Seite 2
USE OUTDOORS ONLY This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS Statements are used throughout this Owner’s Manual to emphasize critical and important information. Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage. 1. This is an ATTENDED appliance. Do not leave this appliance unattended while the burner is lit or while heating oil, grease, water, or cooking food.
Seite 5
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS 16. DO NOT place an empty cooking vessel on the appliance while in operation. Use caution when placing anything in the cooking vessel while the appliance is in operation. Never use a cooking vessel larger than the capacity and diameter specified in this manual. 17.
Seite 6
INFORMATION REGARDING LP GAS WHAT IS LP GAS? Liquified petroleum gas, also called LP, LP gas, liquid propane, or simply propane, is the flammable, petro leum-based product used to fuel your grill. It is a gas at moderate temperatures and pressure when it is not con_x0002_tained.
Seite 7
INFORMATION REGARDING LP GAS (CONT.) INSPECT THE HOSE Routine inspection of the hose is necessary. 1. Confirm that the appliance is off and cool. 2. Check hose for any signs of cracking, abrasions, or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill.
Leak Checking WHAT IS A LEAK CHECK? Once the LP tank is properly installed, it is necessary to perform a leak check. A leak check is a reliable way to verify that gas is not escaping after you connect the tank. The fuel system in your grill features factory made connections that have been thoroughly checked for gas leaks and the burners have been flame-tested.
MAINTENANCE AND CARE 1. The area where the cooker will be used must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. Before each use of the cooker, inspect and remove any combustible items. 2.
Seite 10
MAINTENANCE AND CARE TIPS FOR CARING FOR FRY POTS • It is not necessary to season aluminum pots before cooking with them. Wash with a liquid dish washing detergent and towel dry. • After cooking, wash aluminum pots and pans in hot, sudsy detergent. If grease or black soot has cooked to the outside of the pot while cooking with your outdoor cooker, scrub the outside of the pot with a steel wool scouring pad.
PRE - START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the fryer has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this fryer until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
LIGHTING INSTRUCTIONS WARNING: NEVER PUT HANDS OR FACE DIRECTLY OVER BURNER WHILE LIGHTING OR WHILE THE APPLIANCE IS LIT. FOR MODELS WITH ADJUSTABLE REGULATOR 1. Before proceeding,ensure there are Open no leaks. Make sure all valves and cylinder knob are in the OFF positions before use .ke sure all valves and cylinder knob 3.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Never leave heating oil unattended - it can ignite. •...
TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a fryer when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the fryer. • Never store fl ammable liquids or spray canisters under or near the fryer. •...
Seite 15
Expanded view&(Part List) ① ③ ⑩ ⑤ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥ ⑨...
PARTS LIST ③ Left back leg ① Top Frame Assembly ② Left front leg 1 PC 1 PC 1 PC ④ Right front leg ⑥ Base frame ⑤ Right back leg 1 PC 1 PC 1 PC ⑨ Wheel ⑧ Wheel axle ⑦...
Seite 17
HARDWARE LIST 2 pcs R-pin 28 pcs M6*16 Hex head bolt M5 Bolt 8 pcs M6 Flange nut 8 pcs M5 Nut M6*25 Round head bolt 2 pcs 8 pcs 1 pc M6*40 Wing bolt M5 Tooth Washer 8 pcs 2 pcs Axle sleeve 8 pcs...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ⑤ The L-shaped support plate faces inward ③ ④ ② ① Step 1: Important:It is best to assemble this step according to the orientation of this view. Assemble the Leg tubes ②、③、④、⑤ to the Top frame assembly ① as per the drawing using bolts(A) and fix them.
Seite 19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ⑥ Step 2: Flip the product as shown in the figure. Assemble the Base frame ⑥ to 4 legs using bolts(A) and fix them as per the drawing.
Seite 20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ⑦ Step 3: Assemble the Side suppor bar ⑦ to 4 legs using bolts(A) and fix them as per the drawing.
Seite 21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ③ ② Step 4: Insert the wheel axle ⑧ into the leg ② 、③ simultaneously, then insert the axle sleeve (E) and wheels ⑨ on both sides, insert the R-pin (F) into the axle hole and fix it as per the drawing.
Seite 22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ⑩ Step 5: Assemble the Burner suppor bar ⑩ to the windshield of top top frame assembly using bolts(A) and nuts(B) and fix them as per the drawing.
Seite 23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 6: Unscrew the pre-installed M5 flange nut and lock nut from burners, insert the Burner to the burner support bar ⑩ and tighten the flange nut and lock nut in sequence .
Seite 24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 7: Assemble the Front suppor bar to the two legs and using bolts (A) and and fix them as per the drawing.
Seite 25
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 8: Assemble the Electronic ignition control panel to the top frame and using bolts (C) and and fix them as per the drawing.
Seite 26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 9: Insert the push-pull handle into the round sleeve of the side leg tube as shown in the drawing. Assemble the regulator&hose into the hole of burner,tighten the fitting onto the throat of the burner using a wrench as shown in the drawing.
