der Reichweite von DCK empfohlenen Ladegerät geladen werden. Bei kleinen Kindern auf. unsachgemäßer Verwendung besteht die Gefahr c) Setzen Sie die Zellen oder Batterien nicht der eines Stromschlags, einer Überhitzung oder des...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE 2. Aus Sicherheitsgründen werden Menschen mit Behinderungen, geistigen Behinderungen, SICHERHEITSHINWEISE ungeschulte Personen oder Personen, die nicht selbstständig arbeiten können (Für alle Batterieladegeräte) (einschließlich Kleinkinder), nicht dazu ermutigt, EINE WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Batterieladegeräte ohne Aufsicht zu betreiben. Anleitungen.
  • Seite 20: Symbole Im Handbuch

    Batterie kommen. Es kann möglicherweise nicht aufgeladen werden, wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C liegt. 14.Verwenden Sie kein Batterieladegerät mit beschädigtem Stecker oder Kabel. Um jegliche Verletzungsgefahr zu vermeiden, übergeben Sie das beschädigte Ladegerät bitte einem qualifizierten Wartungstechniker oder einem autorisierten Zentrum, um das Kabel und den Stecker auszutauschen. Verwenden Sie nur Originalkabel und -stecker.
  • Seite 21: Symbole Auf Dem Ladegerät

    Symbole auf dem Ladegerät Übereinstimmung von EG Lesen Sie vor dem Aufladen die Anleitung. Geräte der Klasse II Nur für Innenräume geeignet Gemäß der Europäischen Elektro- und SMPS (Schaltnetzteil) Elektronikgeräte-Abfall-Richtlinie 2012/19/ EU und den aktuellen nationalen Gesetzen müssen die nicht mehr verfügbaren SMPS mit kurzschlussfestem Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Sicherheitstrenntransformator...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten KDRM105 KDRM107 Abmessungen(Breite*Tiefe*Höhe, cm) 46.9* 64* 27.4 Gewicht (kg) 13.1 13.3 Flächenleistung (qm) 1000 Schnitthöhe (mm) 30-60 Schnittbreite (mm) Max. Neigung 40%(22°) Akku-Typ Lithium-ion Batteriespannung (V DC) 18 (20 MAX) Batteriekapazität (Wh) Bewertung des Ladegeräts Input: 220-240V, 50-60Hz, 100W, Output: 28V/3A Arbeitstemperatur (℃...
  • Seite 23: Lernen Sie Der Mäher Kennen

    Lernen Sie der Mäher kennen 1.Stoßstange 2.Li-DAR 3.Bedienfeld 4.Sicherheitsstop 5.Griff 6.Ladeanschluss 7.Regensensor 8.Hinterrad 9.Vorderrad 10.Aufladestation 11.Schneideklinge 12.Mähscheibe Vorbereitung Ihres Rasens Vor der Installation müssen Sie einige Schritte unternehmen, um Ihren Rasen vorzubereiten. 1. Untersuchen Sie Ihren Rasen und entfernen Sie alle kleinen Gegenstände wie Steine, Spielzeuge, die kleiner als 6 cm sind, Stöcke, Drähte und andere kleine Gegenstände, die in den Rädern...
  • Seite 24 0° 4. Nun ist es an der Zeit, die Begrenzung zu setzen: Ziehen Sie den Draht mit einer Abisolierzange in der passendenStärke etwa 1 cm ab und legen Sie den Metallkern frei. Entfernen Sie die Abdeckung der Ladestation und setzen Sie den Metallkern auf die rote Klemme.
  • Seite 25 um den gesamten Arbeitsbereich und endend an der schwarzen Klemme in der Ladestation, um die gesamte Schleife zu beenden. No-Go-Zonen müssen außerhalb der Schleife isoliert werden, wie in der Abbildung unten dargestellt. 6. Der Draht muss dicht am Boden bleiben. Er sollte alle 80 cm bis 100 cm mit einem Drahthaken festgenagelt werden.
  • Seite 26: Anleitung Zur Bedienung

    Los geht’s Control Panel Schnitthöhenverstellung zu aktivieren. Drehen und tippen Sie auf die gewünschte Schnitthöhe. Bedienfeld Das Bedienfeld auf der Oberseite ermöglicht Ihnen Mähen beginnen: eine einfache Bedienung von der Mäher ohne Drehen das Licht leuchtet, antippen, komplexe Menüs und Bedienlogiken: um der Mäher zum Mähen auszusenden.
  • Seite 27: Mehr Entdecken Mit Der App

    Funktionen freizuschalten, WARNUNG die Ihre Erfahrung erheblich verbessern werden. Nahtlos • Verwenden Sie nur vom DCK zugelassene Messer und aus der Ferne die und Schrauben. Ungeeignete Messer können zu Kontrolle haben über: Schäden am Mähwerk oder zur Ablösung der Messer •...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    einfach auf das Update in der App, machen Sie eine Pause und wir erledigen das für Sie. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Mäher ist für das Rasenmähen im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie den Mäher nicht in geschlossenen Räumen oder für andere Zwecke, um das Risiko von 5.Tauschen Sie die einzelnen Klingen aus, befestigen Unfällen und Schäden am Mäher zu vermeiden.
  • Seite 29 Fehlersuche Während wichtige Benachrichtigungen von der App signalisiert werden, hilft Ihnen diese Anleitung zur Fehlerbehebung bei der Diagnose und Behebung von häufigen Problemen mit Ihrer der Mäher weiter. Probieren Sie die hier angebotenen Lösungen gründlich aus, bevor Sie komplexe Reparaturen durchführen oder den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 30 2. Mindestens 1 RFID auf dem Draht der Der Mäher ignoriert die RFID-Baken; No-go-Zone. RFID/ 3. Mehr RFID von DCK amazon Der Mäher fährt zu sehr link Kaufen kann auch die Effizienz auf dem Kabel" verbessern, und dadurch kann der Mäher weniger Mark auf Rasen verlassen."...
  • Seite 31 • Schäden, die durch extreme Wetterbedingungen - wie Stürme oder Blitze - verursacht werden. • Schäden, die durch unsachgemäße Lagerung oder Handhabung des Akkus verursacht wurden. • Schäden, die durch die Verwendung von Teilen verursacht wurden, die nicht von DCK zugelassen sind - wie...
  • Seite 32 • Schäden, die durch unbefugte Änderungen an einem Teil des Produkts verursacht wurden. Garantieleistungen: Für Garantieleistungen wenden Sie sich an den DCK- Kundendienst, um das Problem zu beheben. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, erhalten Sie Anweisungen, wie Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen können.
  • Seite 33 DCK et commencer votre installation ! usés ou endommagés. Remplacez les lames et Conservez ce manuel en sécurité pour y référer les boulons uses ou endommagés par jeu afin de...
  • Seite 34: Avertissements De Sécurité Généraux

    Veillez à ce que les batteries soient chargées entre elles ou être court-circuitées par d'autres à l'aide du chargeur recommandé par le DCK. objets métalliques. Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc e) Ne faites pas les batteries subir des chocs électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide...
  • Seite 35 âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des la batterie dans le chargeur pendant longtemps. 5. capacités physiques, sensorielles ou mentales Débranchez toujours le chargeur avant d'effectuer réduites, ou avec un manque d’expérience et tout type de travail sur celui-ci (par exemple, de connaissances, à...
  • Seite 36: Symboles Sur Le Chargeur

    dont le non-respect pourrait entraîner des blessures graves. ATTENTION Ceci indique des informations importantes qui méritent une attention particulière. Ignorer ces informations peut ne pas être immédiatement dangereux, mais pourrait provoquer des pannes, des dommages à l'équipement ou des dommages matériels. Symboles sur Tondeuse AVERTISSEMENT : Lisez le manuel Appareil d'alimentation détachable...
  • Seite 37: Qu'y A-T-Il Dans La Boîte

    Manuel de l'utilisateur Vis de fixation de Lame de rechange Vis de fixation de la lame RFID Prise de câble la lame de coupe Données techniques KDRM105 KDRM107 Dimensions(Largeur*Profondeur*Hauteur, cm) 46.9* 64* 27.4 Poids (kg) 13.1 13.3 Capacité de surface (m²)
  • Seite 38: Spécifications Du Chargeur

