Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
12K010-1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 12K010-1

  • Seite 1 12K010-1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..............................4 ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ........................... 9 DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ........................... 13 РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ........................... 18 MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ......................24 ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ..........................28 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 4: Polski (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    POLSKI (PL) Osłona z filtrem powietrza INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA Korek wlewu oleju Wskaźnik poziomu oleju KOMPRESOR OLEJOWY 12K010-1 Wlew oleju PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! Pokrywa filtra powietrza Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Śruba mocująca pokrywę filtra powietrza OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW WARUNKI UŻYTKOWANIA...
  • Seite 5 • Jeśli produkt nie jest używany, należy go przechowywać w Jeżeli dysza powietrza przecieka, wykazuje oznaki głębokiej korozji, uszkodzeń mechanicznych lub ulatnia się z powietrza, należy suchym i bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. • Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. natychmiast wyłączyć...
  • Seite 6 • Zagrożenie ciepłem powodujące oparzenia lub inne obrażenia lub usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Posortuj poszczególne części opakowania według materiału i przekaż je spowodowane możliwym kontaktem z przedmiotami lub do odpowiednich punktów zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, materiałami o wysokiej temperaturze, w tym źródłami ciepła. •...
  • Seite 7 Ciśnienie powietrza w zbiorniku rys. A10 jest pokazane na sprzętu, mogą spowodować producenta nieprzewidziane manometrze rys. B2. Natomiast ciśnienie załączenia sprężarki jest uszkodzenia. • Prace naprawcze i konserwacyjne inne niż opisane w tym pokazywane na manometrze rys. B1. Ustawione ciśnienie robocze można regulować. Służy do tego rozdziale, które są...
  • Seite 8: Rozwiązywanie Problemów

    Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C Masa 31 kg do 30°C. 12K010-1 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny • Jeśli to możliwe, do przechowywania używaj oryginalnego DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ opakowania. Poziom ciśnienia akustycznego • Przykryć kompresor odpowiednią osłoną ochronną, która nie = 97,0dB(A) K= 2,0 dB(A) zatrzymuje wilgoci.
  • Seite 9: English (En) Translation Of The Original Instructions

    Condensate drain valve DESCRIPTION Fig. D ENGLISH (EN) Cover with air filter TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Oil filler cap OIL COMPRESSOR 12K010-1 Oil level indicator READ THE OPERATING MANUAL! Oil filler Air filter cover Pay particular attention to the safety instructions.
  • Seite 10 attachments other than those specified in the instructions may cause If the air nozzle leaks, shows signs of deep corrosion, mechanical injury. damage or escapes from the air, switch off the machine immediately • Carefully read the instruction manual. Learn how to use this and have it serviced by an authorised service centre.
  • Seite 11 • Hazards caused by unexpected start-up, unexpected engine nozzle and have the compressor inspected and repaired at an authorised service centre before further use. overspeed due to a control system fault/failure relate to handle and drive placement faults. CAUTION: Never use a compressor with a compressed air leak! •...
  • Seite 12 • To start the machine by pressing the switch Fig. C1. Every 40h of operation Inspect the air system for leaks • Flipping the switch again Fig. C1 will switch the unit off. using soapy water • Start the compressor, allow the air tank to reach operating Maintenance should be carried out more frequently if the pressure and check for air leaks.
  • Seite 13: Deutsch(De) Übersetzung Der Originalanleitung

    Degree of protection IPX0 LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG! Mass 31 kg Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. 12K010-1 indicates both the type and the designation of the machine BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN PIKTOGRAMME NOISE AND VIBRATION DATA Sound pressure level = 97.0dB(A) K= 2.0...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Einem Kompressor

    Sie das Produkt an eine andere Person verleihen, müssen Sie Ruhender Fuß * Die Inspektionsöffnung dient der Inspektion und Reinigung des dieses Handbuch mitgeben. Druckbehälters und kann nur von einer autorisierten Servicestelle AUSBILDUNG durchgeführt werden. Das gesamte Betriebspersonal muss in der Verwendung, BESCHREIBUNG Abb.
  • Seite 15: Schutzausrüstung

    • Bei Stromschlägen muss mehr als anderswo die Sicherheit und ACHTUNG: DRUCKLUFT • Die Druckluft des Geräts kann Kohlenmonoxid enthalten. Die die Beseitigung von Risiken für die Retter im Vordergrund stehen. Die verletzte Person bleibt in der Regel aufgrund der erzeugte Luft ist nicht zum Atmen geeignet.
  • Seite 16 der Kompressor gewartet, instand gehalten oder überprüft wird: Öl einzufüllen, schrauben Sie den Stopfen Abb. D2, gießen Sie das Öl in den Einfüllstutzen Abb. D4 einfüllen und dabei den Ölstand Verriegeln Sie den elektrischen Hauptschalter. Gefahr der Koksbildung in der Abflussleitung, die einen Brand oder auf der Anzeige Abb.
  • Seite 17: Reinigung

    • Schalten Sie das Gerät bei Betriebsende immer aus. Prüfen Sie auf ungewöhnliche Tankentlüftung öffnen, entlüften und angesammeltes Kondensat Geräusche oder Vibrationen entfernen. Stellen sicher, dass alle Schrauben Muttern fest WARTUNG UND LAGERUNG BEACHTEN! angezogen sind. Lassen Sie die Maschine mindestens einmal im Jahr von Alle Reinigen Sie den Luftfilter qualifiziertem Personal in einer autorisierten Kundendienststelle...
  • Seite 18: Technische Daten

