Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HYBRID BICYCLE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
WARNING- To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: Children riding bicycles under adult supervision must wear helmets and other safety equipment. SAFETY FIRST WARNING General Notice Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these •...
Seite 5
ALWAYS be alert for people,animals,or any obstacles that may appear • in front of you while riding your bicycle.Also be careful of passing parked cars,whose doors might open suddenly.It is advisable to install warning devices to draw their attention,but always be ready to turn safely out of their way if needed.
Seite 6
PARAMETER VHB-182 VHB-183 VHB-271 VHB-292 Model Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Frame Material alloy alloy alloy alloy Wheel Specifications 700C*40C 700C*40C 700C*35C 700C*35C (inch) Adjustable Speed 24th gear 24th gear 7th gear 21th gear Total Max Capacity (lbs) Alloy Alloy High...
PACKING LIST When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following components. If there is anything missing, please kindly contact us. Name Qty. Main Frame with Rear Wheel Front Wheel...
Seite 8
Brake Disc plate Screws for assembling the brake plate Front Fender Pedals Rear carrier Screws for assembling the rear carrier...
Seite 9
Front Hub Quick release Saddle and Seat post Front Reflector Rear Reflector Tools (The M4 Hex Wrench; The M5 Hex Wrench; The 8×10 mm Wrench; The 13×15 mm Wrench; Phillips Screwdriver)
ASSEMBLY WARNING During the assembly process, it is recommended that two people operate together, one person to assemble, one person to hold the bike steady. 1. Remove all the package WARNING: When opening the carton, the nails are sharp. Be careful not to be scratched by nails! Please pay attention to safety when using scissors.
Seite 11
2.2. Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 4 screws on the stem. 2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly.
Seite 12
Installing the Front wheel 3.1. Take the steel rod out. Use 13mm wrench to loose two screws at both ends of steel rod at the bottom of front fork. Then take the steel rod out. 3.2. Assembly the Disc Brake Plate on the Front Wheel. And then tighten the six screws.
Seite 13
3.3. Loosen the nut on the quick release. Remove the nut and spring. 3.4. Attach the front wheel to the fork. Noted: The Disc Brake Plate and the Disc Brake assembly hole on one side. 3.5. Pass the quick release through the front Hub, place the spring and nut, and tighten them.
Seite 14
4. Installing the Front brake Use L-shape 5 mm hex wrench to unbolt the original 2 screws on the disc brakes, then fasten the disc brakes to the disc brake mounts on the forks, then use a 5mm hex wrench to lock the 2 screws in place.
Seite 15
Note:After installing the disc brakes check whether the discs are centered, if not check the video on page 15 for adjusting the disc brakes. Installing the Front Fender Use L-shape 5 mm hex wrench to unbolt the original one screw on the ...
The screw is in front and the nut is at the back. And tighten them. Connect the right and left fender support to the front fork with Phillips Screwdriver. Installing the Pedal 6.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like the photo), screwing them into place.
Seite 17
Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up. The right pedal is marked with an R and the left with an L. 7. Installing the Rear carrier Take out four screws(8). Put the rear carrier and use to tighten screws on the Phillips Screwdriver right and left side.
Seite 18
Connect the fender support to the rear parts of frame. 8. Installing the Rear Reflector 8.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is tightly installed on the seat tube.
Seite 19
9. Installing the Saddle 9.1. Release the locking lever on the seat tube. 9.2. Insert the seat post into the seat tube, adjusting it and its minimum height. 9.3. Close the lever to lock the seat in place. 10. Installing the Front Reflector Use Phillips screwdriver tighten the screws on the reflector.
Seite 20
MAINTENANCE Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any problematic parts before further use. Only replace components of this bicycle and its accessories with identical parts. If your bicycle will not be used for an extended period of time, store ...
Seite 21
Use 5mm hex wrench to loose the screw • How to on the brake disc, pull the line out a little adjust toward the brake handle, then tighten the brake screw. Put the mountain bike on the ground, • please use one hand to push the rear How to derailleur and use the other hand to put recover...
Seite 22
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support VÉLO H YBRIDE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 27
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique : www.vevor.com/support Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel avant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. ...
Seite 28
AVERTISSEMENT P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. I MPORTANT ! À L IRE A TTENTIVEMENT À C ONSERVER P OUR R ÉFÉRENCE U LTÉRIEURE AVERTISSEMENT : ...
Seite 29
• S oyez T OUJOURS a ttentif a ux p ersonnes, a ux a nimaux o u à t out o bstacle q ui p ourrait a pparaître devant v ous l orsque v ous f aites d u v élo. F aites é galement a ttention a ux d épassements voitures ...
Seite 30
PARAMÈTRE VHB182 V HB183 V HB271 V HB292 Modèle Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Matériau d u c adre alliage alliage alliage alliage Roue 700C*40C 7 00C*40C 7 00C*35C 700C*35C Caractéristiques (pouce) Vitesse r églable 24e v itesse 2 4e v itesse 21e ...
