DETECTION ROBOT This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Precautions 1. Please read the instruction carefully before use. 2. Don't drop or press. 3. Do not turn on power supply during installation, cleaning and repair. 4.
Seite 5
7. All metal winch with automatic wire winding function. With automatic meter count function, vehicle driving distance can be displayed synchronously and can appear in the screenshot. 8. Special tensile, scratch and corrosion resistant cable. 9. Power input: 110V-220V, emergency inverter power supply can also be used. 10.
Seite 8
Tablet WIFI Connection and Control 1. Tablet WIFI Connection: Open WIFI, search for PIPE-Robot-19. - 7 -...
Seite 9
2. Enter the original password: 12345678, connect to WIFI. 3. Enter the interface: open the icon of the installed robot program and click GO to enter the control interface. - 8 -...
Light Control: 4.Rear Light Switch 7.Front Light Brightness Adjusting Switch 8.Front Auxiliary Camera Light Brightness Adjusting Switch 180° Rotation Function of Camera: 3.Front/Rear Camera 11.Front Camera Left Rotation 12.Front Camera Upward Rotation 13.Front Camera Right Rotation 14.Front Camera Downward Rotation 15.Front Camera Reset Moving Function: 16.High/Medium/Low Level Switch...
Operating procedures, methods, precautions and prevention measures for errors during startup and use: 1. Hanging the robot machine to the sling, the body should be kept horizontally and slowly downward, and avoid shaking and friction to damage device. Let the car body horizontally and slowly landing, head up, tail down.
Seite 13
Connect the power supply(example) Front camera lifting: loosen the screw firstly, then adjusting the height of the camera,get a suitable position, and then tighten the screw. - 12 -...
Seite 14
Put the device body into the demand position: lift the handle when pulling the device body, do not lift the cable. - 13 -...
Seite 15
Open the cable reel brake The power plug turns the brake lever 90 degrees from Figure 1 to figure 2 - 14 -...
Seite 16
Retract cable: While turning the handle clockwise,slowly pull the cable out by hand to ensure that the cable is closely - 15 -...
Seite 17
Maintenance after used: 1. Clean the body (do not pull the cable when cleaning) 2. Wipe it with a dry cloth - 16 -...
Fault Analysis and Troubleshooting Fault Analysis Cause of the Fault and Precautions 1. Check whether power is correctly connected. 2. Check whether the main switch indicator is No Power steady on or whether the plug is in good contact. 3. Whether the emergency stop button is locked. The robot can walk, 1.
Seite 23
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google DÉTECTION D E C ANALISATIONS M UNICIPALES ROBOT MODÈLE : W R030120, W R03060 Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google PIPELINE M UNICIPAL ROBOT D E D ÉTECTION Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
Seite 27
Machine Translated by Google Union e uropéenne. C eci s 'applique a u p roduit e t à t ous s es a ccessoires. marqués d e c e s ymbole. L es p roduits a insi m arqués p euvent n e p as ê tre jeté ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Veuillez l ire c ette n otice a vant d 'utiliser c e p roduit. L e n onrespect d e c ette c onsigne p eut e ntraîner d e g raves c onséquences. blessure.
Seite 29
Machine Translated by Google 7. T reuil e ntièrement m étallique a vec f onction d 'enroulement a utomatique d u c âble. A vec c ompteur a utomatique. fonction d e c omptage, l a d istance p arcourue p ar l e v éhicule p eut ê tre a ffichée d e m anière s ynchrone e t p eut apparaissent ...
Machine Translated by Google Matériau d u c adre m étallique Tout e n m étal 120 m 120 m 60 m 60 m Longueur d u c âble Résistant à l a t raction, a ux r ayures e t à l a c orrosion Matériau ...
Seite 32
Machine Translated by Google Connexion e t c ontrôle W IFI d e l a t ablette 1. C onnexion W IFI d e l a t ablette : o uvrez W IFI, r echerchez P IPERobot19. 7 ...
Seite 33
Machine Translated by Google 2. E ntrez l e m ot d e p asse d 'origine : 1 2345678, c onnectezvous a u W IFI. 3. E ntrez d ans l 'interface : o uvrez l 'icône d u p rogramme r obot i nstallé e t c liquez s ur G O p our e ntrer d ans l'interface ...
Seite 34
Machine Translated by Google 4. F onctions c lés : Fonction d 'enregistrement : 1. L ecture v idéo 2. A lbum 5 . E nregistrement v idéo 6. P hotographie 9 ...