    Grad des Schutzes IPX0 Warschau, 2024-11-27 РУССКИЙ (RU) Masse 31 kg ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ 12K010-1 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an МАСЛЯНЫЙ КОМПРЕССОР 12K010-1 LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ! Schalldruckpegel = 97,0dB(A) K= 2,0 dB(A) Обратите...
  • Seite 19 Винт крепления крышки воздушного фильтра УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАНИЕ! НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ И МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ, СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ДАЖЕ СМЕРТИ. Если вы заметили какие-либо повреждения во время транспортировки или распаковки, немедленно сообщите 1. Прочтите инструкцию по эксплуатации. об...
  • Seite 20 • Будьте внимательны на работе, сосредоточьтесь на своей • Если любое из вышеперечисленных условий будет работе и используйте здравый смысл. изменено или нарушено, это приведет к аннулированию • Когда продукт не используется, его следует хранить в сухом гарантии производителя. Обратите внимание, что любые запасные...
  • Seite 21 • Используйте приемлемом уровне. Пользователю следует обратиться к подходящий огнетушитель (CO2, сухой стандарту EN 12021 по допустимым уровням загрязняющих порошок, галотрон) для тушения пожара. • НЕ ПАНИКУЙТЕ. Паника может нанести еще больший веществ в воздухе для дыхания. Для обработки жидкостей, образующихся в компрессоре, перед ущерб.
  • Seite 22 ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ ВОЗДУШНОГО Проверяйте и регулируйте машину в авторизованном сервисном центре не реже одного раза в год, чтобы убедиться ШЛАНГА в ее правильной работе. Машина оснащена быстроразъемными соединениями Рис. B3 Правильное техническое обслуживание является залогом для подключения шланга подачи воздуха под давлением. безопасной, экономичной...
  • Seite 23: Решение Проблем

    вмешательство может привести к повреждениям. Если вы не Степень защиты IPX0 можете устранить неисправность описанными здесь Масса 31 кг способами, обратитесь в авторизованный сервисный центр. 12K010-1 указывает тип и обозначение машины Проблема Возможная Корректирую причина щие действия ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ Компрессор не Неисправность Проверьте...
  • Seite 24: Охрана Окружающей Среды

    собой гражданскую и уголовную ответственность. LEÍRÁS D. ábra Fedél légszűrővel MAGYARORSZÁG (HU) Olajbetöltő kupak AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Olajszintjelző OLAJKOMPRESSZOR 12K010-1 Olajbetöltő OLVASSA EL A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT! Légszűrő fedél Légszűrőfedél rögzítő csavar Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. A HASZNÁLT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA HASZNÁLATI FELTÉTELEK...
  • Seite 25 KÉPZÉS SŰRÍTETT LEVEGŐS RENDSZER • A túl nagy nyomás a nyomáskörben robbanást vagy törést Az üzemeltető személyzetet megfelelően ki kell képezni a használatra, a működtetésre és a beállításra, és különösen a tiltott okozhat. A túlnyomás elleni védelem érdekében gyárilag tevékenységeket kell ismerniük. beállított biztonsági értéket tartalmaz.
  • Seite 26 • Javasoljuk, hogy a csomagot tartsa meg a későbbi használatra. Még ha a terméket az utasításoknak megfelelően használják is, nem lehet kiküszöbölni a kezelésével kapcsolatos összes kockázatot. A Folytassa csomagolóanyagok újrahasznosítását vagy termék kialakításából a következő veszélyek adódhatnak: ártalmatlanítását a hatályos jogszabályoknak megfelelően. •...
  • Seite 27: Karbantartási Táblázat

    A tartályban lévő légnyomás ábra. A10 a nyomásmérőn látható, A kondenzátumot minden használat után le kell engedni a tartályból. ábra. B2. A kompresszor bekapcsolási nyomása viszont a tartályban levegő nedvességtartalma miatt képződő nyomásmérőn látható, ábra: A10. B1. kondenzátumot rendszeresen (vagy egy óránál hosszabb ideig tartó A beállított üzemi nyomás beállítható.
  • Seite 28: România (Ro) Traducerea Instrucțiunilor Originale

    A védelem mértéke IPX0 CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE! Tömeg 31 kg Acordați o atenție deosebită instrucțiunilor de siguranță. 12K010-1 a gép típusát és megnevezését is jelzi. DESCRIEREA PICTOGRAMELOR UTILIZATE ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK Hangnyomásszint = 97,0dB(A) K= 2,0 dB(A) Hangteljesítményszint Max.
  • Seite 29 AVERTISMENT! NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR ȘI A MĂSURILOR DE SIGURANȚĂ POATE DUCE LA DETERIORAREA PRODUSULUI SAU LA VĂTĂMĂRI GRAVE SAU CHIAR LA DECES. Dacă observați orice deteriorare în timpul transportului sau despachetării, anunțați imediat furnizorul. NU CONECTAȚI PENTRU UTILIZARE. CONDIȚII SPECIFICE DE UTILIZARE Acest produs este destinat exclusiv utilizării: •...
  • Seite 30 • Dacă produsul este utilizat în exterior, utilizați numai un • Mașina trebuie să fie conectată la o priză împământată prelungitor proiectat pentru utilizare în exterior și marcat corespunzător. • Nu utilizați niciodată la o tensiune nominală diferită de 220-230 corespunzător.
  • Seite 31 • Pericolele cauzate de pornirea neașteptată, supraviteza este proiectat cu aripioare de disipare a căldurii pentru a asigura o răcire corespunzătoare. Păstrați curate nervurile și alte părți care neașteptată a motorului din cauza unei defecțiuni/avarii a colectează praf sau murdărie. Un compresor curat funcționează mai sistemului de control se referă...
  • Seite 32 • Scoateți cartușul filtrant. UTILIZAREA COMPRESORULUI • Pentru a îndepărta murdăria, loviți ușor filtrul de o suprafață dură. Parcurgeți cu atenție următorii pași înainte de a continua: Evacuați întotdeauna presiunea din rezervor înainte de a efectua Nu încercați niciodată să îndepărtați murdăria cu peria, periajul lucrări de întreținere, de a conecta unelte sau accesorii.
  • Seite 33: Date Tehnice