Seite 31
LISTE D E COLISAGE Lorsque v ous r ecevez v otre n ouveau v élo p our l a p remière f ois, d éballezle s oigneusement e t r echerchez t ous l es é léments suivants composants. S 'il m anque q uelque c hose, v euillez n ous c ontacter. Qté.
Seite 32
plaque d e d isque d e frein Vis p our assemblage d u frein plaque Gardeboue avant Pédales Portebagages a rrière Vis p our assemblage d e l 'arrière transporteur...
Seite 33
Moyeu a vant rapide libérer 10 S elle e t t ige d e s elle Réflecteur avant Réflecteur a rrière Outils (La c lé h exagonale M 4 ; La c lé h exagonale M 5 ; Le 8 ×10 m m Clé;...
Seite 34
ASSEMBLÉE AVERTISSEMENT : P endant l e p rocessus d 'assemblage, i l e st r ecommandé q ue deux p ersonnes t ravaillent e nsemble, u ne p ersonne p our a ssembler, u ne p ersonne pour m aintenir l e v élo e n p lace. 1. ...
Seite 35
2.2. U tilisez l a c lé h exagonale e n L d e 4 m m p our d évisser l es 4 v is s ur tige. 2.3. P lacez l e g uidon s ur l a p otence, f ixez f ermement l es 4 v is d e l a p otence.
Seite 36
3. I nstallation d e l a r oue avant 3.1. R etirez l a t ige d 'acier. U tilisez u ne c lé d e 1 3 m m p our d esserrer d eux vis. les d eux e xtrémités d e l a t ige d 'acier a u b as d e l a f ourche a vant. E nsuite, p renez tige ...
Seite 37
3.3. D esserrez l 'écrou d u s ystème d e b locage r apide. R etirez l 'écrou e t l e ressort. 3.4. F ixez l a r oue a vant à l a f ourche. Remarque : l a p laque d e f rein à d isque e t l e t rou d 'assemblage d u f rein à d isque se ...
4. I nstallation d u f rein avant Utilisez u ne c lé h exagonale e n L d e 5 m m p our d évisser l es 2 v is d 'origine s ur l es f reins à disque, ...
Seite 39
Remarque : a près a voir i nstallé l es f reins à d isque, v érifiez s i l es disques s ont c entrés. S i c e n 'est p as l e c as, c onsultez l a v idéo d e l a page 15 ...
Seite 40
L a v is e st d evant e t l 'écrou e st d errière. S errezles. C onnectez l e s upport d e g ardeboue d roit e t g auche à l a f ourche a vant a vec d es v is P hillips Tournevis.
Seite 41
Remarque : l es d eux p édales ( D) S ONT d ifférentes e t N E D OIVENT P AS ê tre mélangé. L a p édale d roite e st m arquée d 'un R e t l a g auche avec ...
Seite 42
C onnectez l e s upport d e g ardeboue a ux p arties a rrière d u c adre. 8. I nstallation d u r éflecteur a rrière 8.1. U tilisez u n t ournevis c ruciforme p our s errer l es v is à l 'arrière Réflecteur. ...
Seite 43
9. I nstallation d e l a selle 9.1. R elâchez l e l evier d e v errouillage s ur l e t ube d e s elle. 9.2. I nsérez l a t ige d e s elle d ans l e t ube d e s elle, e n l a r églant e t e n a justant s a c ourse m inimale. hauteur.
Seite 44
ENTRETIEN V érifiez q ue l es p ièces d u v élo n e p résentent a ucun j eu, r igidité, u sure o u endommagé a près c haque u tilisation. S errez, l ubrifiez, r éparez o u r emplacez t out pièces ...
Seite 45
• U tilisez u ne c lé h exagonale d e 5 m m p our d esserrer l a v is Comment faire sur l e d isque d e f rein, t irez u n p eu s ur l a d urite ajuster vers ...
Seite 46
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 200000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim Lieu, ...
Seite 48
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support HYBRIDFAHRRAD Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen...
Seite 51
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
Seite 52
WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNUNG: Kinder, die unter Aufsicht von Erwachsenen Fahrrad fahren, müssen Tragen Sie Helme und andere Sicherheitsausrüstung. SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG: Allgemeiner Hinweis...
Seite 53
• Achten Sie IMMER auf Menschen, Tiere oder Hindernisse, die auftauchen können vor Ihnen, während Sie mit dem Fahrrad fahren.Auch beim Überholen vorsichtig sein geparkten Autos, deren Türen sich plötzlich öffnen könnten. Es ist ratsam, Warngeräte, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen sicher aus dem Weg, wenn nötig.
Seite 54
PARAMETER VHB-182 VHB-183 VHB-271 VHB-292 Modell Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Rahmenmaterial Legierung Legierung Legierung Legierung 700 °C * 40 °C 700 °C * 40 °C 700 °C * 35 °C 700 °C * 35 °C Technische Daten (Zoll) 24. Gang 24. Gang 7.
Seite 55
PACKLISTE Wenn Sie Ihr neues Fahrrad erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes Komponenten. Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie uns bitte. Name NEIN. Menge. Hauptrahmen Hinterrad Vorderrad...
