Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS400-11:
Black
PANTONE
1645
Peach
Strip Cut Shredder PS400-11
Peach
Art. #
510650
3T Supplies AG
Peach
Division
Chaltenbodenstrasse
6D
CH-8834 Schindellegi (Switzerland)
e-mail: info@peach.info
www.peach.info
Deutsch
Installation
• Montieren Sie den Aktenvernichter sicher auf dem Rand des Papierkorbs
• Schließen
Sie das Netzkabel
an eine Standard-Netzsteckdose
mit 230 V AC,
50 Hz, an
Bedienung
Der Schalter an der Oberseite des Gehäuses ermöglicht folgende Einstellungen:
auto
in dieser Einstellung startet der Aktenvemichter automatisch, wenn Papier
in die Öffnungeingeführt Wird
mit dieser Rücklauffunktion Wird das Papier bei einem möglichen Papierstau
rev
aus dem Aktenvemichter
entfemt
off
in dieser Einstellung sind alle Funktionen des Aktenvemichters ausgeschaltet
Kapazität
Der Aktenvemichter darf nicht länger als zwei Minuten im Dauerbetrieb benutzt
werden und muss danach 60 Minuten abkühlen,
bevor er wieder in Betrieb
genommen wird. Bei einem Papierstau Oder Dauerbetrieb von länger als zwei
Minutenschaltetsich der Aktenvemichterautomatischaus. Bei einer Überlastung
den Schalter auf "of?' stellen und 15 Sekunden
warten, bevor das Gerät wieder
eingeschaltet Wird.
Warnhinweise
• Finger von der Einführöffnung femhalten, dies kann schwere Verletzungen zur
Folge haben
• Den Aktenvemichter immer ausschalten, bevor er vom Papierkorb abgenommen
Wird
• Vor dem Öffnen des Gehäuses, vor dem Reinigen, UmsetzenOder Entleerendes
Papierkorbs immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
• Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden
• Den Papierkorb regelmäßig entleeren, damit die Ausgabe des Aktenvemichters
nicht
blockiert
Wird
• Es darf nur Papier in das Gerät eingeführt werden ( es sei denn, auf Verpackung
und Maschine ist etwas anderes angegeben )
• Beim Betrieb Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuck, Haare und andere lose
Objekte vom Aktenvemichter fem halten
• Kinder
von der Maschine
fern
halten
Italiano
Installazione
• Fissare la distruggidocumenti al bordo superiore dei cestino raccoglitrucioli
Collegare il cava di alimentazione a una qualsiasi presa standard 230 VCA a
50 Hz
Funzionamento
L'interruttore nella parte superiore dell'unitå consente di selezionare una delle
seguenti impostazioni:
la distruggidocumenti si awia automaticamente quando si inserisce della
auto
carta nell'apposita imboccatura
rev incaso di inceppamento della carta, questa impostazione permette di
rimuovere
i frammenti
di carta
non alimentati
correttamente
off
permette di disattivare tutte le funzioni della distruggidocumenti
Capacitå
La distruggidocumenti non deve essere utilizzata continuativamente per piü di due
minuti.É quindinecessario lasciarlaraffreddare per 60 minutiprimadi proseguire.
In caso di inceppamento della carta oppure di utilizzo continuativo per piü di due
minuti, Ia distruggidocumenti si spegnerå automaticamente. In caso di sovrac.
caricamento, posizionare l'interruttore su "of?' per 15 secondi prima di riaccendere
l'apparecchio.
Avvertenze
• Non awicinare troppo Ie dita alla fessura di alimentazione della carta per evitare
di ferirsi gravemente
• Spegnere sempre l'apparecchio prima di staccarlo dal cestino raccoglitrucioli
• Scollegare sempre il cava di alimentazione prima di aprire I'apparecchio, pulire,
spostare O svuotare il cestino raccoglitrucioli
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a un tecnico specializzato.
