Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
B-Cube 3 lt
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras B-Cube 3 lt

  • Seite 1 B-Cube 3 lt MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 Nous Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy déclarons, sous notre responsa- bilité, que les appareil DISTRIBUTEUR DE GRANITE ET CREME FROIDE - Marque: BRAS - Constructeur: Milano Dispen- sers S.p.A. - Modèle: B-Cube 3.1 / 3.2 / 3.3 ETC L RECOVER - 230V 50Hz sont conformes aux Réglementations, Règlements et décrets rapportés ci-dessous ;...
  • Seite 3 FIGURE / PICTURES / FIGURE / BILD / FIGURE ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ELENCO RICAMBI - Disponibile online sul nostro sito https://www.brasmilano.com SPARE PARTS LIST - Available on the Internet at : https://www.brasmilano.com LISTE DES PIECES DE RECHANGE - Sur le site Internet à l'adresse : https://www.brasmilano.com ERSATZTEILLISTE - Auf der Internet-Seite : https://www.brasmilano.com DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO - En el sitio de Internet en : https://www.brasmilano.com Si dichiara la conformità...
  • Seite 4 B-Cube 3 lt...
  • Seite 6 B-Cube 3 lt...
  • Seite 7 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O B-Cube 3 lt 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ELETTRICA Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Collegare il distributore a una rete...
  • Seite 9 6 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO gliabile conservare per future necessità. E CORRETTO Non usare il distributore prima di aver letto il presente libretto d’istruzioni. IMPORTANTE Non usare il distributore se non correttamente collegato a terra. Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, Non mettere in funzione il distributore se i pan- il distributore non deve mai essere afferrato nelli non sono al loro posto e bloccati con viti.
  • Seite 10: Descrizione Dei Comandi

    I T A L I A N O B-Cube 3 lt Agire sugli interruttori (vedere capitolo contenitore. 7.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI). Il distributore deve sempre funzionare con i Allarme temperatura : la visualizzazione della tem- coperchi montati al fine di prevenire un’eventuale peratura è...
  • Seite 11 regolazione temperatura minima granita in cui la stesso e, in particolare, in prossimità dei pannelli gri- temperatura impostata e la spia (D) lampeggeranno. gliati. Assicurarsi inoltre che il flusso d’aria non Tramite i tasti (A) e (C) sarà possibile regolare la venga ostacolato dalla vicinanza di pareti, scatole o temperatura.
  • Seite 12 I T A L I A N O B-Cube 3 lt 7. 3. 3 LAVAGGIO 7. 3. 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBUTORE SMONTATO La sanitizzazione deve essere eseguita immedia- IMPORTANTE tamente prima di mettere in funzione il distributo- re; evitare che questo rimanga inattivo per lungo Non lavare alcun componente della macchina tempo dopo la sanitizzazione.
  • Seite 13 mente sulla guarnizione e che contemporanea- fabbricante (vedere figura 18 - pagina 6). mente il suo aggancio inferiore sia impegnato nell’ apposito risalto del piano gocciolatoio (vedere figura In caso di rumore anomalo, scollegare il refrige- 17 - pagina 6). Risciacquare con acqua potabile in modo da eli- ratore e rivolgersi all’assistenza.
  • Seite 14: Technical Characteristics

    EN GLIS H B-Cube 3 lt 1 ELECTRICAL SAFETY temperature must be between +5° and +32°C. INSTRUCTIONS Use the appliance to cool the indicated liquids only. Before connecting the dispenser to the mains, Do not introduce dangerous or toxic liquids to check that the voltage shown on the rating plate the appliance.
  • Seite 15: Operating Procedures

    through these procedures in order to be properly 7 . 3 C L E A N I N G A N D S A N I T A Z I N G trained and to make sure that no misunderstandings PROCEDURES).
  • Seite 16: Description Of Controls