Machine Translated by Google Contrôle d e l a l umière : 4. I nterrupteur d e f eu a rrière 8 . 7. I nterrupteur d e r églage d e l a l uminosité d u f eu a vant Interrupteur ...
Seite 36
Machine Translated by Google Procédures o pérationnelles, m éthodes, p récautions e t p révention mesures p our l es e rreurs l ors d u d émarrage e t d e l 'utilisation : 1. E n s uspendant l a m achine r obot à l 'élingue, l e c orps d oit ê tre m aintenu h orizontalement et ...
Seite 37
Machine Translated by Google Connecter l 'alimentation ( exemple) Levage d e l a c améra avant : d esserrez d 'abord l a v is, p uis a justez l a h auteur d e l a c améra, obtenez u ne p osition a ppropriée, p uis s errez l a v is. ...
Seite 38
Machine Translated by Google Placez l e c orps d e l 'appareil d ans l a p osition s ouhaitée : soulevez l a p oignée l orsque v ous t irez s ur l e c orps d e l 'appareil, n e s oulevez p as l e c âble. ...
Seite 39
Machine Translated by Google Ouvrir l e f rein d e l 'enrouleur d e c âble La p rise d 'alimentation f ait t ourner l e l evier d e f rein d e 9 0 d egrés d e l a f igure 1 à l a f igure 2 ...
Seite 40
Machine Translated by Google Rétracter l e c âble : Tout e n t ournant l a p oignée d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre, t irez l entement l e c âble à l a m ain pour ...
Seite 41
Machine Translated by Google Entretien a près u tilisation : 1. N ettoyez l e c orps ( ne t irez p as s ur l e c âble l ors d u n ettoyage) 2. E ssuyezle a vec u n c hiffon s ec ...
Seite 42
Machine Translated by Google Taille d u p roduit 1 7 ...
Seite 43
Machine Translated by Google Liste d es p ackages 1 8 ...
Seite 44
Machine Translated by Google Attention Débranchez l e c onnecteur d u c âble j usqu'à c e q ue l 'alimentation s oit c oupée 1 9 ...
Seite 45
Machine Translated by Google Nettoyez r égulièrement l e r oulement à r ouleaux d u c âble p our l e g arder p ropre e t l isse. 2 0 ...
Machine Translated by Google Analyse d es p annes e t d épannage Cause d u d éfaut e t p récautions Analyse d es d éfauts 1. V érifiez s i l ’alimentation e st c orrectement c onnectée. 2. ...
Seite 47
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 200 0 00 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD N SW 2 122, A ustralie Importé ...
Seite 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google STÄDTISCHE ROHRLEITUNGSORTUNG ROBOTER MODELL: WR030-120, WR030-60 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Erkennungsroboter Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 51
Machine Translated by Google Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen eine Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen...
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzung. Vorsichtsmaßnahmen 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. 2. Nicht fallen lassen oder drücken. 3. Schalten Sie die Stromversorgung während der Installation, Reinigung und Reparatur nicht ein. 4.
Machine Translated by Google 7. Ganzmetallwinde mit automatischer Drahtwickelfunktion. Mit automatischem Meter Zählfunktion, Fahrzeugfahrstrecke kann synchron angezeigt werden und kann erscheinen im Screenshot. 8. Spezielles zug-, kratz- und korrosionsbeständiges Kabel. 9. Stromeingang: 110 V – 220 V, Notstromversorgung per Wechselrichter kann ebenfalls verwendet werden. 10.
Machine Translated by Google Drahtrahmenmaterial Ganzmetall 120 m 120 m 60 m 60 m Kabellänge Zug-, kratz- und korrosionsbeständig Kabelmaterial Draht Kabel Rahmen Drahtwickelmodus Handaufzug, automatische Verdrahtung Zählerzählmodus Elektronischer Zähler 110-120 220-240 110-120 220-240 Stromversorgung Betriebsumgebung und -bedingungen Rohrdurchmesser: ÿ300 mm Temperatur: -10 °...
Machine Translated by Google WLAN-Verbindung und -Steuerung für Tablets 1. WLAN-Verbindung mit dem Tablet: WLAN öffnen, nach PIPE-Robot-19 suchen. - 7 -...
