Seite 1
SENIOR PHONE INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ITEM NO. 871125250392 À DÉPOSER À DÉPOSER A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands piles et cordons...
5 INSTRUCTION MANUAL SENIOR PHONE ITEM NUMBER: 871125250392 Dear Customer, Thank you for purchasing this product. We kindly ask you to read and save this instruction manual for future reference. Please read all the instructions before using this Senior Phone.
GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE 1. Ringer Hi/Low switch 2. Line jack 3. Handset receiver 4. Handset transmitter 5. M1 direct access key 6. M2 direct access key 7. M3 direct access key 8. Ringer LED 9. En ligne LED 10.
Seite 4
FEATURES This product has been designed to be compatible with audio equip- ment having a switch with a T position or a T program. It enables you to hear more clearly and with greater comprehension with minimal distortion. Speech is notably improved. - Adjustable hi/lo ring volume - Adjustable handset volume - Adjustable hands-free volume...
USING YOUR APPLIANCE Basic Operation MAKING A PHONE CALL - Normal Dial: 1. Pick up the handset and the LED will light up 2. Dial the number using the number keypad - Using the speakerphone: 1. Press and the LED will light up 2.
Seite 6
MUTE KEY When receiving or dialling the number, if you wish to speak with other people without being overheard by the caller, press and press it again to unmute. BETWEEN HANDSET AND HANDS-FREE MODE - From Handset to Hands-Free mode: During a call press and place the handset back.
Seite 7
- Using keyboard buttons 0 – 9: Pick up handset or press then: 1. Press 2. Input numbers (Max. digit is 32), 3. Press 4. Press any key of “0-9”, The number will FAV in corresponding keys. MAKE CALL FROM MEMO KEYS - Using the one-touch buttons with pictures (M1, M2, M3): Lift the handset or press button then go straight to the one-touch...
BEDIENUNGSANLEITUNG TELEFON FÜR SENIOREN ARTIKELNUMMER: 871125250392 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts! Wir bitten Sie, diese Bedi- enungsanleitung zu lesen und zum späteren Nachschlagen aufzube- wahren. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Telefon für Senioren verwenden.
wie Kühlschranken, Waschmaschinen, Mikrowellen, Fernsehern usw. befinden. PFLEGE IHRES TELEFONS • Reinigen Sie Ihr Telefon nicht mit Lösungsmitteln, Scheuermit- teln oder Sprühreinigern, da diese in das Gehäuse gelangen und Schäden verursachen könnten. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch, wenn notwendig. •...
Seite 10
13. Stummschalttaste 14. Freisprechtaste 15. Freisprechmikrofon 16. Zifferntastatur 17. Schalter für Mobilteillautstärke 18. Lautsprecher 19. Buchse für Mobilteil-Spiralkabel 20. Lautsprecher-Lautstärkeschalter MERKMALE Dieses Produkt wurde für Kompatibilität mit Audiogeräten entwickelt, die über einen Schalter mit T-Position T oder T-Programm verfügen. So können Sie bei minimaler Verzerrung klarer und besser hören. Die Sprachqualität verbessert sich deutlich.
Filter installieren (nicht im Lieferumfang enthalten). Ohne diesen Filter kann es zu Störungen beim Telefonieren und einem Verlust des Bre- itbandsignals kommen. Lesen Sie die Anweisungen für die ordnungs- gemäße Installation des Filters. GB-6 INSTALLATION 1. Stecken Sie das Spiralkabel in das Mobilteil und in die Telefonspir- alkabelbuchse an der Basis.
die letzte Nummer automatisch erneut zu wählen. LAUTSTÄRKEREGLER Lautstärke des Mobilteil-Hörers Stellen Sie mit dem Schalter „-/+“ des Mobilteils die Lautstärke von niedrig bis hoch ein („-“ bis „+“). Lautstärke der Freisprecheinrichtung Stellen Sie „Lautsprecherlautstärke“ von niedrig bis hoch ein. KLINGELTONLAUTSTÄRKE Stellen Sie den Klingeltonlautstärkeregler auf für eine niedrige...
Nehmen Sie das Mobilteil ab oder drücken Sie dann: Memory Pictures 尺寸:20*20*0.25mm,带倒 1. Drücken Sie 2. Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie für diese Taste 材质:铜版纸 speichern möchten. 3. Drücken Sie die Direktwahltasten „M1“, „M2“ oder „M3“. Die Tele- fonnummer wird im entsprechenden Ein-Tasten-Speicher ges- peichert.
Seite 14
Nehmen Sie das Mobilteil ab oder drücken Sie die Taste Drücken Sie dann direkt die Tasten „M1“, „M2“ oder „M3“ für die Ein-Tasten- Wahl. Anschließend werden die unter „M1“, „M2“ oder „M3“ gespeicherten Telefonnummern gewählt. – Verwendung der Tastaturtasten 0–9: Nehmen Sie das Mobilteil ab oder drücken Sie dann: 1.
