Seite 1
KDRM210 KDRM220 KEEN ON EXCELLENCE ROBOTIC LAWN MOWER Mähroboter Tondeuse à gazon robotisée Robot cortacésped Robotgressklipper ROBOTPLÆNEKLIPPER Tagliaerba robotizzato AUTOMATYCZNA KOSIARKA DO TRAWY ROBOT GRASMAAIER ROBOTLÜÜSMASIN ROBOTIZĒTAIS ZĀĻU SAKĀRTOTĀJS ROBOTINIS ŽOLYNŲ ŽĄBLIKAS MAKINA ROBOTIKE PËR PRERJEN E LËNDËS SË BARIT ROBOTLU ÇIM BIÇME MAKINASI...
Seite 2
E N ………………………………………………………………………… 3 DE …………………………………………………………………………16 F R ……………………………………………………………………… 3 1 ES…………………………………………………………………………44 NOR………………………………………………………………………59 D K ……………………………………………………………………… 7 2 I T ………………………………………………………………………… 8 5 P L ……………………………………………………………………… 9 8 NL ………………………………………………………………………112 E E ……………………………………………………………………… 1 2 5 LV ……………………………………………………………………… 1 3 8 L T ………………………………………………………………………...
GPS signal concerns. freedom to enjoy life’s more fulfilling moments while it takes care of your lawn with precision and ease! We’re here to help: Website: www.dck-tools.com/robotic/support How does this mower work? Email: service@dcktool.com This next-generation robotic lawn mower doesn't rely Get Terraina App at: on GPS.
Seite 4
Ensure that batteries are charged using the correct with copious amounts of water and seek medical charger recommended by the DCK. Incorrect advice. use may result in electric shock, overheating or g) Do not use any charger other than that specifically leakage of corrosive liquid from the battery.
r) When possible, remove the battery from the battery charger without supervision. Young children equipment when not in use. should be supervised to ensure that they do not s) Keep the cell or battery away from microwaves play with the charger. and high pressure.
Seite 6
Symbols on Manual WARNING This indicates a potentially hazardous situation, ignoring this could result in serious injury. ATTENTION This indicates important information that deserves special notice, ignoring this may not be immediately hazardous but could result in failure, damage to equipment, or damage to property. Symbols on Mower Read operator's manual WARNING: Read the user manual before...
What’s in the Box Terraina Charging Dock Power Adapter User Manual Cleaning Brush Ground Anchor Allen Wrench User Manual Dock Fixing Screw Spare Blade Kit LiDAR Cover (Pre-installed) Technical Data KDRM210 KDRM220 Dimensions(Width*Depth*Height, cm) 66.6*47.2*29.4 Weight (kg) 15.2 Area Capacity (sqm) 1000 2000 Cutting Height (mm)
Seite 8
Charger Specifications KRC2807 Charger Rating Input: 220-240V~50/60Hz 230W, Output: 28V/7A Working Temperature (℃ ) 5-40 Working Humidity 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Battery Type Lithium-ion Capacity 6.0Ah 8.0Ah Number of Battery Cells Get to know Terraina 1.Stop/Power Button 2. Control Panel 3.Rain Sensor 4.3D LiDAR 5.Camera 6.LED Light...
Seite 9
Power On/Off: screws. Press and hold for 3s. PIN Code Entering: When the lights up, first digit of status display blinks , use to select the correct number, to confirm and to cancel. The default PIN code is ‘0000’, and can be changed using the App.
Seite 10
1. Finish the registration from Terraina APP, switch on Bluetooth of the phone, tap ‘Add Mower’, select and confirm the pertinent device. Min. 1m Min. 1m Min. 2m Note: If multiple devices were found, SN code can be used to distinguish. 3.Fix the charging dock onto the ground.
Seite 11
2.Use the phone driving the mower to the edge of the AI Assist Mapping lawn, mark it as the starting point, then drive all Terraina can understand the environment and along the lawn edge till finished the entire loop. automatically steer along the clear lawn boundary and thus build the map itself.
Seite 12
Finally, don’t forget to clean the LiDAR with a soft cloth to ensure the best obstacle avoidance - this component needs to be handled a lot more gently. Blade Replacing WARNING • Use only DCK-permitted blades and screws.
Improper blades can lead to mower damage or blade detachment. • Wear protective gloves before any maintenance on the blades. The mower blades need to be kept sharp for clean, even cutting. Inspect the mower blades frequently for signs of wear and damage. Replace the blades as needed - this is recommended at least once a month.
Seite 14
STOP the mower and move it back The mower has insufficient to charge. If this keep happening, Low-voltage protection battery, or the battery is connect the DCK service center or (battery) dying. a DCK authorized organization for proper dispose and replacement.
Seite 15
Warranty DCK offers a 3-year warranty for the robotic mower and 1 year for its battery against defects in materials and quality, from the date of original purchase, and valid only for the original purchaser. What Is Covered: Any defects in materials or quality in this mower under normal use, maintenance, and service.
(Simultaneous Localization and Mapping), um die gesamte Umgebung zu scannen und eine detaillierte Wir sind für Sie da: 3D-Punktwolkenkarte mit Millionen von Datenpunkten Webseite: www.dck-tools.com/robotic/support zu erstellen. Diese Karte hilft dem Mäher, mit Email: service@dcktool.com menschenähnlicher Präzision zu navigieren. So...
Seite 17
Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle oder d) Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit dem vom Gefahren verantwortlich, die anderen Personen DCK empfohlenen Ladegerät geladen werden. Bei oder deren Eigentum zustoßen. unsachgemäßer Verwendung besteht die Gefahr eines Stromschlags, einer Überhitzung oder des Vorbereitung Austretens von ätzender Flüssigkeit aus dem...
ALLGEMEINE beaufsichtigt werden. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien außerhalb der Reichweite von SICHERHEITSHINWEISE kleinen Kindern auf. c) Setzen Sie die Zellen oder Batterien nicht der (Für alle Batterieladegeräte) Hitze oder dem Feuer aus. Vermeiden Sie die EINE WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Lagerung in direktem Sonnenlicht.
2. Aus Sicherheitsgründen werden Menschen möglicherweise nicht aufgeladen werden, wenn mit Behinderungen, geistigen Behinderungen, die Umgebungstemperatur unter 0 °C liegt. ungeschulte Personen oder Personen, 14.Verwenden Sie kein Batterieladegerät mit die nicht selbstständig arbeiten können beschädigtem Stecker oder Kabel. Um jegliche (einschließlich Kleinkinder), nicht dazu ermutigt, Verletzungsgefahr zu vermeiden, übergeben Batterieladegeräte ohne Aufsicht zu betreiben.
Symbole auf dem Mäher WARNUNG: Lesen Sie vor der Abnehmbare Versorgungseinheit Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. Nicht verbrennen. WARNUNG: Halten Sie während des Betriebs einen sicheren Abstand zum Gerät. Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf. Halten Sie Ihre Hände und Füße von den rotierenden Messern fern.
Frequenzband des Begrenzungsdrahtsystems (kHz) 20.5 Spezifikationen des Ladegeräts KRC2807 Bewertung des Ladegeräts Eingang: 220-240V~50/60Hz 230W, Ausgang: 28V/7A Arbeitstemperatur (℃ ) 5-40 Luftfeuchtigkeit bei der Arbeit 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Akku-Typ Lithium-Ionen Kapazität 6.0Ah 8.0Ah Anzahl der Batteriezellen Lernen Sie der Mäher kennen 1.Stopp-/Einschalttaste 2.Bedienfeld 3.Regensensor...
Seite 23
Terraina STOPPEN: Drücken um Terraina zu stoppen. Fehlercode löschen: Drücken um den Fehlercode zu löschen. Regenerkennung und Regenverzögerung: Wenn es anfängt zu regnen, geht Terraina automatisch in die Ladestation und bleibt mehrere Stunden in Bereitschaft, bis der Rasen trocken ist, um ihn besser zu schützen. Die Dauer der Regenverzögerung ist standardmäßig auf 3 Stunden eingestellt - dies kann in der App angepasst werden.
Seite 24
4. Schalten Sie die Ladestation ein, entfernen Sie die LiDAR-Abdeckung, stellen Sie den Mäher auf die Ladestation und verbinden Sie ihn mit der Ladesäule, der Mäher schaltet sich automatisch ein. 2. Suchen Sie einen Platz für die Ladestation. Es sollte ein offener, flacher Bereich mit einfachem Zugang zu einer Steckdose und einer Wi-Fi- Verbindung sein.
Seite 25
kann der SN-Code zur Unterscheidung verwendet werden. 2. Beenden Sie die Wi-Fi-Konfiguration gemäß der Anleitung (optional). Mapping(Kartierung) Terraina muss zunächst Ihren Rasen kennenlernen, um ihn besser verwalten zu können: 1. Tippen Sie auf „Karte erstellen“, warten Sie, bis der Mäher die Selbstprüfung abgeschlossen hat, und tippen Sie dann auf „Kartierung starten“.
Seite 26
'Start', und folgen Sie den Anweisungen der APP. No-go Zone erstellen Obwohl Terraina Rasenflächen und verschiedene Arten von Hindernissen erkennen kann, empfiehlt es sich, die Bereiche zu markieren, in die der Mäher auf keinen Fall eindringen soll, z.B. ein wachsendes Blumenbeet oder ein Wasserbecken.
Sie die neuen Klingen mit den Schrauben und stellen WARNUNG Sie sicher, dass sich die neuen Klingen leichtgängig • Verwenden Sie nur vom DCK zugelassene Messer drehen lassen. und Schrauben. Ungeeignete Messer können zu Schäden am Mähwerk oder zur Ablösung der Messer führen.