    IPX0 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ Masa 31 kg МАСЛЯНИЙ КОМПРЕСОР 12К010-1 12K010-1 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ! DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Nivelul de presiune acustică = 97,0 dB(A) K= 2,0 Зверніть особливу увагу на інструкції з техніки безпеки.
  • Seite 34 ПОЗНАЧКИ НА ПРИСТРОЇ У разі використання виробу не за призначенням або внесення несанкціонованих змін гарантійні зобов'язання та відповідальність за дефекти, а також будь-яка відповідальність з боку виробника втрачають чинність, якщо виріб використовується не за призначенням. - рік виготовлення RRRR Не перевантажуйте! Використовуйте виріб лише з тією - місяць...
  • Seite 35 КЛАПАН СКИДАННЯ ТИСКУ В РЕЗЕРВУАРІ ПРИМІТКА: Машина працює дуже шумно • Цей клапан встановлюється на заводі, щоб запобігти • Носіть відповідні засоби захисту від шуму! Шум може пошкодженню напірного контуру, компресора та двигуна. призвести до пошкодження або втрати слуху. Робіть часті •...
  • Seite 36 Ризик вібрації (спричиняє судинні та неврологічні пошкодження зверніться до авторизованого сервісного центру для перевірки кистьово-рухової системи, наприклад, так звану "хворобу білого та ремонту компресора. пальця") УВАГА: Ніколи не використовуйте компресор з витоком УВАГА! стисненого повітря! Виріб генерує електромагнітне поле дуже низької інтенсивності. Переміщайте...
  • Seite 37 • Перевірте ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯНОГО ФІЛЬТРА стан запобіжного клапана, повітряного • Відкрийте кришку повітряного фільтра, рис. E1. резервуара та всіх аксесуарів, що працюють під тиском. • Якщо повітряний фільтр забруднений, замініть або почистіть • Вийміть фільтрувальний картридж. його. • Щоб видалити бруд, обережно постукайте фільтром по •...
  • Seite 38: Česká Republika (Cz) Překlad Původních Pokynů

    -sériové číslo XXXXX Ступінь захисту IPX0 -doplňkové označení Меса 31 кг 12K010-1 вказує як на тип, так і на позначення машини POPIS ZAŘÍZENÍ POPIS Obr. A ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ Přepravní rukojeť Рівень звукового тиску = 97.0 дБ(A) K= 2.0 Panel дБ(A)
  • Seite 39 Nedodržení varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým Odpočívající noha proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Použití jiného * Revizní otvor slouží ke kontrole a čištění tlakové nádoby - může příslušenství nebo nástavců než těch, které jsou uvedeny v návodu, jej provádět pouze autorizované...
  • Seite 40: Elektrické Požadavky

    původní zařízení. Informace o náhradních dílech nebo polohou těla nebo nadměrným zatížením a nepřirozenou specifikacích získáte u autorizovaného prodejce. povahou anatomie lidské ruky/paže, se týkají konstrukce rukojeti, vyváženosti výrobku. DYSZA • Nebezpečí způsobená neočekávaným spuštěním, Pokud vzduchová tryska netěsní, vykazuje známky hluboké koroze, neočekávaným překročením otáček motoru v důsledku mechanického poškození...
  • Seite 41 • Spuštění stroje stisknutím spínače Obr. C1. správně, a zkontrolujte poslechem, zda nedochází k úniku vzduchu. Pokud zjistíte únik vzduchu, uvolněte tlak ze vzduchové trysky a • Opětovným otočením spínače obr. C1 se přístroj vypne. před dalším použitím nechte kompresor zkontrolovat a opravit v •...
  • Seite 42: Řešení Problémů

    • Zkontrolujte, zda je výstupní tlak nulový (0) psi, úplným otočením Hromadné 31 kg knoflíku regulátoru zcela snížíte výstupní tlak vzduchu. 12K010-1 uvádí typ i označení stroje. • Vyjměte pneumatické nářadí nebo příslušenství. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH • Nechte stroj vychladnout. Vypusťte vzduchovou nádrž otevřením vypouštěcího ventilu ve spodní...
  • Seite 43: Slovensko (Sk) Preklad Pôvodných Pokynov

    Kryt so vzduchovým filtrom Uzáver plniaceho otvoru oleja SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Indikátor hladiny oleja Olejová náplň OLEJOVÝ KOMPRESOR 12K010-1 Kryt vzduchového filtra PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU! Upevňovacia skrutka krytu vzduchového filtra Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. PODMIENKY POUŽÍVANIA OPIS POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV...
  • Seite 44 príslušenstva alebo prídavných zariadení, ako je uvedené v návode, špecifikáciou ako pôvodné zariadenie. Informácie o náhradných môže spôsobiť zranenie. dieloch alebo špecifikáciách získate od autorizovaného predajcu. • Pozorne si prečítajte návod na použitie. Zistite, ako používať DYSZA tento výrobok, všetky obmedzenia a aké nebezpečenstvá môžu Ak vzduchová...
  • Seite 45 spôsobené nezdravou polohou tela alebo nadmerným na ktorých sa zachytáva prach alebo nečistoty, udržiavajte v čistote. zaťažením a neprirodzenou povahou anatómie ľudskej Čistý kompresor pracuje chladnejšie a zabezpečuje dlhšiu ruky/paže, sa týkajú konštrukcie rukoväte, rovnováhy výrobku. prevádzku. Na kompresor neodkladajte handry, nádoby ani iné •...
  • Seite 46: Čistenie Vzduchového Filtra

    • Skontrolujte, či je kondenzát vypustený zo vzduchovej nádrže a Pred každým použitím Vypustite kondenzát z nádrže či je vypúšťacia zátka uzavretá. Skontrolujte, či neozývajú • Skontrolujte stav bezpečnostného ventilu, vzduchovej nádrže a nezvyčajné zvuky alebo vibrácie všetkého tlakového príslušenstva. Skontrolujte, či sú...
  • Seite 47: Slovenski (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    169l Stupeň ochrany IPX0 Posebno pozornost namenite varnostnim navodilom. Hmotnosť 31 kg OPIS UPORABLJENIH PIKTOGRAMOV 12K010-1 uvádza typ aj označenie stroja ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Hladina akustického tlaku = 97,0 dB(A) K= 2,0 dB(A) Hladina akustického výkonu Max. Lw...
  • Seite 48: Črpalka Motorja In Kompresorja

    Vse delovno osebje mora biti ustrezno usposobljeno za uporabo, Motor s kompresorjem delovanje in nastavitev ter še posebej seznanjeno s prepovedanimi Indikator nivoja olja dejavnostmi. Zračni rezervoar Ventil za odvajanje kondenzata VARNOSTNA NAVODILA Pokrov motorja/kompresorja OPOZORILO! Otvoritev za pregled Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, Počivajoče stopalo požar in/ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 49: Električne Zahteve

    tovarniško nastavljena varnostna vrednost. Tega ventila ne položaja telesa ali prevelike obremenitve in nenaravne narave anatomije človeške roke/paše, so povezane z oblikovanjem odstranjujte, nastavljajte ali zamenjujte. • Če se kateri koli od zgornjih pogojev spremeni ali krši, to pomeni, ročajev, ravnotežjem izdelka. •...
  • Seite 50 • Če zračni rezervoar doseže zahtevani tlak, se stroj samodejno POZOR: Nikoli ne uporabljajte kompresorja s puščanjem stisnjenega zraka! izklopi. • Če je tlak prenizek, se naprava samodejno zažene. Stroj premikajte le z dvigovanjem ročaja, nikoli ne z vlečenjem za •...
  • Seite 51: Reševanje Problemov

    Masa 31 kg • Počakajte, da se stroj ohladi. Z odprtjem izpustnega ventila na 12K010-1 navaja tip in oznako stroja dnu rezervoarja izpraznite rezervoar za zrak. - Naprave ne PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH shranjujte dalj časa na neposredni sončni svetlobi.
  • Seite 52: Lietuva (Lt) Originalių Instrukcijų Vertimas

    APRAŠYMAS D pav. Dangtis su oro filtru LIETUVA (LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS Alyvos įpylimo dangtelis Alyvos lygio indikatorius ALYVOS KOMPRESORIUS 12K010-1 Alyvos įpylimo įtaisas PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! Oro filtro dangtelis Ypač daug dėmesio skirkite saugos instrukcijoms. Oro filtro dangčio tvirtinimo varžtas NAUDOJAMŲ...
  • Seite 53 • Nenaudojamą gaminį reikia laikyti sausoje ir saugioje, vaikams • Niekada nenaudokite esant kitai nei 220-230 V / 50 Hz vardinei įtampai. Grandinė turi būti tinkamai apsaugota. nepasiekiamoje vietoje. • Niekada netraukite kištuko iš kištukinio lizdo traukdami už laido. • Prijunkite tik prie elektros grandinės, apsaugotos srovės Saugokite maitinimo laidą...
  • Seite 54 • Triukšmo keliamas pavojus, kad gali sutrikti klausa (kurtumas) ir kieto paviršiaus - bakas nuleistas žemyn, o kompresoriaus variklis pakeltas. Kompresorių niekada negalima palenkti aukštyn kojomis! atsirasti kitų fiziologinių sutrikimų (pvz., pusiausvyros praradimas, sąmonės netekimas). KOMPRESORIAUS MONTAVIMAS Vibracijos rizika (sukelia kraujagyslių ir neurologinius rankų-rankų sistemos pažeidimus, pvz., vadinamąją...
  • Seite 55: Problemų Sprendimas