Seite 56
Bremsscheibenplatte Schrauben für Montage der Bremse Platte Vorderer Kotflügel Pedale Heckträger Schrauben für Montage der Rückseite Träger...
Seite 57
Vorderradnabe Schnell freigeben 10 Sattel und Sattelstütze Frontreflektor Rückstrahler Werkzeuge (Der M4-Inbusschlüssel; Der M5-Inbusschlüssel; Die 8×10 mm Schlüssel; Das 13×15 mm Schlüssel; Kreuzschlitzschraubendreher)
MONTAGE WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine Person, die das Fahrrad festhält. 1. Entfernen Sie das gesamte Paket WARNUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf. Vorsicht, Kratzer entstehen nicht! Bitte achten Sie beim Gebrauch einer Schere auf die Sicherheit.
2.2. Lösen Sie mit dem 4-mm-L-Inbusschlüssel die 4 Schrauben Stängel. 2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an.
Seite 60
3. Einbau des Vorderrades 3.1. Nehmen Sie die Stahlstange heraus. Lösen Sie mit einem 13-mm-Schlüssel zwei Schrauben beide Enden der Stahlstange an der Unterseite der Vordergabel. Dann nehmen Sie die Stahlstange heraus. 3.2. Montieren Sie die Scheibenbremsplatte am Vorderrad. Ziehen Sie anschließend die sechs Schrauben fest.
Seite 61
3.3. Lösen Sie die Mutter am Schnellspanner. Entfernen Sie Mutter und Feder. 3.4. Befestigen Sie das Vorderrad an der Gabel. Zu beachten: Die Scheibenbremsplatte und das Scheibenbremsenmontageloch auf einer Seite. 3.5. Führen Sie den Schnellspanner durch die Vorderradnabe, platzieren Sie die Feder und Mutter und ziehen Sie sie fest.
4. Einbau der Vorderradbremse Lösen Sie die beiden Originalschrauben an den Scheibenbremsen mit einem L-förmigen 5-mm- Inbusschlüssel, befestigen Sie die Scheibenbremsen an den Scheibenbremsenhalterungen an der Gabel und ziehen Sie die beiden Schrauben anschließend mit einem 5-mm-Inbusschlüssel fest.
Hinweis: Überprüfen Sie nach der Montage der Scheibenbremsen, ob die Scheiben zentriert sind. Wenn nicht, sehen Sie sich das Video auf Seite 15 zum Einstellen der Scheibenbremsen 5. Montage des vorderen Kotflügels ÿ Lösen Sie mit einem L-förmigen 5-mm-Inbusschlüssel die Originalschraube Vorderradgabel.
ÿ Die Schraube ist vorne und die Mutter hinten. Ziehen Sie sie fest. ÿ Verbinden Sie die rechte und linke Kotflügelhalterung mit der Vordergabel mit Kreuzschlitzschrauben Schraubendreher. 6. Montage des Pedals 6.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie (siehe Foto) und schrauben Sie sie fest.
Hinweis: Die beiden Pedale (D) sind unterschiedlich und sollten NICHT verwechselt. Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke mit einem 7. Montage des Gepäckträgers ÿ Vier Schrauben (8) herausdrehen. Setzen Sie den Gepäckträger ein und verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher , um die Schrauben am rechte und linke Seite.
Seite 66
ÿ Verbinden Sie die Kotflügelhalterung mit den hinteren Teilen des Rahmens. 8. Montage des Rückstrahlers 8.1. Ziehen Sie die Schrauben auf der Rückseite mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass er fest am Sattelrohr angebracht ist.
Seite 67
Sattelmontage 9.1. Lösen Sie den Feststellhebel am Sattelrohr. 9.2. Setzen Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr ein und stellen Sie sie und ihre Mindest Höhe. 9.3. Schließen Sie den Hebel, um den Sitz zu arretieren. 10.Montage des Frontreflektors Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben am Reflektor festziehen. Stellen Sie sicher, dass fest am Lenker montiert.
WARTUNG ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle problematische Teile vor der weiteren Verwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser Fahrrad und dessen Zubehör mit identischen Teilen. ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Seite 69
• Verwenden Sie einen 5-mm-Inbusschlüssel, um die Schraube zu lösen an der Bremsscheibe, ziehen Sie die Leitung etwas heraus anpassen in Richtung des Bremsgriffs, dann ziehen Sie die Bremse schrauben. • Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden, schieben Sie das Hinterrad bitte mit einer Hand nach oben Wie man Umwerfer und verwenden Sie die andere Hand, um genesen...
Seite 70
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EG-Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 72
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support BICICLETTA IBRIDA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerte.
Seite 75
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 76
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere manuale di istruzioni con attenzione. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATTENZIONE: i bambini che vanno in bicicletta sotto la supervisione di un adulto devono indossare caschi e altre attrezzature di sicurezza.
Seite 77
• Prestare SEMPRE attenzione a persone, animali o eventuali ostacoli che potrebbero apparire davanti a te mentre vai in bicicletta. Fai attenzione anche a chi sorpassa auto parcheggiate, le cui portiere potrebbero aprirsi improvvisamente. Si consiglia di installare dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a girare in modo sicuro e fuori dal loro percorso, se necessario.