5. Reinigen Sie die Karosserie gründlich - einschließlich Gehäuse, Fahrgestell, LiDAR, Mähdeck, Räder usw. Entfernen Sie alle Grasreste, Schmutz und Ablagerungen. 6. Trennen Sie den Begrenzungsdraht von der Ladestation. Obwohl der Mäher und die Ladestation für den Einsatz in rauen Umgebungen entwickelt und gebaut wurden, empfehlen wir, sie in einem Schuppen, einer Garage oder einem Keller zu lagern.
Seite 29
Andere Störung Maßnahmen finden Sie in der App. Garantie DCK bietet eine 3-Jahres-Garantie für den Mähroboter und 1 Jahr für den Akku gegen Material- und Qualitätsmängel ab dem Datum des Originalkaufs, die nur für den Erstkäufer gilt. Was ist abgedeckt: Alle Material- und Qualitätsmängel dieses Mähers bei normalem Gebrauch, Wartung und Service.
Seite 30
• Schäden, die durch unbefugte Änderungen an einem Teil des Produkts verursacht wurden. Garantieleistungen: Für Garantieleistungen wenden Sie sich an den DCK- Kundendienst, um das Problem zu beheben. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, erhalten Sie Anweisungen, wie Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen können.
Seite 31
GPS. de points 3D avec des millions de points de données. Cette carte aide la tondeuse à naviguer avec une Site web : www.dck-tools.com/robotic/support précision comparable à celle d’un être humain. Tout Courriel : service@dcktool.com comme nous utilisons nos yeux pour reconnaître la...
Seite 32
Veillez à ce que les batteries soient chargées locales peuvent restreindre l’âge de l’opérateur. à l'aide du chargeur recommandé par le DCK. c) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc accidents ou des dangers pouvant survenir à...
ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter réduites, ou avec un manque d’expérience et entre elles ou être court-circuitées par d'autres de connaissances, à moins qu’ils aient reçu une objets métalliques. supervision ou des instructions concernant l'utilisation e) Ne faites pas les batteries subir des chocs de l'appareil en toute sécurité...
Seite 34
tout type de travail sur celui-ci (par exemple, ATTENTION maintenance, nettoyage, etc.). 5. Débranchez toujours le chargeur avant d'effectuer Ceci indique des informations importantes qui tout type de travail sur celui-ci (par exemple, méritent une attention particulière. Ignorer ces maintenance, nettoyage, etc.).Utilisez uniquement informations peut ne pas être immédiatement un chiffon doux et sec pour essuyer le corps du dangereux, mais pourrait provoquer des pannes,...
Symboles sur Tondeuse AVERTISSEMENT : Lisez le manuel Appareil d'alimentation détachable utilisateur avant toute opération. Ne brûlez pas. AVERTISSEMENT : Gardez une distance de sécurité par rapport à l'appareil lorsqu'il Ne chargez pas une batterie endommagée. fonctionne. Gardez vos mains et vos pieds à l'écart des lames en rotation.
Qu'y a-t-il dans la boîte? Terraina Adaptateur secteur Station de chargement User Manual Ancre de terre Brosse de nettoyage Clé Allen Manuel de l'utilisateur Vis de fixation de Couverture LiDAR (Pré-installée) Kit de lames de rechange la lame de coupe Données techniques KDRM210 KDRM220...
Spécifications du chargeur KRC2807 Puissance du chargeur Entrée : 220-240V~50Hz 230W, Sortie : 28V/3A Température de service (℃ ) 5-40 Humidité de travail 0-90% FFRB2020 FFRB2040 Type de batterie Lithium-ion Capacité 2.0Ah 4.0Ah Nombre de batterie Découvrez la tondeuse 1.Bouton d’arrêt/alimentation 2.Panneau de commande 3.Capteur de pluie 4.LiDAR 3D...
Seite 38
Allumer/éteindre : piscines, les hangars et autres zones à l’INTÉRIEUR de votre pelouse dont votre tondeuse doit se tenir à Appuyez et maintenez pendant 3s. l’écart. Entrée du code PIN : Station de chargement Lorsque le s’allume, le premier chiffre de 1.
Seite 39
5. Entrez le code PIN correct via le panneau de commande, attendez quelques secondes en attendant que la tondeuse termine son auto- Max. 10m vérification. (Le guide vocal vous en informera). Connexion de la tondeuse La tondeuse doit fonctionner avec l’application intelligente (téléchargeable à...
Seite 40
4. Créez un canal reliant la station d’accueil et la zone de travail. 2. Utilisez le téléphone pour conduire la tondeuse jusqu’au bord de la pelouse, marquez ce point comme point de départ, et conduisez ensuite le long du bord de la pelouse jusqu’à ce que vous ayez terminé...
Seite 41
Mode de travail Terraina dispose de 2 modes de fonctionnement : Auto : Terraina suit le programme de travail prédéfini pour la gestion de la pelouse. Manuel : Si aucun programme de travail spécifique n’est souhaité, cela permet aux utilisateurs de démarrer manuellement Terraina en vue de tondre le gazon comme ils le souhaitent.
AVERTISSEMENT pivotent harmonieusement. • N’utilisez que les lames et les vis autorisées par DCK. Les lames inappropriées peuvent endommager la tondeuse ou se détacher. • Portez des gants de protection avant toute intervention sur les lames.
Protection contre les suffisamment de batterie contactez le centre de service DCK basses tensions (batterie) ou la batterie est en train ou un organisme agréé par DCK pour de faiblir. une disposition et un remplacement adéquat. La tondeuse a été utilisée...
Seite 44
Garantie DCK offre une garantie de 3-ans pour la tondeuse robotisée et de 1 an pour sa batterie contre les défauts de matériaux et de qualité, à compter de la date d'achat originale, et valable uniquement pour l’acheteur original.
3D LiDAR SLAM (Ubicación y Mapeo Simultáneos) para escanear todo el entorno, creando Estamos aquí para ayudarle: un detallado mapa tridimensional compuesto por Sitio web: www.dck-tools.com/robotic/support millones de puntos de datos. Este mapa permite Email: service@dcktool.com al robot cortacésped navegar con una precisión Obtenga la App de Terraina en: similar a la humana.
Seite 46
No someta las pilas o baterías a golpes DCK. El uso incorrecto puede provocar descargas mecánicos. eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido f) En caso de fuga de una célula, no permita que el corrosivo de la batería.
suministrado específicamente para su uso con el equipo. Sólo para uso interior. h) No utilice ninguna célula o batería que no esté diseñada para su uso con el equipo. Se recomienda colocar la batería en un área bien i) No mezcle pilas de diferente fabricación, ventilada durante la carga.
Seite 48
causando lesiones personales y daños a la propiedad. 7. No desmonte el cargador de batería. Tenga cuidado de no dejar caer, agitar o golpear el cargador de batería. Guarde el cargador de batería en un lugar a prueba de humedad y anticongelante. 8.
Símbolos en el cargador Conformidad de CE Antes de cargar, lea las instrucciones. Equipamiento de clase II Sólo para uso en interiores De acuerdo con la Directiva Europea de SMPS (fuente de alimentación conmutada) Residuos 2012 / 19 / UE sobre equipos eléctricos y electrónicos y las leyes nacionales vigentes, las herramientas SMPS con transformador de seguridad a...
Seite 50
Pendiente máx. 45%(24°) Temperatura de trabajo (℃ ) 0-45 Terraina: IPX5 Clasificación IP Muelle de carga: IPX4 Nivel de ruido <60dB(A) Conectividad Wi-Fi+Bluetooth/4G (Opcional) Banda de frecuencia del módulo Bluetooth (GHz) 2.400-2.483 Max. Potencia de transmisión del módulo Bluetooth 20.5 (dBm) Banda de frecuencia del módulo WLAN (GHz) 2.400-2.483...
Seite 51
enviar a Terraina de vuelta a la base de carga. DETENER Terraina: Pulse para detener a Terraina. Borrar código de error: Pulse para borrar el código de error. Detección de lluvia y retraso por lluvia: Si empieza a llover, Terraina se coloca automáticamente en la base de carga y esperará...
Seite 52
4. Conecte la base de carga a la corriente, retire la cubierta LiDAR, coloque el cortacésped en la base y conéctelo correctamente con la pila de carga; el cortacésped se encenderá automáticamente. 2. Encuentre un lugar para ubicar la base de carga, debe ser una zona abierta y plana con fácil acceso a la toma de CA y conexión Wi-Fi.
Seite 53
2. Complete la configuración de Wi-Fi siguiendo la guía (opcional). Mapeo Terraina necesita aprender sobre su césped primero para una mejor gestión del césped: 1. Toque ‘Crear un mapa’, espere hasta que el cortacésped termine la autocomprobación, y luego toque ‘Iniciar mapeo’, el cortacésped saldrá automáticamente de la base.
Seite 54
‘Iniciar’ y siga las instrucciones de la aplicación. Creación de Zona Restringida Aunque Terraina puede reconocer el área de césped y diversos tipos de obstáculos, se recomienda marcar las áreas en las que definitivamente no desea que el cortacésped ingrese, como un macizo de flores en crecimiento o una piscina.
Seite 55
Sustitución de la cuchilla girar suavemente. ADVERTENCIA • Utilice únicamente cuchillas y tornillos autorizados por DCK. Las cuchillas inadecuadas pueden provocar daños en el cortacésped o el desprendimiento de la cuchilla. • Utilice guantes de protección antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en las cuchillas.
plataforma de corte, las ruedas, etc. Retire todos los recortes de hierba, la suciedad y los residuos. 6. Desconecte el cable perimetral de la base de carga, aunque el cortacésped y su base de carga están diseñados y construidos para sobrevivir a entornos difíciles, le recomendamos guardarlos en un cobertizo, garaje o sótano.