Seite 27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS an AAA Battery (not included) Step 10: Insert the wire into the igniter in the control panel as shown in the drawing. Unscrew the button of the igniter, insert one AAA battery and reinstall the button, then it can be used.
Seite 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Propane tank Step 11: When you put propane tank to the Base frame ,using a M6*40 Wing bolt (D) and fix to the propane tank to prevent the tank from toppling over.
Seite 29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS For Basket assembly: Insert the 4pcs M5 bolts (G) and flat washer (J) through the basket handle and basket, tighten 4pcs nuts (H) with 4pcs tooth washers (I). Insert the 4pcs M5 bolts (G) and flat washer (J) through the basket handle and basket, tighten 4pcs nuts (H) with 4pcs tooth washers (I).
SERVICING Your Commercial Gas Fryer should be serviced annually by a competent registered person. TROUBLE SHOOTING...
Seite 33
Friteuse à g az a vec chariot MANUEL D 'UTILISATION...
Seite 34
Friteuse à g az a vec chariot Modèle : D BF18QT UTILISER U NIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
INFORMATIONS D E S ÉCURITÉ E T AVERTISSEMENTS Des é noncés s ont u tilisés t out a u l ong d e c e m anuel d u p ropriétaire p our s ouligner l es p oints c ritiques e t i mportants informations. ...
Seite 37
INFORMATIONS D E S ÉCURITÉ E T AVERTISSEMENTS 16. N E P AS p lacer d e r écipient d e c uisson v ide s ur l 'appareil e n f onctionnement. S oyez prudent. lorsque v ous p lacez q uoi q ue c e s oit d ans l e r écipient d e c uisson p endant q ue l 'appareil e st e n m arche. N 'utilisez j amais d e récipient ...
Seite 38
INFORMATIONS C ONCERNANT L E G AZ QU'ESTCE Q UE L E G AZ G PL ? Le g az d e p étrole l iquéfié, é galement a ppelé G PL, g az L P, p ropane liquide o u s implement p ropane, e st l e p roduit i nflammable à b ase d e p étrole utilisé ...
Seite 39
INFORMATIONS C ONCERNANT L E G AZ P L (SUITE) INSPECTEZ L E T UYAU Une i nspection d e r outine d u t uyau e st n écessaire. 1. V érifiez q ue l ’appareil e st é teint e t f roid. 2. ...
Seite 40
Vérification d es fuites QU'ESTCE Q U'UN C ONTRÔLE D E F UITE ? Une f ois l a b outeille d e G PL c orrectement i nstallée, i l e st n écessaire d 'effectuer u n c ontrôle d 'étanchéité. U n c ontrôle d 'étanchéité e st un ...
ENTRETIEN E T SOINS 1. L a z one o ù l a c uisinière s era u tilisée d oit ê tre m aintenue d égagée e t e xempte d e m atières c ombustibles. matériaux c ombustibles, e ssence e t a utres v apeurs e t l iquides i nflammables. A vant c haque u tilisation d e l a c uisinière, inspectez ...
ENTRETIEN E T SOINS CONSEILS D 'ENTRETIEN D ES P OÊLES À FRIRE • I l n 'est p as n écessaire d e p récuire l es c asseroles e n a luminium a vant d e l es u tiliser p our c uisiner. L avezles a vec u n liquide.
Seite 43
LISTE D E C ONTRÔLE A VANT DÉPART : DANGER Des d ommages m atériels, d es b lessures c orporelles, d es b rûlures g raves e t l a m ort p euvent r ésulter d u n onrespect d e c es c onsignes. ces ...
Seite 44
INSTRUCTIONS D'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT : N E J AMAIS M ETTRE L ES M AINS O U L E V ISAGE D IRECTEMENT A UDESSUS D U B RÛLEUR P ENDANT ÉCLAIRAGE O U L ORSQUE L 'APPAREIL E ST ALLUMÉ. POUR L ES M ODÈLES A VEC R ÉGULATEUR RÉGLABLE 1. ...
Seite 45
MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT Français L isez, c omprenez e t s uivez t ous l es a vertissements e t i nstructions c ontenus d ans c e m anuel. N E s autez a ucun d es a vertissements e t i nstructions c ontenus dans ...
Seite 46
TRANSPORT E T STOCKAGE : AVERTISSEMENT • N e d éplacez j amais u ne f riteuse l orsqu'elle e st c haude ou e n c ours d 'utilisation. • A ssurezvous q ue l e r obinet de l a b outeille e st f ermé. • N E s tockez P AS d e b outeille d e G PL d e r echange ( remplie o u v ide) s ous o u à proximité ...
Seite 48
LISTE D ES PIÈCES J ambe a rrière g auche 1 A ssemblage d u c adre s upérieur 2 P ied a vant gauche 1 pièce 1 pièce 1 pièce 6 C adre d e base J ambe a vant d roite ...
Seite 49
LISTE D U MATÉRIEL 2 p ièces 28 p ièces broche e n R Boulon à t ête h exagonale M 6*16 Boutique M 5 8 pièces Écrou à b ride M 6 8 p ièces Écrou M 5 Boulon ...
