Seite 1
NE-M… IT – FR – EN – DE – ES Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalanleitungen Instrucciones originales Rev.1.00 del 16/11/2022 - pag.1 di 47...
Seite 3
PRESCRIZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA • Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. •...
1. Generalità Questa macchina è corredata della seguente documentazione tecnica: • manuale “USO E INSTALLAZIONE” comprendente lo schema elettrico; • dichiarazione di conformità alle Direttive CE. Le avvertenze contenute nel presente manuale forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza dell'installazione dell'apparecchiatura. Il produttore raccomanda vivamente di conservarlo con cura nel locale di lavoro per ogni ulteriore consultazione da parte dei tecnici e degli operatori.
Il punto di collegamento della macchina al sistema equipotenziale è raggiungibile aprendo la portella e rimuovendo il contenitore dell'olio come si vede nella seguente foto, ed è indicato dal corrispondente simbolo Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole d'installazione.
Prestare particolare attenzione alla cottura di cibi voluminosi o non sgocciolati poichè la loro immersione nell’olio caldo ne provoca una bollitura improvvisa. Se è presente acqua nell'olio/grasso di frittura, si osservano: bollicine che risalgono verso la superficie gocce d'acqua ...
Nel caso si utilizzino grassi anziché oli, si consiglia di riscaldare gradatamente. 5.2. Utilizzo A questo punto la macchina è pronta per essere utilizzata ed è possibile friggere il prodotto seguendo le avvertenze sul carico massimo riportate al § 3.1 5.3.
Le parti in acciaio inossidabile devono essere pulite ogni giorno con un panno umido con acqua tiepida saponata o con detergenti non abrasivi o acidi e poi risciacquate abbondantemente. Non utilizzare mai getti diretti di acqua per evitare infiltrazioni dannose per l'apparecchiatura. Non pulire l'acciaio inossidabile con strofinacci, stracci o spazzole di acciaio comune in quanto possono depositare particelle di ferro e provocare punti di ossidazione.
non corrisponde Cavo sonda del al valore termostato di impostato regolazione non Sostituire termostato di regolazione connesso correttamente Tempi e temperature indicative per le fritture industriali Nella seguente tabella vengono riportate le temperature ed i tempi, ritenuti ottimali, per cuocere alcuni degli alimenti utilizzati nelle nostre cucine.
SAFETY PROVISIONS • This type of appliance is intended to be used for commercial purposes, such as in restaurant kitchens, works canteens, hospitals, and by commercial businesses, such as bakers, butchers, etc. It is not intended for the mass production of food. •...
1. Introduction This appliance is equipped with following technical documents: • “INSTALLATION AND USE” manual including the wiring diagram; • Declaration of Conformity to EC Directive. The instructions contained in this manual provide important information regarding safety for installing, operating and maintaining the appliance.
local regulations. Connect using the screw with the marking, in the right-hand corner at the back of the control panel. The connection point to the equipotential system can be reached by opening the front door and removing the collecting bin as shown in the picture.
Bubbles rising to the surface Water droplets Steam A lot of splashing during frying Take special care to use water near the hot appliance. Do not add water to frying oil and fat. Remove ice from frozen foods. To fill it, place the basket next to the fryer, not in or on it. Lower the fryer basket several times and slowly into the oil or fat.
5.3. Shutdown After using the fryer, return the temperature control knob to the position marked “°C” and then turn the selector anti- clockwise to position 5.4. Emptying the tank ATTENTION: This operation must always be done when the fryer is off and the oil is cold. Open the machine door.
Do not clean the stainless steel with mops, rags or wire brushes, since they may deposit iron particles and cause spots of oxidation. If the fryer is left idle for a long time, pass on the entire steel surface a dampened cloth with vaseline oil in order to apply a protective veil.
8. Approximate time and temperature for industrial frying The following table shows the temperatures and frying times, considered optimal for cooking some of the foods used in our kitchens. PRODUCTS TEMP. °C TIME (min) Fresh potatoes 175-180 Frozen potatoes (pre-cooked) Frozen breaded mushrooms 175-180 Fresh eggplant breaded...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce type d'appareil est conçu pour une utilisation commerciale, par exemple, dans les cuisines de restaurant, dans les cantines, dans les hôpitaux et dans les exercices commerciaux, comme les boulangeries, les boucheries, etc. Cependant, il n'est pas fait pour une friture de masse continue. •...
1. Généralités Cet appareil s'accompagne de la documentation technique suivante : • mode d'emploi « UTILISATION ET INSTALLATION » avec schéma électrique ; • déclaration CE de conformité. Les consignes de ce mode d'emploi représentent des indications importantes pour la sécurité de l'installation. Le fabricant recommande vivement de le conserver avec soin sur le lieu de travail pour permettre sa consultation par les techniciens et opérateurs.