Seite 57
Garantía DCK ofrece una garantía de 3-años para el robot cortacésped y de 1 año para su batería contra defectos de materiales y calidad, a partir de la fecha de compra original, y válida únicamente para el comprador original.
Seite 58
Servicio de garantía: Para el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de DCK para solucionar el problema. Si el problema no se puede resolver, se le darán instrucciones sobre cómo obtener servicios de garantía.
Seite 59
GPS-signaler. vare på plenen din med presisjon og enkelhet! Vi er her for å hjelpe: Hvordan fungerer denne gressklipperen? Website: www.dck-tools.com/robotic/support Denne neste generasjons robotgressklipperen er E-post: service@dcktool.com ikke avhengig av GPS. I stedet bruker den avansert Få Terraina-appen på: 3D LiDAR SLAM (Simultaneous Localization and Mapping) til å...
Seite 60
Kjøp alltid batteriet anbefalt av enhetsprodusenten det kommer i kontakt med øynene, osv. for utstyret. f) Service på maskinen skal utføres i henhold til DCK k) Hold celler og batterier rene og tørre. sine instruksjoner. l) Tørk celle- eller batteriterminalene med en ren, tørr klut hvis de blir skitne.
t) Avhend på riktig måte. område uten brennbare materialer. 4. Når ladingen er ferdig, vennligst slå av strømmen GENERELLE før du fjerner batteriet fra laderen. Ikke la batteriet være i laderen over lang tid. 5. Koble alltid fra SIKKERHETSADVARSLER laderen før du utfører noe arbeid på den (f.eks. vedlikehold, rengjøring osv.).
Seite 62
Symboler på Plenklipper ADVARSEL: Les brukermanualen før bruk. Les brukerhåndboken. Avtakbar strømforsyningsenhet. ADVARSEL: Hold en sikker avstand fra produktet under bruk. Hold hendene og Ikke brenn. føttene borte fra roterende blader. Ikke lad et skadet batteripakke. ADVARSEL: Bruk deaktiveringsenheten før Ikke kast batterier.
Hva er i esken Terraina Strømadapter Ladestasjon User Manual Rengjøringsbørste Unbrakonøkkel Jordanker Brukerhåndbok Reserveknivsett Fortøyningsfeste LiDAR-deksel Skrue (forhåndsinstallert) Tekniske data KDRM210 KDRM220 Dimensjoner (BreddeDybdeHøyde, cm) 66.6*47.2*29.4 Vekt (kg) 15.2 Områdekapasitet (kvm) 1000 2000 Klippehøyde (mm) 30-90 Klippebredde (mm) Maks. Skråning 45%(24°) Arbeidstemperatur (℃...
Seite 64
Maks. sendeleistung for WLAN-modul (dBm) 20.5 Laderspesifikasjoner KRC2807 Laderklassifisering Inngang: 220-240V~50/60Hz 230W. Utgang: 28V/7A Arbeidstemperatur (℃ ) 5-40 Arbeidsfuktighet 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Batteritype Lithium-ion Kapasitet 6.0Ah 8.0Ah Antall battericeller Bli kjent med det plenklipper 1.Stopp-/strømknapp 2.Kontrollpanel 3.Regnsensor 4.3D LiDAR. 5.Kamera. 6.LED-lampe.
Seite 65
På-/Av-knapp: fest ladestasjonen med de 4 medfølgende festeskruene. Trykk og hold i 3 sekunder. Inntasting av PIN-kode: Når lyser, begynner første siffer på statusdisplayet å blinke , bruk for å velge riktig nummer, for å bekrefte og for å avbryte. Standard PIN-kode er '0000' og kan endres ved hjelp av appen.
Seite 66
1. Fullfør registreringen i Terraina-appen, slå på Bluetooth på telefonen, trykk på "Legg til gressklipper", velg og bekreft den relevante enheten. Min. 1m Min. 1m Min. 2m Merk: Hvis flere enheter ble funnet, kan SN-koden brukes for å skille dem. 3.Fest ladestasjonen til bakken.
Seite 67
2. Bruk telefonen til å styre gressklipperen til kanten AI-støttet kartlegging av plenen, marker det som startpunkt, og kjør Terraina kan forstå omgivelsene og automatisk styre deretter langs plenkanten til hele runden er fullført. langs de tydelige plengrensene og dermed lage kartet selv.
Seite 68
2.Veldig likt "Kartlegging"-prosessen, følg veiledningen for å opprette og lagre kartet for de andre plenområdene dine. Utforsk mer med Terraina Smart APP…… Vedlikehold 3.Ikke glem å opprette en kanal som kobler ADVARSEL områdene sammen. Ethvert vedlikehold bør ikke startes før produktet – gressklipperen eller ladestasjonen - er helt AVSLÅTT.
• Bruk kun DCK-godkjente knivblad og skruer. Feilaktige knivblader kan føre til skade på klipperen eller bladavfall. • Bruk beskyttelseshansker før vedlikehold på knivbladene. Klippebladene må holdes skarpe for å gi en ren og jevn klipp. Inspeksjoner klippebladene jevnlig for tegn på...
Seite 70
Lavspenningsbeskyttelse utilstrekkelig batteri, eller skje, kontakt DCK-servicecenteret eller (batteri) batteriet er i ferd med å dø. en DCK-autorisert organisasjon for riktig avhending og utskifting. Gressklipperen har jobbet Beskyttelse mot høy Slå av gressklipperen og flytt den til et i et høytemperaturområde temperatur (batteri) skyggefullt sted, start den på...
Seite 71
Annen feil og tiltak. Garanti DCK tilbyr 3-års garanti for robotgressklipper og 1 år for batteriet mot defekter i materialer og kvalitet, fra datoen for originalkjøpet, og bare gyldig for den opprinnelige kjøperen. Hva dekkes: Enhver defekt i materialer eller kvalitet i denne gressklipperen under normal bruk, vedlikehold og service. DCK vil, etter eget valg, reparere eller erstatte eventuelle defekte deler innen en rimelig tidsperiode.
Seite 72
GPS-signaler. lethed! Hvordan fungerer denne plæneklipper? Vi er her for at hjælpe: Denne næste generation af robotplæneklippere Hjemmeside: www.dck-tools.com/robotic/support er ikke afhængig af GPS. I stedet anvender Email: service@dcktool.com den avanceret 3D LiDAR SLAM (Simultaneous Download Terrain-appen på:...
Seite 73
Sørg for, at batterierne oplades ved hjælp af den h) Brug ikke batterier, der ikke er designet til brug korrekte oplader, der er anbefalet af DCK. Forkert sammen med udstyret. brug kan resultere i elektrisk stød, overophedning i) Bland ikke forskellige produktionsceller, kapacitet, eller ætsende lækage af batterivæske.
er i brug. batteriopladerens typeskilt. Sørg for at oplade i et s) Hold cellen eller batteriet væk fra mikrobølger og godt ventileret område uden brændbare stoffer. højt tryk. 4. Når du er færdig med opladningen, skal du t) Bortskaffes på korrekt vis. slukke for batteriet, før du tager batteriet ud af opladeren.
Seite 75
umiddelbart farligt, men det kan resultere i svigt, beskadigelse af udstyr eller materielle skader. Plæneklipper symboler ADVARSEL: Læs brugervejledning inden Læs brugermanualen betjening. Aftagelig strømforsyning ADVARSEL: Hold en sikker afstand fra Vær venlig ikke at brænde. produktet under drift. Hold dine hænder og fødder væk fra spindebladene.
O hvad er der i boksen Terraina Strømadapter Opladningsbasen User Manual Rengøringsbørste Allen skruenøgle Jordforankring Brugervejledning Reservedelsblad-kit Dock LiDAR dæksel fastgørelsesskrue (forudinstalleret) Datatekniske KDRM210 KDRM220 Dimensioner (Bredde * Dybde * Højde, cm) 66.6*47.2*29.4 Vægt (kg) 15.2 Områdekapacitet (kvm) 1000 2000 Skærehøjde (mm) 30-90 Skærebredde (mm)
Seite 77
Oplader specifikationer KRC2807 Opladervurdering Ingang: 220-240V~50/60Hz 230W, Udgang: 28 V / 7 A Arbejdstemperatur (℃ ) 5-40 Arbejdsfugtighed 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Batteritype Lithium-ion Kapacitet 6.0Ah 8.0Ah Antal battericeller Lær mere om Plæneklipper 1.Stop/Strømknap 2.Kontrolpanel 3.Regnsensor 4.3D LiDAR 5.Kamera 6.LED Lys 7.Opladningsport 8.Kofanger 9.Forhjul...
Seite 78
Aktivering / deaktivering: ladestationen sammen med de medfølgende 4 fastgørelsesskruer til docken. Tryk og hold i 3 sek. Indtastning af PIN-kode: Når lyser op, blinker den første cifre på statusdisplayet , use til at vælge det korrekte tal, for at bekræfte og for at annullere.
Seite 79
1. Afslut registreringen i Terraina-appen, tænd for telefonens Bluetooth, tryk på 'Tilføj plæneklipper', vælg og bekræft den relevante enhed. Min. 1m Min. 1m Min. 2m Bemærk: Hvis flere enheder blev fundet, kan SN- koden bruges til at skelne mellem dem. 3.Fastgør ladestationen til jorden.
Seite 80
2. Brug telefonen til at køre plæneklipperen til kanten AI-assisteret kortlægning af græsplænen, marker det som startpunkt, og kør Terraina kan forstå omgivelserne og automatisk derefter langs græsplænekanten, indtil hele løkken styre langs den klare græsplænegrænse og er fuldført. derved opbygge kortet selv. Tryk på 'Start', og følg instruktionerne fra appen.