    EN GLIS H B-Cube 3 lt orange juice or coffee), dissolve 150-200 grams of Switch C : press to activate the CRUSHED ICE function. The indicator light (D) sugar in each litre of the product. comes on when this operating mode is activated.
  • Seite 17: Cleaning And Sanitizing Procedures

    current temperature reappears on the display after a slotted panels is not obstructed by wall or boxes. few seconds of inactivity. Allow at least 15 cm (6”) of free clearance all around t h e d i s p e n s e r . In any case if the product in the bowls is frozen the To operate the unit : unit is running properly.
  • Seite 18: In-Place Sanitization

    EN GLIS H B-Cube 3 lt 7. 3. 3 CLEANING unit to sit for extended periods of time after sanitization. Sanitization must be performed whenever the distributor is put back into operation with a new product. ATTENTION Wash hands with a suitable antibacterial soap.
  • Seite 19: Routine Maintenance

    Disassembled Parts Sanitization described Replace them if necessary. before, but never in lieu of it. Never remove the anti-condensation material around the outlet pipe of the evaporator (the copper Prepare two gallons of a warm (45-60°C, 120- pipe to the right of the geared motor. If this material 140 °F) sanitizing solution (100 PPM available is missing or worn out, replace it with original spare chlorine concentration or 1 spoon of sodium...
  • Seite 20: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S B-Cube 3 lt 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MATIÈRE ÉLECTRIQUE Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique.
  • Seite 21 5 INSTALLATION NETTOYAGE. Sortir le distributeur de son emballage et garder IMPORTANT celui-ci pour toute nécessité future. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes IMPORTANT avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissance seulement s'ils sont surveillés Pendant les opérations de transport ou de...
  • Seite 22: Description Des Commandes

    F R A N C A I S B-Cube 3 lt données par le fabricant. Si l'on souhaite obtenir Interrupteur général une boisson au lieu d'une granita, il est nécessaire Position 0 : le distributeur est éteint. de diluer davantage (environ 20%) le produit Position I : le distributeur est activé...
  • Seite 23: Demontage

    Régulation de la température en mode BOISSON important que le distributeur fonctionne aussi durant : la température idéale des boissons (lorsque le di- la nuit, du moins en mode Boisson. stributeur fonctionne comme réfrigérateur pour bois- Si cela n'est pas possible et que les produits sons et non pour la fabrication de granita) est réglée restent dans les cuves avec le distributeur à...
  • Seite 24 F R A N C A I S B-Cube 3 lt 7. 3. 2 SMONTAGGIO RECOVER Rincer toutes les pièces lavées à boire de l’eau. Ouvrir les deux parties en faisant s’enclencher IMPORTANT l’emboîtement. (voir figure 9 - page 5).
  • Seite 25 son logement. NOTE : le bord qui présente le plus n'ont pas besoin d'être lubrifiés et, enfin, qu’ils ne grand diamètre doit s'appuyer sur la cloison arrière sont ni défectueux ni usés, dans le cas contraire, les (voir figure 14 - page 6). remplacer par des pièces de rechange d'origine Introduire le joint hexagonal dans l’évaporateur fournies par le fabricant.
  • Seite 26: Anweisungen Zur Elektrischen Sicherheit

    D E U T S C H B-Cube 3 lt 1 ANWEISUNGEN ZUR Für seinen korrekten Betrieb muss ELEKTRISCHEN SICHERHEIT Umgebungstemperatur zwischen +5° und +32°C liegen. Bevor Sie den Dispenser an den Strom Das Gerät ausschließlich zum Kühlen der a n s c h l i e ß e n , s t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e angegebenen Flüssigkeiten verwenden.
  • Seite 27: Sicherheitsmaßnahmen

    sowie die Hygienemaßnahmen und die erneute gewaschen und desinfiziert werden. Montage, die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für den Dispenser Personal ohne Fehlermöglichkeiten bekannt sind. WICHTIG 5 INSTALLATION Stellen Sie den Dispenser so auf, dass der Stecker leicht zugänglich ist. Den Dispenser aus seiner Verpackung nehmen.
  • Seite 28: Beschreibung Der Betriebsschalter