    =54 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A =3 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A) Connectivité Wi-Fi+Bluetooth Bande de fréquence du module Bluetooth (GHz) 2.4000-2.4835 Puissance max. transmise du module Bluetooth (dBm) 10 Bande de fréquence du module WLAN (GHz) 2.4000-2.4835 Puissance max.
  • Seite 39 Préparez votre pelouse chargement. Il doit s'agir d'une zone ouverte et plate, avec un accès facile à une prise de CA et à Avant l'installation, il y a quelques étapes à suivre une connexion Wi-Fi. En général, il s'agit d'un lieu pour préparer votre pelouse.
  • Seite 40 5. Posez le câble périphérique en commençant par la pince rouge de la station de chargement, en contournant toute la zone de service et en terminant à la pince noire de la station de chargement pour terminer la boucle. Les zones interdites doivent être isolées à...
  • Seite 41: Control Panel

    transversalement mais longitudinalement sur une pente. Control Panel Panneau de commande Le panneau de commande sur le dessus vous permet d'utiliser facilement la tondeuse sans menus ni mécanismes complexes : 6.Le câble doit rester près du sol. Il doit être cloué tous les 80 à...
  • Seite 42 un café, il retournera à la station de chargement Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour lorsqu'il aura terminé. 6. Connectez la tondeuse à votre appareil intelligent. activer le réglage de la hauteur de coupe, tournez i. Téléchargez et installez l'application depuis l'App et tapez sur pour régler la hauteur de coupe Store pour IOS ou Google Play pour Android, puis...
  • Seite 43: Remplacement Des Lames

    Remplacement des lames AVERTISSEMENT •N'utilisez que les lames et les vis autorisées par Stockage hivernal DCK. Les lames inappropriées peuvent endommager la tondeuse ou se détacher. Il est essentiel de ranger votre tondeuse correctement •Portez des gants de protection avant toute pendant les mois d'hiver afin de le maintenir dans intervention sur les lames.
  • Seite 44: Utilisation Prévue

    Mises à jour du micrologiciel OTA Maintenir le micrologiciel de appareil à jour est important pour assurer des performances optimales et accéder aux dernières fonctionnalités. Gardez votre appareil connecté pour être prévenu par l'application si de nouvelles mises à jour du micrologiciel sont disponibles. Appuyez simplement sur la mise à jour dans l'application, faites une pause et nous nous en chargerons pour vous.
  • Seite 45 Protection contre les suffisamment de batterie contactez le centre de service DCK basses tensions (batterie) ou la batterie est en train ou un organisme agréé par DCK pour de faiblir. une disposition et un remplacement adéquat. La tondeuse a été utilisée...
  • Seite 46 Garantie DCK offre une garantie de 2-ans pour la tondeuse robotisée et de 1 an pour sa batterie contre les défauts de matériaux et de qualité, à compter de la date d'achat originale, et valable uniquement pour l’acheteur original.
  • Seite 47 à suivre pour bénéficier des services de garantie. Les frais de livraison et de récupération à destination et en provenance du centre de service sont à la charge de DCK. DCK vous renvoyer le produit réparé sans frais.
  • Seite 48: Instrucciones Originales

    DCK. El uso incorrecto puede provocar descargas utilicen la máquina, las normativas locales pueden eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido restringir la edad del usuario.
  • Seite 49: Advertencias Generales De Seguridad

    No utilice ningún cargador que no sea el f) El mantenimiento de la máquina debe realizarse de suministrado específicamente para su uso con el acuerdo con las instrucciones de DCK. equipo. h) No utilice ninguna célula o batería que no esté...
  • Seite 50 recargables. resultar en un riesgo de explosión de batería causando lesiones personales y daños a la Sólo para uso interior. propiedad. 7. No desmonte el cargador de batería. Tenga Se recomienda colocar la batería en un área bien cuidado de no dejar caer, agitar o golpear el ventilada durante la carga.
  • Seite 51 Símbolos en Cortacésped ADVERTENCIA: Lea el manual del usuario Unidad de alimentación desmontable antes de cualquier operación. No queme. ADVERTENCIA: Mantenga una distancia de seguridad con el producto cuando lo utilice. No cargue un paquete de baterías dañado. Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias.
  • Seite 52: Qué Hay En La Caja

    Llave Allen Manual del usuario Tornillo de fijación Cuchilla de repuesto Tornillo de fijación de RFID Conector de cable del acoplamiento la cuchilla Datos técnicos KDRM105 KDRM107 Dimensiones(Anchura*Profundidad*Altura, cm) 46.9* 64* 27.4 Peso (kg) 13.1 13.3 Capacidad de área (m2)
  • Seite 53 =46 dB(A) Nivel de presión sonora ponderado A =3 dB(A) =54 dB(A) Nivel de potencia sonora ponderado A =3 dB(A) Utilice protección para los oídos cuando la presión sonora supere los 80 dB(A) Conectividad Wi-Fi+Bluetooth Banda de frecuencia del módulo Bluetooth (GHz) 2.4000-2.4835 Max.
  • Seite 54 Preparación del césped 1. Encuentra un lugar para instalar la base de carga, debe ser una zona abierta y plana con fácil acceso Antes de la instalación, hay que seguir algunos a la toma de CA y conexión Wi-Fi. Por lo general, pasos para preparar el césped.
  • Seite 55 5.Coloque el cable perimetral, empezando por la abrazadera roja de la base de carga, rodeando toda la zona de trabajo y terminando en la abrazadera negra de la base de carga para terminar todo el bucle. Las zonas prohibidas deben aislarse fuera del bucle, como se muestra en la imagen siguiente.
  • Seite 56 Pongámoslo en marcha pendiente. Panel de control El panel de control situado en la parte superior le permite manejar fácilmente el cortacésped sin necesidad de complejos menús y lógicas de funcionamiento: 6. El cable debe permanecer cerca del suelo. Debe clavarse cada 80-100 cm con una estaca.
  • Seite 57 complete el proceso de registro. Mantenga pulsado durante 3 segundos para ii. Añada su el cortacésped mediante el código QR o activar el ajuste de la altura de corte, gire y toque el código SN. para ajustar la altura de corte preferida. iii.
  • Seite 58 Sustitución de la cuchilla ADVERTENCIA • Utilice únicamente cuchillas y tornillos autorizados por DCK. Las cuchillas inadecuadas pueden provocar Almacenamiento en invierno daños en el cortacésped o el desprendimiento de la cuchilla. Almacenar adecuadamente su cortacésped durante •...
  • Seite 59: Uso Previsto

    Uso previsto El cortacésped está destinado al uso doméstico. No utilice el cortacésped en interiores ni para ningún otro fin para evitar el riesgo de accidentes y daños al cortacésped. Solución de problemas Mientras que las notificaciones clave serán señaladas por la aplicación, esta guía de solución de problemas le ayudará...
  • Seite 60 2. Al menos 1 RFID en el cable de la RFID/ baliza RFID; zona prohibida. El cortacésped pasa 3. La compra de más RFID de DCK demasiado por el cable" en Amazon también puede mejorar la eficiencia y hacer que el cortacésped deje menos marcas en el césped."...
  • Seite 61 Garantía DCK ofrece una garantía de 2-años para el robot cortacésped y de 1 año para su batería contra defectos de materiales y calidad, a partir de la fecha de compra original, y válida únicamente para el comprador original.
  • Seite 62 DCK es responsable de los gastos de entrega y recogida hasta y desde el centro de servicio. DCK le devolverá el producto reparado sin cargo alguno.
  • Seite 63: Оригинальные Инструкции

    эксплуатацией изделия. b) Регулярно осматривайте участок, на котором После полного изучения всех правил Вы можете будет использоваться устройство, и уберите взять свой телефон с приложением DCK и все камни, палки, провода, кости и другие приступить к установке! посторонние предметы. Сохраните это руководство пользователя для...
  • Seite 64 Обеспечьте зарядку аккумуляторов с недоступном для детей месте. помощью подходящего зарядного устройства, c) Не подвергать элементы питания и батареи рекомендованного компанией DCK. В воздействию тепла или огня. Избегать хранения противном случае это может привести к под прямыми солнечными лучами.
  • Seite 65 когда он не используется. Эксплуатация и обслуживание зарядного s) Хранить элементы питания и батареи подальше устройства для аккумуляторов от микроволн и высокого давления. 1. Храните зарядное устройство в недоступном t) Утилизировать надлежащим образом. для детей месте и не позволяйте пользоваться ОБЩИЕ...
  • Seite 66 Условные обозначения 9. Перед установкой аккумулятора убедитесь в отсутствии посторонних предметов в подставке газонокосилка зарядного устройства и избегайте попадания грязи или влаги. ВНИМАНИЕ: Перед началом работы 10.Не выбрасывайте поврежденное или ознакомьтесь с руководством изношенное зарядное устройство для пользователя. аккумуляторов в бытовые отходы. 11.Не...
  • Seite 67: Технические Данные

    Винт для крепления лезвия Колышек для Универсальный Руководство провода гаечный ключ пользователя Винт для крепления Запасной нож RFID Соединитель проводов лезвия Технические данные KDRM105 KDRM107 Габаритный размер(Ширина*Глубина*Высота, см) 46.9* 64* 27.4 Вес (кг) 13.1 13.3 Производительность по площади (кв. м) 1000 Высота среза (мм) 30-60...
  • Seite 68 Ширина среза (мм) Макс. наклон 40%(22°) Тип батареи Lithium-ion Напряжение (В DC) 18 (20 MAX) Мощность (Вт) Вход: 220-240 В, 50-60 Гц, 100 Вт, Номинальные параметры зарядного устройства Выход: 28 В/3 A Рабочая температура (℃ ) 0-45 газонокосилка: IPX5 Степень защиты оболочки Зарядная...
  • Seite 69: Установка

    Знакомство с газонокосилка 1.Бампер 2.Li-DAR 3.Панель управления 4.Безопасный отключатель 5.Рукоятка 6.Зарядный порт 7.Датчик дождя 8.Заднее колесо 9.Переднее колесо 10.Зарядная станция 11.Нож-резак 12.Резательный диск Подготовка газона Перед установкой необходимо выполнить несколько шагов по подготовке газона. 1. Осмотрите газон и уберите все мелкие предметы, например, камни, игрушки...
  • Seite 70 0° 4. Настало время установки границ: зачистите провод примерно на 1 см с помощью подходящего по размеру устройства для зачистки проводов и обнажите металлическую жилу. Снимите крышку док-станции, вставьте металлический стержень в красный зажим. 2. Выделите для док-станции свободное от посторонних...
  • Seite 71 Зоны запрета нужно изолировать за пределами 6. Провод должен располагаться близко к земле. контура, как показано на рисунке ниже. Его необходимо закрепить колышками через каждые 80-100 см. 0.8~1m 7. Установите и закрепите маячки РЧИД вдоль провода с интервалом 5-10 м. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 0.5m 0.5m...
  • Seite 72: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по 3 часа - ее можно настроить с помощью приложения. эксплуатации Запуск Газонокосилка ВКЛ/ВЫКЛ: 1. Установите газонокосилка на док-станцию для Нажать и держать 3 с. зарядки и убедитесь, что она должным образом Ввод PIN-кода: подключена к зарядной станции. Когда загорится , мигнет...
  • Seite 73: Техническое Обслуживание

    • Регулировка высоты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ среза • Управление графиком • Используйте только одобренные компанией работы устройства DCK ножи и винты. Неподходящие ножи • Управление зоной могут привести к повреждению косилки или стрижки отсоединению ножей. • Мониторинг хода работ • Перед любым техническим обслуживанием...
  • Seite 74: Целевое Назначение

    5. Тщательно очистите корпус, включая кожух, шасси, LiDAR, режущую деку, колеса и т.д. Удалите всю скошенную траву, грязь и мусор. 6. Отсоедините периферийный провод от зарядной док-станции. Хотя газонокосилка и ее зарядная док-станция разработаны и изготовлены с учетом жестких условий эксплуатации, мы...
  • Seite 75 Остановите косилку и переведите ее обратно на зарядку. Если ошибка Защита от низкого Недостаточный заряд сохраняется, обратитесь в сервисный напряжения аккумулятора, или он центр DCK или уполномоченную (аккумулятор) полностью разряжен. организацию DCK для надлежащей утилизации и замены. Защита от высокой Косилка слишком долго...
  • Seite 76 быть как минимум 1 метка RFID. игнорирует радиометки расположение меток 3. Покупая больше RFID по ссылке RFID/ RFID; DCK на Amazon можно также повысить Газонокосилка слишком эффективность и сделать так, чтобы часто проезжает по газонокосилка оставляла меньше проводам" следов на дерне.
  • Seite 77 Если ошибка сохраняется, обратитесь за помощью в сервисный центр DCK. Гарантия Компания DCK предоставляет 2-год гарантии на газонокосилку-робот и 1 год на ее аккумулятор на случай возникновения дефектов материалов и качества, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантия действительна только для первоначального покупателя.
  • Seite 78 På maskiner med flera spindlar, var försiktig Efter att ALLA övningar har förståtts ordentligt, kan eftersom rotation av ett blad kan orsaka att andra du ta din telefon med DCK-appen och börja din blad roterar. installation! Drift Vänligen spara denna användarmanual för framtida...
  • Seite 79: Allmänna Säkerhetsvarningar

    Rekommendationer tillverkaren av enheten för utrustningen. a) Att endast ansluta maskinen och/eller dess k) Håll celler och batterier rena och torra. tillbehör till en försörjningskrets skyddad av en l) Torka av cellens eller batteriets terminaler med en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på ren torr trasa om de blir smutsiga.
  • Seite 80 Elsäkerhet 13. Använd inte batteriladdaren när 1. Batteriladdarens kontakt måste matcha eluttaget. omgivningstemperaturen är under 5 °C eller Ändra aldrig stickkontakten i vilket fall som helst. högre än 40°C; Annars kan batteriet skadas eller Omodifierade kontakter och matchande eluttag inaktiveras för laddning. Den kanske inte kan minskar risken för elektriska stötar.
  • Seite 81 Symboler på Klipparen VARNING: Läs användarmanual innan Avtagbar strömenhet någon användning. Bränn inte. VARNING: Håll ett säkert avstånd från produkten vid användning. Håll händer och Ladda inte ett skadat batteripaket. fötter borta från de roterande bladen. Släng inte batterier. Returnera uttjänta batterier till din lokala insamlings- eller VARNING: Aktivera återvinningspunkt.
  • Seite 82: Vad Finns I Lådan

    Laddningsdocka User Manual Förlängningskabel Perimetertråd Trådpluggar Insexnyckel Användarmanual Skruv för bladfäste Reservblad RFID Trådkopplare Tekniska Data KDRM105 KDRM107 Dimensioner (Bredd*Djup*Höjd, cm) 46.9* 64* 27.4 Vikt (kg) 13.1 13.3 Kapacitet för yta (kvm) 1000 Klipphöjd (mm) 30-60 Klippbredd (mm) Max. lutning 40%(22°)
  • Seite 83 =46 dB(A) A-vägd ljudtrycksnivå =3 dB(A) =54 dB(A) A-vägd ljudkraftnivå =3 dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80 dB(A) Anslutning Wi-Fi+Bluetooth Frekvensband för Bluetooth-modul (GHz) 2.4000-2.4835 Max. överförd effekt för Bluetooth-modul (dBm) Frekvensband för WLAN-modul (GHz) 2.4000-2.4835 Max. överförd effekt för WLAN-modul (dBm) Frekvensband för gränstrådssystem (kHz) 0.1~148.5 Max.
  • Seite 84 Förbered din gräsmatta det bör vara ett öppet, plant område med lättare tillgång till vägguttag och Wi-Fi-anslutning. Innan installationen finns det några steg att ta för att Vanligtvis kan detta vara någonstans vid kanten av förbereda din gräsmatta. din gräsmatta nära ditt hus. 1.
  • Seite 85 i laddningsdockan för att slutföra hela slingan. Inga-gå-zoner måste isoleras utanför slingan som visas i figuren nedan. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 4. Nu är det dags för gränsinställning: strippa tråden 3.Laddningsdocka cirka 1 cm med hjälp av lämplig måttstock på 4.0mm en trådavbitare och blotta metallkärnan. Ta bort 5.Perimetertråd laddningsdockans lock, sätt in metallkärnan i den röda klämman.
  • Seite 86: Kontrollpanel

    6. Tråden behöver ligga nära marken. Den ska spikas ner var 80 cm till 100 cm med en trådpinne. Driftsguide Ström På/Av: Tryck och håll intryckt i 3s. 0.8~1m PIN-kodsingång: När lyser upp, blinkar första siffran på statusskärmen , rotera och tryck på för att mata in korrekt PIN-kod.
  • Seite 87: Underhåll

    Upptäck mer med appen 2. Starta din den-enhet och låt den slutföra sin självkontroll. 3. Mata in PIN-koden. 4. Du är nästan där! Tryck och håll samtidigt intryckt i 3 sekunder för att låta klipparen starta kartläggning. Det behöver minst 2 bar batteri för att starta kartläggningen.
  • Seite 88: Avsedd Användning

