Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 15P (2015.02) I / 164 EURO
GWI 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWI 10,8 V-LI

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWI 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 15P (2015.02) I / 164 EURO de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni originale en Original instructions Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 15P | (11.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Ø 6 mm 2 608 595 522 Ø 8 mm 2 608 595 523 Ø 10 mm 2 608 595 524 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm 2 608 595 525 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GWI 10,8 V-LI 1 609 92A 15P | (11.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 609 92A 15P | (11.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Feuer zur Folge haben.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    AL 11.. Henk Becker Helmut Heinzelmann * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku ab- arbeitenden Materialien. kühlen und schalten danach das Elektrowerkzeug wieder ein.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- Zur Luhne 2 schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Abknickbarer Werkzeugkopf (siehe Bild D) len oder Reparaturen anmelden. Der Werkzeugkopf kann in 5 verschiedenen Winkelstellungen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 11: English

     Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    A charger that is suitable for one type of battery  Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- power tool. This measure alone protects the battery tery pack.
  • Seite 13 Head of Product Certification Max. drilling dia. Engineering PT/ETM9 – Steel – Wood Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Permitted ambient temperature 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 – during charging – during operation and during °C 0...
  • Seite 14: Maintenance And Service

    When the battery is no longer operative, please refer to an au- reached. In the “ ” position, the safety clutch is deactivat- thorised after-sales service agent for Bosch power tools. ed; e.g., for drilling. In left rotation the safety clutch is deactivated.
  • Seite 15: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Fax: (011) 6519880 UB 9 5HJ E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Transport Tel. Service: (0344) 7360109 The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 16: Français

    UB 9 5HJ choc électrique si votre corps est relié à la terre. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 17 Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- tions des voies respiratoires. tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    18 | Français  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Perceuse-visseuse angulaire à accu GWI 10,8 V-LI Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Plage de réglage du couple 2,6 – 5,2 charge dangereuse. Ø max. de vis ...
  • Seite 19: Mise En Marche

    être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avec un niveau de filtration de classe P2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à...
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    En cas de sollicitation exces- www.bosch-pt.com sive ou lorsque la température de l’accu sort de la plage ad- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre missible, l’électronique arrête automatiquement l’outil élec- disposition pour répondre à vos questions concernant nos troportatif.
  • Seite 21: Élimination Des Déchets

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 22  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Revoluciones en vacío 0 – 585  Únicamente utilice el acumulador en combinación con Par de giro máx. en unión atornillada su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda rígida/blanda según ISO 5393 13/5 protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 24 -20... +50 Acumuladores recomendados GBA 10,8V... Cargadores recomendados AL 11.. * potencia limitada a temperaturas <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Información sobre ruidos y vibraciones 15.02.2015 Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-1.
  • Seite 25: Puesta En Marcha

    5. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. Mantenimiento y limpieza  Siempre extraer el acumulador antes de cualquier ma- nipulación en la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 26: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: (0212) 2074511 rado para ser sometidos a un reciclaje eco- México lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 respectivamente. Zona Industrial, Toluca - Estado de México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Tel.
  • Seite 27: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 28 É possível que os vapores irritem as um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre vias respiratórias. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Componentes Ilustrados

    Português | 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Berbequim angular sem fio GWI 10,8 V-LI eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- máx. Ø de perfuração tegido contra perigosa sobrecarga. – Aço ...
  • Seite 30 (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- cializado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. 15.02.2015 –...
  • Seite 31: Indicações De Trabalho

    Numa utilização correcta, a ferramenta eléctrica não pode ser A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem sobrecarregada. Uma carga excessiva ou fora da faixa de tem- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- peratura admissível para o acumulador desliga a ferramenta...
  • Seite 32: Italiano

    Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Così facendo, tenere – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 34 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Mass. momento di coppia avvita-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- mento di giunti rigidi/elastici me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- conforme alla norma ISO 5393 13/5 teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Campo di regolazione della coppia 2,6 –...
  • Seite 35 (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division le specializzato. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 –...
  • Seite 36: Indicazioni Operative

    Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può su- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- bire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o qualora ven- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ga utilizzato al di fuori del campo di temperatura ammesso, accessori.
  • Seite 37: Nederlands

    Nederlands | 37 Svizzera Nederlands Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Veiligheidsvoorschriften Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen Trasporto Lees alle veiligheidswaar- Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette...
  • Seite 38 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 De dampen kunnen de lucht- – Staal wegen irriteren. – Hout  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Gewicht volgens EPTA-Procedure elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 01/2003 gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 40 Aanbevolen accu’s GBA 10,8V... Aanbevolen laadapparaten AL 11.. * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informatie over geluid en trillingen 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-1. 15.02.2015 Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is Montage kenmerkend lager dan 70 dB(A).
  • Seite 41: Tips Voor De Werkzaamheden

    Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- schap alleen in wanneer u het gebruikt. ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 42: Dansk

    42 | Dansk Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer Accu’s en batterijen: naar behoren werkt. Li-ion: Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa- Lees de aanwijzingen in het gedeelte bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara- „Vervoer”, pagina 42 en neem deze in...
  • Seite 43  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 44: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Max. bore-Ø dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. – Stål  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- – Træ værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Vægt svarer til EPTA-Procedure overbelastning.
  • Seite 45: Overensstemmelseserklæring

     Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Engineering PT/ETM9 kan let antænde sig selv. Brug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ibrugtagning 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 Isæt akku Bemærk: Brug af akkuer, der ikke er egnet til dit el-værktøj, Montering kan føre til fejlfunktioner eller beskadigelser på...
  • Seite 46: Vedligeholdelse Og Service

    Let tryk på start-stop-kontakten 5 fører til et lavt omdrejnings- der: tal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Automatisk spindellås (Auto-Lock) besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Borespindlen og dermed værktøjsholderen er fastlåst, når Dansk start-stop-kontakten 5 ikke er trykket ned.
  • Seite 47: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 48  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- skyddar batteriet mot farlig överbelastning. skada och brand.
  • Seite 49 Executive Vice President Head of Product Certification max. borr-Ø Engineering PT/ETM9 – Stål – Trä Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tillåten omgivningstemperatur 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 – vid laddning °C 0... +45 – vid drift och lagring °C...
  • Seite 50: Underhåll Och Service

    I läget ” ” är rasterkopplingen avaktiverad t. ex. för borrning. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Vid vänstergång är rasterkopplingen avaktiverad. tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. In- och urkoppling Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Seite 51: Norsk

    Personsikkerhet  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 52 øyeblikk oppstå høye reaksjons-  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte momenter. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Formålsmessig Bruk

    – Stål oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- – Tre drettsorganene. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 01/2003 tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Tillatt omgivelsestemperatur ning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- –...
  • Seite 54  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Engineering PT/ETM9 Bruk Igangsetting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innsetting av batteriet 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 Merk: Bruk av batterier som ikke er egnet for dette verktøyet kan føre til feilfunksjoner eller til skader på elektroverktøyet.
  • Seite 55: Service Og Vedlikehold

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 56: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Määräyksenmukainen Käyttö

     Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- oikosulkea akun koskettimet.
  • Seite 58: Tekniset Tiedot

    Executive Vice President Head of Product Certification maks. poranterän Ø Engineering PT/ETM9 – Teräs – Puu Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sallittu ympäristön lämpötila 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – ladattaessa °C 0... +45 15.02.2015 – käytössä ja säilytyksessä...
  • Seite 59: Käyttöönotto

    Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 5 sesti. vapaaksi. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- tät sitä. leen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
  • Seite 60: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A για κάθε μελλοντική χρήση. 01510 Vantaa Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Puh.: 0800 98044 που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Faksi: 010 296 1838 λώδιο) καθώς...
  • Seite 61: Ασφάλεια Προσώπων

    προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 62: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μαλακή περίπτωση βιδώματος το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι σύμφωνα με ISO 5393 13/5 προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Περιοχή...
  • Seite 63 AL 11.. * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του ηλεκτρικού 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 εργαλείου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και είναι...
  • Seite 64: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Με το πτυσσόμενο τόξο ανάρτησης 8 μπορείτε να αναρτήσετε απενεργοποιημένος. το ηλεκτρικό εργαλείο π. χ. σ’ ένα γάντζο. Έτσι έχετε και τα δυό σας χέρια ελεύθερα και το ηλεκτρικό εργαλείο ανά πάσα στιγμή γρήγορα στη διαθεσή σας. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Türkçe

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Türkçe κτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 66  Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    Teknik veriler venli tutulur.  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam Akülü köşe matkabı ve vidalama GWI 10,8 V-LI olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve makinesi elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Ürün kodu 3 601 C60 9..
  • Seite 68: Uygunluk Beyanı

    İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- Engineering PT/ETM9 kümlerine uyun.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 5 basın ve şalte- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- ri basılı tutun. men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 5 bı- trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Seite 70 Tel.: 0212 8720066 Değişiklik haklarımız saklıdır. Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się porażenia prądem. w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 72 Gazy mogą uszkodzić drogi dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. oddechowe.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski | 73 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka GWI 10,8 V-LI przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. kątowa  Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub maks. średnica wiercenia śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą...
  • Seite 74: Deklaracja Zgodności

    Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- 15.02.2015 czem klasy P2.
  • Seite 75: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na je włączyć. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Ochrona przed głębokim rozładowaniem Polska Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“...
  • Seite 76: Usuwanie Odpadów

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně momenty. vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 78: Zobrazené Komponenty

    78 | Česky  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím Technická data přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší Akumulátorový úhlový vrtací šroubovák GWI 10,8 V-LI rukou. Objednací číslo 3 601 C60 9..  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
  • Seite 79: Odsávání Prachu/Třísek

    Head of Product Certification teriály. Engineering PT/ETM9  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. Provoz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Uvedení do provozu 15.02.2015 Nasazení akumulátoru Montáž Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše elektronářadí...
  • Seite 80: Pracovní Pokyny

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Změny vyhrazeny. 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 81: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 82 Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý- dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, pary môžu podráždiť dýchacie cesty. po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Slovensky | 83  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Akumulátorový uhlový vŕtací skrutkovač GWI 10,8 V-LI elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Nastavovací rozsah krútiaceho chránený pred nebezpečným preťažením. momentu 2,6 – 5,2  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- max.
  • Seite 84 Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY filtrom triedy P2. 15.02.2015 Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét-...
  • Seite 85: Údržba A Čistenie

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Tepelne závislá poistka proti preťaženiu otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri používaní v súlade s určením nemôže dôjsť k preťaženiu Slovakia náradia.
  • Seite 86: Magyar

    Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 A gőzök ingerelhetik a léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. légutakat. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 88 88 | Magyar  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Akkumulátoros sarok-fúró- GWI 10,8 V-LI mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak csavarozógép így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Forgatónyomaték beállítási  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa- tartomény...
  • Seite 89 – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az Robert Bosch GmbH, Power Tools Division adott országban érvényes előírásokat. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015 ...
  • Seite 90: Munkavégzési Tanácsok

    90 | Magyar A fordulatszám beállítása Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát az 5 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozat- Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr- mentesen lehet szabályozni.
  • Seite 91: Русский

    температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 92: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

     При наличии возможности установки пылеотсасы- риск поражения электротоком. вающих и пылесборных устройств проверяйте их  Не разрешается использовать шнур не по назначе- присоединение и правильное использование. При- нию, например, для транспортировки или подвески 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- жарной опасности. сность короткого замыкания.  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 94: Применение По Назначению