    Visą kitą techninę priežiūrą ir remontą gali atlikti tik mūsų serviso centre. atstovas. TECHNINIAI DUOMENYS VALYMAS • Po kiekvieno naudojimo mašiną kruopščiai išvalykite. Alyvos kompresorius 12K010-1 Vertė • Neleiskite, kad rankenos būtų suteptos aliejumi ar riebalais. Parametras Maitinimo įtampa Rankeną valykite drėgna šluoste ir muilu. Valymui niekada...
  • Seite 56: Aplinkos Apsauga

    169l IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU! Apsaugos laipsnis IPX0 Īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem. Masė 31 kg 12K010-1 nurodomas mašinos tipas ir žymuo IZMANTOTO PIKTOGRAMMU APRAKSTS TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Garso slėgio lygis = 97,0 dB(A) K= 2,0 dB(A) Didžiausia. Lw Garso galios lygis...
  • Seite 57 • Ja produkts netiek lietots, tas jāuzglabā sausā un drošā vietā, APRAKSTS C attēls bērniem nepieejamā vietā. Pārslēdziet • Nekad neizvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot vadu. Drošības vārsts Aizsargājiet strāvas vadu no karstuma, taukiem un asām malām. Kondensāta izplūdes vārsts •...
  • Seite 58: Elektriskās Prasības

    • Bīstamība, kas saistīta ar nespēju apturēt izstrādājumu ELEKTRISKĀS PRASĪBAS • Mašīna jāpievieno pareizi iezemētai kontaktligzdai. vislabākajos apstākļos, ir saistīta ar roktura stabilitāti un • Nekad nelietojiet pie nominālā sprieguma, kas nav 220-230 V / izstrādājuma novietojumu ārpus motora. • Produkta kontroles sistēmas kļūmes bīstamība ir saistīta ar 50 Hz.
  • Seite 59 • Palaidiet kompresoru, ļaujiet gaisa tvertnei sasniegt darba UZMANĪBU: Nekad nelietojiet kompresoru ar saspiestā gaisa noplūdi! spiedienu un pārbaudiet, vai nav gaisa noplūdes. • Noregulējiet nepieciešamo darba spiedienu. Pārvietojiet mašīnu, tikai paceļot rokturi, nekad nevelciet par • Ja gaisa tvertnē tiek sasniegts nepieciešamais spiediens, mašīna pievienotajām šļūtenēm un kabeļiem.
  • Seite 60: Vides Aizsardzība

    Masu 31 kg • Pārbaudiet, vai izejas spiediens ir nulle (0) psi, pilnībā pagriežot 12K010-1 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. regulatora pogu, lai pilnībā samazinātu izejas gaisa spiedienu. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI • Noņemiet pneimatisko instrumentu vai piederumu.
  • Seite 61: Eesti (Ee) Originaaljuhiste Tõlge

    Tehniskās dokumentācijas speciālists GTX dienests Turvaventiil Varšava, 2024-11-27 Kondensaadi äravooluklapp KIRJELDUS Joonis D EESTI (EE) Kate koos õhufiltriga ORIGINAALJUHISTE TÕLGE Õlitäite kork ÕLIKOMPRESSOR 12K010-1 Õlitaseme indikaator Õli täitur LUGEGE KASUTUSJUHENDIT! Õhufiltri kate Pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Õhufiltri katte kinnituskruvi KASUTATUD PIKTOGRAMMIDE KIRJELDUS KASUTUSTINGIMUSED...
  • Seite 62 • Lugege hoolikalt kasutusjuhendit. Lugege, kuidas seda toodet DYSZA kasutada, kõik piirangud ja millised ohud võivad olla seotud selle Kui õhupihusti lekib, näitab märke sügavast korrosioonist, kasutamisega. Õppige, kuidas toodet kiiresti peatada ja mehaanilistest kahjustustest või õhust väljub, lülitage masin kohe juhtseade välja lülitada.
  • Seite 63 olemusest tulenevad ohud, on seotud käepideme disaini, toote lekkeid leitakse, vabastage õhupihusti rõhk ja laske kompressor tasakaaluga. enne edasist kasutamist volitatud teeninduskeskuses kontrollida ja • Oht, mis tuleneb ootamatust käivitamisest, mootori ootamatust parandada. ülepöörlemisest juhtimissüsteemi vea/rikke tõttu, on seotud ETTEVAATUST: Ärge kunagi kasutage kompressorit, milles on käepideme ja ajami paigutuse vigadega.
  • Seite 64: Õhufiltri Puhastamine