Seite 57
Machine Translated by Google 2. Geben Sie das ursprüngliche Passwort ein: 12345678, stellen Sie eine Verbindung zum WLAN her. 3. Rufen Sie die Schnittstelle auf: Öffnen Sie das Symbol des installierten Roboterprogramms und klicken Sie auf „GO“, um die Steuerungsschnittstelle aufzurufen. - 8 -...
Seite 58
Machine Translated by Google 4. Schlüsselfunktionen: Aufnahmefunktion: 2. Album 5. Videoaufnahme 6. Fotografie 1. Videowiedergabe - 9 -...
Machine Translated by Google Lichtsteuerung: 4. Rücklichtschalter 8. 7. Schalter zur Einstellung der Helligkeit des Frontlichts Schalter zur Einstellung der Helligkeit des vorderen Zusatzkameralichts 180°-Drehfunktion der Kamera: 3.Front-/Rückkamera 11.Frontkamera Linksdrehung 12. Aufwärtsdrehung der Frontkamera 13.Frontkamera Rechtsdrehung 14.Frontkamera nach unten drehen 15.Frontkamera zurücksetzen Bewegungsfunktion: 16.High/Medium/Low Level Schalter 17.Vorwärts 18.Rechts abbiegen...
Machine Translated by Google Betriebsverfahren, Methoden, Vorsichtsmaßnahmen und Prävention Maßnahmen bei Fehlern bei Inbetriebnahme und Nutzung: 1. Hängen Sie die Robotermaschine an die Schlinge, der Körper sollte horizontal gehalten werden und langsam nach unten, und vermeiden Sie Erschütterungen und Reibung, um das Gerät zu beschädigen. Lassen Sie die Karosserie horizontal und langsam landen, Kopf hoch, Schwanz runter.
Seite 61
Machine Translated by Google Anschließen der Stromversorgung (Beispiel) Anheben der Frontkamera: Lösen Sie zuerst die Schraube, passen Sie dann die Höhe der Kamera an, finden Sie eine geeignete Position und ziehen Sie dann die Schraube fest. - 12 -...
Seite 62
Machine Translated by Google Bringen Sie den Gerätekörper in die gewünschte Position: Heben Sie beim Ziehen des Gerätekörpers den Griff an, heben Sie nicht das Kabel an. - 13 -...
Seite 63
Machine Translated by Google Öffnen Sie die Kabelrollenbremse Der Netzstecker dreht den Bremshebel um 90 Grad von Abbildung 1 auf Abbildung 2 - 14 -...
Seite 64
Machine Translated by Google Kabel einziehen: Während Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen, ziehen Sie das Kabel langsam mit der Hand heraus, um sicherzustellen, dass das Kabel fest sitzt - 15 -...
Machine Translated by Google Wartung nach Gebrauch: 1. Reinigen Sie das Gehäuse (ziehen Sie beim Reinigen nicht am Kabel) 2. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab - 16 -...
Machine Translated by Google Fehleranalyse und Fehlerbehebung Fehlerursache und Vorsichtsmaßnahmen Fehleranalyse 1. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung korrekt angeschlossen ist. 2. Prüfen Sie, ob die Hauptschalteranzeige Kein Strom dauerhaft leuchtet oder ob der Stecker guten Kontakt hat. 3. Ob der Not-Aus-Schalter gesperrt ist. 1.
Seite 71
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google RILEVAMENTO DI CONDOTTI MUNICIPALI ROBOT MODELLO: WR030-120, WR030-60 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
ROBOT DI RILEVAMENTO Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 75
Machine Translated by Google Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere attentamente questo materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi infortunio. Precauzioni 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. 2. Non far cadere e non premere. 3.
Seite 77
Machine Translated by Google 7. Verricello interamente in metallo con funzione di avvolgimento automatico del cavo. Con contatore automatico. funzione di conteggio, la distanza di guida del veicolo può essere visualizzata in modo sincrono e può appaiono nello screenshot. 8. Cavo speciale resistente alla trazione, ai graffi e alla corrosione. 9.
Seite 78
Machine Translated by Google Materiale del telaio in filo metallico Tutto in metallo 120 metri 120 metri 60 metri 60 metri Lunghezza del cavo Resistente alla trazione, ai graffi e alla corrosione Materiale del cavo Filo Cavo Telaio avvolgimento manuale, cablaggio automatico Modalità...
Seite 80
Machine Translated by Google Connessione e controllo WIFI del tablet 1. Connessione WIFI del tablet: apri la rete WIFI e cerca PIPE-Robot-19. - 7 -...