• Svuotare frequentemente il cestino raccoglitrucioli in modo da non bloccare il
meccanismo di taglio della distruggidocumenti
• Utilizzare Ia distruggidocumenti solo per fogli di carta, a meno che non venga
diversamente indicato sulla confezione e sull'apparecchio
• Non avvicinarsi all'imboccatura della distruggidocumenti quando si indossano
cravatte, gioielli O capi di abbigliamento ampi; tenere inoltre i capelli legati
• Impedire ai bambini di awicinarsi all'apparecchio
English
Installation
• Mount the shredder securely to the rim of the waste basket
• Connect the power cord to any standard 230 V AC, 50 Hz outlet
Operation
The switch located on housing top enables you to select one of the followings
settings:
auto
with this setting the shredder is automatically started by inserting paper into
the shred opening
rev in the unlikely event of paper jam, the reverse setting can be used to help
clear the cutters of paper that has not passed through properly
this setting turns off all functions of the shredder
Capacity
Continuous shredding should not last more than 2 minutes, after which the
shredder should be allowed to cool down for 60 minutes before continuing. In the
event of a paper jam, or if the shredder is used continuously for more than 2
minutes, the shredder will automatically switch itself off. In case of an overload, set
the switch in the "of?' position for 15 seconds before turning the device back on.
Waming
• Do not place fingers too dose to the feed slot as serious injury may occur
• Always switch-off the device before removing it from the waste basket
• Always disconnect the power plug before opening the case, cleaning, moving, or
emptying the waste basket
• Repairs must be executed by a specialist
• Keep the waste basket emptied so that the shredder output is not impeded.
• The unit should only be fed with paper ( except mentioned differently on
packaging and machine )
• Keep all loose articles of clothing, ties, jewelry, long hair or other loose objects
away from opening
• Keep children away from the machine
Espanol
Instalaciön
• Coloque el cabezal de la destructura sobre el borde superior de la cesta de
residuos de papel.
• Conecte el cable de alimentaciön a cualquier enchufe eståndar de 230 VCA Y
50 Hz
Funcionamiento
Con eI interruptor que se encuentra en Ia parte-superior de Ia måquina puede
seleccionar uno de los siguientes ajustes:
auto
La destructora
se pone automaticamente
en marcha cuando se inserta en
papel en la boca de entrada
En el improbable caso de que produzca un atasco de papel, la funciön de
rev
retroceso permite liberar Ios restos de papel que no han Sido triturados
correctamente
off
Desconecta
todas
las funciones
de la destructora
Capacidad
La destructora no se debe utilizar mås de 2 minutos seguidos, transcur ridos Ios
cuales serå preciso dejar que se enfrie durante 60 minutos antes de continuar. En
caso de atasco, o si se utiliza la destructora mås de 2 minutos seguidos, ésta se
desconecta automåticamente por si sola. Si se produce una sobrecarga, ponga eI
interruptor en la posicion "off' durante 15 segundos antes de volver a conectar la
måquina.
Advertencia
• No acerque demasiado Ios dedos a Ia entrada de papel; podria sufrir heridas
graves.
• Desconecte siempre la måquina antes de desmontar la cesta de residuos.
• Desconecte siempre eI enchufe de alimentaciön antes de abrir Ia cubierta,
limpiar, trasladar la måquina o vaciar la cesta.
• Las reparaciones deben ser ejecutadas por un servicio técnico especializado.
• Mantenga Ia cesta vacia para que Ios restos de papel no obstaculice Ia salida
del papel.
• La mäquina solamente admite papel ( salvo que se indique 10contrario en Ia caja
y en la måquina ).
• La ropa, corbatas, joyas, cabello largo, o cualquier Otro elemento suelto que Ileve
puede engancharse en Ia entrada de papel de Ia måquina; extreme Ias
precaucones.
• Mantenga a los niöos alejados de la måquina.