Seite 78
PARAMETRO Modello VHB-182 VHB-183 VHB-271 VHB-292 Alluminio Alluminio Alluminio Alluminio Materiale del telaio lega lega lega lega Ruota 700C*40C 700C*40C 700C*35C 700C*35C Specifiche (pollice) Velocità regolabile 24a marcia 24a marcia 7a marcia marcia Capacità massima totale (libbre) Lega Lega Alto...
LISTA IMBALLAGGIO Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con attenzione e trova tutto quanto segue componenti. Se manca qualcosa, vi preghiamo di contattarci. Nome Quantità Telaio principale Ruota posteriore Ruota anteriore...
Seite 80
Piastra del disco del freno Viti per montaggio del freno piatto Parafango anteriore Pedali Portapacchi posteriore Viti per assemblaggio della parte posteriore vettore...
Seite 81
Mozzo anteriore rapido pubblicazione 10 Sella e reggisella Riflettore anteriore Riflettore posteriore Utensili (La chiave esagonale M4; La chiave esagonale M5; Il calibro 8×10 mm Chiave; Il 13×15 mm Chiave; Cacciavite a croce)
Seite 82
ASSEMBLEA ATTENZIONE: Durante il montaggio si raccomanda di lavorare in due: una per montare e una per tenere ferma la bicicletta. 1. Rimuovere tutto il pacchetto ATTENZIONE: All'apertura della confezione, le unghie sono affilate. Fare attenzione a non farsi graffiare dalle unghie! Prestare attenzione alle misure di sicurezza quando si utilizzano le forbici.
Seite 83
2.2. Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 4 viti stelo. 2.3. Posizionare il manubrio sull'attacco manubrio, fissare saldamente le 4 viti dell'attacco manubrio.
Seite 84
3. Installazione della ruota anteriore 3.1. Estrarre la barra d'acciaio. Utilizzare una chiave da 13 mm per allentare due viti entrambe le estremità della barra d'acciaio nella parte inferiore della forcella anteriore. Quindi prendi il barra d'acciaio fuori. 3.2. Montare la piastra del freno a disco sulla ruota anteriore. Quindi serrare le sei viti.
Seite 85
3.3. Allentare il dado dello sgancio rapido. Rimuovere il dado e la molla. 3.4. Fissare la ruota anteriore alla forcella. Da notare: la piastra del freno a disco e il foro di montaggio del freno a disco su un lato. 3.5.
Seite 86
4. Installazione del freno anteriore Utilizzare una chiave esagonale a L da 5 mm per svitare le 2 viti originali sui freni a disco, quindi fissare i freni a disco ai supporti dei freni a disco sulle forcelle, quindi utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per bloccare le 2 viti in posizione.
Seite 87
Nota: dopo aver installato i freni a disco, verificare che siano centrati; in caso contrario, guardare il video a pagina 15 per la regolazione dei freni a disco. 5. Installazione del parafango anteriore ÿ Utilizzare una chiave esagonale a L da 5 mm per svitare la vite originale Forcella anteriore.
Seite 88
ÿ La vite è davanti e il dado è dietro. E stringili. ÿ Collegare il supporto del parafango destro e sinistro alla forcella anteriore con la chiave a croce Cacciavite. 6. Installazione del pedale 6.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come (vedi foto), avvitandoli in posizione.
Seite 89
Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON dovrebbero essere confuso. Il pedale destro è contrassegnato con una R e quello sinistro con una L. 7. Installazione del portapacchi posteriore ÿ Togliere le quattro viti (8). Posizionare il portapacchi posteriore e utilizzare il cacciavite a croce per stringere le viti sul lato destro e sinistro.
Seite 90
ÿ Collegare il supporto del parafango alle parti posteriori del telaio. 8. Installazione del catadiottro posteriore 8.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro Riflettore. A circa 2,5 cm dalla sommità del tubo sella. Assicurarsi che sia saldamente installato sul tubo sella.
Seite 91
9. Installazione della sella 9.1. Rilasciare la leva di bloccaggio sul tubo sella. 9.2. Inserire il reggisella nel tubo sella, regolandolo e regolandone la posizione minima altezza. 9.3. Chiudere la leva per bloccare il sedile in posizione. 10.Installazione del riflettore anteriore Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul riflettore.
MANUTENZIONE ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituire solo i componenti di questo bicicletta e relativi accessori con parti identiche. ÿ...
Seite 93
• Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite Come fare sul disco del freno, tirare un po' il tubo regolare verso la maniglia del freno, quindi stringere la freno vite. • Posizionare la mountain bike a terra, utilizzare una mano per spingere la parte posteriore Come fare...
Seite 94
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Seite 96
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support BICICLETA H ÍBRIDA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios competitivos. "Ahorra l a m itad", " Mitad d e p recio" o c ualquier e xpresión s imilar q ue u tilicemos ...