Seite 81
Machine Translated by Google 2. Inserisci la password originale: 12345678, connettiti al WIFI. 3. Accedere all'interfaccia: aprire l'icona del programma robot installato e fare clic su GO per accedere all'interfaccia di controllo. - 8 -...
Seite 82
Machine Translated by Google 4. Funzioni chiave: Funzione di registrazione: 2. Album 5. Registrazione video 6. Fotografia 1. Riproduzione video - 9 -...
Seite 83
Machine Translated by Google Controllo della luce: 4. Interruttore luce posteriore 7. Interruttore di regolazione della luminosità della luce anteriore 8. Interruttore di regolazione della luminosità della luce della telecamera ausiliaria anteriore Funzione di rotazione della telecamera a 180°: 3. Fotocamera anteriore/posteriore 11.
Seite 84
Machine Translated by Google Procedure operative, metodi, precauzioni e prevenzione misure per errori durante l'avvio e l'uso: 1. Appendere la macchina robot all'imbracatura, il corpo deve essere mantenuto orizzontalmente e lentamente verso il basso, evitando scosse e attriti che potrebbero danneggiare il dispositivo. Lasciare che il corpo dell'auto orizzontalmente e atterra lentamente, testa in alto, coda in basso.
Seite 85
Machine Translated by Google Collegare l'alimentatore (esempio) Sollevamento della telecamera anteriore: allentare prima la vite, quindi regolare l'altezza della telecamera, trovare una posizione adatta e quindi stringere la vite. - 12 -...
Seite 86
Machine Translated by Google Posizionare il corpo del dispositivo in posizione di richiesta: sollevare la maniglia quando si tira il corpo del dispositivo, non sollevare il cavo. - 13 -...
Seite 87
Machine Translated by Google Aprire il freno del rullo del cavo La spina di alimentazione ruota la leva del freno di 90 gradi dalla Figura 1 alla Figura 2 - 14 -...
Seite 88
Machine Translated by Google Cavo di ritrazione: Mentre si gira la maniglia in senso orario, tirare lentamente il cavo manualmente per assicurarsi che sia ben teso. - 15 -...
Seite 89
Machine Translated by Google Manutenzione dopo l'uso: 1. Pulire il corpo (non tirare il cavo durante la pulizia) 2. Asciugalo con un panno asciutto - 16 -...
Seite 90
Machine Translated by Google Dimensioni del prodotto - 17 -...
Seite 91
Machine Translated by Google Elenco dei pacchetti - 18 -...
Seite 92
Machine Translated by Google Attenzione Scollegare il connettore del cavo fino allo spegnimento - 19 -...
Seite 93
Machine Translated by Google Pulisci tempestivamente il cuscinetto volvente del cavo per mantenerlo pulito e liscio - 20 -...
Machine Translated by Google Analisi dei guasti e risoluzione dei problemi Causa del guasto e precauzioni Analisi dei guasti 1. Verificare che l'alimentazione sia collegata correttamente. 2. Controllare se l'indicatore dell'interruttore principale è Nessun potere acceso fisso o se la spina è ben contattata. 3.
Seite 95
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google DETECCIÓN D E O LEODUCTOS M UNICIPALES ROBOT MODELO: W R030120, W R03060 Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google GASODUCTO M UNICIPAL ROBOT D E D ETECCIÓN Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u manual ...
Seite 99
Machine Translated by Google Unión E uropea. E sto a plica a l p roducto y a t odos s us a ccesorios. marcados c on e ste s ímbolo. L os p roductos m arcados c omo t al n o p ueden desecharse ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: Lea e ste m aterial a ntes d e u sar e ste p roducto. N o h acerlo p uede p rovocar l esiones g raves. lesión. Precauciones 1. L ea a tentamente l as i nstrucciones a ntes d e u sar. 2. ...
Seite 101
Machine Translated by Google 7. C abrestante t otalmente m etálico c on f unción d e b obinado a utomático d e c able. C on m edidor a utomático. Función d e c onteo, l a d istancia r ecorrida p or e l v ehículo s e p uede m ostrar s incrónicamente y p uede aparecen ...
Seite 102
Machine Translated by Google Material d el m arco d e a lambre Todo m etal 120 m etros 120 m etros Longitud d el c able 60 m etros 60 m etros Resistente a l a t racción, a l os a rañazos y a l a c orrosión. Material ...
Seite 104
Machine Translated by Google Conexión y c ontrol W IFI d e l a t ableta 1. C onexión W IFI d e l a t ableta: A bra W IFI, b usque P IPERobot19. 7 ...
Seite 105
Machine Translated by Google 2. I ngrese l a c ontraseña o riginal: 1 2345678, c onéctese a W IFI. 3. I ngrese a l a i nterfaz: a bra e l í cono d el p rograma d e r obot i nstalado y h aga c lic e n I R p ara i ngresar a la ...
Seite 106
Machine Translated by Google 4. F unciones c lave: Función d e g rabación: 2. Á lbum 5 . G rabación d e v ídeo 6. F otografía 1. R eproducción d e v ídeo 9 ...
Seite 107
Machine Translated by Google Control d e l uz: 4. I nterruptor d e l uz t rasera 8 . 7. I nterruptor d e a juste d el b rillo d e l a l uz d elantera Interruptor d e a juste d el b rillo d e l a l uz d e l a c ámara a uxiliar d elantera Función ...
Machine Translated by Google Procedimientos o perativos, m étodos, p recauciones y p revención Medidas a nte e rrores d urante e l a rranque y u so: 1. A l c olgar l a m áquina r obot e n l a e slinga, e l c uerpo d ebe m antenerse h orizontalmente. y ...
Seite 109
Machine Translated by Google Conectar l a f uente d e a limentación ( ejemplo) Elevación d e l a c ámara frontal: p rimero a floje e l t ornillo, l uego a juste l a a ltura d e l a c ámara, o btenga una ...
Seite 110
Machine Translated by Google Coloque e l c uerpo d el d ispositivo e n l a p osición requerida: l evante e l m ango a l t irar d el c uerpo d el d ispositivo, n o l evante e l c able. ...
Seite 111
Machine Translated by Google Abra e l f reno d el c arrete d el c able El e nchufe d e a limentación g ira l a p alanca d el f reno 9 0 g rados d e l a F igura 1 a l a F igura 2 ...
Seite 112
Machine Translated by Google Cable r etráctil: Mientras g ira l a m anija e n e l s entido d e l as a gujas d el r eloj, t ire l entamente d el c able c on l a m ano para ...
Seite 113
Machine Translated by Google Mantenimiento d espués d el u so: 1. L impie e l c uerpo ( no t ire d el c able d urante l a l impieza) 2. L ímpielo c on u n p año s eco. ...
Seite 114
Machine Translated by Google Tamaño d el p roducto 1 7 ...
Seite 115
Machine Translated by Google Lista d e p aquetes 1 8 ...
Seite 116
Machine Translated by Google Atención Desconecte e l c onector d el c able h asta q ue s e a pague. 1 9 ...
Seite 117
Machine Translated by Google Limpie e l r odamiento d el c able a t iempo p ara m antenerlo l impio y l iso. 2 0 ...
Machine Translated by Google Análisis d e f allas y r esolución d e p roblemas Causa d e l a f alla y p recauciones Análisis d e f allas 1. C ompruebe s i l a a limentación e stá c onectada c orrectamente. 2. ...
Seite 119
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 200000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD, N SW 2 122, A ustralia Importado ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 121
Machine Translated by Google DETEKCJA RUROCIĄGÓW KOMUNALNYCH ROBOT MODEL: WR030-120, WR030-60 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
ROBOT DETEKCYJNY To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 123
Machine Translated by Google Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność...
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować poważnymi obrażenia. Środki ostrożności 1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję. 2. Nie upuszczaj i nie naciskaj. 3. Nie włączaj zasilania podczas instalacji, czyszczenia i napraw. 4.
Seite 125
Machine Translated by Google 7. Całkowicie metalowa wciągarka z funkcją automatycznego nawijania drutu. Z automatycznym miernikiem funkcja zliczania, odległość przejechana przez pojazd może być wyświetlana synchronicznie i może są widoczne na zrzucie ekranu. 8. Specjalna konstrukcja kabla odporna na rozciąganie, zarysowania i korozję. 9.
Seite 126
Machine Translated by Google Materiał ramy drucianej Wszystko metalowe 120m 120m Długość kabla Odporny na rozciąganie, zarysowania i korozję Materiał kablowy Drut Kabel Rama Tryb nawijania drutu nakręcanie ręczne, okablowanie automatyczne Tryb liczenia liczników Licznik elektroniczny 110-120 220-240 110-120 220-240 Zasilacz Środowisko i warunki operacyjne Średnica rury: 300MM...
Seite 128
Machine Translated by Google Połączenie i sterowanie tabletem WIFI 1. Połączenie WIFI tabletu: Otwórz WIFI, wyszukaj PIPE-Robot-19. - 7 -...
Seite 129
Machine Translated by Google 2. Wprowadź oryginalne hasło: 12345678, połącz się z siecią WIFI. 3. Wejdź do interfejsu: otwórz ikonę zainstalowanego programu robota i kliknij GO, aby wejść do interfejsu sterowania. - 8 -...
Seite 130
Machine Translated by Google 4. Główne funkcje: Funkcja nagrywania: 2. Album 5. Nagranie wideo 6. Fotografia 1. Odtwarzanie wideo - 9 -...
Seite 131
Machine Translated by Google Sterowanie oświetleniem: 4. Przełącznik tylnego 7. Przełącznik regulacji jasności przedniego światła światła 8. Przełącznik regulacji jasności światła przedniej kamery pomocniczej Funkcja obrotu kamery o 180°: 3.Kamera przednia/tylna 11. Obrót przedniej kamery w lewo 12. Obrót przedniej kamery w górę 13.
Seite 132
Machine Translated by Google Procedury operacyjne, metody, środki ostrożności i zapobieganie środki zaradcze w przypadku błędów podczas uruchamiania i użytkowania: 1. Zawieszając robota na zawiesiu, ciało powinno być utrzymywane poziomo i powoli w dół, unikając potrząsania i tarcia, aby nie uszkodzić urządzenia. Pozwól karoseria poziomo i powoli ląduje, głowa do góry, ogon w dół.
Seite 133
Machine Translated by Google Podłącz zasilanie (przykład) Podnoszenie przedniej kamery: najpierw poluzuj śrubę, następnie dostosuj wysokość kamery, uzyskaj odpowiednią pozycję i dokręć śrubę. - 12 -...
Seite 134
Machine Translated by Google Ustaw obudowę urządzenia w pozycji żądanej: podnieś uchwyt podczas ciągnięcia obudowy urządzenia, nie podnoś kabla. - 13 -...
Seite 135
Machine Translated by Google Otwórz hamulec bębna kablowego Wtyczka zasilająca obraca dźwignię hamulca o 90 stopni od rysunku 1 do rysunku 2 - 14 -...
Seite 136
Machine Translated by Google Zwiń kabel: Obracając uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, powoli ręcznie wyciągnij kabel, aby upewnić się, że jest blisko - 15 -...
Seite 137
Machine Translated by Google Konserwacja po użyciu: 1. Wyczyść obudowę (nie ciągnij za kabel podczas czyszczenia) 2. Wytrzyj suchą szmatką - 16 -...
Seite 138
Machine Translated by Google Rozmiar produktu - 17 -...
Seite 139
Machine Translated by Google Lista pakietów - 18 -...
Seite 140
Machine Translated by Google Uwaga Odłącz złącze kabla, aż do wyłączenia zasilania. - 19 -...
Seite 141
Machine Translated by Google Regularnie czyść łożyska toczne kabli, aby zachować ich czystość i gładkość - 20 -...
Machine Translated by Google Analiza błędów i rozwiązywanie problemów Przyczyna usterki i środki ostrożności Analiza błędów 1. Sprawdź, czy zasilanie jest prawidłowo podłączone. 2. Sprawdź, czy wskaźnik wyłącznika głównego jest Brak zasilania czy wtyczka jest włączona i czy ma dobry kontakt. 3.
Seite 143
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 144
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 145
Machine Translated by Google GEMEENTELIJKE LEIDINGDETECTIE ROBOT MODEL:WR030-120ÿWR030-60 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 146
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 147
Machine Translated by Google Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires. gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, zijn mogelijk niet weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar het inzamelpunt worden gebracht. een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om...
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. blessure. Voorzorgsmaatregelen 1. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. 2. Niet laten vallen of erop drukken. 3.
Machine Translated by Google 7. Volledig metalen lier met automatische kabelopwikkelfunctie. Met automatische meter. telfunctie, de rijafstand van het voertuig kan synchroon worden weergegeven en kan verschijnen in de schermafbeelding. 8. Speciale trek-, kras- en corrosiebestendige kabel. 9. Stroomingang: 110V-220V, noodomvormervoeding kan ook worden gebruikt. 10.
Seite 150
Machine Translated by Google Draadframe materiaal Allemaal metaal 120m 120m Kabellengte Trek-, kras- en corrosiebestendig Kabelmateriaal Draad Kabel Kader Draadwikkelmodus handmatige wikkeling, automatische bedrading Metertelmodus Elektronische teller 110-120 220-240 110-120 220-240 Voeding Bedrijfsomgeving en -omstandigheden Buisdiameter: ÿ300MM Temperatuur: -10 °C - +50 °C Relatieve vochtigheid: 0%-95%, geen condensatie.
Seite 152
Machine Translated by Google Tablet WIFI-verbinding en -bediening 1. Tablet WIFI-verbinding: Open WIFI en zoek naar PIPE-Robot-19. - 7 -...
Seite 153
Machine Translated by Google 2. Voer het originele wachtwoord in: 12345678 en maak verbinding met WIFI. 3. Ga naar de interface: open het pictogram van het geïnstalleerde robotprogramma en klik op GO om de besturingsinterface te openen. - 8 -...
Seite 154
Machine Translated by Google 4. Belangrijkste functies: Opnamefunctie: 2. Album 5. Video-opname 6. Fotografie 1. Video afspelen - 9 -...
Machine Translated by Google Lichtregeling: 4. Achterlichtschakelaar 7. Schakelaar voor het aanpassen van de helderheid van de koplampen 8. Schakelaar voor het aanpassen van de helderheid van de voorcamera 180° rotatiefunctie van de camera: 3. Voor-/achtercamera 11. Frontcamera links draaien 12.
Seite 156
Machine Translated by Google Bedieningsprocedures, methoden, voorzorgsmaatregelen en preventie maatregelen voor fouten tijdens het opstarten en gebruik: 1. Hang de robotmachine aan de draagband, waarbij het lichaam horizontaal moet blijven en langzaam naar beneden, en vermijd schudden en wrijving om het apparaat te beschadigen. Laat de carrosserie horizontaal en langzaam landend, hoofd omhoog, staart omlaag.
Seite 157
Machine Translated by Google Sluit de voeding aan (voorbeeld) Om de camera aan de voorkant op te tillen: draai eerst de schroef los, pas vervolgens de hoogte van de camera aan, zoek een geschikte positie en draai vervolgens de schroef weer vast. - 12 -...
Seite 158
Machine Translated by Google Zet de behuizing van het apparaat in de gewenste positie. Til de handgreep omhoog wanneer u aan de behuizing van het apparaat trekt, til niet de kabel op. - 13 -...
Seite 159
Machine Translated by Google Open de kabelhaspelrem De stekker draait de remhendel 90 graden van figuur 1 naar figuur 2 - 14 -...
Seite 160
Machine Translated by Google Kabel intrekken: Terwijl u de hendel met de klok mee draait, trekt u de kabel langzaam met de hand eruit om ervoor te zorgen dat de kabel goed vastzit. - 15 -...
Seite 161
Machine Translated by Google Onderhoud na gebruik: 1. Reinig de behuizing (trek niet aan de kabel tijdens het reinigen) 2. Veeg het af met een droge doek - 16 -...
Seite 162
Machine Translated by Google Productgrootte - 17 -...
Seite 163
Machine Translated by Google Pakketlijst - 18 -...
Seite 164
Machine Translated by Google Aandacht Koppel de kabelconnector los totdat de stroom is uitgeschakeld - 19 -...
Seite 165
Machine Translated by Google Maak de kabelrollagers tijdig schoon om ze schoon en glad te houden - 20 -...
Machine Translated by Google Foutanalyse en probleemoplossing Oorzaak van de storing en voorzorgsmaatregelen Foutanalyse 1. Controleer of de stroom goed is aangesloten. 2. Controleer of de hoofdschakelaarindicator brandt Geen stroom brandt en of de stekker goed contact maakt. 3. Of de noodstopknop vergrendeld is. 1.
Seite 167
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 168
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 169
Machine Translated by Google KOMMUNAL RÖRLEDNINGSDETEKTION ROBOT MODELL: WR030-120, WR030-60 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
DETEKTIONSROBOT Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 171
Machine Translated by Google Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att...
Seite 172
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga konsekvenser skada. Försiktighetsåtgärder 1. Läs bruksanvisningen noggrant före användning. 2. Tappa eller tryck inte. 3. Slå inte på strömförsörjningen under installation, rengöring och reparation. 4.