    2. Stäng av strömmen. • Använd endast blad och skruvar som tillåts 3. Koppla ur AC-adaptern från uttaget. av DCK. Felaktiga blad kan leda till skador på 4. Koppla ur strömkabeln från laddningsdockan. gräsklippare eller att bladen lossnar. 5. Rengör noggrant hela kroppen - inklusive skalet, •...
  • Seite 89 Felsökning Medan nyckelmeddelanden kommer att signaleras av appen, kommer denna felsökningsguide att hjälpa dig ytterligare att diagnostisera och lösa vanliga problem med din klipparen. Försök noggrant med de lösningar som tillhandahålls här innan du försöker komplicerade reparationer eller kontaktar support. Fel/status Beskrivning Orsak...
  • Seite 90 RFID- 2. Minst 1 RFID på kabeln i No-go zonen. Klippare ignorerar RFID / beacon; 3. Att köpa fler RFID från DCK amazon- Klippare kör för mycket på länk kan också förbättra effektiviteten kabeln" och göra så att klipparen lämnar mindre märken på...
  • Seite 91 Om felet kvarstår, kontakta DCKs servicecenter för hjälp. Garanti DCK erbjuder en 2-års garanti för robotgräsklippare och 1 år för dess batteri mot fel i material och kvalitet, från köpdatumet, och gäller endast för den ursprungliga köparen. Vad som täcks: Eventuella fel i material eller kvalitet på...
  • Seite 92 Sikker driftspraksis det kommer i kontakt med øynene, osv. Opplæring f) Service på maskinen skal utføres i henhold til DCK a) Les instruksjonene nøye. Bli kjent med kontrollene sine instruksjoner. og riktig bruk av maskinen.
  • Seite 93: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    skråninger, og gå, ikke løp, mens du bruker q) Bruk cellen eller batteriet kun i applikasjonen den maskinen eller dens tilbehør. var ment for. c) Ikke berør bevegelige farlige deler før disse har r) Når det er mulig, fjern batteriet fra utstyret når det stoppet helt.
  • Seite 94: Symboler I Manualen

    ikke kan operere selvstendig, inkludert små barn, OPPMERKSOMHET frarådes å betjene batteriladeren uten tilsyn. Små barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med Dette indikerer viktig informasjon som fortjener laderen. spesiell oppmerksomhet; å ignorere dette kan ikke 3.
  • Seite 95: Hva Er I Esken

    Hva er i esken Plenklipper Strømadapter Ladestasjon Jordanker User Manual Forlengelseskabel Omkretstråd Trådpinne Unbrakonøkkel Brukerhåndbok Reserveblad Skrufiksasjonskruer RFID Trådkontakt Fortøyningsfeste for blad Skrue Tekniske data KDRM105 KDRM107 Dimensjoner (BreddeDybdeHøyde, cm) 46.9* 64* 27.4 Vekt (kg) 13.1 13.3 Områdekapasitet (kvm) 1000 Klippehøyde (mm) 30-60...
  • Seite 96 Klippebredde (mm) Maks. Skråning 40%(22°) Batteritype Lithium-ion Batterispenning (V DC) 18 (20 MAX) Batterikapasitet (Wh) Inngang: 220-240V, 50-60Hz, 100W, Laderklassifisering Utgang: 28V/3A Arbeidstemperatur (℃ ) 0-45 Mower: IPX5 IP-klassifisering Ladestasjon: IPX4 =46 dB(A) A-veid lydtrykknivå =3 dB(A) =54 dB(A) A-veid lydenerginivå =3 dB(A) Bruk ørebeskyttelse når lydtrykket er over 80 dB(A) Tilkobling...
  • Seite 97 Bli kjent med det plenklipper 1.Støtfanger 2.Li-DAR 3.Kontrollpanel 4.Sikkerhetsstopp 5.Håndtak 6.Ladeport 7.Regnsensor 8.Bakhjul 9.Forhjul 10.Ladestolpe 11.Klippeblad 12.Klippeplate Forberedelse av plenen din Før installasjonen er det noen skritt å ta for å forberede plenen din. 1. Inspeksjoner plenen din og fjern alle små gjenstander som steiner, leker mindre enn 6 cm, pinner, ledninger og andre små...
  • Seite 98 1.Min.2m 2.Min.2m 3. Koble strømkabelen til adapteren, og deretter fest ladestasjonen til bakken. 5. Legg ned omkretstråden - startende fra den røde klemmen på ladestasjonen, sirkulerer rundt hele arbeidsområdet og avslutter ved den svarte klemmen i ladestasjonen for å fullføre hele sløyfen. No-go soner må...
  • Seite 99 <90° 40cm >90° >30cm 0-5mm >1m d) Perimetertråden kan ikke settes på tvers, men langs med en skråning. 1.Statusvisning 7.Tilbake til forrige meny 2.PIN-indikator 8.STOPP/Slett feilkode 3.Feilindikator 9.Funksjonsvelgerknapp 4.Tilkoblingsindikator 10.Strøm 5.Start bevegelse 11.Klippehøydeindikator 6.Batteriindikator 12.Hjemkomst Bruksanvisning På-/Av-knapp: 6. Tråden trenger å ligge nær bakken. Den bør festes Trykk og hold i 3 sekunder.
  • Seite 100 Utforsk mer ved hjelp av appen det plenklipper tilbake for å lade. STOPP gressklipping: Trykk for å stoppe det plenklipper Regndeteksjon og regnforsinkelse: Hvis det begynner å regne, går det plenklipper automatisk til ladestasjonen og vil stå i beredskap i flere timer til plenen er tørr for å beskytte plenen bedre.
  • Seite 101: Tilsiktet Bruk

    ADVARSEL 1. Fullad batteriet før du lagrer det for vinteren. 2. Slå av strømmen. • Bruk kun DCK-godkjente knivblad og skruer. 3. Trekk ut AC-adapteren fra stikkontakten. Feilaktige knivblader kan føre til skade på 4. Koble fra strømkabelen fra ladestasjonen.
  • Seite 102 Feilsøking Mens viktige varsler vil bli signalisert av appen, vil denne feilsøkingsguiden hjelpe deg ytterligere med å diagnostisere og løse vanlige problemer med det plenklipper. Forsøk grundig de løsningene som er gitt her, før du prøver deg på komplekse reparasjoner eller kontakter støtte. Feil/Status Beskrivelse Årsak...
  • Seite 103 2. Minst 1 RFID på ledningen til No-go Plenklipper ignorerer Feil plassering av RFID- sonen. RFID/ beacon; 3. Kjøp flere RFID fra DCK amazon- Plenklipper kjører for mye linken kan også forbedre effektiviteten, på ledningen" og gjøre at plenklipperen etterlater færre merker på plenen."...
  • Seite 104 Hvis feilen fortsatt oppstår, kontakt DCK- servicecenteret for hjelp. Garanti DCK tilbyr 2-års garanti for robotgressklipper og 1 år for batteriet mot defekter i materialer og kvalitet, fra datoen for originalkjøpet, og bare gyldig for den opprinnelige kjøperen. Hva dekkes: Enhver defekt i materialer eller kvalitet i denne gressklipperen under normal bruk, vedlikehold og service.
  • Seite 105 Brug aldrig maskinen og / eller dens perifere Når ALLE papirer er omhyggeligt forstået, kan enheder med defekte afskærmninger eller skærme du tage din telefon med DCK-appen og begynde eller uden sikkerhedsanordninger, eller hvis kablet installationen! er beskadiget eller slidt.
  • Seite 106: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    a) Lad ikke børn nærme sig eller lege med maskinen, fremtidig reference. mens den kører. q) Brug kun batteriet i det program, det er designet til. b) Tving ikke dig selv og hold altid din balance, sørg r) Fjern om muligt batteriet fra enheden, når det ikke altid for at træde på...
  • Seite 107 Små børn bør være under opsyn for at sikre, at de Opmærksomme ikke leger med opladeren. 3. Sørg for, at strømkildens vekselstrømsspænding Angiver vigtige oplysninger, som fortjener opfylder det krav, der er angivet på opmærksomhed; ignorering af det er måske ikke batteriopladerens typeskilt.
  • Seite 108: O Hvad Er Der I Boksen