    KÄIVITAMINE/VÄLJALÜLITAMINE Iga 40 tunni järel Kontrollida õhusüsteemi lekete • Masina käivitamiseks vajutage lülitit Joonis C1. suhtes, kasutades selleks • Lülitit uuesti keerates, joonis C1, lülitatakse seade välja. seebivett. • Käivitage kompressor, laske õhupaagil saavutada töörõhk ja Kui kompressorit kasutatakse värvipritsimise läheduses või kontrollige õhulekkeid.
  • Seite 65: България (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    Tulemuslikkus 169l безопасност. Kaitseaste IPX0 Mass 31 kg ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ 12K010-1 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Helirõhu tase = 97,0 dB(A) K= 2,0 dB(A) Helivõimsuse tase Max. Lw = 95,5 dB(A) K= 2,0 dB(A) Teave müra ja vibratsiooni kohta...
  • Seite 66 Запазете ръководството и го използвайте, когато имате нужда Отвор за проверка от повече информация. Ако не разбирате указанията в Почиващ крак ръководството, свържете се с вашия дилър. Ако дадете * Ревизионният отвор се използва за проверка и почистване продукта на заем на друго лице, е необходимо да дадете това на...
  • Seite 67 • Ако превключвателят е включен, компресорът работи • Мобилен телефон или друго устройство за бързо повикване автоматично при включване на захранването. на службите за спешна помощ. • Никога не правете опити за регулиране при включен и/или да познава принципите на първата помощ. Придружителят трябва...
  • Seite 68 При липса на защита от свръхток потребителят трябва да се Когато използвате компресора, винаги го съхранявайте и увери, че е монтирано устройство за защита от свръхток за транспортирайте в работно положение (изправен, с опора на захранващата верига. То трябва да отговаря на изискванията краката...
  • Seite 69 • Ако въздушният филтър е замърсен, сменете го или го • Когато в резервоара има само чист въздух, изключете и почистете. затегнете вентила. • Проверете дали маркучът за въздух е правилно свързан. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР СТАРТИРАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ • Отворете капачката на въздушния филтър Фиг. E1. •...
  • Seite 70: Решаване На Проблеми

    Изпълнение 169l Степен на защита IPX0 Служител по техническата документация GTX Service Маса 31 кг 12K010-1 посочва както типа, така и обозначението на Варшава, 2024-11-27 машината ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ HRVATSKA (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Ниво на звуково налягане...
  • Seite 71: Uvjeti Korištenja

    UPOZORENJE! NEPOŠTIVANJE UPUTA I PRIDRŽAVANJE SIGURNOSNIH MJERA MOŽE DOVESTI DO OŠTEĆENJA PROIZVODA ILI OZBILJNIH OZLJEDA ILI ČAK SMRTI. Ako primijetite bilo kakvu štetu tijekom transporta ili raspakiranja, odmah obavijestite dobavljača. NEMOJTE SPAJATI ZA UPOTREBU. POSEBNI UVJETI UPORABE Ovaj proizvod je namijenjen samo za upotrebu: •...
  • Seite 72 • Nemojte koristiti ovaj proizvod ako vam glavni prekidač ne • Nosite odgovarajuću opremu za zaštitu od buke! Buka može dopušta da ga uključite ili isključite. uzrokovati oštećenje ili gubitak sluha. Tijekom rada pravite česte • Ovaj proizvod je dizajniran u skladu sa svim primjenjivim pauze.
  • Seite 73 Nemojte koristiti ovaj kompresor u eksplozivnim atmosferama: SPAJANJE I ODVAJANJE CRIJEVA ZA ZRAK postoji opasnost od ozbiljnih nesreća i požara. Stroj je opremljen brzim spojnicama Sl. B3 za spajanje crijeva za Visoka viskoznost ulja može se pojaviti tijekom hladnog starta, zrak pod tlakom.
  • Seite 74: Čišćenje Zračnog Filtra

    Misa 31 kg zraka. 12K010-1 označava i vrstu i oznaku stroja • Uklonite pneumatski alat ili pribor. • Ostavite stroj da se ohladi. Ispraznite spremnik za zrak PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA otvaranjem odvodnog ventila na dnu spremnika.
  • Seite 75: Zaštita Okoliša

    ММ - месец производње -додатна ознака Proizvod: Kompresor -серијски број Model: 12K010-1 XXXXX Trgovački naziv: NEO TOOLS -додатна ознака Serijski broj: 00001 ÷ 99999 ОПИС УРЕЂАЈА Gore opisani proizvod u skladu je sa sljedećim dokumentima: Н. ОПИС Сл. А Direktiva...
  • Seite 76 • Обратите пажњу на оно што радите будите фокусирани и УСЛОВИ КОРИШЋЕЊА мислите разумно, не радите са производом ако сте уморни, УПОЗОРЕЊЕ! под утицајем алкохола, дроге или лекова. НЕПОШТОВАЊЕ УПУТСТАВА И ПРИДРЖАВАЊЕ МЕРА • Неисправне прекидаче треба одвести у овлашћени ПРЕДОСТРОЖНОСТИ...
  • Seite 77 • Прикључите само на електрично коло заштићено уређајем • Опасности од немогућности заустављања производа под за заштиту од струје са струјом која не прелази 30 мА. најбољим условима односе се на исправност ручке и постављање производа са мотора. ЗАШТИТНА ОПРЕМА •...
  • Seite 78 обезбеђује дужи рад. Не стављајте крпе, контејнере или друге Увек испустите притисак из резервоара пре одржавања, материјале на компресор. повезивања алата или прибора. • Проверите да ли су вијци и матице добро затегнути Подесите максимални притисак и прикључите компресор на напајање.
  • Seite 79 производу. Пластични делови могу бити оштећени хемикалијама. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ • Обришите производ благо навлаженом крпом или четком. Компресор за уље 12K010-1 • Очистите кућиште јединице, посебно отворе. Параметар Вредност Напон напајања 220 -240 в АЦ СКЛАДИШТЕЊЕ Фреквенција снабдевања 50 Хз...
  • Seite 80: Ελλαδα (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    Βαλβίδα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σχ. ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ Κάλυμμα με φίλτρο αέρα Καπάκι πλήρωσης λαδιού ΣΥΜΠΙΕΣΤΉΣ ΠΕΤΡΕΛΑΊΟΥ 12K010-1 Ένδειξη στάθμης λαδιού ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ! Πλήρωση λαδιού Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας. Κάλυμμα φίλτρου αέρα Βίδα στερέωσης καλύμματος φίλτρου αέρα...
  • Seite 81 • Ποτέ μην στρέφετε το πιστόλι ψεκασμού προς τον εαυτό σας ή Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Η προς άλλους ανθρώπους ή ζώα. χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων εκτός από αυτά που ΣΎΣΤΗΜΑ...
  • Seite 82 ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ: Οι συγκεντρώσεις των επεξεργασμένων αερίων που μπορούν να • Εάν ο κινητήρας αρχίσει να καπνίζει ή να βγαίνει καπνός από εκτοπίσουν τον αναπνευστικό αέρα πρέπει να διατηρούνται σε αποδεκτά επίπεδα. Ο χρήστης πρέπει να ανατρέξει στο πρότυπο αυτόν, απενεργοποιήστε...
  • Seite 83 • Απενεργοποιείτε πάντα το μηχάνημα στο τέλος της λειτουργίας. επιτευχθεί η συνιστώμενη στάθμη (κόκκινη κουκκίδα), βιδώστε ξανά την τάπα εικ. D2 και ο συμπιεστής είναι έτοιμος για λειτουργία. Ανοίξτε τον εξαερισμό της δεξαμενής, εξαερώστε και απομακρύνετε τα συσσωρευμένα συμπυκνώματα. ΣΎΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΉΝΑ ΑΈΡΑ Το...
  • Seite 84 φύλλο ως κάλυμμα σκόνης. Ένα μη πορώδες κάλυμμα θα Μάζα 31 κιλά παγιδεύσει την υγρασία γύρω από το μηχάνημα, προωθώντας 12K010-1 αναγράφει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία τη σκουριά και τη διάβρωση. του μηχανήματος. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
  • Seite 85: España (Es) Traducción De Las Instrucciones Originales