Seite 81
2.Meget lignende kortlægningsprocessen, følg vejledningen for at oprette og gemme kortet for de øvrige græsplæneområder. Mere at udforske ved brug af Terraina Smart APP …… 3.Glem ikke at oprette en kanal, der forbinder Vedligeholdelse områderne. ADVARSEL Vedligeholdelse bør ikke påbegyndes, før produktet –...
Blade Udskiftning ADVARSEL • Brug kun DCK-godkendte klinger og skruer. Forkerte klinger kan forårsage skade på klipper eller løsrivelsen af klingen. • Bær beskyttelseshandsker, før du udfører vedligeholdelse på knivene. Klipper klinger skal være skarpe for en ren og jævn skæring.
Lavspænding beskyttelse Klipper batteriet er lavt kontakte DCK-servicecentret eller en (batteri). eller lavt. DCK-organisation, der er autoriseret til korrekt bortskaffelse og udskiftning. Klipper arbejdede i lang Beskyttelse ved høj Sluk for fræseren, og sæt den i skyggen, tid i et miljø med høje temperatur (batteri) genstart den senere.
Seite 84
Anden fejl handling. Garanti DCK tilbyder en 3-års garanti til robot klipper og 1 år til batteriet mod materiale- og kvalitetsfejl, fra datoen for det oprindelige køb og kun gyldigt for den originale køber. Hvad der er dækket: Enhver defekt i materialerne eller kvaliteten af denne klipper under normale brugsbetingelser, pleje og vedligeholdelse.
GPS. Utilizza invece un LiDAR SLAM (Simultaneous Localization and Mapping) 3D Siamo qui per aiutarvi: avanzato per scansionare l’intero ambiente, creando Sito:www.dck-tools.com/robotic/support una mappa dettagliata della nuvola di punti 3D con Email: service@dcktool.com milioni di punti dati. Questa mappa aiuta il tosaerba a Scarica l’app Terraina all’indirizzo:...
Seite 86
Non sottoporre le celle o le batterie a urti dal DCK. L'uso improprio può provocare scosse meccanici. elettriche, surriscaldamento o fuoriuscita di liquido f) In caso di perdita di una cella, evitare che il liquido corrosivo dalla batteria.
quello specificamente fornito per l'uso con Attenzione: Non ricaricare le batterie non ricaricabili l'apparecchiatura. h) Non utilizzare celle o batterie non progettate per Solo per uso interno. l'uso con l'apparecchiatura. i) Non mischiare celle di diversa fabbricazione, Si consiglia di posizionare la batteria in un'area ben capacità, dimensione o tipo all'interno di un ventilata durante la ricarica.
Seite 88
Simboli su tosaerba Conservare il caricabatterie in un luogo protetto dall'umidità e dal gelo. 8. Non utilizzare mai il caricabatterie per altri scopi o AVVERTIMENTO: Leggere il manuale per batterie di altri produttori. dell'utente prima di qualsiasi operazione. 9. Prima di inserire la batteria, accertarsi che non vi siano corpi estranei nella culla del caricabatteria ed evitare che la batteria sia sporca o umida.
Simboli sul Caricabatterie Conformità CE Prima di caricare, leggere le istruzioni. Apparecchiature di classe II Solo per uso interno Secondo la direttiva europea sui rifiuti 2012 SMPS (unità di alimentazione in modalità / 19 / UE sulle apparecchiature elettriche ed Switch) elettroniche e le leggi nazionali vigenti, gli utensili elettrici che non sono più...
Seite 90
Larghezza di taglio (mm) Pendenza max. 45%(24°) Temperatura di lavoro (°C) 0-45 Terraina: IPX5 Classificazione IP Dock di ricarica: IPX4 Livello di rumore <60dB(A) Connettività Wi-Fi+Bluetooth/4G (opzionale) Banda di frequenza del modulo Bluetooth (GHz) 2.400-2.483 Max. Potenza trasmessa per il modulo Bluetooth (dBm) 20.5 Banda di frequenza del modulo WLAN (GHz) 2.400-2.483...
Seite 91
finché non si accende, toccare rispedire Terraina per la ricarica. FERMATA Terraina: Press per fermare Terraina. Cancella codice di errore: Premere per cancellare il codice di errore. Rilevamento della pioggia e ritardo della pioggia: Se inizia a piovere, Terraina va automaticamente al dock di ricarica e rimane in attesa per diverse ore fino a quando il prato non è...
Seite 92
4. Alimentare la base di ricarica, rimuovere il coperchio LiDAR, posizionare il tosaerba sulla base e collegarlo alla pila di ricarica; il tosaerba si accenderà automaticamente. 2. Individuare un luogo in cui collocare il dock di ricarica: dovrebbe essere un’area aperta e piana con un facile accesso alla presa di corrente e alla connessione Wi-Fi.
Seite 93
2. Completare la configurazione Wi-Fi seguendo la guida (opzionale). Mappatura Terraina deve innanzitutto imparare a conoscere il vostro prato per poterlo gestire al meglio: 1. Toccate “Crea una mappa”, aspettate che il tosaerba finisca l’autoverifica e poi toccate “Avvia mappatura”; il tosaerba uscirà automaticamente dal dock.
Seite 94
libero, costruendo così la mappa stessa. Toccare “Avvia” e seguire le istruzioni dell’APP. Creazione di zone vietate Sebbene Terraina sia in grado di riconoscere l’area del prato e vari tipi di ostacoli, si consiglia di contrassegnare le aree in cui non si vuole assolutamente che il tosaerba entri, come ad esempio un’aiuola in crescita o uno specchio d’acqua.
5.Sostituisci ogni lama, fissa quelle nuove con le viti AVVERTIMENTO e assicurati che le nuove lame possano girare senza • Utilizzare solo lame e viti consentite da DCK. Lame intoppi. improprie possono causare danni al tosaerba o distacco della lama.
detriti. 6. Scollega il cavo perimetrale dalla base di ricarica, sebbene il tosaerba e la sua base di ricarica siano progettati e costruiti per sopravvivere in ambienti difficili, ti consigliamo di riporli in un capannone, in un garage o in un seminterrato. Il filo perimetrale può essere lasciato dov'è. 7.
Seite 97
Garanzia DCK offre una garanzia di 3-anni per il robot rasaerba e 1 anno per la sua batteria contro difetti di materiale e qualità, dalla data di acquisto originale e valida solo per l'acquirente originale. Che cosa è coperto: Eventuali difetti nei materiali o nella qualità...
Seite 98
3D LiDAR SLAM (jednoczesne lokalizowanie i mapowanie), aby Inne informacje: zeskanować całe otoczenie, tworząc szczegółową Website: www.dck-tools.com/robotic/support trójwymiarową mapę punktów zawierającą miliony Email: service@dcktool.com danych. Ta mapa pomaga kosiarce poruszać się z Aplikacja kosiarki Terraina jest dostępna w: precyzją...
Seite 99
Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność zalecanej przez DCK. Nieprawidłowe użytkowanie za ewentualne wypadki lub zagrożenia dla innych może spowodować porażenia prądem osób lub ich mienia. elektrycznym, przegrzanie lub wyciek żrącego płynu z akumulatora. Prace przygotowawcze e) W przypadku wycieku elektrolitu przepłukać wodą/ a) Przeprowadzić...
Seite 100
d) Nie wolno zwierać ogniw ani akumulatorów. Nie wykorzystania w przyszłości. należy przechowywać akumulatorów lub zestawów akumulatorów w pudełkach lub szufladach, w Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o których mogą one spowodować zwarcie lub zostać ograniczonych zdolnościach fizycznych, zwarte przez inne metalowe przedmioty.
Symbole w instrukcji 4. Po zakończeniu ładowania należy wyłączyć zasilanie przed odłączeniem akumulatora od ładowarki. Nie należy pozostawiać akumulatora OSTRZEŻENIE w ładowarce przez dłuższy czas. 5. Przed przystąpieniem do prac przy ładowarce, np. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która konserwacji, czyszczenia itp., należy zawsze doprowadzi do poważnych obrażeń...
Symbole na kosiarce Kosiarka OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do Zasilacz czynności należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie spalać. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy należy zachować bezpieczną odległość od Nie ładować uszkodzonego akumulatora. kosiarki. Ręce i stopy należy chronić przed obracającymi się ostrzami. Nie wyrzucać...
Elemen Terraina Zasilacz sieciowy Stacja dokująca do ładowania User Manual Szczotka czyszcząca Klucz imbusowy Kotwica uziemiająca Instrukcja użytkownika Zestaw zapasowych ostrzy Śruba mocująca do Pokrywa LiDAR (zainstalowana fabrycznie) stacji dokującej do ładowania Parametry techniczne KDRM210 KDRM220 Wymiary(wys. x szer. x dł. cm) 66.6*47.2*29.4 Waga (kg) 15.2...
Seite 104
Dane techniczne ładowarki KRC2807 Parametry znamionowe ładowarki Wejście: 220-240V~50/60Hz 230W Wyjście: 28 V/7 A Temperatura pracy (℃ ) 5-40 Wilgotność pracy 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Typ akumulatora Lithium-ion Pojemność 6.0Ah 8.0Ah Liczba ogniw akumulatora Poznawanie kosiarki ta kosiarka 1.Przycisk zatrzymania/ zasilania. 2.Panel sterowania 3.Czujnik deszczu 4.3D LiDAR.
Seite 105
Wł./Wył.: wodne i inne obszary WEWNĄTRZ trawnika, od których kosiarka powinna trzymać się z daleka. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Instalacja stacji dokującej Wprowadzanie kodu PIN: 1. Zamontuj szczotkę czyszczącą na stacji Kiedy się zaświeci, pierwszy cyfrowy wskaźnik dokującej i przymocuj stację dokującą za pomocą dostarczonych 4 śrub mocujących.