MISE À LA TERRE. Il est formellement interdit d'utiliser des adaptateurs, des multiprises et des rallonges. Vérifier que l'alimentation électrique est compatible avec les informations figurant sur la plaque signalétique. L'appareil doit être intégré dans une liaison équipotentielle conforme aux normes en vigueur. Pour voir la connexion (indiquée par la flèche) de l'appareil à...
pourrait entraîner un risque d'incendie. Ne pas laisser vieillir excessivement l’huile et la remplacer totalement par de l'huile fraîche. Une huile usagée réduit sa température d'inflammabilité et augmente sa tendance à bouillir subitement. Accorder une attention particulière à la cuisson d'aliments volumineux et non égouttés étant donné que leur immersion dans l’huile chaude pourrait déclencher une ébullition brusque.
Dans le cas d'utilisation de matières grasses au lieu d'huiles, il est conseillé de chauffer graduellement. 5.2. Utilisation La friteuse est maintenant prête à l'emploi et il est possible de frire le produit en respectant les recommandations concernant la quantité maximale indiquée au point 3.1 5.3.
Les parties en acier inox doivent être nettoyées quotidiennement, avec un chiffon humide, de l'eau tiède savonneuse ou quelque détergent, pourvu qu'il ne soit ni abrasif, ni acide ; rincer ensuite abondamment. Ne jamais utiliser de jets d’eau directs : cela pourrait provoquer des infiltrations qui nuiraient à l’appareil. Ne jamais nettoyer l’acier inox à...
8. Temps et températures indicatives pour les fritures industrielles Le tableau ci-dessous indique les températures et les temps, considérés comme optimaux, pour la cuisson de certains aliments couramment utilisés dans nos cuisines. PRODUITS TEMP. °C TEMPS (min) Pommes de terre fraîches 175-180 Pommes de terre surgelées (précuites) Champignons surgelés pannés...
...... 33 Bei Nichtbeachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Bestimmungen seitens des Benutzers oder des Installationstechnikers lehnt Elframo jegliche Haftung ab. Für etwaige daraus folgenden Unfälle oder Störungen, kann das Unternehmen ebenfalls nicht herangezogen werden. DER HERSTELLER LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR ALLFÄLLIGE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENE UNGENAUIGKEITEN AB, DIE AUF ABSCHRIFT- ODER DRUCKFEHLER ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Diese Art von Geräten ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, zum Beispiel Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenhäuser und Unternehmen wie Bäckereien, Metzgereien usw. Es ist jedoch nicht für die Massenproduktion von Lebensmitteln im Dauerbetrieb ausgelegt. • Vor der Installation und der Inbetriebnahme der Fritteuse sind die Anweisungen dieses Handbuches, insbesondere die Sicherheitsvorschriften, aufmerksam zu lesen.
1. Allgemeines Zu diesem Gerät gehört die folgende technische Dokumentation: • Handbuch „GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN“ mit Elektroschaltplan; • Konformitätserklärung über die Erfüllung der Vorgaben der EU-Richtlinien Die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen geben wichtige Hinweise über die Sicherheit der Installation des Geräts. Der Hersteller empfiehlt, es im Arbeitsraum aufzubewahren, damit Techniker und Benutzer jederzeit darin nachschlagen können.
Fachpersonal überprüft werden, das mit dem Anschluss an das Stromnetz betraut wird. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN, DIE AUS DER FEHLENDEN ERDUNG DER ANLAGE ENTSTEHEN. Es ist strikt verboten, Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel zu verwenden. Sicherstellen, dass das Stromnetz mit den Angaben auf dem Typenschild kompatibel ist.
Während des Frittiervorganges ist zu kontrollieren, dass der Ölstand nicht unter den angegebenen Mindestpegel sinkt, da dies zu Brandgefahr führen kann. Niemals das Öl übermäßig alt werden lassen, sondern es zur Gänze durch frisches Öl ersetzen. Altes Öl setzt die Entflammbarkeitstemperatur herab und birgt die Gefahr in sich, dass es plötzlich aufzuwallen beginnt.
Bei Verwendung von Frittierfett anstatt Öl wird eine stufenweise Erhitzung empfohlen. 5.2. Gebrauch Jetzt ist das Gerät zum Frittieren von Produkten einsatzbereit. Die Hinweise zur maximalen Frittiergutmenge unter Punkt 3.1 sind zu befolgen. 5.3. Ausschalten Am Ende der Arbeit den Regler wieder auf “°C”...