Seite 15
MANUEL D'INSTRUCTIONS TÉLÉPHONE SENIOR NUMÉRO DE L'ARTICLE : 871125250392 Cher client. Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous demandons de bien vouloir lire et sauvegarder ce manuel d'instructions pour vous y référer ultérieurement. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce téléphone senior.
Seite 16
ENTRETIEN DE VOTRE TÉLÉPHONE • Ne nettoyez pas votre téléphone avec des solvants chimiques, des abrasifs ou des sprays nettoyants qui pourraient pénétrer dans l'étui et l'endommager. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. • Conservez votre téléphone à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons du soleil.
Seite 17
CONNAÎTRE SON APPAREIL 1. Commutateur de sonnerie Élevé/Faible 2. Prise de ligne 3. Récepteur du combiné 4. Émetteur du combiné 5. Touche d'accès direct M1 6. Touche d'accès direct M2 7. Touche d'accès direct M3 8. LED de sonnerie 9. En ligne LED 10.
Seite 18
CARACTÉRISTIQUES Ce produit a été conçu pour être compatible avec les équipements audio ayant un interrupteur avec une position T ou un programme T. Il vous permet d'entendre plus clairement et avec une meilleure compréhension, avec un minimum de distorsion. L'élocution est nettement améliorée.
3. Placez le téléphone sur une table fixe de manière uniforme. UTILISATION DE L'APPAREIL Fonctionnement de base PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE - Cadran normal : 1. Décrochez le combiné et le voyant s'allume 2. Composez le numéro à l'aide du clavier numérique - Utilisation du haut-parleur : 1.
Seite 20
VOLUME DE LA SONNERIE Réglez le commutateur de volume de la sonnerie sur pour un volume faible, pour un volume élevé. TOUCHE DE SOURDINE (MUTE) Lorsque vous recevez ou composez le numéro, si vous souhaitez parler à d'autres personnes sans être entendu par l' appelant, appuyez sur et appuyez à...
Seite 21
cette touche 3. Appuyez sur la touche d'accès direct « M1 », « M2 » ou « M3 », et le numéro sera enregistré dans les mémoires monotouches correspondantes. - Utilisation des touches 0 à 9 du clavier : Décrochez le combiné ou appuyez sur ensuite : 1.
Seite 22
Décrochez le combiné ou appuyez sur ensuite : 1. Appuyez sur 2. Appuyez ensuite sur n'importe quelle touche de « 0-9 », numéros enregistrés dans les touches seront composés automatiquement.
Seite 23
GEBRUIKSAANWIJZING TELEFOON VOOR SENIOREN ARTIKELNUMMER: 871125250392 Beste klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Wij verzoeken u deze handleiding door te lezen en te bewaren om in de toekomst na te slaan. Lees alle instructies voordat u deze seniorentelefoon gebruikt.
Seite 24
UW TELEFOON SCHOONHOUDEN • Maak uw telefoon niet schoon met oplosmiddelen, schuurmiddelen of sprayreinigers die in de behuizing terecht kunnen komen en schade kunnen veroorzaken. Maak deze indien nodig schoon met een natte doek. • Houd uw telefoon uit de buurt van warme, vochtige omstandigheden of fel zonlicht.
Seite 26
FUNCTIES Dit product is ontworpen voor compatibiliteit met audioapparatuur met een schakelaar met een T-stand of een T-programma. Het stelt u in staat om duidelijker en verstaanbaarder te horen met minimale vervorming. De spraak is aanzienlijk verbeterd. - Instelbaar hoog/laag-belvolume - Instelbaar handsetvolume - Instelbaar handsfree-volume - 3 geheugens voor directe toegang met one-touch (1 toets)
3. Plaats de telefoon stabiel op een vaste tafel. UW APPARAAT GEBRUIKEN Basisbediening BELLEN - Normale wijzerplaat: 1. Neem de handset op en het LED-lampje gaat branden. 2. Kies het nummer met behulp van het cijfertoetsenbord - De luidspreker gebruiken: 1.
Seite 28
MUTE-TOETS Als u tijdens het aannemen of kiezen van het nummer met andere mensen wilt spreken zonder dat de beller u hoort, drukt u op drukt u nogmaals op de toets om het geluid weer in te schakelen. TUSSEN HANDSET EN HANDSFREEMODUS - Van handset naar handsfreemodus: Druk tijdens een gesprek op en plaats de handset terug.
Seite 29
- Toetsenbordtoetsen 0 – 9 gebruiken: Neem de handset op of druk op vervolgens: 1. Druk op 2. Invoernummers (max. cijfer is 32), 3. Druk op 4. Druk op een willekeurige toets van "0-9", Het nummer wordt FAV in de bijbehorende toetsen. BELLEN VANAF MEMOTOETSEN - Gebruik van de one-touch-toetsen met afbeeldingen (M1, M2, M3): Neem de handset op of druk op de toets...