    User Manual Forlængelse Omkreds kabel Metalanker Allen skruenøgle Brugervejledning Udskiftningsblad Fastgørelse klingeskrue RFID Tilslutningskabel Datatekniske KDRM105 KDRM107 Dimensioner (Bredde * Dybde * Højde, cm) 46.9* 64* 27.4 Vægt (kg) 13.1 13.3 Områdekapacitet (kvm) 1000 Skærehøjde (mm) 30-60 Skærebredde (mm) Max.
  • Seite 109 Batteritype Lithium-ion Spændingsbatteri (V DC) 18 (20 MAX) Batterikapacitet (Wh) Ingang: 220-240 V, 50-60 Hz, 100 W osv, Opladervurdering Udgang: 28 V / 3 A Arbejdstemperatur (℃ ) 0-45 Plæneklipper: IPX5 IP-klassificering Opladningsbasen: IPX4 =46 dB(A) Et vægtet lydtrykniveau =3 dB(A) =54 dB(A) Vægtet akustisk effektniveau A =3 dB(A)
  • Seite 110 Lær mere om Plæneklipper 1.Shock 2.Li-DAR 3.Kontrolpanel 4.Sikkerhedsstop 5.manipulere 6.Opladningsport 7.Regnsensor 8.Baghjul 9.Forhjul 10.Batteriopladning 11.Blade 12.Skæreskive Forbered plæne Før installationen er der et par skridt, du skal tage for at forberede din plæne. 1. Kontroller din plæne, og fjern alle små genstande såsom sten, legetøj mindre end 6 cm, pinde osv, tråd og andre små...
  • Seite 111 0° 4. Nu er det tid til at indstille grænserne: skræl ledningen ca. 1 cm ved hjælp af den passende måler af en tråd stripper og udsæt metalkernen. Fjern dækslet fra opladningsbasen, og indsæt metalkernen i den røde klemme. 2. Hold et forhindringsfrit område åbent for opladningsbasen med indstillingerne vist nedenfor: 1.Min.2m 2.Min.2m...
  • Seite 112 isoleres uden for kredsløbet, som vist i figuren hver 80 til 100 cm med metalanker. nedenfor. 0.8~1m 7. Installer og reparer RFID-beacons, der følger ledningen med 5-10m intervaller. 0.5m 0.5m 1.Min.30cm 2.Min.80cm 5~10m >1.5m 3.Opladningsbasen 4.0mm >1.5m 5.Omkreds kabel Opmærksomme Lad os komme i gang a) Det INDVENDIGE hjørne af kantledningen skal ændres som vist nedenfor.
  • Seite 113: Vedligeholdelse

    Brugermanual Aktivering / deaktivering: Tryk og hold i 3 s. Indtastning af PIN-kode: Når lyser, blinker det første ciffer i statusindikatoren , drej og tryk på 2. Tænd for din enhed, og lad den udføre at indtaste den korrekte PIN-kode. Standard PIN- selvkontrol.
  • Seite 114 ADVARSEL spare tid, når foråret kommer. 1. Oplad batteriet fuldt ud, før du opbevarer det om • Brug kun DCK-godkendte klinger og skruer. vinteren. Forkerte klinger kan forårsage skade på klipper eller 2. Sluk for strømmen.
  • Seite 115: Påtænkt Brug

    tilgængelige. Bare tryk på opdater i appen, pause, så gør vi det hele for dig. Påtænkt brug Klipper er designet til at skære plæne. Brug ikke klipper indendørs eller til andre formål for at undgå risikoen for ulykker og skader på klipper. Fejlfinding Mens nøgle meddelelser rapporteres af appen, hjælper denne fejlfindingsvejledning dig med at diagnosticere og løse almindelige problemer med din plæneklipper.
  • Seite 116 2. Mindst én RFID på ledningen til forbudt Plæneklipperen (hjulene) forkert placering af RFID- område. efterlader mærker på beacon 3. At købe flere RFID'er fra DCK Amazon- græsplænen / linket kan også forbedre effektiviteten og Plæneklipperen kører for få plæneklipperen til at efterlade færre meget på ledningen mærker på...
  • Seite 117 Garanti DCK tilbyder en 2-års garanti til robot klipper og 1 år til batteriet mod materiale- og kvalitetsfejl, fra datoen for det oprindelige køb og kun gyldigt for den originale køber. Hvad der er dækket: Enhver defekt i materialerne eller kvaliteten af denne klipper under normale brugsbetingelser, pleje og vedligeholdelse.
  • Seite 118: Pratiche Operative Sicure

    Dopo che TUTTE le pratiche sono state comprese a d) Sulle macchine multimandrino, fare attenzione fondo, puoi prendere il tuo telefono con l'app DCK e poiché la rotazione di una lama può causare la iniziare l'installazione! rotazione di altre lame.
  • Seite 119: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Non utilizzare un caricabatterie diverso da f) La manutenzione della macchina deve essere quello specificamente fornito per l'uso con eseguita secondo le istruzioni di DCK. l'apparecchiatura. h) Non utilizzare celle o batterie non progettate per Consigli l'uso con l'apparecchiatura.
  • Seite 120 non far cadere, scuotere o colpire il caricabatterie. Attenzione: Non ricaricare le batterie non ricaricabili Conservare il caricabatterie in un luogo protetto dall'umidità e dal gelo. Solo per uso interno. 8. Non utilizzare mai il caricabatterie per altri scopi o per batterie di altri produttori.
  • Seite 121 Simboli su tosaerba AVVERTIMENTO: Leggere il manuale Unità di alimentazione rimovibile dell'utente prima di qualsiasi operazione. Non bruciare. AVVERTIMENTO: Mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto durante Non caricare una batteria danneggiata. il funzionamento. Tenere le mani e i piedi lontani dalle lame rotanti.
  • Seite 122: Dati Tecnici

    Brugola Vite di fissaggio al Manuale bacino Lama di ricambio Vite di fissaggio RFID Connettore del cavo della lama Dati tecnici KDRM105 KDRM107 Dimensioni(Larghezza*Profondità*Altezza, cm) 46.9* 64* 27.4 Peso (kg) 13.1 13.3 Capacità dell'area (mq) 1000 Altezza di taglio (mm)
  • Seite 123 =46 dB(A) Livello di pressione sonora ponderato A =3 dB(A) =54 dB(A) Livello di potenza sonora ponderato A =3 dB(A) Indossare protezioni acustiche quando la pressione sonora è superiore a 80 dB(A) Connettività Wi-Fi+Bluetooth Banda di frequenza del modulo Bluetooth (GHz) 2.4000-2.4835 Max.
  • Seite 124 Preparare il prato con un accesso più facile alla presa CA e alla connessione Wi-Fi. Di solito questo può essere Prima dell'installazione, ci sono alcuni passaggi da da qualche parte sul bordo del prato vicino a casa eseguire per preparare il prato. tua.
  • Seite 125 nella base di ricarica per completare l'intero anello. Le zone vietate devono essere isolate al di fuori del circuito, come mostrato nella figura seguente. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 4. Ora è il momento di impostare il contorno: striscia 3.Dock di ricarica il filo di circa 1 cm utilizzando il misuratore adatto 4.0mm di uno stripper ed esporre il nucleo metallico.
  • Seite 126: Guida Operativa

    Facciamolo iniziare Pannello di controllo Il pannello di controllo sulla parte superiore consente di operare facilmente il tosaerba senza complessi menu e logiche di funzionamento: 6. Il filo deve rimanere vicino al suolo. Dovrebbe essere inchiodato ogni 80 cm-100 cm da un piolo metallico.
  • Seite 127 lavoro e goditi il suo servizio! per impostare l'altezza di taglio preferita. Inizia la falciatura: Scopri di più utilizzando l'app Ruotare fino a si accende, toccare Sebbene le impostazioni per. e le operazioni necessarie possano essere facilmente Torna alla base di ricarica: completate tramite il pannello di controllo, ti consigliamo Ruota...
  • Seite 128: Sostituzione Della Lama