    D E U T S C H B-Cube 3 lt und anschließend die entsprechende Menge Stellung I : Der Dispenser ist in Betrieb. Gebläse Konzentrat. Dabei die Anweisungen des Herstellers in Betrieb und Mischarm in Betrieb. beachten. Falls naturbelassene Säfte benutzt werden sollen, ist es ratsam, sie zu filtern, damit die Kühlung/Frieren Schalterknöpfe (A) and (C)
  • Seite 29: Empfehlungen

    Tasten (A) und (C) gleichzeitig zwei Sekunden erhöhen, sollten die Wannen nachgefüllt werden, gedrückt gehalten werden. Die eingestellte wenn der Produktstand auf halbe Höhe des Temperatur und die Kontrollleuchte (B) blinken, und Verdampfers gesunken ist. die Temperatur kann mit den Tasten (A) und (C) Für eine gute Konservierung des Produktes eingestellt werden.
  • Seite 30: Ausbau Der Abdeckung

    D E U T S C H B-Cube 3 lt 7. 3. 1 DEMONTAGE verdünnten Lösung nicht ausreichend sein kann. Keine scheuernden Spülmittel verwenden. ACHTUNG WICHTIG Vor dem Ausbau jeglicher Einzelteile das Gerät immer vom Netz nehmen und den Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 31: Wiederanbringung Der Abdeckung

    Die desinfizierten Teile auf einer sauberen genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten. Die Fläche an der Luft trocknen lassen. V o r s c h r i f t e n d e s H e r s t e l l e r s d e s Die äußeren Teile des Dispensers trocknen.
  • Seite 32 D E U T S C H B-Cube 3 lt Arbeit das Netzkabel des Dispensers aus der Steckdose ziehen. Jährlich : Es wird empfohlen, alle Platten abzunehmen und das Innere einschließlich des Bodens und der Innenseiten der Platten zu reinigen.
  • Seite 33 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD trata de operaciones relacionadas con la seguridad ELÉCTRICA y la higiene. Antes de conectar la alimentación eléctrica del 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD distribuidor, verifique que la tensión de red sea la HIGIÉNICA c o r r e c t a , i n d i c a d a e n l a p l a c a . C o n e c t e e l distribuidor a una red monofásica, utilizando un Este aparato está...
  • Seite 34 ES PAÑ OL B-Cube 3 lt modificaciones sin preaviso. Controlar la estabilidad del aparato, regulando l a a l t u r a d e l o s p i e s . E n e l c a s o e n q u e e l 4 INTRODUCCION distribuidor esté...
  • Seite 35: Instrucciones De Empleo

    7 INSTRUCCIONES DE EMPLEO m a n t e n i e n d o l a d e n s i d a d c o n f i g u r a d a . L o s dispositivos de agitación.
  • Seite 36 ES PAÑ OL B-Cube 3 lt ción y que, por lo tanto, es oportuno verificar su peratura. Después de algunos segundos de inactivi- dad, en el display se vuelve a visualizar la eventual deterioro. temperatura actual. Para reiniciar la alarma y volver a la visualización fi-...
  • Seite 37 7. 3. 3 LAVADO etc. Deje al menos 15 cm de espacio libre alrededor del distribuidor. En todo caso, cuando el producto dentro de los recipientes está congelado, tenemos la seguridad de que todo funciona correctamente y de que el calor emitido no es perjudicial. IMPORTANTE El producto está...
  • Seite 38 ES PAÑ OL B-Cube 3 lt 7. 3. 4 HIGIENIZACION DEL junta y que, simultáneamente, su enganche inferior esté enganchado en el saliente correspondiente del DISTRIBUIDOR plano colector de gotas (ver figura 17 - página 6). DESMONTADO Enjuague con agua potable para eliminar todos los residuos de solución esterilizante del fondo de...
  • Seite 39 la junta en sí con una pieza de repuesto original del fabricante. (ver figura 18 - página 6). En caso de ruido anómalo, desconecte el refrigerador y consulte al servicio de asistencia. En caso de avería, desconecte la máquina, ya que podría reactivarse improvisamente.
  • Seite 40 02456-00094 R1.5 25H28...

Inhaltsverzeichnis