    ESPAÑA (ES) Tapón de llenado de aceite TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indicador del nivel de aceite COMPRESOR DE ACEITE 12K010-1 Llenado de aceite LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Tapa del filtro de aire Tornillo de fijación de la tapa del filtro de aire Preste especial atención a las instrucciones de seguridad.
  • Seite 86: Requisitos Eléctricos

    neumáticos y juguetes de plástico, pulverización de herbicidas e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR CON UN insecticidas, etc. En la mayoría de estas aplicaciones, es COMPRESOR necesario ajustar el compresor según el fabricante del accesorio VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO o el preparado utilizado.
  • Seite 87 Riesgo de vibración (causa de daños vasculares y neurológicos en frecuentes durante el trabajo. Limite la cantidad diaria de exposición. el sistema mano-brazo, por ejemplo la llamada "enfermedad del • Un equipo de protección, como una mascarilla antipolvo o un dedo blanco").
  • Seite 88 • Para arrancar la máquina, pulse el interruptor Fig. C1. Mueva la máquina únicamente levantando el asa, nunca tirando de • Si vuelve a pulsar el interruptor Fig. C1, la unidad se apagará. las mangueras y cables conectados. • Arranque el compresor, deje que el depósito de aire alcance la PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ¡AVISO! presión de funcionamiento y compruebe si hay fugas de aire.
  • Seite 89: Resolución De Problemas

    Masa 31 kg • Cubra el compresor con una cubierta protectora adecuada que 12K010-1 indica tanto el tipo como la denominación de la no retenga humedad. No utilice una lámina de plástico como máquina cubierta protectora. Una cubierta no porosa atrapará la humedad alrededor de la máquina, favoreciendo la oxidación y la...
  • Seite 90: Italia (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    -designazione aggiuntiva Calle Pograniczna 2/4 02-285 Varsovia Producto Compresor DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Modelo: 12K010-1 DESCRIZIONE Fig. A Nombre comercial: NEO TOOLS Maniglia di trasporto Número de serie: 00001 ÷ 99999 Pannello El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes Interruttore...
  • Seite 91 • È impostato in fabbrica su un limite specifico per un modello e In base alle descrizioni e alle istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale, il prodotto non è destinato a un uso diverso da una regolazione specifici e non deve mai essere modificato quello descritto nel manuale.
  • Seite 92: In Caso Di Incendio

    Non utilizzare questo compressore in atmosfere esplosive: vi è il PREVENZIONE E PRIMO SOCCORSO rischio di gravi incidenti e incendi. Nota: sempre consigliato: L'elevata viscosità dell'olio può verificarsi durante l'avviamento a • È disponibile un estintore adatto (neve, polvere). • Cassetta di pronto soccorso completamente attrezzata, freddo, i filtri dell'olio intasati o il malfunzionamento delle valvole possono causare l'inedia dell'olio;...
  • Seite 93 Potrebbe essere necessario montare le ruote di trasporto fig. A5 e Far controllare e regolare la macchina almeno una volta all'anno da la pedana fig. A14 prima di iniziare il lavoro. personale qualificato presso un centro di assistenza autorizzato per verificarne il corretto funzionamento.
  • Seite 94: Risoluzione Dei Problemi

    • Se possibile, utilizzare l'imballaggio originale 12K010-1 indica sia il tipo che la denominazione della conservazione. macchina • Coprire il compressore con una copertura protettiva adeguata che non trattenga l'umidità. Non utilizzare un foglio di plastica DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI come copertura per la polvere.
  • Seite 95: Niderland (Nl) Vertaling Van De Originele Instructies