Seite 99
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? C ontáctenos: S oporte técnico y certificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 100
ADVERTENCIA: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer manual d e i nstrucciones c uidadosamente. ¡ IMPORTANTE! L EA A TENTAMENTE Y CONSERVAR P ARA F UTURA R EFERENCIA ADVERTENCIA: ...
Seite 101
• S IEMPRE e sté a lerta a nte p ersonas, a nimales o c ualquier o bstáculo q ue p ueda a parecer. delante d e u sted m ientras c onduce s u b icicleta. T ambién t enga c uidado a l p asar vehículos ...
Seite 102
PARÁMETRO Modelo VHB182 V HB183 V HB271 V HB292 Aluminio Aluminio Aluminio Aluminio Material d el marco aleación aleación aleación aleación Rueda 700 ° C*40 ° C 7 00 ° C*40 ° C 7 00 ° C*35 ° C 7 00 ° C*35 ° C Presupuesto (pulgada) Velocidad ...
Seite 103
LISTA D E E MBALAJE Cuando r ecibas p or p rimera v ez t u n ueva b icicleta, d esempaquétala c on c uidado y b usca t odo l o siguiente Componentes. S i f alta a lgo, p or f avor, contáctenos.
Seite 104
Placa d e d isco d e freno Tornillos p ara montaje d el f reno lámina Guardabarros d elantero Pedales Portaequipaje t rasero Tornillos p ara montaje d e l a p arte t rasera transportador...
Seite 105
Buje d elantero r ápido liberar 10 S illín y t ija d e sillín Reflector delantero Reflector t rasero Herramientas (La l lave h exagonal M 4; La l lave h exagonal M 5; El 8 ×10 m m Llave ...
Seite 106
ASAMBLEA ADVERTENCIA: D urante e l p roceso d e m ontaje, s e r ecomienda q ue dos p ersonas o peren j untas, u na p ersona p ara e nsamblar y o tra p ara sujetar l a b icicleta firmemente.
Seite 107
2.2. U tilice l a l lave h exagonal e n f orma d e L d e 4 m m p ara d esatornillar l os 4 t ornillos d e l a provenir. 2.3. C oloque e l m anillar e n l a p otencia y f ije f irmemente l os 4 t ornillos d e l a p otencia.
Seite 108
3. I nstalación d e l a r ueda delantera 3.1. R etire l a v arilla d e a cero. U se u na l lave d e 1 3 m m p ara a flojar d os t ornillos Ambos ...
Seite 109
3.3. A floje l a t uerca d el c ierre r ápido. R etire l a t uerca y e l resorte. 3.4. F ije l a r ueda d elantera a l a h orquilla. Nota: L a p laca d el f reno d e d isco y e l o rificio d e m ontaje d el f reno d e d isco están ...
Seite 110
4. I nstalación d el f reno delantero Utilice u na l lave h exagonal e n f orma d e L d e 5 m m p ara a flojar l os 2 t ornillos o riginales d e l os frenos ...
Seite 111
Nota: D espués d e i nstalar l os f renos d e d isco, v erifique s i l os d iscos están c entrados; d e l o c ontrario, c onsulte e l v ideo e n l a p ágina 1 5 para ...
Seite 112
El t ornillo e stá a delante y l a t uerca a trás. Apriételos. Conecte e l s oporte d el g uardabarros d erecho e i zquierdo a l a h orquilla d elantera c on t ornillos P hillips. Destornillador.
Seite 113
Nota: L os d os p edales ( D) S ON d iferentes y N O d eben mezclado. E l p edal d erecho e stá m arcado c on u na R y e l i zquierdo con ...
Seite 114
C onecte e l s oporte d el g uardabarros a l as p artes t raseras d el b astidor. 8. I nstalación d el r eflector t rasero 8.1. U tilice u n d estornillador P hillips p ara a pretar l os t ornillos d e l a p arte t rasera. Reflector. ...
Seite 115
9. I nstalación d el sillín 9.1. S uelte l a p alanca d e b loqueo d el t ubo d el a siento. 9.2. I nserte l a t ija d el s illín e n e l t ubo d el s illín, a justándola y s u mínimo altura.
MANTENIMIENTO C ompruebe q ue l as p iezas d e l a b icicleta n o e stén f lojas, r ígidas, d esgastadas o daños d espués d e c ada u so. A priete, l ubrique, r epare o r eemplace c ualquier Reemplace ...
Seite 117
• U tilice u na l lave h exagonal d e 5 m m p ara a flojar e l t ornillo. Cómo En e l d isco d e f reno, t ire u n p oco d e l a l ínea. ajustar hacia ...
Seite 118
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, Shanghai 2 00000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD NSW 2 122 A ustralia Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim Lugar, ...
Seite 120
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 121
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/ support ROWER HYBRYDOWY Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 123
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
Seite 124
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIEI ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE: Dzieci jeżdżące na rowerach pod nadzorem osoby dorosłej muszą: należy nosić kaski i inny sprzęt bezpieczeństwa. BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE OSTRZEŻENIE: Ogłoszenie ogólne •...