Seite 106
Uwaga: Zachowaj obszar wolny od przeszkód wokół na stronie 2) w celu lepszego sterowania i stacji dokującej, zgodnie z poniższymi parametrami: monitorowania postępu pracy. 1. Zakończ rejestrację w aplikacji Terraina, włącz Bluetooth w telefonie, naciśnij „Dodaj kosiarkę”, wybierz i potwierdź odpowiednie urządzenie. Min.
Seite 107
2. Za pomocą telefonu steruj kosiarką, prowadząc Mapowanie z pomocą AI ją na krawędź trawnika, zaznacz ją jako punkt Terraina potrafi rozpoznać środowisko i początkowy, a następnie jedź wzdłuż krawędzi automatycznie poruszać się wzdłuż wyraźnej granicy trawnika, aż zakończysz pełną pętlę. trawnika, tworząc mapę...
Seite 108
2.Proces ten jest bardzo podobny do „Mapowania”. Postępuj zgodnie z przewodnikiem, aby utworzyć i zapisać mapę innych obszarów trawnika. Więcej możliwości w aplikacji Terraina Smart APP… 3.Nie zapomnij utworzyć kanału łączącego obszary. Konserwacja OSTRZEŻENIE Żadne prace konserwacyjne nie powinny być rozpoczynane, dopóki produkt –...
OSTRZEŻENIE • Należy używać wyłącznie ostrzy i śrub dopuszczonych przez DCK. Niedopuszczone ostrza mogą prowadzić do uszkodzenia kosiarki lub odłączenia ostrza. • Przed przystąpieniem do konserwacji ostrzy należy założyć rękawice ochronne. Zaleca się utrzymywanie ostrzy kosiarki w stanie ostrym, aby zapewnić skuteczne i równomierne Przechowywanie w okresie koszenie.
Seite 110
(dla serwisowym DCK lub autoryzowaną jest rozładowany. akumulatora) organizacją DCK w celu prawidłowej utylizacji i wymiany. Zabezpieczenie Kosiarka zbyt długo pracowała przed wysoką Wyłączyć kosiarkę i ustawić ją w zacienione w środowisku o wysokiej temperaturą...
Seite 111
Gwarancja Firma DCK oferuje 3-letnią gwarancję na kosiarkę automatyczną i 1 rok na jej akumulator na wady materiałowe i jakościowe. Okres gwarancji liczy się od daty pierwotnego zakupu i jest ważny tylko dla pierwotnego nabywcy.
Seite 112
Lokalisatie en Mapping) om de hele omgeving te scannen en een gedetailleerde 3D-puntenwolkkaart We zijn er om je te helpen: te maken met miljoenen gegevenspunten. Deze kaart Website: www.dck-tools.com/robotic/support helpt de grasmaaier om met menselijke precisie te E-mail: service@dcktool.com navigeren. Net zoals wij onze ogen gebruiken om...
Seite 113
Zorg ervoor dat de accu's worden opgeladen worden door andere metalen voorwerpen. met de juiste, door de DCK aanbevolen oplader. e) Stel cellen of batterijen niet bloot aan mechanische Verkeerd gebruik kan leiden tot elektrische schokken.
bedoeld. Waarschuwing: Niet-oplaadbare batterijen niet h) Gebruik geen cel of batterij die niet is ontworpen opladen. voor gebruik met de Apparatuur. i) Gebruik in een apparaat geen cellen van Alleen voor gebruik binnenshuis. verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type door elkaar. Het wordt aanbevolen om de batterij tijdens het j) Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het opladen in een goed geventileerde ruimte te...
Seite 115
Symbolen op Maaier opladen van de originele 18V (20V MAX) Li-ion- accu. Bij gebruik van een ander type batterij of oplader, bijvoorbeeld een imitatiebatterij, een WAARSCHUWING: Lees de gemodificeerde batterij of een batterij van een gebruikershandleiding voor elke handeling. ander merk, bestaat het risico dat de batterij barst, wat persoonlijk letsel en materiële schade kan veroorzaken.
Symbolen op de oplader EG-conformiteit Lees de instructies voor het opladen. Apparatuur van klasse II Alleen voor gebruik binnenshuis Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ SMPS (geschakelde voedingseenheid) EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de geldende nationale wetgeving moet elektrisch SMPS met een kortsluitvaste gereedschap dat niet langer verkrijgbaar is, beschermingstransformator(al dan niet...
Seite 117
Snijbreedte (mm) Max. Helling 45%(24°) Werktemperatuur (℃ ) 0-45 Terraina: IPX5 IP-classificatie Laadstation: IPX4 Geluidsniveau <60dB(A) Aansluiting Wi-Fi+Bluetooth/4G (Optioneel) Frequentieband van Bluetooth-module (GHz) 2.400-2.483 Max. Uitgezonden vermogen voor Bluetooth-module (dBm) 20.5 Frequentieband van WLAN-module (GHz) 2.400-2.483 Max. Uitgezonden vermogen van WLAN-module (dBm) 20.5 Lader Specificaties KRC2807...
Seite 118
totdat oplicht, tik op om Terraina terug te sturen voor opladen. STOP de Terraina: Druk op om Terraina te stoppen. Foutcode wissen: Druk op om de foutcode te wissen. Regendetectie & Regenvertraging: Als het begint te regenen, gaat de Terraina automatisch naar het laadstation en zal hij enkele uren wachten tot het gazon droog is voor een betere bescherming van het gazon.
Seite 119
4. Voorzie het laadstation van stroom, verwijder de LiDAR-afdekking, plaats de maaier op het laadstation en zorg dat deze goed is aangesloten op de laadpaal, de maaier wordt automatisch ingeschakeld. 2. Zoek een plek voor het laadstation, het moet een open, vlak gebied zijn met gemakkelijke toegang tot een AC-aansluiting en Wi-Fi-verbinding.
Seite 120
onderscheid te maken. 2. Voltooi de Wi-Fi-configuratie volgens de handleiding (optioneel). Mapping Terraina moet eerst uw gazon leren kennen voor een betere gazonbeheer: 1. Tik op 'Een kaart maken', wacht tot de maaier de zelfcontrole heeft voltooid en tik vervolgens op 'Start Mapping', de maaier zal automatisch uit het laadstation rijden.
Seite 121
de APP. No-go zone creëren Hoewel Terraina het gazongebied en verschillende soorten obstakels kan herkennen, wordt aanbevolen om gebieden te markeren waar u absoluut niet wilt dat de maaier komt, zoals een bloembed of een vijver. 1. Tik op 'Kaartbeheer' - 'Meer toevoegen' - 'Beperkt eiland' - 'Start', rijd de maaier in een cirkel om de hele No-go zone volgens de handleiding, en tik 3.Vergeet niet een kanaal te creëren dat de gebieden...
Seite 122
- dit component moet veel voorzichtiger worden behandeld. Vervangen van messen WAARSCHUWING • Gebruik alleen DCK-goedgekeurde messen en 5.Vervang elk blad, zet de nieuwe vast met schroeven. Verkeerde messen kunnen leiden tot schroeven en zorg ervoor dat de nieuwe bladen schade aan de maaier of het losraken van het mes.
wielen, enz. Verwijder alle grasresten, vuil en afval. 6. Maak de perimeterdraad los van het laadstation. Hoewel de maaier en het laadstation ontworpen en gebouwd zijn om zware omstandigheden te overleven, raden we aan om ze op te bergen in een schuur, garage of kelder.
Seite 124
Andere fout informatie en acties. Garantie DCK biedt een garantie van 3- jaar voor de robotmaaier en 1 jaar voor de batterij tegen materiaal- en kwaliteitsgebreken, vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum en alleen geldig voor de oorspronkelijke koper. Wat wordt gedekt: Alle defecten in materiaal of kwaliteit van deze maaier bij normaal gebruik, onderhoud en service.
Seite 125
GPS-signaali muredest. pühenduda elu nauditavamatele hetkedele, samal ajal kui see hoolitseb teie muru eest täpsuse ja Me oleme siin, et aidata: lihtsusega! Veebisait: www.dck-tools.com/robotic/support Kuidas see muruniiduk töötab? E-post: service@dcktool.com See järgmise põlvkonna robotmuruniiduk ei kasuta Laadi alla Terraina rakendus: GPS-i.
Seite 126
Ärge segage seadmes erineva tootja, mahtuvuse, puutub kokku silmadega jms. suuruse või tüübi aku ja rakke. f) Masina hooldus peaks toimuma vastavalt DCK j) Ostke alati seadmestiku tootja poolt soovitatud aku juhistele. seadme jaoks.
Seite 127
rakenduses. 4. Laadimise lõpetamisel lülitage laadija välja, r) Kui võimalik, eemaldage aku seadme enne kui eemaldate aku laadijalt. Ärge jätke akut kasutamataoleku ajal. laadijasse pikaks ajaks. s) Hoida aku või patarei eemal mikrolainetest ja 5. Kuna igasuguse töö (nt hooldus, puhastus jms) kõrgsurvest.
Seite 128
Sümbolid muruniidukil HOIATUS: Lugege kasutusjuhendit enne Eemaldatav toiteplokk. igasugust töötamist. Ärge põletage. HOIATUS: Hoidke töö käigus toote läheduses ohutu kaugus. Hoidke käed ja Ärge laadige kahjustatud akupakki. jalad eemal pöörlevatest teradest. Ärge visake akusid ära. Tagastage tühjad akud kohalikku kogumispunkti või HOIATUS: Kasutage toote tõstmiseks või taaskasutuspunkti.