    Addetto alla documentazione tecnica Servizio GTX Condensaataftapklep Varsavia, 2024-11-27 BESCHRIJVING Fig. D Deksel met luchtfilter NIDERLAND (NL) Olievuldop VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Oliepeilindicator OLIECOMPRESSOR 12K010-1 Olievuller LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING! Luchtfilterafdekking Bevestigingsschroef luchtfilterdeksel Let vooral op de veiligheidsinstructies. GEBRUIKSVOORWAARDEN BESCHRIJVING VAN DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN WAARSCHUWING!
  • Seite 96 • De perslucht van het apparaat kan koolmonoxide bevatten. De OPMERKING! Gebruik het product nooit in de buurt van mensen, vooral kinderen gegenereerde lucht is niet geschikt om in te ademen. • Gebruik altijd een ademhalingstoestel bij het spuiten van verf of of dieren.
  • Seite 97 stroomtoevoer met alle mogelijke middelen uit te schakelen. Bel Er zijn afscheiders, sifons en afvoersystemen nodig om de vervolgens een ambulance of een andere professionele dienst. vloeistoffen die door de compressor worden gegenereerd te behandelen voordat de compressor in bedrijf wordt gesteld, omdat IN GEVAL VAN BRAND: deze niet worden meegeleverd;...
  • Seite 98 - Tap altijd de druk van de tank af voordat u onderhoud uitvoert of Koppel de compressor los van het lichtnet. Sluit het apparaat nooit gereedschap accessoires aansluit. aan of af tijdens onderhoud. persluchtgereedschap aansluit op de persluchtslang van de - Zorg er altijd voor dat alle bouten en moeren goed vastzitten en dat compressor, moet u de luchtstroom van de slang onderbreken.
  • Seite 99: Portugal (Pt) Tradução Das Instruções Originais

    Medewerker technische documentatie GTX Service Maximale druk 8 bar Tankinhoud Warschau, 2024-11-27 Prestaties 169l Beschermingsgraad IPX0 PORTUGAL (PT) Massa 31 kg TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 12K010-1 geeft zowel het type als de aanduiding van de COMPRESSOR DE ÓLEO 12K010-1 machine aan...
  • Seite 100 LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! Cobertura do filtro de ar Parafuso de fixação da tampa do filtro de ar Prestar especial atenção às instruções de segurança. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS ATENÇÃO! NÃO CUMPRIMENTO INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PODE RESULTAR EM DANOS NO PRODUTO OU EM FERIMENTOS GRAVES OU MESMO NA MORTE.
  • Seite 101: Equipamento De Protecção

    • Quando ligar a uma tomada, certifique-se de que o interrutor está • A máquina deve ser ligada a uma tomada devidamente ligada à na posição "off". terra. • Se o produto for utilizado no exterior, utilize apenas um cabo de •...
  • Seite 102 mão/braço humanos, estão relacionados com a conceção do com este compressor devido ao seu design vertical. O compressor punho, o equilíbrio do produto. foi concebido com aletas de dissipação de calor para garantir um • Os riscos causados por um arranque inesperado, uma arrefecimento adequado.
  • Seite 103 • A drenagem deve ser efectuada sob uma pressão máxima de 1 CUIDADO! Nunca exceda o nível máximo de pressão de funcionamento do dispositivo ligado. Não apertar a porca de -2 bar. • Inclinar o reservatório para a posição de saída de drenagem na bloqueio com força excessiva.
  • Seite 104: Resolução De Problemas

    Grau de proteção IPX0 COMPRESSEUR D'HUILE 12K010-1 Massa 31 kg 12K010-1 indica o tipo e a designação da máquina LISEZ LE MANUEL D'UTILISATION ! DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Il convient de prêter une attention particulière aux consignes Nível de pressão sonora de sécurité.
  • Seite 105 CONDITIONS D'UTILISATION ATTENTION ! LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AU PRODUIT OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Si vous constatez des dommages pendant le transport ou le déballage, informez-en immédiatement le fournisseur. NE PAS CONNECTER POUR L'UTILISATION.
  • Seite 106: Exigences Électriques

    • Lorsque vous vous branchez sur une prise de courant, assurez- • La machine doit être raccordée à une prise de courant correctement mise à la terre. vous que l'interrupteur est en position "off". • Si le produit est utilisé à l'extérieur, n'utilisez qu'une rallonge •...
  • Seite 107 Placez le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé. excessif et la nature non naturelle de l'anatomie de la main et du bras de l'homme, sont liés à la conception des poignées, à Placez le compresseur à une distance comprise entre 30 et 45 cm l'équilibre du produit.
  • Seite 108 Tourner le régulateur Fig. B4 conformément aux flèches figurant sur périodiquement (ou après plus d'une heure de travail). Cela permet le régulateur pour augmenter ou diminuer la pression de de protéger le réservoir de la rouille et de ne pas limiter sa capacité. •...
  • Seite 109: Résolution De Problèmes

    169l Varsovie, 2024-11-27 Degré de protection IPX0 Masse 31 kg 12K010-1 indique le type et la désignation de la machine DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique = 97,0dB(A) K= 2,0 dB(A) Niveau puissance Max. Lw...

Inhaltsverzeichnis