    AVVERTIMENTO Rimessaggio invernale Conservare correttamente la tua tosaerba durante • Utilizzare solo lame e viti consentite da DCK. Lame i mesi invernali è fondamentale per mantenerla in improprie possono causare danni al tosaerba o condizioni ottimali e risparmiare tempo quando arriva distacco della lama.
  • Seite 129: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Mentre le notifiche chiave saranno segnalate dall'app, questa guida alla risoluzione dei problemi ti aiuterà ulteriormente a diagnosticare e risolvere i problemi comuni con il tuo il tosaerba. Provare a fondo le soluzioni fornite qui prima di tentare riparazioni complesse o contattare l'assistenza. cortacésped.
  • Seite 130 Il tosaerba ha una batteria in carica. Se ciò continua a accadere, Protezione da bassa insufficiente o la batteria si collegare il centro di assistenza DCK o tensione (batteria) sta scaricando. un'organizzazione autorizzata DCK per il corretto smaltimento e sostituzione.
  • Seite 131 DCK per assistenza. Garanzia DCK offre una garanzia di 2-anni per il robot rasaerba e 1 anno per la sua batteria contro difetti di materiale e qualità, dalla data di acquisto originale e valida solo per l'acquirente originale. Che cosa è coperto: Eventuali difetti nei materiali o nella qualità...
  • Seite 132 Regularnie należy sprawdzać wzrokowo, czy procedurami można rozpocząć instalację z telefonem ostrza, śruby ostrzy i zespół tnący nie są zużyte u boku, o ile zainstalowano aplikację DCK. lub uszkodzone. W przypadku zużytych lub Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w uszkodzonych ostrzy należy je wymienić...
  • Seite 133 Należy zwrócić uwagę, aby akumulatory były miejscu narażonym na bezpośrednie działanie ładowane przy użyciu odpowiedniej ładowarki promieni słonecznych zalecanej przez DCK. Nieprawidłowe użytkowanie d) Nie wolno zwierać ogniw ani akumulatorów. Nie może spowodować porażenia prądem należy przechowywać akumulatorów lub zestawów elektrycznym, przegrzanie lub wyciek żrącego...
  • Seite 134 ostrożności może spowodować porażenia prądem uwagę na ładowanie w miejscu o dobrej wentylacji, elektrycznym, pożar i poważne obrażenia ciała. gdzie nie znajdują się materiały łatwopalne w Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do pobliżu. wykorzystania w przyszłości. 4. Po zakończeniu ładowania należy wyłączyć zasilanie przed odłączeniem akumulatora od Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ładowarki.
  • Seite 135: Symbole W Instrukcji

    elektrycznym, nie należy dotykać metalowych elementów łączących wyjścia. Symbole w instrukcji OSTRZEŻENIE Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która doprowadzi do poważnych obrażeń ciała w przypadku braku możliwości uniknięcia. UWAGI Wskazuje ważne informacje, które wymagają szczególnej uwagi. W przypadku ich nieprzestrzegania może dojść...
  • Seite 136: Parametry Techniczne

    Śruba mocująca do Ostrze zapasowe Śruba mocująca RFID Złącze przewodu stacji dokującej do ostrze ładowania Parametry techniczne KDRM105 KDRM107 Wymiary(wys. x szer. x dł. cm) 46.9* 64* 27.4 Waga (kg) 13.1 13.3 Powierzchnia do koszenia (m 1000 Wysokość koszenia (mm) 30-60 Szerokość...
  • Seite 137 =46 dB(A) A - zmierzony poziom ciśnienia akustycznego =3 dB(A) =54 dB(A) A - zmierzony poziom mocy akustycznej =3 dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80 dB (A), należy nosić ochronniki słuchu Możliwość do połączenia Wi-Fi+Bluetooth Pasmo częstotliwości modułu Bluetooth (GHz) 2.4000-2.4835 Maks.
  • Seite 138 Prace przygotowawcze na 1. Wyznaczyć miejsce do zainstalowania stacji dokującej do ładowania. Powinien to być wolny, trawniku płaski obszar z łatwiejszym dostępem do gniazda AC, połączenie Wi-Fi też musi być zapewnione. Przed instalacją należy wykonać kilka kroków w celu Zaleca się wybrać miejsce na skraju trawnika w przygotowania trawnika.
  • Seite 139 5. Ułożyć przewód obwodowy - zaczynając od czerwonego zacisku stacji dokującej do ładowania, okrążając cały obszar roboczy i kończąc na czarnym zacisku w stacji dokującej. W ten sposób powstaje cała pętla. Strefa zakazu wstępu musi być wydzielona poza pętlą, jak pokazano na poniższym rysunku.
  • Seite 140: Instrukcja Obsługi

    Zaczynajmy d) Przewody urządzeń dodatkowych musi być Panel sterowania Panel sterowania na górze ułatwia obsługę kosiarki ta kosiarka bez skomplikowanej logiki obsługi: 6. Przewód należy umieścić tuż przy ziemi, i przymocować co 80-100 cm za pomocą drucianego kołka. 1.Wyświetlacz stanu kodu błędu 2.Wskaźnik PIN 9.Pokrętło wyboru funkcji...
  • Seite 141: Konserwacja

    5. Podczas gdy ta kosiarka jest w trakcie mapowania, Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 można zrobić sobie przerwę, dopóki nie powróci do stacji dokującej. sekundy, aby włączyć regulację wysokości koszenia, 6. Powiązać kosiarkę ta kosiarka ze smartfonem. potem przekręcić i dotknąć przycisk , aby i.
  • Seite 142: Przechowywanie W Okresie Zimowym

    • Należy używać wyłącznie ostrzy i śrub do użycia na wiosnę. dopuszczonych przez DCK. Niedopuszczone 1. Przed przechowywaniem kosiarkę w okresie ostrza mogą prowadzić do uszkodzenia kosiarki lub zimowym należy w pełni naładować akumulator.
  • Seite 143: Rozwiązywanie Problemów

    Przeznaczenie Kosiarka jest przeznaczona do koszenia przydomowych trawników. Nie należy używać kosiarki w pomieszczeniach zamkniętych lub w innym celu, w przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia kosiarki. Rozwiązywanie problemów Podczas gdy kluczowe powiadomienia zostaną zasygnalizowane przez aplikację, niniejsza instrukcja rozwiązywania problemów ułatwi dalsze diagnozowanie i rozwiązywanie typowych problemów z kosiarką...
  • Seite 144 2. Przynajmniej jeden RFID na przewodzie RFID / znacznika RFID; strefy zakazanej. Kosiarka jeździ 3. Zakup więcej RFID z linku DCK zbyt blisko na Amazon może również poprawić przewodu efektywność i sprawić, że kosiarka zostawi " mniej śladów na trawniku.
  • Seite 145 DCK. Gwarancja Firma DCK oferuje 2-letnią gwarancję na kosiarkę automatyczną i 1 rok na jej akumulator na wady materiałowe i jakościowe. Okres gwarancji liczy się od daty pierwotnego zakupu i jest ważny tylko dla pierwotnego nabywcy.
  • Seite 146 Op machines met meerdere assen moet je Nadat je ALLE handelingen grondig hebt begrepen, voorzichtig zijn, omdat het draaien van een mes kun je telefoon pakken met de DCK app en beginnen kan leiden tot het draaien van andere messen. met de installatie!
  • Seite 147: Algemene Veiligheidswaarschuwin Gen

    DCK. bedoeld. h) Gebruik geen cel of batterij die niet is ontworpen Aanbevelingen voor gebruik met de Apparatuur. a) Verbind de machine en/of randapparatuur i) Gebruik in een apparaat geen cellen van alleen met een voedingscircuit dat beveiligd...
  • Seite 148 Waarschuwing: Niet-oplaadbare batterijen niet opladen van de originele 18V (20V MAX) Li-ion- opladen. accu. Bij gebruik van een ander type batterij of oplader, bijvoorbeeld een imitatiebatterij, een Alleen voor gebruik binnenshuis. gemodificeerde batterij of een batterij van een ander merk, bestaat het risico dat de batterij barst, Het wordt aanbevolen om de batterij tijdens het wat persoonlijk letsel en materiële schade kan opladen in een goed geventileerde ruimte te...
  • Seite 149 Symbolen op Maaier WAARSCHUWING: Lees de Afneembare voedingseenheid gebruikershandleiding voor elke handeling. Niet verbranden. WAARSCHUWING: Houd een veilige afstand tot het product aan wanneer u het Laad een beschadigde accu niet op. bedient. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de draaiende messen.
  • Seite 150: Wat Zit Er In De Doos