Mida karp sisaldab Terraina Laadimisjaam Toiteadapter User Manual Puhastushari Maapinna ankrud Kuuskantvõti Kasutusjuhend Varuterade komplekt Jaama kinnituskruvid LiDAR-kate (eelpaigaldatud) Tehnilised andmed KDRM210 KDRM220 Mõõdud (Laius * Sügavus * Kõrgus, cm) 66.6*47.2*29.4 Kaal (kg) 15.2 Pindala maht (m²) 1000 2000 Lõikekõrgus (mm) 30-90 Lõikeulatus (mm) Maksimaalne kallak...
Seite 130
WLAN mooduli maksimaalne edastusvõimsus (dBm) 20.5 Laadija spetsifikatsioonid KRC2807 Laadija hindamine: Sisend: 220-240V~50/60Hz 230W, Väljund: 28V/7A Töötamise temperatuur (℃ ) 5-40 Töötamise niiskus 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Aku tüüp Lithium-ion Maht 6.0Ah 8.0Ah Aku elementide arv Tutvu Terrainaga 1.Peata/Võimsuse nupp 2.Juhtpaneel 3.Vihmaandur 4.3D LiDAR 5.Kaamera...
Seite 131
Toide sisse/välja: kinnitage laadimisjaam kaasasolevate 4 jaama kinnituspoldiga. Vajutage ja hoidke 3 sekundit all. PIN-koodi sisestamine: süttib, vilgub oleku kuvamise esimene number , kasutage õige numbri valimiseks, kinnitamiseks ja tühistamiseks. Vaikimisi PIN-kood on „0000“ ja seda saab rakenduse abil muuta. Lõikekõrguse reguleerimine: Vajutage ja hoidke 3 sekundit all, et aktiveerida...
Seite 132
lülitage telefoni Bluetooth sisse, vajutage „Lisa niiduk“, valige ja kinnitage sobiv seade. Min. 1m Min. 1m Märkus: Kui leiti mitu seadet, saab eristamiseks Min. 2m kasutada SN-koodi. 3.Kinnitage laadimisjaam maapinnale. 2. Lõpetage Wi-Fi seadistamine juhendi järgi (valikuline). Kaardistamine Terraina peab teie muru esmalt õppima, et tagada 4.
Seite 133
2. Kasutage telefoni, et juhtida niiduk muru servale, AI abil kaardistamine märkige see alguspunktiks, seejärel juhtige niidukit Terraina suudab keskkonda mõista ja automaatselt mööda muru äärt, kuni kogu ring on lõpetatud. liikuda mööda selget murupiiri, luues seeläbi ise kaardi. Vajutage „Start“ ja järgige rakenduse juhiseid. Keelutsooni loomine Kuigi Terraina suudab ära tunda muru ja erinevat tüüpi takistusi, on soovitatav märgistada alad, kuhu...
Seite 134
HOIATUS Manuaalne: Kui ei ole soovitud kindlat töötamisplaani, siis see võimaldab kasutajatel manuaalselt käivitada • Kasutage ainult DCK-i poolt lubatud lõiketerasid Terraina vastavalt oma soovile. ja kruve. Vale lõiketera kasutamine võib põhjustada muruniiduki kahjustusi või tera lahtitulekut.
Seite 135
funktsioonidele. Hoia oma Terraina seade ühendatud, et saada rakenduselt teavitusi, kui on saadaval uusi püsivara värskendusi. Lihtsalt puudutage rakenduses uuendust, võtke paus ja me teeme kõik teie eest ära. Tõrkeotsing Kuigi rakendus annab teateid peamistest probleemidest, aitab see tõrkeotsingu juhend teil tuvastada ja lahendada tavalisi probleeme teie Terraina seadmega.
Seite 136
SEISATA muruautomaat ja viige see laadimisjaama. Kui see probleem Muruautomaatil on liiga Madala pingetöötluse jätkub, ühendust võtke DCK madal aku laeng või aku kaitse (aku) teeninduskeskuse või DCK volitatud on tühjenemas. organisatsiooniga, et tagada korralik jäätmete käitlemine ja aku vahetus.
Seite 137
Muud tõrked teavet ja tegutsege vastavalt juhistele. Garantii DCK pakub Terraina robotmuru niiduki jaoks 3-aastast garantiid ja aku jaoks 1-aastast garantiid, mis katab defektid materjalides ja kvaliteedis alates algsest ostukuupäevast, kehtib ainult originaalse ostja jaoks. Katab järgmised juhtumid: Kõik materjalide või kvaliteedi defektid, mis esinevad muru niidukil tavapärase kasutamise, hoolduse ja teenindamise korral.
Seite 138
Mēs esam šeit, lai palīdzētu: Kā šis pļāvējs darbojas? Mājaslapa: www.dck-tools.com/robotic/support Šis jaunās paaudzes robotizētais zāles pļāvējs E-pasts: service@dcktool.com nepaļaujas uz GPS. Tā vietā tas izmanto progresīvo Lejupielādējiet Terraina lietotni šeit: 3D LiDAR SLAM (simultānā...
Seite 139
ķermeņa daļām, meklējiet medicīnisko paredzēts izmantošanai ar šo aprīkojumu. palīdzību. i) Nemaisiet dažādu ražotāju, kapacitātes, izmēru f) Iekārtas apkope jāveic saskaņā ar DCK vai tipu šūnas vienā ierīcē. norādījumiem. j) Vienmēr iegādājieties ierīces ražotāja ieteikto akumulatoru šim aprīkojumam.
Seite 140
turpmākai lietošanai. traucētu kustību vai pieredzes trūkumu, tostarp q) Izmantojiet šūnu vai akumulatoru tikai tam maziem bērniem, nav ieteicams darbināt paredzētajā pielietojumā. lādētāju bez uzraudzības. Maziem bērniem jābūt r) Kad vien iespējams, noņemiet akumulatoru no uzraudzītiem, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar iekārtas, ja to neizmantojat.
Seite 141
Simboli rokasgrāmatā BRĪDINĀJUMS Tas norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kuru ignorēšana var izraisīt nopietnas traumas. UZMANĪBU Tas norāda uz svarīgu informāciju, kas pelna īpašu uzmanību; tās ignorēšana var nebūt uzreiz bīstama, bet var izraisīt kļūmes, iekārtas bojājumus vai īpašuma bojājumus. Simboli uz pļāvēja BRĪDINĀJUMS: Pirms jebkādas darbības Noņemama barošanas ierīce.
Kas ir kastē Terraina Uzlādes stacija Barošanas adapteris User Manual Tīrīšanas birste Zemes enkurs Sešstūra atslēga Lietotāja rokasgrāmata Rezerves asmeņu Stacijas stiprināšanas LiDAR vāks komplekts skrūves (iepriekš uzstādīts) Tehniskie dati KDRM210 KDRM220 Izmēri(Platums * Dziļums * Augstums, cm) 66.6*47.2*29.4 Svars (kg) 15.2 Pļaušanas platības kapacitāte (sqm) 1000...
Seite 143
Lādētāja specifikācijas KRC2807 Lādētāja jaudas vērtējums Ieeja: 220-240V~50/60Hz 230W Izeja: 28V/7A Darba temperatūra (℃ ) 5-40 Darba mitrums 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Akumulatora tips Lithium-ion Kapacitāte 6.0Ah 8.0Ah Akumulatora šūnu skaits Iepazīsti Terraina 1.Stop/Barošanas poga 2.Vadības panelis 3.Lietus sensors 4.3D LiDAR 5.Kamera 6.LED gaisma 7.Uzlādes ports...
Seite 144
Ieslēgšana/Izslēgšana: Uzlādes stacijas uzstādīšana 1. Uzstādiet tīrīšanas birsti uz stacijas un piestipriniet Nospiediet un turiet 3 sekundes. uzlādes staciju, izmantojot piegādātās 4 stacijas stiprināšanas skrūves. PIN koda ievadīšana: iedegas, statusa displeja pirmā cipara vietā mirgo izmantojiet , lai atlasītu pareizo ciparu, , lai apstiprinātu, un , lai atceltu.
Seite 145
pļāvēju", izvēlieties un apstipriniet atbilstošo ierīci. Min. 1m Min. 1m Piezīme: Ja tiek atrastas vairākas ierīces, SN kods var tikt izmantots atšķiršanai. Min. 2m 3.Piestipriniet uzlādes staciju pie zemes. 2. Pabeidziet Wi-Fi konfigurāciju, sekojot norādījumiem (pēc izvēles). Kartēšana Terraina vispirms ir jāiepazīst jūsu zāliens, lai to labāk pārvaldītu: 4.
Seite 146
2. Izmantojiet tālruni, lai vadītu pļāvēju uz zāliena AI palīgs kartēšanai malu, atzīmējiet to kā sākuma punktu, un pēc tam Terraina spēj saprast apkārtni un automātiski vadīties brauciet visapkārt zāliena malai, līdz tiek pabeigts pa skaidro zāliena robežu, tādējādi pati izveidojot viss aplis.
Seite 147
2.Ļoti līdzīgi "Kartēšanas" procesam, sekojiet norādījumiem, izveidojiet un saglabājiet karti savām citām zāliena zonām. Vēl vairāk, ko atklāt, izmantojot Terraina Smart APP… 3.Neaizmirstiet izveidot kanālu, kas savieno šīs Apkope zonas. BRĪDINĀJUMS Nevienu apkopi nedrīkst sākt, līdz produkts – pļāvējs vai uzlādes stacija – pilnībā NAV IZSLĒGTS. Ir svarīgi uzturēt Terraina labā...
Asmeņu nomaiņa BRĪDINĀJUMS • Izmantojiet tikai DCK atļautus asmeņus un skrūves. Nepareizi asmeņi var izraisīt pļāvēja bojājumus vai asmeņu atdalīšanos. • Pirms jebkādas apkopes asmeņiem valkājiet aizsargcimdus. Pļāvēja asmeņiem jābūt asi, lai nodrošinātu tīru un vienmērīgu griešanu. Regulāri pārbaudiet pļāvēja Ziemas uzglabāšana...