    жение дыхательных путей. те в жестких/мягких материалах  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- по ISO 5393 Нм 13/5 шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Диапазон настройки крутящего аккумулятор защищен от опасной перегрузки. момента Нм 2,6 – 5,2  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- Диаметр...
  • Seite 95: Работа С Инструментом

    PT/ETM9 разрешается обрабатывать только специалистам. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- ской с фильтром класса Р2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY для обрабатываемых материалов. 15.02.2015  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль...
  • Seite 96: Указания По Применению

    При слабом нажатии на выключатель 5 электроинстру- следует производить силами авторизованной сервисной мент работает с низким числом оборотов. С увеличением мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. силы нажатия число оборотов увеличивается. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock) тельно...
  • Seite 97: Українська

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru вой 2012/19/EU отслужившие электро- – либо по телефону справочно – сервисной службы инструменты и в соответствии с европей- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо использованные аккуму- Беларусь...
  • Seite 98 цифіку виконуваної роботи. Використання призвести до травм. електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.  Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Пар може подразнювати дихальні шляхи. відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,  Використовуйте акумулятор лише з Вашим додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна електроприладом Bosch. Лише за таких умов рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. акумулятор буде захищений від небезпечного Сервіс...
  • Seite 100 Engineering PT/ETM9 Допустима температура навколишнього середовища – при заряджанні – при експлуатації і при °C 0... +45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division зберіганні °C -20... +50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Рекомендовані акумулятори GBA 10,8V... 15.02.2015 Рекомендовані зарядні пристрої AL 11..
  • Seite 101: Початок Роботи

    кутами. Натисніть на кнопку розблокування 7 і поверніть міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не голівку інструменту в бажане положення. Після цього можливо, якщо натиснутий вимикач 5. знову відпустіть кнопку розблокування 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 102: Вказівки Щодо Роботи

    знайти за адресою: відповідно до європейської директиви www.bosch-pt.com 2006/66/EC пошкоджені або відпра- Команда співробітників Bosch з надання консультацій цьовані акумуляторні батареї/батарейки щодо використання продукції із задоволенням відповість повинні здаватися окремо і утилізуватися на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 103: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған пайдалануға рұқсат берілмейді. ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 104 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ розеткадан шығарыңыз және/немесе беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс материалдардағы макс. бұрау алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. моменті Нм 13/5  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Бұрау моментін реттеу аумағы Нм 2,6 – 5,2 пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. шуруптардың ең үлкен диаметрі...
  • Seite 106 адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге 15.02.2015 канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал...
  • Seite 107: Пайдалану Нұсқаулары

    құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Айналу моментін орнату Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына Қосқышты/өшіргішті 5 басу күшін өзгерте отырып, қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының болады. біреуінде жөндеу өткізу керек.
  • Seite 108: Кәдеге Жарату

    108 | Қaзақша Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Аккумуляторлар/батареялар: олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Литий-иондық: тиянақты жауап береді. „Тасымалдау“ тарауындағы, 108 Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“...
  • Seite 109: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 110: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    între contactele acumulatorului poate duce la  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- arsuri sau incendiu. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Seite 111: Elemente Componente

    şi al °C 0... +45 depozitării °C -20... +50 Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Încărcătoare recomandate AL 11.. 15.02.2015 * putere mai redusă la temperaturi <0 °C Montare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
  • Seite 112: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poa- te fi suprasolicitată. În caz de suprasolicitare sau de ieşire a acumulatorului din domeniul temperaturilor admise, scula 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Întreţinere Şi Service

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 114: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 латорни батерии. Използването на различни акуму- латорни батерии може да предизвика трудова злополу- нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- ка и/или пожар. рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 116 Технически данни светлина или огън, както и от вода и овлажня- ване. Съществува опасност от експлозия. Акумулаторен ъглов винтоверт GWI 10,8 V-LI  При повреждане и неправилна експлоатация от аку- Каталожен номер 3 601 C60 9.. мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про- Номинално...
  • Seite 117: Декларация За Съответствие