Machine Translated by Google 7. Helmetallvinsch med automatisk trådlindningsfunktion. Med automatisk mätare räknefunktion, fordonets körsträcka kan visas synkront och kan visas på skärmdumpen. 8. Speciell drag-, rep- och korrosionsbeständig kabel. 9. Strömingång: 110V-220V, nödväxelströmsförsörjning kan också användas. 10. Realtidsvisning när maskinen rör sig framåt, bakåt och svänger åt vänster eller höger.
Seite 174
Machine Translated by Google Material för trådram Helt metall 120m 120m Kabellängd Drag-, rep- och korrosionsbeständig Kabelmaterial Tråd Kabel Trådlindningsläge manuell lindning, automatisk kabeldragning Meter Count Mode Elektronisk räknare 110-120 220-240 110-120 220-240 Strömförsörjning Driftmiljö och villkor Rördiameter: ~300MM Temperatur: -10 °C - +50 °C Relativ luftfuktighet: 0%-95%, ingen kondens.
Seite 176
Machine Translated by Google Surfplatta WIFI-anslutning och kontroll 1. Tablett WIFI-anslutning: Öppna WIFI, sök efter PIPE-Robot-19. - 7 -...
Seite 177
Machine Translated by Google 2. Ange det ursprungliga lösenordet: 12345678, anslut till WIFI. 3. Gå in i gränssnittet: öppna ikonen för det installerade robotprogrammet och klicka på GO för att komma till kontrollgränssnittet. - 8 -...
Seite 178
Machine Translated by Google 4. Nyckelfunktioner: Inspelningsfunktion: 2. Album 5. Videoinspelning 6. Fotografering 1. Videouppspelning - 9 -...
Seite 179
Machine Translated by Google Ljuskontroll: 4. Strömställare för 7. Strömbrytare för justering av ljusstyrka framljus bakljus 8. Strömställare för justering av ljusstyrka för främre extrakamera 180° rotationsfunktion för kamera: 3.Främre/bakre kamera 11.Främre kamera vänsterrotation 12.Främre kamera rotation uppåt 13.Främre kamera högerrotation 14.Främre kamera nedåtrotation 15.Främre kameraåterställning Rörlig funktion: 17.
Seite 180
Machine Translated by Google Driftsprocedurer, metoder, försiktighetsåtgärder och förebyggande åtgärder för fel under uppstart och användning: 1. Häng robotmaskinen på lyftselen, kroppen ska hållas horisontellt och långsamt nedåt, och undvik skakning och friktion för att skada enheten. Låt bilkaross horisontellt och sakta landar, huvudet uppåt, svansen nedåt. När kroppen är landat, ta bort selen.
Seite 181
Machine Translated by Google Anslut strömförsörjningen (exempel) Lyftning av främre kamera: lossa skruven först, justera sedan höjden på kameran, få en lämplig position och dra sedan åt skruven. - 12 -...
Seite 182
Machine Translated by Google Sätt enhetens kropp i önskat läge: lyft handtaget när du drar i enhetens kropp, lyft inte kabeln. - 13 -...
Seite 183
Machine Translated by Google Öppna kabelupprullningsbromsen Elkontakten vrider bromsspaken 90 grader från figur 1 till figur 2 - 14 -...
Seite 184
Machine Translated by Google Dra in kabeln: Medan du vrider handtaget medurs, dra sakta ut kabeln för hand för att säkerställa att kabeln ligger tätt - 15 -...
Seite 185
Machine Translated by Google Underhåll efter användning: 1. Rengör kroppen (dra inte i kabeln vid rengöring) 2. Torka av den med en torr trasa - 16 -...
Seite 186
Machine Translated by Google Produktstorlek - 17 -...
Seite 187
Machine Translated by Google Paketlista - 18 -...
Seite 188
Machine Translated by Google Uppmärksamhet Koppla ur kabelkontakten tills strömmen stängs av - 19 -...
Seite 189
Machine Translated by Google Rengör kabelrullager i tid för att hålla det rent och jämnt - 20 -...
Machine Translated by Google Felanalys och felsökning Orsak till felet och försiktighetsåtgärder Felanalys 1. Kontrollera om strömmen är korrekt ansluten. 2. Kontrollera om huvudströmbrytarens indikator är Ingen kraft stadigt på eller om kontakten är i god kontakt. 3. Om nödstoppsknappen är låst. 1.
Seite 191
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 192
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...