Die Teile aus Edelstahl müssen täglich mit einem feuchten Tuch mit lauwarmem Seifenwasser oder einem nicht scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel gereinigt und dann mit reichlich Wasser nachgespült werden. Niemals direkten Wasserstrahl verwenden, damit es zu keinen schädigenden Einsickerungen in das Gerät kommt. Edelstahl nicht mit Scheuertüchern, Lappen oder Bürsten aus herkömmlichem Stahl reinigen, da sich Eisenpartikel ablagern und Oxidationsstellen entstehen können.
Ungefähre Zeit- und Temperaturangaben für gewerbliches Frittieren In der folgenden Tabelle sind die Temperaturen und Zeiten angeführt, die zum Frittieren einiger typischer Produkte aus unseren Küchen für optimal erachtet werden. FRITTIERGUT TEMP. °C ZEIT (min) Frische Kartoffeln 175-180 Tiefgekühlte Kartoffeln (vorgegart) Tiefgekühlte Pilze, paniert 175-180 Frische Auberginen, paniert...
ÍNDICE Generalidades ......................36 Instalación (§ 10) ...................... 36 2.1. Conexión eléctrica (§ 11) ..................36 2.2. Datos técnicos ......................37 Advertencias ......................37 3.1. Carga máxima de producto..................37 Preparación de la freidora ..................37 4.1. Uso de la freidora .....................
Seite 35
PRESCRIPCIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD • Este tipo de aparatos está destinado a ser utilizado para aplicaciones comerciales, como cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no ha sido concebido para la producción de masa continua de alimento. •...
1. Generalidades Esta máquina se acompaña con la siguiente documentación técnica: • manual de “USO E INSTALACIÓN” que incluye el esquema eléctrico; • declaración de conformidad a las Directivas CE. Las advertencias recogidas en este manual son indicaciones importantes para la seguridad en la instalación del aparato. El fabricante insiste en la importancia de conservarlo y cuidarlo en el local de trabajo para cualquier posterior consulta por parte de los técnicos y los operadores.
FALTA DE TOMA DE TIERRA DEL SISTEMA. Se prohíbe en términos absolutos el uso de adaptadores, enchufes múltiples y alargadores. Comprobar que la alimentación eléctrica sea compatible con las indicaciones de la placa de la máquina. El aparato debe incluirse en un sistema equipotencial verificado conforme a la normativa vigente al respecto.
temperatura de inflamabilidad y aumenta la tendencia a hervir de improviso. Prestar particular atención a la cocción de alimentos voluminosos y no escurridos, porque su inmersión en el aceite caliente provoca un hervido repentino. Si hay agua en el aceite/grasa de freír, se puede observar •...
En caso de utilizar grasas en lugar de aceites, se aconseja calentar gradualmente. 5.2. Uso Llegados aquí, la máquina está lista para su uso y el producto puede freírse, teniendo presentes las advertencias sobre la carga máxima indicadas en el punto 3.1 5.3.
Terminada la limpieza, colocar de nuevo las resistencias en posición de trabajo. Para desbloquearlas, girarlas ligeramente hacia arriba, abrir el portillo, tirar de la palanca de desbloqueo hacia afuera y colocarlas de nuevo en posición. Las partes de acero inoxidable deben limpiarse cada día con un paño húmedo con agua templada enjabonada o con detergentes no abrasivos o ácidos, y enjuagadas después con agua abundante.
Sonda del termostato Vuelva a colocar la regulación del termostato La temperat. del de regulación rota aceite no Cable sonda termostato corresponde al de regulación no valor Vuelva a colocar la regulación del termostato conectado programado correctamente Tiempos y temperaturas indicativas para frituras industriales En la siguiente tabla se indican las temperaturas y los tiempos considerados ideales para cocinar algunos de los alimentos más frecuentemente utilizados en cocina.
Seite 43
NE-M 200 + 200 MASSPLÄNE – ESQUEMAS DE MEDIDAS ALLEGATO – ENCLOSURE – ANNEXE – ANHANG – ANEXO 3 Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalanleitungen Instrucciones originales Rev.1.00 del 16/11/2022 - pag.43 di 47...
Seite 44
SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAMS – SCHÉMA ÉLECTRIQUE – ELEKTROSCHALTPLAN – ESQUEMA ELÉCTRICO Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalanleitungen Instrucciones originales Rev.1.00 del 16/11/2022 - pag.44 di 47...
Seite 45
Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalanleitungen Instrucciones originales Rev.1.00 del 16/11/2022 - pag.45 di 47...
Seite 46
Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalanleitungen Instrucciones originales Rev.1.00 del 16/11/2022 - pag.46 di 47...
Seite 47
El desguace del producto por parte del propietario fuera de los procedimientos pertinentes comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. ELFRAMO SPA via Verga, 24 / 26 / 28 24127 Bergamo Italy www.elframo.com...