Francais
Installation
• Fixer solidement le destructuer de documents sur le bord du réceptacle
• Brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise standard 230 Vca
(50 Hz)
Fonctionnement
Le commutateur en face supérieure permet de sélectionner l'un des modes
suivants:
Ie destructuer de documents se met automatiquement en marche Iorsque
auto
l'on y introduit une feuille de papier
Dans le cas improbable d'un blocage du papier, ce mode permet de
rev
débloquer Ies couteaux
Coupe l' ensemble des fonctions du destructuer de documents
Capacité
Ne pas dépasser une durée de destruction de 2 minutes, au baut de Iaquelle il
convient de laisser refroidir I'appareil pendant 60 minutes avant de continuer. En
cas de blocage papier ou de destruction en continu pendant plus de 2 minutes,
I'appareil se met automatiquement hors tension. En cas de sur charge, mettre Ie
commutateur en position ' off' et attendre 15 secondes avant de remettre l'appareil
sous
tension.
Mise en garde
• Ne pas approcher Ies doigts de Ia fente d'alimentation : risque de blessures
graves
• Toujours mettre l'appareil hors tension avant de le désolidariser du réceptacle
• Toujours débrancher Ie cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir Ie bottier, de
nettoyer ou de déplacer l'appareil, ou de vider le réceptacle
• Toutes les réparations doivent étre confiées a un spécialiste
• Vider réguliérement Ie réceptacle de maniére
éviter tout engorgement de
l'appareil
• L'appareil est exclusivement destiné au déchiquetage du papier ( sauf mention
contraire sur I'emballage ou I'appareil )
• Veiller å ne pas laisser prendre dans l'ouverture les vétements, cravates, bijoux,
cheveux
etc
• Tenir Ies enfants a I'écart de I'appareil
Portugués
Instalagäo
• Instale a destruidora de papel prendendo-a bem ao rebordo do caixote da lixo
• Ligue o cabo de alimentaqäo a qualquer tomada normal de 220/230 V CA e
50 Hz
Funcionamento
O interruptor localizado na parte superior permite seleccionar uma das seguintes
funqöes:
com esta fungäo, a destruidora de papel comeqa a trabalhar
auto
automaticamente quando inserir papel na abertura de trituraqäo
no caso improvåvel do papel encravar, a funqäo de inversäo pode ser
rev
utilizada para ajudar a limpar os cortantes do papel que näo passou
correctamente
off
esta fungäo desliga a destruidora de papel
Capacidade
A destruiqäo em continuo näo deve durar mais de 2 minutos, findo os quais a
destruidora de papel deverå de arrefecer durante 60 minutos, antes de continuar. No
caso do papel encravar, ou se a destruidora de papel for utilizada continuamente
durante mais de 2 minutos, a destruidora de papel desliga-se automaticamente. No
caso de uma sobrecarga, coloque o interruptor na posiqäo
of?' durante
15
segundos antes de voltar a ligar o aparelho.
Aviso
• Näo aproxime muito os dedos da ranhura de alimentaqäo porque pode dar
origem a ferimentos graves
• Desligue sempre o aparelho antes de o retirar do caixote da lixo
• Desligue sempre a ficha da alimentaqäo antes de abrir a caixa, limpar, mudar de
lugar ou esvaziar o caixote da lixo
• As reparaqöes devem ser executadas por um especialista
• Mantenha o caixote da lixo vazio para näo impedir a saida de papel do
destruidor
• A unidade deverå receber apenas papel ( excepto se mencionado em contrario
na embalagem e na måquina )
• Mantenha todas as peqas de vestuårio, gravatas, jÖias, cabelo comprido ou
outros objectos soltos, afastados da abertura
• Mantenha as crianqas afastadas da måquina
loading

Inhaltszusammenfassung für Peach PS400-11

  • Seite 1 Installation Installation Installation Strip Cut Shredder PS400-11 • Montieren Sie den Aktenvernichter sicher auf dem Rand des Papierkorbs • Mount the shredder securely to the rim of the waste basket • Fixer solidement le destructuer de documents sur le bord du réceptacle •...
  • Seite 2 PANTONE 1645 Peach Nederlands Svenska Dansk Strip Cut Shredder PS400-11 Installatie Installation Installation • Bevestig de papiervemietiger stevig aan de rand van de afvalbak • Montera dokumentförstöraren på kanten av pappersbehållaren. Se till att den • Montér makulatoren sikkert på kanten af papirkurven Peach Art.

Diese Anleitung auch für:

510650