    Определени прахове, напр. отделящите се при обра- ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе- но в комбинация с химикали за третиране на дървесина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.02.2015...
  • Seite 118: Поддържане И Почистване

    Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- допустимия диапазон електроинструментът се изключва. говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите При автоматично спиране изключете електроинструмен- продукти и допълнителните приспособления за тях. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Правата за изменения запазени.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 120 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може биде извршена само од страна на квалификуван да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и стручен персонал и само со користење на мора да се поправи. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот макс. поле на Ø мм електричен апарат од Bosch. Само на тој начин * ограничена јачина при температури <0 °C батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Seite 122 122 | Македонски Изјава за сообразност Батериска аголна дупчалка-одвртувач GWI 10,8 V-LI Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот макс. дупка Ø опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите мм – Челик применливи одредби од директивите 2011/65/EU, до – Дрво мм...
  • Seite 123 спојка е деактивирана, на пр. за дупчење. Обрач за закачување Во лев тек преоптеретната спојка е деактивирана. Со склопливиот држач за закачување 8 може да го закачите електричниот апарат на пр. на кука. Така двете Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 124 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Македонија...
  • Seite 125: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 126  Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Seite 127 Executive Vice President Head of Product Certification – Čelik Engineering PT/ETM9 – Drvo Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Dozvoljena ambijentalna Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temperatura 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – prilikom punjenja 15.02.2015 – prilikom režima rada i prilikom °C 0... +45 skladištenja...
  • Seite 128: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje- Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom isključivanje 5. ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i koristite.
  • Seite 129: Slovensko

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- dnje še potrebovali.
  • Seite 130 Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij- mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 – Les  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Teža po EPTA-Procedure 01/2003 električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Dovoljena temperatura okolice terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Ostri predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, ali zu- –...
  • Seite 132: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nim razredom P2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma- 15.02.2015...
  • Seite 133: Vzdrževanje In Servisiranje

    Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 5 je vrtalno vre- www.bosch-pt.com teno in z njim prijemalo orodja aretirano. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem akumulatorju, ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- kar pomeni, da lahko električno orodje uporabljate kot običaj-...
  • Seite 134: Hrvatski

    Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež- hotično pokretanje električnog alata. ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- od opasnog preopterećenja.
  • Seite 136: Tehnički Podaci

    Područje namještanja okretnog mo- Engineering PT/ETM9 menta 2,6 – 5,2 maks. vijka Ø max. bušenja Ø – Čelik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Drvo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Težina odgovara EPTA-Procedure 15.02.2015 01/2003 Montaža Dopuštena okolna temperatura – kod punjenja °C...
  • Seite 137: Usisavanje Prašine/Strugotina

    U položaju „ “ deaktivirana je preskočna Održavanje i čišćenje spojka, npr. za bušenje.  Prije svih radova električnom alatu izvucite aku-bateri- Kod rotacije u lijevo preskočna spojka je deaktivirana. Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 138: Eesti

    Üldised ohutusjuhised www.bosch-pt.com Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/ Hrvatski või rasked vigastused.
  • Seite 139 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid Bosch Power Tools 1 609 92A 15P | (13.2.15)
  • Seite 140: Nõuetekohane Kasutamine

    Tehnilised andmed reaktsioonimomente.  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- Akunurktrell-kruvikeeraja GWI 10,8 V-LI tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- Tootenumber 3 601 C60 9.. des. Nimipinge 10,8 ...
  • Seite 141 P2. Engineering PT/ETM9 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- vatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kasutus 15.02.2015 Seadme kasutuselevõtt Montaaž Aku paigaldamine Aku laadimine (vt joonist A) Märkus: Seadme jaoks ebasobivate akude kasutamine võib...
  • Seite 142: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. 1 609 92A 15P | (13.2.15) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis