Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
WP55
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OUKITEL WP55

  • Seite 1 WP55 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 8 Čeština 9 – 14 Slovenčina 15 – 20 Magyar 21 – 26 Deutsch 27 – 32...
  • Seite 3: Device Overview

    Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt.
  • Seite 4 Power button Battery Oukitel WP55 has a built-in 11000mAh battery. You can track your battery status with the icon shown on the top right corner of the screen. Be careful not to overheat the battery (i.e. in microwave ovens, stoves, radiators, etc.) as the battery may explode.
  • Seite 5: Card Management

    Card Management To make sure your device is able to make calls, insert the SIM card according to the provided instructions. First, insert and press the pin into the hole on the side of the device to pop out the card tray.
  • Seite 6 Instructions for Use Power On To power on the device, press the power button for 3 to 5 seconds. Sending Text Messages and Multimedia Messages To send a text message, open the SMS app, select “New Message”, enter a phone number, or select the existing contact, enter your message into the text field, and tap on “Send”.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety Instructions In order to ensure safety during use of the product, you must strictly abide by the following rules. The device should be at least 15 centimetres away from any medical implant or • rhythm adjuster and never put the device in your chest pocket. Do not expose the device or other batteries to high temperatures or heat- •...
  • Seite 8: Warranty Conditions

    Warranty Conditions Warranty policies may vary by country or region. For specific details such as the warranty period and coverage, please refer to the after-sales policy provided by the sales channel from which you purchased the product. If you need to request after-sales service, please contact the sales channel or authorized dealer where the product was purchased.
  • Seite 9: Přehled Zařízení

    Vážený zákazníku děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a tento návod k použití uschovejte pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, navštivte naši stránku zákaznické podpory:www.alza.cz/kontakt Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz...
  • Seite 10 Tlačítko napájení Baterie Oukitel WP55 má vestavěnou baterii s kapacitou 11000 mAh. Stav baterie můžete sledovat pomocí ikony zobrazené v pravém horním rohu obrazovky. Dávejte pozor, aby se baterie nepřehřála (např. v mikrovlnné troubě, na sporáku, radiátoru atd.), protože by mohla explodovat.
  • Seite 11 Správa karet Aby bylo možné zařízení používat k volání, vložte SIM kartu podle přiložených pokynů. Nejprve vložte a stiskněte kolík do otvoru na boku zařízení, aby vyskočila přihrádka na kartu. Vyjměte přihrádku na kartu a vložte maximálně dvě karty Nano SIM tak, aby kovová strana směřovala dolů.
  • Seite 12: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Zapnutí Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte tlačítko napájení na 3 až 5 sekund. Odesílání textových zpráv a multimediálních zpráv Chcete-li odeslat textovou zprávu, otevřete aplikaci SMS, vyberte možnost „Nová zpráva“, zadejte telefonní číslo nebo vyberte existující kontakt, zadejte zprávu do textového pole a klepněte na tlačítko „Odeslat“.
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Aby byla zajištěna bezpečnost při používání produktu, musíte dodržovat následující pravidla. Zařízení by mělo být alespoň 15 centimetrů od jakéhokoli lékařského implantátu • nebo regulátoru srdečního rytmu a nikdy jej nevkládejte do náprsní kapsy. Nevystavujte zařízení ani jiné baterie vysokým teplotám nebo zařízením •...
  • Seite 14: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Záruční podmínky se mohou lišit podle země nebo regionu. Konkrétní podrobnosti, jako je záruční doba a rozsah záruky, najdete v poptávkových podmínkách poskytnutých prodejcem, u kterého jste produkt zakoupili. Pokud potřebujete požádat o poprodejní servis, obraťte se na prodejce nebo autorizovaného prodejce, u kterého jste produkt zakoupili.
  • Seite 15: Prehľad Zariadenia

    Vážený zákazník Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a tento návod na použitie si uschovajte na budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navštívte našu stránku zákazníckej podpory: www.alza.sk/kontakt.
  • Seite 16 Tlačidlo napájania Batéria Oukitel WP55 má vstavanú batériu s kapacitou 11 000 mAh. Stav batérie môžete sledovať pomocou ikony v pravom hornom rohu obrazovky. Dávajte pozor, aby sa batéria neprehriala (napr. v mikrovlnnej rúre, sporáku, radiátore atď.), pretože by mohla explodovať.
  • Seite 17 Správa kariet Aby ste sa ubezpečili, že vaše zariadenie je schopné volať, vložte SIM kartu podľa priložených pokynov. Najskôr vložte a zatlačte kolík do otvoru na boku zariadenia, aby vyskočil zásobník kariet. Vyberte zásobník kariet a vložte maximálne dve karty Nano SIM tak, aby kovová strana smerovala nadol.
  • Seite 18: Pokyny Na Použitie

    Pokyny na použitie Zapnutie Na zapnutie zariadenia stlačte tlačidlo napájania na 3 až 5 sekúnd. Odosielanie textových správ a multimediálnych správ Ak chcete odoslať textovú správu, otvorte aplikáciu SMS, vyberte možnosť „Nová správa“, zadajte telefónne číslo alebo vyberte existujúci kontakt, zadajte správu do textového poľa a ťuknite na „Odoslať“.
  • Seite 19: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Aby bola zaručená bezpečnosť pri používaní produktu, musíte prísne dodržiavať nasledujúce pravidlá. Zariadenie by malo byť umiestnené najmenej 15 centimetrov od akéhokoľvek • medicínskeho implantátu alebo regulátora srdcového rytmu a nikdy ho nevkladajte do vrecka na hrudi. Zariadenie ani iné batérie nevystavujte vysokým teplotám ani zariadeniam, ktoré •...
  • Seite 20: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Záručné podmienky sa môžu líšiť v závislosti od krajiny alebo regiónu. Konkrétne informácie, ako je záručná doba a rozsah záruky, nájdete v podmienkach popredajného servisu poskytnutých predajcom, od ktorého ste produkt zakúpili. Ak potrebujete požiadať o popredajný servis, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaného predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili.
  • Seite 21: A Készülék Áttekintése

    Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg a felhasználói kézikönyvet a későbbi használatra. Különös figyelmet fordítson a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: www.alza.hu/kontakt.
  • Seite 22 Makro kamera Bekapcsológomb Akkumulátor Az Oukitel WP55 beépített 11000 mAh-s akkumulátorral rendelkezik. Az akkumulátor állapotát a képernyő jobb felső sarkában található ikon segítségével követheti nyomon. Vigyázzon, ne hevítsen túl az akkumulátort (pl. mikrohullámú sütőben, tűzhelyen, radiátoron stb.), mert az akkumulátor felrobbanhat.
  • Seite 23 Kártyakezelés Annak érdekében, hogy készüléke képes legyen hívásokat kezdeményezni, helyezze be a SIM-kártyát a mellékelt utasításoknak megfelelően. Először helyezze be és nyomja be a tűt a készülék oldalán található lyukba, hogy a kártyatálca kinyíljon. Vegye ki a kártyatálcát, és helyezzen be legfeljebb két Nano SIM-kártyát, ügyelve arra, hogy a fém oldal lefelé...
  • Seite 24 Használati utasítás Bekapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot 3–5 másodpercig. Szöveges üzenetek és multimédiás üzenetek küldése Szöveges üzenet küldéséhez nyissa meg az SMS alkalmazást, válassza az „Új üzenet” lehetőséget, írja be a telefonszámot vagy válassza ki a meglévő névjegyet, írja be az üzenetet a szövegmezőbe, majd érintse meg a „Küldés”...
  • Seite 25: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A termék használata során a biztonság érdekében szigorúan be kell tartani az alábbi szabályokat. A készüléket legalább 15 centiméterre kell tartani minden orvosi implantátumtól • vagy ritmusszabályozótól, és soha ne tegye a készüléket a mellkasi zsebébe. Ne tegye ki a készüléket vagy más akkumulátorokat magas hőmérsékletnek vagy •...
  • Seite 26: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek A jótállási feltételek országonként vagy régiónként eltérőek lehetnek. A jótállási időszak és a jótállás hatálya stb. részletes feltételeiről kérjük, olvassa el a terméket értékesítő értékesítési csatorna által biztosított jótállási feltételeket. Ha jótállási szolgáltatást igényel, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a terméket értékesítő értékesítési csatornával vagy hivatalos kereskedővel.
  • Seite 27: Geräteübersicht

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: www.alza.de/kontakt, www.alza.at/kontakt Lieferant...
  • Seite 28 Achten Sie darauf, den Akku nicht zu überhitzen (z. B. in Mikrowellen, Öfen, Heizkörpern usw.), da er sonst explodieren kann. Verwenden Sie nur von Oukitel zugelassene Akkus, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. Nicht kompatible Akkus können schwere Verletzungen verursachen oder Ihr...
  • Seite 29: Karten Einlegen

    Karten einlegen Um sicherzustellen, dass Ihr Gerät telefonieren kann, legen Sie die SIM-Karte gemäß den mitgelieferten Anweisungen ein. Stecken Sie zunächst den Stift in die Öffnung an der Seite des Geräts und drücken Sie ihn hinein, um das Kartenfach herauszuziehen. Nehmen Sie das Kartenfach heraus und legen Sie bis zu zwei Nano-SIM-Karten ein, wobei die Metallseite nach unten zeigen muss.
  • Seite 30: Einschalten

    Gebrauchsanweisungen Einschalten Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 bis 5 Sekunden lang. Senden von Textnachrichten und Multimedia-Nachrichten Um eine Textnachricht zu senden, öffnen Sie die SMS-App, wählen Sie „Neue Nachricht“, geben Sie eine Telefonnummer ein oder wählen Sie den vorhandenen Kontakt aus, geben Sie Ihre Nachricht in das Textfeld ein und tippen Sie auf „Senden“.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um die Sicherheit während der Verwendung des Produkts zu gewährleisten, müssen Sie die folgenden Regeln strikt einhalten. ● Das Gerät sollte mindestens 15 Zentimeter von medizinischen Implantaten oder Rhythmusreglern entfernt sein und niemals in die Brusttasche gesteckt werden. ● Setzen Sie das Gerät oder andere Akkus keinen hohen Temperaturen oder Wärmequellen wie Sonnenlicht, Heizungen, Mikrowellen, Öfen oder Warmwasserbereitern aus.
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiebestimmungen können je nach Land oder Region variieren. Einzelheiten wie die Garantiefrist und der Garantieumfang entnehmen Sie bitte den After-Sales- Bestimmungen des Vertriebskanals, über den Sie das Produkt erworben haben. Wenn Sie einen After-Sales-Service in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den Vertriebskanal oder den autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

Inhaltsverzeichnis