    User Manual Uitbreidingskabel Perimeterdraad Draadpen Inbussleutel Gebruikershandleiding Schroef voor bevestiging Reservemes RFID Draad Aansluiting van het blad Technische gegevens KDRM105 KDRM107 Afmetingen(Breedte*Diepte*Hoogte, cm) 46.9* 64* 27.4 Gewicht (kg) 13.1 13.3 Oppervlakte Capaciteit (m²) 1000 Snijhoogte (mm) 30-60 Snijbreedte (mm) Max. Helling 40%(22°)
  • Seite 151 =46 dB(A) A-gewogen geluidsdrukniveau =3 dB(A) =54 dB(A) A-gewogen geluidsvermogensniveau =3 dB(A) Draag gehoorbescherming bij een geluidsdruk van meer dan 80 dB(A) Aansluiting Wi-Fi+Bluetooth Frequentieband van Bluetooth-module (GHz) 2.4000-2.4835 Max. Uitgezonden vermogen voor Bluetooth-module (dBm) Frequentieband van WLAN-module (GHz) 2.4000-2.4835 Max.
  • Seite 152 Je gazon voorbereiden het moet een open, vlakke plek zijn met gemakkelijk toegang tot het stopcontact en de Wi- Voordat je de installatie begint, moet je een paar Fi-aansluiting. Meestal kan dit ergens aan de rand stappen nemen om je gazon voor te bereiden. van je gazon in de buurt van je huis zijn.
  • Seite 153 go zones moeten worden geïsoleerd buiten de lus zoals aangegeven in de figuur hieronder. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 3.Laadstation 4. Nu is het tijd voor de grensinstelling: strip de draad 4.0mm ongeveer 1 cm met behulp van de juiste maat van 5.Perimeterdraad een draadstripper en leg de metalen kern bloot.
  • Seite 154 om de 80 cm-100 cm worden vastgespijkerd met Bedieningshandleiding een draadpen. Voeding Aan/Uit: 3s ingedrukt houden. Invoeren PIN-code: Wanneer de oplicht, knippert het eerste cijfer 0.8~1m van het statusdisplay draai en tik op om de juiste PIN-code in te voeren. De standaard PIN-code is '0000' en kan worden gewijzigd met de 7.
  • Seite 155 WAARSCHUWING te gebruiken om een breder scala aan aanpasbare opties • Gebruik alleen DCK-goedgekeurde messen en en geavanceerde functies te schroeven. Verkeerde messen kunnen leiden tot ontgrendelen die je ervaring schade aan de maaier of het losraken van het sterk zullen verbeteren.
  • Seite 156: Beoogd Gebruik

    7. Controleer de batterijstatus en laad het apparaat 2. Houd ingedrukt tot het systeem uitschakelt. op als het in de lente weer aan het werk gaat. 3. Draai het product ondersteboven en leg het voorzichtig op een zacht en schoon oppervlak. OTA-firmware-updates De firmware van de apparaat up-to-date houden is belangrijk om optimale prestaties te garanderen en...
  • Seite 157: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Hoewel belangrijke meldingen door de app worden gesignaleerd, zal deze gids voor het oplossen van problemen je verder helpen bij het diagnosticeren en oplossen van veelvoorkomende problemen met je de maaier. Probeer de hier geboden oplossingen eerst grondig uit voordat je complexe reparaties uitvoert of contact opneemt met support.
  • Seite 158 Maaier negeert de RFID/ RFID-baken de verboden zone. Maaier rijdt te veel op de 3. Meer RFID kopen bij DCK amazon draad" link kan ook de efficiëntie verbeteren en ervoor zorgen dat de maaier minder sporen achterlaat op de grasmat.
  • Seite 159 DCK servicecentrum voor hulp. Garantie DCK biedt een garantie van 2- jaar voor de robotmaaier en 1 jaar voor de batterij tegen materiaal- en kwaliteitsgebreken, vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum en alleen geldig voor de oorspronkelijke koper. Wat wordt gedekt: Alle defecten in materiaal of kwaliteit van deze maaier bij normaal gebruik, onderhoud en service.
  • Seite 160 Jos aine joutuu myöskään niiden, jotka eivät tunne näitä ohjeita, silmiin, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. käyttää konetta. f) Koneen huollon tulee suorittaa DCK:n ohjeiden c) Käyttäjä kantaa vastuun kaikista onnettomuuksista mukaan. tai vaaroista, jotka voivat kohdistua muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa.
  • Seite 161: Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    a) Liitä kone ja/tai sen oheislaitteet vain sellaiseen m) Toissijaiset kennot ja akut on ladattava ennen syöttöpiiriin, joka on varustettu vikavirtasuojalla käyttöä. Varmista aina, että käytät oikeaa laturia, (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. ja tutustu valmistajan ohjeisiin tai laiteoppaaseen b) Vältä...
  • Seite 162 vain muuntamattomia pistokkeita ja yhteensopivia °C:n ympäristölämpötilassa laturi saattaa olla pistorasioita vähentääksesi sähköiskun vaaraa. kykenemätön lataamaan. 2. Vältä altistamasta akun laturia sateelle, lumelle tai 14.Älä käytä akun laturia, jos sen sähköpistoke tai kosteille olosuhteille. johto on vaurioitunut. Vältä loukkaantumisvaaraa 3. Suojaa akun laturia kuumuudelta, öljyltä, teräviltä ja vie vaurioitunut laturi valtuutettuun reunoilta ja liikkuvilta osilta suojataksesi sitä.
  • Seite 163: Laturissa Olevat Symbolit

    Symbolit Ruohonleikkuri VAROITUS: Lue käyttöohje ennen käyttöä. Irrotettava virtalähde Älä polta. VAROITUS: Pidä turvallinen etäisyys tuotteeseen käytön aikana. Vältä Älä lataa vaurioitunutta akkua. asettamasta käsiäsi ja jalkojasi pyörivien terien läheisyyteen. Älä hävitä paristoja. Palauta tyhjentyneet akut paikalliseen keräys- tai VAROITUS: Käytä estolaitetta ennen kuin kierrätyspisteeseen.
  • Seite 164: Tekniset Tiedot

    User Manual Jatkojohto Kehäjohto Lankatappi Kuusiokoloavain Käyttöohje Terän kiinnitysruuvi Varaterä RFID Johdon liitin Telakan kiinnitysruuvi Tekniset tiedot KDRM105 KDRM107 Mitat(Leveys x syvyys x korkeus, cm) 46.9* 64* 27.4 Paino (kg) 13.1 13.3 Pinta-ala (neliömetriä) 1000 Leikkuukorkeus (mm) 30-60 Leikkuuleveys (mm) Suurin kaltevuus 40%(22°)
  • Seite 165 =46 dB(A) A-painotettu äänenpainetaso =3 dB(A) =54 dB(A) A-painotettu äänitehotaso =3 dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänipaine ylittää 80 desibeliä (dB(A)). Yhteydet Wi-Fi+Bluetooth Bluetooth-moduulin taajuuskaista (GHz) 2.4000-2.4835 Bluetooth-moduulin suurin lähetetty teho (dBm) WLAN-moduulin taajuuskaista (GHz) 2.4000-2.4835 WLAN-moduulin suurin lähetetty teho (dBm) Taajuuskaista rajajohdon järjestelmässä...
  • Seite 166 Nurmikon valmistelu läheisyydessä. Ennen kuin aloitat asennuksen, on tärkeää suorittaa useita vaiheita nurmikon valmistelemiseksi. 1. Tarkista nurmikkosi huolellisesti ja poista kaikki pienet esineet, kuten kivet, alle 6 cm:n lelut, tikut, johdot ja muut pikkuesineet. Nämä voivat aiheuttaa ongelmia, kuten juuttumista pyöriin tai ne voivat joutua terän leikkaamiksi.
  • Seite 167 mustan puristimen ja viimeistelet koko silmukan. Kielletyt alueet on eristettävä silmukan ulkopuolella alla olevan kuvan mukaisesti. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 4. yt on sopiva hetki määritellä rajat: kuori lanka 3.Lataustelakka noin 1 cm:n pituudelta. käyttämällä sopivaa 4.0mm langanpoistajaa ja paljasta metallisydän.. Poista 5.Kehäjohto lataustelakan kansi ja sijoita metallisydän punaiseen liittimeen.
  • Seite 168 Käyttöopas 6. Johdon tulee pysyä lähellä maanpintaa. Kiinnitä se lankatapilla 80-100 cm välein. Virta päälle/pois päältä: Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan. PIN-koodin syöttäminen: syttyy, tilanäytön ensimmäinen numero 0.8~1m vilkkuu , kierrä ja napauta syöttääksesi oikean PIN-koodin. Oletukseksi asetettu PIN-koodi on "0000", ja sitä...
  • Seite 169 Terän vaihto ja lisäominaisuuksien VAROITUS avaamiseksi, mikä merkittävästi parantaa • Käytä vain DCK:n hyväksymiä teriä ja ruuveja. käyttökokemustasi. Hallitse Väärin asennetut terät voivat aiheuttaa leikkurin vaivattomasti ja etänä: vaurioitumisen tai terän irtoamisen. • Leikkuukorkeuden säädöt • Käytä suojakäsineitä ennen terien •...
  • Seite 170 aitassa, autotallissa tai kellarissa. Voit myös jättää 1. Paina ensin pysäyttääksesi leikkuri, jos kehäjohdon paikoilleen. se on käynnissä. 7. Tarkista akun tila ja lataa laite, kun se palautetaan 2. Paina ja pidä painettuna kunnes järjestelmä keväällä käyttövalmiiksi. sammuu. OTA-laiteohjelmiston 3. Käännä kone ylösalaisin ja aseta se varovasti pehmeälle ja puhtaalle alustalle.
  • Seite 171: Vianetsintä