Seite 149
APTURIET pļāvēju un pārvietojiet to Pļāvējam nav pietiekamas atpakaļ uz uzlādi. Ja tas atkārtojas, Zema sprieguma akumulatora jaudas, vai sazinieties ar DCK servisa centru vai aizsardzība (akumulators) akumulators ir nolietojies. pilnvarotu DCK organizāciju, lai pareizi utilizētu un nomainītu akumulatoru. Pļāvējs ir pārāk ilgi Augstas temperatūras...
Seite 150
Lai saņemtu garantijas servisu, sazinieties ar DCK klientu servisu vai vietējo izplatītāju, lai risinātu problēmu. Ja problēmu nevar atrisināt, jums tiks sniegtas instrukcijas par to, kā saņemt garantijas pakalpojumus. Jūs esat atbildīgs par piegādes un saņemšanas izmaksām uz un no servisa centra. DCK bez maksas atgriezīs jums salaboto produktu.
Seite 151
- „Terraina S Series“, naujos kartos žoliapjovę robotą be riboženklio. Esame čia, kad jums padėtume: Turėdami „Terraina“, galėsite mėgautis visaverčiu Tinklapis: www.dck-tools.com/robotic/support gyvenimu, kuri pasirūpins jūsų veja tiksliai ir lengvai. El. paštas: service@dcktool.com Kaip veikia žoliapjovė? Gaukite „Terraina“ programėlę: Ši kitos kartos žoliapjovė...
Seite 152
Nuvalykite elemento ar akumuliatoriaus polius pagalbos, jei įvyko sąlytis su akimis ir t.t. švaria, sausa šluoste, jei jie būtų purvini. f) Mašinos techninę priežiūrą atlikite pagal DCK m)Prieš naudojimą, reikia įkrauti antrinius elementus instrukcijas. ir akumuliatorius. Visada naudokite reikiamą...
BENDRIEJI SAUGOS įkraunama būtų gerai ventiliuojamoje vietoje be degių medžiagų. ĮSPĖJIMAI 4. Baigdami įkrauti, prašome nutraukti maitinimą, išimdami akumuliatorių iš įkrovėjo. Ilgam nepalikite (Visiems akumuliatoriaus įkrovėjams) akumuliatoriaus įkrovėjuje. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite ir supraskite visas 5. Visada ištraukite kištuką iš įkrovėjo, prieš atlikdami instrukcijas.
Seite 154
DĖMESIO Tai nurodo svarbią informaciją, į kurią reikia atkreipti specialųjį dėmesį, ignoruojant tai, gali kilti pavojingas įrangos pažeidimas, gedimas ar sukelta turto žala. Simboliai ant žoliapjovės ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite vartotojo vadovą Atskiriamas maitinimo tiekimo įtaisas prieš bet kokią operaciją. Nedeginkite ĮSPĖJIMAS: Laikykitės saugaus atstumo nuo gaminio, kai jį...
Kas dėžėje Terraina Įkrovimo mazgas Galios adapteris User Manual Valymo šepetys Įžeminimo ankeris Veržliaraktis Naudotojo vadovas Mazgą fiksavimo varžtas Atsarginis ašmens rinkinys „LiDAR“ dangtis (iš anksto sumontuotas) Techniniai duomenys KDRM210 KDRM220 Matmenys (Plotis*gylis*aukštis, cm) 66.6*47.2*29.4 Svoris (kg) 15.2 Ploto apimtis (m2) 1000 2000 Pjovimo aukštis (mm)
Seite 156
Įkrovėjo specifikacijos KRC2807 Įkrovėjimo vardinis parametras Įvestis: 220-240 V~50 / 60 Hz 230W, Išėjimas: 28 V / 7 A Darbinė temperatūra (℃ ) 5-40 Darbinis drėgnumas 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Akumuliatoriaus tipas Lithium-ion Galingumas 6.0Ah 8.0Ah Baterijos elementų skaičius Susipažinkite su „Terraina“ 1.Sustabdymo / maitinimo mygtukas 2.Valdymo pultas...
Seite 157
Maitinimo įjungimas / išjungimas: Įkrovimo mazgo montavimas 1. Sumontuokite valymo šepetį ant mazgo ir Spauskite ir palaikykite 3 sek. pritvirtinkite įkrovimo mazgą kartu pateiktais 4 mazgą tvirtinimo varžtais. PIN kodo įvedimas: užsidega, pirma mirksi būsenos monitoriaus skaičius , naudokite kad pasirinktumėte reikiamą skaičių, patvirtintumėte ir atšauktumėte.
Seite 158
įrenginį. Min. 1m Min. 1m Pastaba: Jei buvo aptikti daugybiniai įrenginiai, SN kodas gali būti naudojama išskirti. Min. 2m 3.Pritvirtinkite įkrovimo doką ant žemės: 2. Baikite „Wi-Fi“ konfigūravimą, laikydamiesi gairių (pasirinktinai). Susiejimas „Terraina“ pirmiausiai reikia susipažinti su jūsų veja geresniam jos tvarkymui. 4.
Seite 159
2. Naudokite telefoną, nukreipiantį žoliapjovę į vejos „AI Assistant“ susiejimas kraštą, pažymėkite jį, kaip pradžios tašką, tada „Terraina“ gali suprasti aplinką ir automatiškai vairuoti apvažiuokite palei visą kraštą, kol užbaigsite visą palei aiškų vejos kraštą ir tokiu būdu pati sudaryti etapą.
Seite 160
2.Labai panaši „Susiejimas“ procedūra, vadovaudamiesi gairėmis, sukurkite ir išsaugokite žemėlapį kitiems savo vejos plotams. Daugiau patyrinėkite su „Terraina“ išmaniąja PROGRAMĖLE…… 3.Nepamirškite sukurti plotus sujungiantį kanalą. Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS Bet kokių techninės priežiūros darbų negalima pradėti, kol gaminys – žoliapjovė ar įkrovimo mazgas - pilnai NEIŠJUNGTAS.
Ašmenų pakeitimas ĮSPĖJIMAS • Naudokite tik DCK leidžiamus ašmenis ir varžtus. Netinkami ašmenys gali pažeisti žoliapjovę ar jie gali atsiskirti. • Prieš atlikdami ašmenų techninės priežiūros darbus, mūvėkite apsaugines pirštines. Žoliapjovės ašmenys turi būti aštrūs, kad švarai ir vienodai būtų pjaunama žolė. Dažnai apžiūrėkite Sandėliavimas žiemą...
Seite 162
įkrovimui. jei taip įvyksta, Nepakankamos įkrovos Apsauga nuo žemos susisiekite su DCK techninės žoliapjovės akumuliatorius įtampos (akumuliatorius) priežiūros centru arba DCK įgaliota arba jis išsikrauna. organizacija dėl tinkamo šalinimo ir pakeitimo. Apsauga nuo Žoliapjovė per ilgai veikia Išjunkite žoliapjovę ir perkelkite į...
Seite 163
Kita triktis išsamesnės informacijos ir veiksmo. Garantija DCK siūlo 3 metų garantiją „Terraina“ žoliapjovės robotui ir 1-erių metų akumuliatoriui nuo medžiagos ir kokybės defektų nuo originalaus įsigijimo datos ir galioja tik originaliam pirkėjui. Kas apdraudžiama: Bet kokie šios žoliapjovės medžiagų ar kokybės defektai esant įprastiniam naudojimui, techninei priežiūrai ir remontui.
Seite 164
GPS. Në vend të tij, Ne jemi këtu për të ndihmuar: ajo përdor teknologjinë e përparuar 3D LiDAR SLAM Faqja e internetit: www.dck-tools.com/robotic/ (Lokalizimi dhe Hartëzimi i Njëkohshëm) për të support skanuar të gjithë mjedisin, duke krijuar një hartë të...
Seite 165
Sigurohuni që bateritë të ngarkohen duke përdorur shkurtër me objekte të tjera metalike. karikuesin e duhur të rekomanduar nga DCK. e) Mos i ekspozoni qelizat ose bateritë ndaj goditjeve Përdorimi i gabuar mund të bëhet shkak për mekanike goditje elektrike, mbinxehje ose rrjedhje të...
Seite 166
j) Blini gjithmonë baterinë që rekomandohet nga ajrosur mirë gjatë karikimit. prodhuesi i pajisjes për pajisjen. Siguria e Zonës së Punës k) Mbajini qelizat dhe bateritë të pastra dhe të thata. 1. Mos e përdorni përshtatësin në atmosfera l) Fshijini terminalet e qelizës ose të baterisë me një shpërthyese, të...
Seite 167
Simbolet në makinën kositëse 9. Sigurohuni që të mos ketë trupa të huaj në vendin e karikuesit të baterisë përpara se të fusni baterinë dhe shmangni papastërtitë ose lagështinë. PARALAJMËRIM: Lexoni manualin e 10.Mos e asgjësoni karikuesin e baterisë të dëmtuar përdorimit përpara çdo veprimi.
Simbolet në Karikues Përputhet me EC Lexoni manualin e operatorit Për përdorim vetëm brenda ambienteve të Pajisje e klasit II mbyllura Sipas Direktivës Evropiane të Mbetjeve SMPS (njësia e furnizimit me energji në 2012/19/BE për pajisjet elektrike dhe modalitetin e ndërrimit) elektronike dhe ligjeve aktuale kombëtare, SMPS që...