Seite 125
• Zawsze bądź czujny na ludzi, zwierzęta lub przeszkody, które mogą się pojawić. przed Tobą podczas jazdy na rowerze. Uważaj także na wyprzedzanie zaparkowanych samochodów, których drzwi mogą się nagle otworzyć. Zaleca się zainstalowanie urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić w razie potrzeby bezpiecznie usunąć...
Seite 126
PARAMETR 182 183 271 Model Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Materiał ramy stop stop stop stop Koło Temperatura 700°C*40°C 700°C*40°C 700°C*35°C 700°C*35°C Specyfikacje (cal) Regulowana prędkość 24 bieg 24 bieg 7 bieg bieg Całkowita maksymalna pojemność (funty) Stop Stop Wysoki Wysoki korona korona i węgiel...
Seite 127
LISTA PAKOWANIA Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy: komponenty. Jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt. NIE. Nazwa Ilość. Rama główna Koło tylne Koło przednie...
Seite 128
Płytka hamulcowa Śruby montaż hamulca płyta Błotnik przedni Pedały Nośnik tylny Śruby do montaż tyłu przewoźnik...
Seite 129
Szybka piasta przednia uwolnienie 10 Siodło i sztyca podsiodłowa Przedni reflektor Odblask tylny Narzędzia (Klucz imbusowy M4; Klucz imbusowy 8×10 mm Klucz; 13×15 mm Klucz; Śrubokręt krzyżakowy)
MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Zaleca się, aby montaż wykonywały dwie osoby jednocześnie: jedna osoba składa rower, a druga trzyma go stabilnie. 1. Usuń wszystkie opakowania OSTRZEŻENIE: Podczas otwierania kartonu, paznokcie są ostre. Uważaj, aby nie porysować się paznokciami! Prosimy o zachowanie ostrożności podczas używania nożyczek.
Seite 131
2.2. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 4 śruby trzon. 2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka.
Seite 132
3. Montaż koła przedniego 3.1. Wyjmij pręt stalowy. Za pomocą klucza 13 mm poluzuj dwie śruby przy oba końce pręta stalowego na dole przedniego widelca. Następnie weź pręt stalowy na zewnątrz. 3.2. Zamontuj płytkę hamulca tarczowego na przednim kole. Następnie dokręć sześć śrub.
Seite 133
3.3. Odkręć nakrętkę na szybkozamykaczu. Zdejmij nakrętkę i sprężynę. 3.4. Zamontuj przednie koło do widelca. Uwaga: Płytka hamulca tarczowego i otwór montażowy hamulca tarczowego po jednej stronie. 3.5. Przełóż szybkozamykacz przez przednią piastę, umieść sprężynę nakrętkę i dokręć ją.
Seite 134
4. Montaż hamulca przedniego Za pomocą klucza imbusowego 5 mm w kształcie litery L odkręć 2 oryginalne śruby na tarczach hamulcowych, następnie przymocuj tarcze hamulcowe do mocowań tarcz hamulcowych na widelcu i za pomocą klucza imbusowego 5 mm zablokuj 2 śruby na miejscu.
Seite 135
Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych sprawdź, czy tarcze są wycentrowane. Jeśli nie, obejrzyj film na stronie 15 dotyczący regulacji hamulców tarczowych. 5. Montaż przedniego błotnika Za pomocą klucza imbusowego 5 mm w kształcie litery L odkręć oryginalną śrubę na przedni widelec. Załóż błotnik na widelec.
Seite 136
Śruba jest z przodu, a nakrętka z tyłu. I dokręć je. Podłącz prawy i lewy wspornik błotnika do przedniego widelca za pomocą klucza krzyżakowego Śrubokręt. 6. Montaż pedału 6.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np. (zdjęcie), przykręcając je na miejsce. 6.2.
Seite 137
Uwaga: Te dwa pedały (D) SĄ różne i NIE POWINNY być używane razem. pomieszane. Prawy pedał jest oznaczony literą R, a lewy 7. Montaż tylnego bagażnika Wyjmij cztery śruby (8). Załóż tylny bagażnik i dokręć śruby śrubokrętem krzyżakowym . prawa i lewa strona.
Seite 138
Podłącz wspornik błotnika do tylnych części ramy. 8. Montaż tylnego reflektora 8.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle zamocowany na rurze podsiodłowej.
Seite 139
9. Montaż siodełka 9.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej. 9.2. Włóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując ją do minimalnego wysokość. 9.3. Zamknij dźwignię, aby zablokować siedzenie na miejscu. 10.Montaż przedniego reflektora Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby na reflektorze. Upewnij się, że jest ściśle przylegają...
KONSERWACJA Sprawdź, czy części roweru nie są luźne, sztywne, zużyte lub uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego rower i jego akcesoria z identycznymi częściami. Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować...
Seite 141
• Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę. Jak to zrobić na tarczy hamulcowej wyciągnij linkę trochę regulować w kierunku uchwytu hamulca, a następnie dokręć hamulec śruba. • Połóż rower górski na ziemi i jedną ręką pchnij tył. Jak to zrobić...
Seite 142
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 144
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 145
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support HYBRIDE FIETS Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet per se dat alle categorieën...
Seite 147
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING: Kinderen die onder toezicht van volwassenen fietsen, moeten Draag een helm en andere veiligheidsuitrusting.
Seite 149
• Wees ALTIJD alert op mensen, dieren of obstakels die zich kunnen voordoen voor u tijdens het fietsen. Wees ook voorzichtig met het passeren geparkeerde auto's, waarvan de deuren plotseling open kunnen gaan. Het is raadzaam om waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig •...
Seite 151
PAKLIJST Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak deze dan zorgvuldig uit en zoek het volgende: componenten. Mocht er iets ontbreken, neem dan contact met ons Naam Nee. Aantal Hoofdframe Achterwiel Voorwiel...
Seite 152
Remschijfplaat Schroeven voor het monteren van de rem bord Voorspatbord Pedalen Achterdrager Schroeven voor het monteren van de achterkant drager...
Seite 153
Voornaaf Snel uitgave 10 Zadel en zadelpen Voorreflector Achterreflector Hulpmiddelen (De M4 inbussleutel; De M5 inbussleutel; De 8×10 mm Moersleutel; De 13×15 mm Moersleutel; (kruiskopschroevendraaier)
Seite 154
MONTAGE WAARSCHUWING: Het is raadzaam om de montage door twee personen te laten uitvoeren: één persoon voor de montage en één persoon om de fiets vast te houden. 1. Verwijder alle pakketten WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de nagels scherp.
Seite 155
2.2. Gebruik de L-vormige inbussleutel van 4 mm om de 4 schroeven op stang. 2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast.
3. Het voorwiel monteren 3.1. Haal de stalen staaf eruit. Gebruik een 13 mm sleutel om twee schroeven los te draaien. beide uiteinden van de stalen staaf aan de onderkant van de voorvork. Neem dan de stalen staaf eruit. 3.2. Monteer de schijfremplaat op het voorwiel. Draai vervolgens de zes schroeven vast.
Seite 157
3.3. Draai de moer van de snelspanner los. Verwijder de moer en de veer. 3.4. Bevestig het voorwiel aan de vork. Let op: De schijfremplaat en het montagegat voor de schijfrem aan één kant. 3.5. Haal de snelspanner door de voornaaf, plaats de veer moer, en draai ze vast.
Seite 158
4. Montage van de voorrem Draai de twee originele schroeven op de schijfremmen los met een L-vormige inbussleutel van 5 mm. Bevestig vervolgens de schijfremmen aan de schijfrembevestigingen op de vorken en draai de twee schroeven vast met een 5 mm inbussleutel.
Seite 159
Let op: controleer na de montage van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn. Is dit niet het geval, bekijk dan de video op pagina 15 voor het afstellen van de schijfremmen. 5. Het voorspatbord monteren ÿ Gebruik een L-vormige inbussleutel van 5 mm om de originele schroef op de voorvork.
Seite 160
ÿ De schroef zit aan de voorkant en de moer aan de achterkant. En draai ze vast. ÿ Verbind de rechter en linker spatbordsteun met de voorvork met kruiskopschroeven Schroevendraaier. 6. Het pedaal installeren 6.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals (zie foto) en schroef ze vast.
Seite 161
Let op: De twee pedalen (D) ZIJN verschillend en mogen NIET van elkaar worden gescheiden. vermengd. Het rechterpedaal is gemarkeerd met een R en het linker met een 7. De achterdrager installeren ÿ Draai de vier schroeven (8) los. Plaats de achterdrager en gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op de rechter- en linkerzijde.
Seite 162
ÿ Verbind de spatbordsteun met de achterste delen van het frame. 8. De achterreflector installeren 8.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien Reflector. Een centimeter vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze goed vastzit op de zitbuis.
Seite 163
9. Het zadel monteren 9.1. Laat de vergrendelingshendel op de zitbuis los. 9.2. Plaats de zadelpen in de zitbuis en stel deze af met de minimale hoogte. 9.3. Sluit de hendel om de stoel te vergrendelen. 10. De voorreflector installeren Draai de schroeven op de reflector vast met een kruiskopschroevendraaier.
ONDERHOUD ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang eventuele Problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van dit product. fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen. ÿ...
Seite 165
• Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien trek de leiding op de remschijf een beetje uit aanpassen richting de remhendel en draai vervolgens de schroef. • Zet de mountainbike op de grond en duw de achterkant met één hand naar achteren.
Seite 166
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 168
Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 169
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support HYBRIDCYKEL Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte...
Seite 171
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar...
VARNING – För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. VIKTIGT! LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING: Barn som cyklar under vuxens övervakning måste bära hjälmar och annan säkerhetsutrustning. SÄKERHET FÖRST VARNING: Allmänt meddelande • Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa instruktioner.