Seite 30
MANUALE DELLE ISTRUZIONI TELEFONO PER ANZIANI NUMERO ARTICOLO: 871125250392 Gentile Cliente, ti ringraziamo di aver acquistato questo prodotto. Leggi e conserva questo manuale delle istruzioni per consultazione futura. Ti preghia- mo di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo telefono per anziani.
Seite 31
PRENDITI CURA DEL TUO TELEFONO • Non pulire il telefono con solventi chimici, abrasivi o detergenti spray che potrebbero penetrare nella custodia e causare danni. Quando necessario, puliscilo con un panno umido. • Tieni il telefono lontano da condizioni calde, umide o da forte luce solare.
Seite 32
CONOSCI IL TUO APPARECCHIO 1. Interruttore suoneria alta/bassa 2. Presa di linea 3. Ricevitore portatile 4. Trasmettitore portatile 5. Tasto di accesso diretto M1 6. Tasto di accesso diretto M2 7. Tasto di accesso diretto M3 8. LED della suoneria 9.
CARATTERISTICHE Questo prodotto è stato progettato per essere compatibile con appar- ecchiature audio dotate di interruttore con posizione T o programma T. Ti consente di ascoltare più chiaramente e con maggiore compren- sione con una distorsione minima. La conversazione vocale è notevol- mente migliorata.
3. Posiziona il telefono su un tavolo fisso in posizione piana. USO DELL'APPARECCHIO Uso di base FARE UNA TELEFONATA - Selezione normale: 1. Solleva il ricevitore e il LED si accenderà 2. Componi il numero utilizzando il tastierino numerico - Uso del vivavoce: 1.
Seite 35
basso, per il volume alto. TASTO MUTO Quando ricevi o componi il numero, se desideri parlare con altre per- sone senza essere ascoltato dal chiamante, premi e premilo di nuovo per riattivare l'audio. COMMUTAZIONE FRA RICEVITORE E VIVAVOCE - Dalla modalità ricevitore alla modalità vivavoce: Durante una chiamata premi e riponi il ricevitore.
Seite 36
- Utilizzando i tasti della tastiera 0 – 9: Solleva il ricevitore o premi poi: 1. Premi 2. Immetti i numeri (la cifra massima è 32), 3. Premi 4. Premi un tasto qualsiasi tra "0-9", il numero verrà inserito in FAV nei tasti corrispondenti.
Seite 37
F MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO PARA PERSONAS MAYORES NÚMERO DE ARTÍCULO: 871125250392 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Le recomendamos que lea y guarde este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este teléfono para personas mayores.
Seite 38
CUIDADO DEL TELÉFONO • No limpie el teléfono con productos químicos disolventes, abrasivos o limpiadores en aerosol que podrían introducirse en la carcasa y causar daños. Cuando sea necesario, límpielo con un paño húmedo. • Mantenga el teléfono alejado de condiciones cálidas y húmedas o de la luz solar intensa.
CONOZCA SU DISPOSITIVO 1. Interruptor de timbre alto/bajo 2. Conector de línea 3. Receptor del teléfono 4. Transmisor del teléfono 5. Tecla de acceso directo M1 6. Tecla de acceso directo M2 7. Tecla de acceso directo M3 8. LED de timbre 9.
CARACTERÍSTICAS Este producto se ha diseñado para ser compatible con equipos de au- dio que tengan un interruptor con posición T o programa T. Le permite oír con mayor claridad y con mayor comprensión con una distorsión mínima. El habla mejora notablemente. - Volumen de timbre alto/bajo ajustable - Volumen del teléfono ajustable - Volumen de manos libres ajustable...
Seite 41
USO DEL DISPOSITIVO Funcionamiento básico REALIZAR UNA LLAMADA - Marcación normal: 1. Levante el teléfono y el LED se iluminará 2. Marque el número usando el teclado numérico - Uso del altavoz: 1. Pulse y el LED se iluminará 2. Marque el número mediante el teclado numérico, sin levantar el teléfono.
Seite 42
TECLA DE SILENCIAMIENTO Al recibir o marcar el número, si desea hablar con otras personas sin que le escuche la persona que llama , pulse y púlselo de nuevo para desactivar el silenciamiento. CAMBIAR ENTRE EL MODO TELÉFONO Y MANOS LIBRES - Del modo teléfono al modo manos libres: Durante una llamada, pulse y vuelva a colocar el teléfono.
Seite 43
- Uso de los botones del teclado 0 a 9: Levante el teléfono o pulse y, a continuación: 1. Pulse 2. Introduzca los números (máximo de 32 dígitos), 3. Pulse 4. Pulse cualquier tecla del 0 al 9. El número favorito se guardará en las teclas correspondientes.
Seite 44
Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.