    Vianetsintä Vaikka sovellus välittää olennaiset ilmoitukset, tämä vianmääritysopas auttaa sinua tunnistamaan ja korjaamaan tavallisimpia ruohonleikkuri ongelmia. Tutki tarkasti näitä tarjottuja ratkaisuja ennen kuin harkitset monimutkaisten korjausten tekemistä tai otat yhteyttä tukeen. Virhe/Tila Kuvaus Toiminta Uudelleenpaikantaminen on tarpeen Ruohonleikkuri on nyt Uudelleenpaikantaminen aina, kun ruohonleikkuri aloittaa uuden paikantamassa uudelleen.
  • Seite 172 PYSÄYTÄ leikkuri ja siirrä se takaisin latautumaan. Mikäli tämä Leikkurissa on vähän ilmenee uudelleen, ota yhteyttä DCK- Alijännitesuoja (akku) akkua tai akku on huoltokeskukseen tai valtuutettuun loppumassa. DCK-organisaatioon asianmukaista hävittämistä ja vaihtoa varten. Leikkuri on toiminut Sammuta ruohonleikkuri ja siirrä...
  • Seite 173 DCK-huoltokeskukseen saadaksesi tarvittavaa apua. Takuu DCK tarjoaa robottileikkurille 2-vuoden takuun sekä akulle 1 vuoden takuun materiaali- ja laatuvirheiden varalta alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuu on voimassa ainoastaan alkuperäiselle ostajalle. Mitä takuu kattaa: Kaikki materiaali- tai laatuvirheet tässä leikkurissa korvataan takuun puitteissa normaalissa käytössä, huollossa ja ylläpidossa.
  • Seite 174: Původní Pokyny

    čepele může způsobit otáčení Jakmile plně porozumíte všem pracovním režimům, dalších čepelí. můžete vzít svůj telefon s aplikací DCK a zahájit instalaci! Provoz Uschovejte prosím tuto Uživatelský manuál v bezpečí a) Nikdy nepoužívejte stroj a/nebo jeho periferní...
  • Seite 175: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    k napájecímu obvodu chráněnému zařízením l) Pokud se špiní, otřete svorky článků nebo baterií na Zbytkový proud (RCD) s vypínacím proudem čistým suchým hadříkem. nejvýše 30 mA; m) Sekundární články a baterie je třeba před použitím b) Vyhnout se používání stroje a jeho periferií za nabít.
  • Seite 176 1. Zástrčka nabíječky baterií musí odpovídat teplota Jinak může dojít k poškození je nižší než 5 zásuvce. Zástrčku nikdy nijak neupravujte. °C nebo vyšší než 40 °C; baterii nebo deaktivujte Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky sníží nabíjení. Nemusí se nabíjet, když je okolní teplota riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 177: Symboly Na Nabíječce

    Symboly na Sekačka VAROVÁNÍ: Před jakoukoli operací si Odnímatelná napájecí jednotka přečtěte Uživatelský manuál. Nespalujte. VAROVÁNÍ: Při provozu udržujte bezpečnou vzdálenost od produktu. Ruce a nohy držte Nenabíjejte poškozenou baterii. dál od rotujících čepelů. Baterie nevyhazujte. Vraťte vybité baterie do místního sběrného nebo recyklačního VAROVÁNÍ: Před prací...
  • Seite 178: Technické Údaje

    Imbusový Klíč Uživatelský manuál Upevňovací Náhradní Čepel Upevňovací Šroub RFID Drátový Konektor šroub doku Čepele Technické Údaje KDRM105 KDRM107 Rozměra (Šířka * Hloubka * Výška, cm) 46.9* 64* 27.4 Hmotnost (kg) 13.1 13.3 Kapacita plochy (m 1000 Výška řezu (mm) 30-60 Šířka řezu (mm)
  • Seite 179 =46 dB(A) A-Vážená Hladina Akustického Tlaku =3 dB(A) =54 dB(A) A-vážená hladina akustického výkonu =3 dB(A) Používejte ochranu sluchu, pokud je akustický tlak vyšší než 80 dB(A) Připojení Wi-Fi+Bluetooth Frekvenční pásmo modulu Bluetooth (GHz) 2.4000-2.4835 Max. Přenášený výkon pro modul Bluetooth (dBm) Frekvenční...
  • Seite 180: Instalace

    Nachystání Svého Trávníku to může být někde na okraji vašeho trávníku poblíž vašeho domu. Před instalací je třeba provést několik kroků k přípravě trávníku. 1. Prohlédněte si trávník a odstraňte všechny malé předměty, jako jsou kameny, hračky menší než 6 cm, tyčinky, dráty a další...
  • Seite 181 nabíjecím doku, abyste dokončili celou smyčku. No-go zóny musí být izolovány mimo smyčku, jak je znázorněno na obrázku níže. 1.Min.30cm 2.Min.80cm 4. Nyní je čas na nastavení hranic: odizolujte drát 3.Nabíjecí Dok přibližně o 1 cm pomocí vhodného odizolovače 4.0mm velikosti odizolovače drátu a odkryjte kovové...
  • Seite 182: Návod K Obsluze

    6. Drát musí zůstat blízko země. Měl by být přibit Návod K Obsluze každých 80 cm-100 cm drátěným kolíkem. Zapnutí / Vypnutí: Stiskněte a podržte po dobu 3 s. Zadání PIN kódu: Když se rozsvítí , první číslice stavového 0.8~1m displeje bliká...
  • Seite 183 Výměna Čepele pomocí naší aplikace VAROVÁNÍ odemknout širší škálu přizpůsobitelných možností • Používejte pouze čepele a šrouby povolené DCK. a pokročilých funkcí, které Nesprávné nože mohou vést k poškození sekačky výrazně zlepší váš zážitek. nebo oddělení čepele. Bezproblémově a na dálku •...
  • Seite 184 Aktualizace firmwaru OTA 3. Otočte produkt dnem vzhůru a jemně jej položte na měkký a čistý povrch. Aktualizace firmwaru zařízení je důležitá pro zajištění optimálního výkonu a přístupu k nejnovějším funkcím. Udržujte své zařízení připojené, aby bylo aplikací upozorněno, pokud jsou k dispozici nějaké nové aktualizace firmwaru.
  • Seite 185 Potíž Zatímco klíčová oznámení budou signalizována aplikací, tento průvodce řešením problémů vám pomůže dále diagnostikovat a řešit běžné problémy s sekačka. Před komplexními opravami nebo kontaktováním podpory se důkladně pokuste o zde uvedená řešení. Chyba/Stav Popis Způsobit Akce Sekačka se nyní Přemístění...
  • Seite 186 2. Musí být alespoň 1 RFID na drátu Sekačka ignoruje RFID/ majáku; zóny nevstupovat. Sekačka jede příliš po 3. Koupě více RFID od DCK Amazon link drátě" může také zlepšit efektivitu a sekačka zanechá méně stop na trávníku. 1. Vyčistěte oblast před nabíjecím dokem.
  • Seite 187 DCK. Záruka DCK nabízí 2-roky záruka na robotickou sekačku a 1 rok na její baterii na vady materiálu a kvality od data původního nákupu a platí pouze pro původního kupujícího. Co Je Pokryto: Jakékoli vady materiálu nebo kvality této sekačky při běžném používání, údržbě...
  • Seite 188 Https://www.dck-tools.com 90540600757 ECN-00041798 封面:200g铜版纸 A5 SIZE +内页70g双胶纸 装订方式:胶装 材质 本零件须符合 东成环保要求 注意: ①制作过程中,如需调整, 请与我司包装组沟通确认; ②图纸上红色框与红色@只作 为修改处标记,勿印刷!! 90540600757/2024.08/05...

Diese Anleitung auch für:

Kdrm107

Inhaltsverzeichnis