Seite 173
• Var ALLTID uppmärksam på människor, djur eller andra hinder som kan uppstå framför dig när du cyklar. Var också försiktig så att du inte kör om parkerade bilar, vars dörrar kan öppnas plötsligt. Det är lämpligt att installera varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet till sig, men var alltid redo att vända säkert ur vägen om det behövs.
Seite 174
PARAMETER Modell VHB-182 VHB-183 VHB-271 VHB-292 Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Rammaterial legering legering legering legering Hjul 700C*40C 700C*40C 700C*35C 700C*35C Specifikationer (tum) Justerbar hastighet 24:e växeln 24:e växeln 21:a växeln 7:e växeln Total maxkapacitet (pund) Legering Legering Hög Hög krona och...
Seite 175
PACKLISTA När du först får din nya cykel, packa noggrant upp och leta reda på allt följande komponenter. Om något saknas, vänligen kontakta oss. Namn Inga. Antal Huvudram Bakhjul Framhjul...
Seite 176
Bromsskivplatta Skruvar för montering av bromsen tallrik Främre skärm Pedaler Bakre pakethållare Skruvar för montering av baksidan bärare...
Seite 177
Framnav Quick släppa 10 Sadel och sadelstolpe Främre reflektor Bakre reflektor Verktyg (M4 sexkantsnyckeln; M5 sexkantsnyckel; 8×10 mm Rycka; 13×15 mm Rycka; Phillips-skruvmejsel)
MONTERING VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två personer arbetar tillsammans, en person för monteringen och en person för att hålla cykeln stadigt. 1. Ta bort allt förpackningsmaterial VARNING: Spikarna är vassa när du öppnar kartongen. Var försiktig så att du inte repas av spikarna! Var uppmärksam på säkerheten när du använder sax.
Seite 179
2.2. Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 4 skruvarna på stam. 2.3. Sätt styret på styrstammen och dra åt de 4 skruvarna på styrstammen ordentligt.
Seite 180
3. Montera framhjulet 3.1. Ta ut stålstången. Använd en 13 mm nyckel för att lossa två skruvar båda ändarna av stålstången längst ner på framgaffeln. Ta sedan stålstången 3.2. Montera skivbromsplattan på framhjulet. Dra sedan åt de sex skruvarna. Observera: Skivbromsplattan har siffran (160) vänd uppåt.
Seite 181
3.3. Lossa muttern på snabbkopplingen. Ta bort muttern och fjädern. 3.4. Fäst framhjulet på gaffeln. Observera: Skivbromsplattan och skivbromsens monteringshål på ena sidan. 3.5. För snabbkopplingen genom det främre navet, placera fjädern och muttern och dra åt dem.
Seite 182
4. Montera frambromsen Använd en L-formad 5 mm insexnyckel för att lossa de två ursprungliga skruvarna på skivbromsarna, fäst sedan skivbromsarna på skivbromsfästena på gafflarna och använd sedan en 5 mm insexnyckel för att låsa de två skruvarna på plats.
Seite 183
Obs! Kontrollera att skivbromsarna är centrerade efter montering. Om inte, kolla videon på sidan 15 för justering skivbromsarna. 5. Montering av framskärmen Använd en L-formad 5 mm insexnyckel för att lossa den ursprungliga skruven på framgaffel. Sätt skärm på gaffeln.
Seite 184
Skruven sitter fram och muttern sitter bak. Dra åt dem. ÿ Fäst höger och vänster skärmstöd till framgaffeln med Phillips- skruvmejsel Skruvmejsel. 6. Montera pedalen 6.1. Fäst pedalerna på vevarmarna på lämplig sida (som fotot), skruva fast dem på plats. 6.2.
Seite 185
Obs: De två pedalerna (D) ÄR olika och ska INTE blandad. Den högra pedalen är markerad med ett R och den vänstra med ett L. 7. Montering av bakre pakethållaren Ta ut de fyra skruvarna (8). Sätt den bakre hållaren och använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på höger och vänster sida.
Seite 186
ÿ Fäst skärmstödet till ramens bakre delar. 8. Montering av bakre reflektor 8.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på baksidan reflektor. 2,5 cm från sadelrörets ovansida. Se till att den sitter ordentligt fast på sadelröret.
9. Montera sadeln 9.1. Lossa låsspaken på sadelröret. 9.2. Sätt in sadelstolpen i sadelröret, justera den och dess minimum höjd. 9.3. Stäng spaken för att låsa sitsen på plats. 10. Montering av frontreflektorn Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på reflektorn. Se till att den är ordentligt monterad på...
UNDERHÅLL ÿ Kontrollera cykelns delar för eventuella lösa, stela, slitna eller skador efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut alla problematiska delar före vidare användning. Byt endast ut komponenter i denna cykel och dess tillbehör med identiska delar. Om din cykel inte ska användas under en längre tid, förvara förvara allt på...
Seite 189
• Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven Hur man på bromsskivan, dra ut linan lite justera mot bromshandtaget och dra sedan åt broms skruva. • Ställ mountainbiken på marken, använd en hand för att trycka baksidan växeln och använd den andra handen för att sätta återvinna kedjan på...
Seite 190
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 E-CrossStu GmbH representant Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 192
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...