Seite 169
Pjerrësia Maks. 45%(24°) Temperatura e Funksionimit (℃ ) 0-45 Terraina: IPX5 Klasifikimi IP Stacioni i Karikimit: IPX4 Niveli i Zhurmës <60dB(A) Lidhshmëria Wi-Fi+Bluetooth/4G (opsionale) Brezi i frekuencës së modulit Bluetooth (GHz) 2.400-2.483 Fuqia Maks. e transmetuar për modulin Bluetooth (dBm) 20.5 Brezi i frekuencës së...
Seite 170
Pas përfundimit të instalimit, trokitni lehtë mbi derisa të ndizet, trokitni lehtë mbi për ta dërguar Terraina-n përsëri për karikim. NDALONI Terraina-n: Shtypni për të ndaluar Terraina-n. Fshini kodin e gabimit: Shtypni për të fshirë kodin e gabimit. Zbulimi i shiut dhe vonesa e shiut: Nëse fillon të...
Seite 171
4. Ndizni stacionin i karikimit me energji elektrike, hiqni kapakun LiDAR, vendoseni kositësen në stacion dhe lidheni mirë me njësinë e karikimit, kositësja do të ndizet automatikisht. 2. Gjeni një vend për vendosjen e stacionit i karikimit. Ky vend duhet të jetë një zonë e hapur dhe e sheshtë, me qasje të...
Seite 172
2. Përfundoni konfigurimin e Wi-Fi duke ndjekur udhëzimet (opsionale). Hartëzimi Terraina duhet të mësojë lëndinën/kopshtin tuaj së pari për menaxhimin më të mirë të lëndinës: 1. Trokitni mbi "Krijo një hartë", prisni derisa makina kositëse të përfundojë vetëkontrollin dhe më pas trokitni mbi "Filloni hartëzimin", kositësja do të...
Seite 173
dhe ndiqni udhëzimet nga aplikacioni. Krijimi i Zonës të Ndaluar Edhe pse Terraina mund të njohë sipërfaqen e lëndinës/kopshtit dhe lloje të ndryshme pengesash, do të rekomandohej të shënoni zonat ku definitivisht nuk dëshironi që makina kositëse të futet si një shtrat lulesh në...
Seite 174
• Përdorni vetëm tehe dhe vida të miratuara nga lirshëm dhe pa probleme. DCK. Tehët e papërshtatshëm mund të çojnë në dëmtim të makinës kositëse ose të shkaktojnë shkëputje të tehut.
Seite 175
duke përfshirë veshjen e jashtme, shasinë, LiDAR-in, platformën e prerjes, rrotat, etj. Hiqni të gjitha mbetjet e barit, papastërtitë dhe mbeturinat. 6. Shkëputni telin rrethues nga stacioni i karikimit, edhe pse Terraina dhe stacioni i saj i karikimit janë konceptuar dhe ndërtuar për t'u mbijetuar kushteve të vështira mjedisore, ne do t'ju rekomandonim që ato të ruhen në...
Seite 176
• Dëmtimi i shkaktuar nga ruajtja e papërshtatshme e baterisë ose trajtimi i gabuar i baterisë. • Dëmtimi i shkaktuar nga përdorimi i pjesëve që nuk lejohen nga DCK - të tilla si tehe prerëse, bateri, përshtatës energjie, dhe pjesë të tjera.
Seite 177
Shërbimi i Garancisë: Për shërbimin e garancisë, kontaktoni shërbimin e klientit të DCK ose shpërndarësin tuaj lokal për të diagnostikuar e zgjidhur problemin. Nëse problemi nuk mund të zgjidhet, do t'ju jepen udhëzime për të...
Seite 178
Terraina yanınızdayken, çimlerinizi hassasiyet ve kolaylıkla biçerken hayatın daha tatmin edici anlarının Yardımcı olmak için buradayız: tadını çıkarma özgürlüğünü kucaklayabilirsiniz! Web sitesi: www.dck-tools.com/robotic/support Bu çim biçme makinesi nasıl çalışır? E-posta: service@dcktool.com Bu yeni nesil robotik çim biçme makinesi GPS'e Terraina Uygulamasını indirin: dayanmaz.
Seite 179
Bir hücre sızarsa, sıvının ciltle veya gözlerle kullanıldığından emin olun. temasa geçmesini engelleyin. Temasa geçtiyseniz, d) Pillerin, DCK tarafından tavsiye edilen doğru etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve tıbbi tavsiye şarj cihazı ile şarj edildiğinden emin olun. Yanlış...
kullanın. 3. Güç kaynağının AC voltajının, pil şarj cihazının r) Mümkünse, kullanılmadığında pili ekipmandan isim plakasında belirtilen gereksinimle uyumlu çıkarın. olduğundan emin olun. Şarj işlemi iyi havalandırılan s) Hücreyi veya pili mikrodalgalardan ve yüksek bir alanda yapılmalı ve yanıcı maddelerden uzak basınçtan uzak tutun.
Seite 181
DİKKAT Bu, özel dikkat gerektiren önemli bilgiyi belirtir, buna göz ardı etmek hemen tehlikeli olmayabilir ancak arızalara, ekipman hasarına veya mülk zararına yol açabilir. Çim Biçme Makinesindeki Semboller UYARI: Herhangi bir işlem yapmadan önce Çıkarılabilir güç ünitesi kullanıcı kılavuzunu okuyun. Yakmayın UYARI: Ürünü...
What’s in the Box Terraina Güç Adaptörü Şarj İstasyonu User Manual Temizlik Fırçası Zemin Ankrajı İçlaz Anahtarı Kullanıcı Kılavuzu Yedek Bıçak Kiti İstasyon Sabitleme Vida LiDAR Kapağı (Önceden Takılı) Teknik Veriler KDRM210 KDRM220 Boyutlar (Genişlik*Derinlik*Yükseklik, cm) 66.6*47.2*29.4 Ağırlık (kg) 15.2 Alan Kapasitesi (m²) 1000 2000...
Seite 183
Şarj Cihazı Özellikleri KRC2807 Şarj Cihazı Değeri Giriş: 220-240V~50/60Hz 230W, Çıkış: 28V/7A Çalışma Sıcaklığı (℃ ) 5-40 Çalışma Nem Oranı 0-90% FFRB2060 FFRB2080 Pil Türü Lithium-ion Kapasiteler 6.0Ah 8.0Ah Pil Hücre Sayısı Terraina’yı Tanıyın 1.Durdurma/Güç Düğmesi 2.Kontrol Paneli 3.Yağmur Sensörü 4.3D LiDAR 5.Kamera 6.LED Işık...
Seite 184
Açma/Kapama Şarj İstasyonu Kurulumu 1. Temizlik fırçasını istasyona takın ve şarj 3 saniye basılı tutun. istasyonunu sağlanan 4 vida ile sabitleyin. PIN Kodu Girme: Işık yandığında, durum ekranının ilk rakamı yanıp sönmeye başlayacaktır, doğru numarayı seçmek için kullanın, onaylamak için kullanın ve iptal etmek için kullanın.
Seite 185
1. Terraina APP üzerinden kaydınızı tamamlayın, telefonun Bluetooth’unu açın, ‘Çim Biçici Ekle’yi tıklayın, ilgili cihazı seçin ve onaylayın. Min. 1m Min. 1m Min. 2m Not: Birden fazla cihaz bulunduysa, SN kodu kullanılabilir. 3.Şarj istasyonunu yere sabitleyin. 2. Wi-Fi yapılandırmasını rehber takip ederek tamamlayın (isteğe bağlı).
Seite 186
2. Telefonla çim biçiciyi çimenin kenarına yönlendirin, AI Yardımcı Haritalama başlangıç noktasını işaretleyin, ardından çimenin Terraina, çevreyi anlayabilir ve net çimen sınırlarını kenarını takip ederek tam turu bitirin. takip ederek haritayı kendisi oluşturabilir. ‘Başlat’a tıklayın ve APP’den gelen talimatları takip edin. Gitmeme Bölgesi Oluşturma Terraina çimen alanını...
Seite 187
2.‘Haritalama’ sürecine oldukça benzer şekilde, rehberi takip ederek diğer çim alanlarınız için haritayı oluşturun ve kaydedin. Terraina Akıllı APP Kullanarak Daha Fazla Keşfedin..3.Alanlar arasında bir kanal oluşturmayı unutmayın. Bakım UYARI Bakım işlemlerine başlamadan önce ürün - çim biçme makinesi veya şarj istasyonu - tamamen KAPALI OLMALIDIR.
Seite 188
• Sadece DCK onaylı bıçaklar ve vidalar kullanın. Yanlış bıçaklar, çim biçme makinesine zarar verebilir veya bıçağın ayrılmasına neden olabilir. • Bıçaklar üzerinde herhangi bir bakım yapmadan önce koruyucu eldiven giyin. Çim biçme makinelerinin bıçakları, temiz ve düzgün kesim için keskin tutulmalıdır. Çim biçme makinesinin bıçaklarını...
Seite 189
şekilde Düşük voltaj koruması (pil) yetersiz veya pili bitmek bertaraf edilmesi ve değiştirilmesi için üzere. DCK servis merkezi veya DCK yetkili bir kuruluşu ile iletişime geçin. Çim biçme makinesi Çim biçme makinesini kapatın ve Yüksek sıcaklık koruması...
Seite 190
Diğer arıza kontrol edin. Garanti DCK, Terraina robotik çim biçme makinesi için 3 yıl, pil için ise 1 yıl garanti sunmaktadır, malzeme ve kalite hatalarına karşı, orijinal satın alma tarihinden itibaren ve yalnızca orijinal alıcı için geçerlidir. Kapsananlar: Bu çim biçme makinesindeki malzeme veya kalite hataları, normal kullanım, bakım ve servis altında. DCK kendi takdirine bağlı...