Seite 50
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Le s upport e n la p laque e st t ournée v ers l'intérieur Ces deux trous d oivent être orientés v ers l 'avant lors d e l 'assemblage cette é tape. Étape 1 : Important : ...
Seite 51
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 2 : Retournez l e p roduit c omme i ndiqué s ur l a f igure. Assemblez l e c adre d e b ase 6 s ur 4 p ieds à l 'aide d e b oulons ( A) e t f ixezles s elon le ...
Seite 52
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 3 : Assemblez l a b arre d e s upport l atérale s ur 4 p ieds à l 'aide d e b oulons ( A) e t fixezles s elon l e d essin.
Seite 53
INSTRUCTIONS D E M ONTAGE Étape 4 : Insérez l 'axe d e r oue d ans l a j ambe e t s imultanément. insérez e nsuite l e m anchon d 'essieu ( E) e t l es r oues d es d eux c ôtés, i nsérez Insérez ...
Seite 54
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 5 : Assemblez l a b arre d e s upport d u b rûleur s ur l e p arebrise d e l 'ensemble d u c adre supérieur à l 'aide d e b oulons ( A) e t d 'écrous ( B) e t f ixezles c onformément a u d essin.
Seite 55
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 6 : Dévissez l 'écrou à b ride M 5 p réinstallé e t l e c ontreécrou d es brûleurs. 11 à l a b arre d e s upport d u b rûleur et s errez insérez ...
Seite 56
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 7 : 13 deux p ieds e t u tilisez l es b oulons Assemblez l a b arre d e s upport a vant aux et l es f ixer s elon l e d essin.
Seite 57
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 8 : Assemblez l e p anneau d e c ommande d'allumage vers l e c adre supérieur électronique e t u tilisez l es b oulons ( C) e t f ixezles s elon l e d essin.
Seite 58
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Étape 9 : Insérez l a p oignée p ushpull d ans le m anchon r ond d u p ied l atéral tube c omme i ndiqué s ur l e dessin. Assemblez l e r égulateur e t l e t uyau dans ...
Seite 59
INSTRUCTIONS D E MONTAGE une p ile (non i nclus) Étape 1 0 : Insérez l e f il d ans l 'allumeur d u p anneau d e c ommande c omme i ndiqué s ur l e d essin. Dévissez ...
Seite 60
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Réservoir d e p ropane Étape 1 1 : Lorsque v ous p lacez l e r éservoir d e p ropane sur l e c adre d e b ase, u tilisez u n b oulon à o reilles M6 ...
Seite 61
INSTRUCTIONS D E MONTAGE Pour l 'assemblage d u panier : Insérez l es 4 b oulons M 5 ( G) e t l a r ondelle p late ( J) à t ravers l a p oignée d u p anier e t l e p anier, s errez les ...
Seite 62
ENTRETIEN Votre f riteuse à g az c ommerciale d oit ê tre e ntretenue c haque a nnée p ar u n personne c ompétente enregistrée. DÉPANNAGE...
Seite 65
Gasfritteuse mit Wagen BENUTZERHANDBUCH...
VERWENDEN Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür,...
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNHINWEISE In dieser Bedienungsanleitung werden Aussagen verwendet, um kritische und wichtige Informationen. Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen, um die Sicherheit zu gewährleisten und Sachschäden zu vermeiden. Schaden. 1. Dieses Gerät ist BEAUFSICHTIGT. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Brenner brennt oder während Öl, Fett, Wasser oder Speisen erhitzt werden.
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNHINWEISE 16. Stellen Sie KEIN leeres Kochgefäß auf das Gerät, während es in Betrieb ist. Seien Sie vorsichtig wenn Sie während des Betriebs etwas in das Kochgefäß geben. Verwenden Sie niemals Kochgefäß, das größer ist als das in diesem Handbuch angegebene Fassungsvermögen und der angegebene Durchmesser. 17.
INFORMATIONEN ZU FLÜSSIGGAS WAS IST FLÜSSIGGAS? Flüssiggas, auch LP, LP-Gas, Flüssigpropan oder einfach Propan genannt, ist das brennbare, auf Erdöl basierende Produkt, das zum Befeuern Ihres Grills verwendet wird. Bei mäßigen Temperaturen und Drücken ist es ein Gas. wenn es nicht enthalten ist. Aber bei mäßigem Druck in einem Behälter, beispielsweise einem Tank.
INFORMATIONEN ZU FLÜSSIGGAS (FORTS.) ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCHLAUCH Eine regelmäßige Überprüfung des Schlauches ist erforderlich. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. 2. Überprüfen Sie den Schlauch auf Risse, Abschürfungen oder Schnitte. Wenn der Schlauch beschädigt ist Benutzen Sie den Grill auf keinen Fall.
Dichtheitsprüfung WAS IST EINE LECKPRÜFUNG? Sobald der Flüssiggastank ordnungsgemäß installiert ist, ist eine Dichtheitsprüfung erforderlich. Eine Dichtheitsprüfung ist eine zuverlässige Methode, um sicherzustellen, dass nach dem Anschließen des Tanks kein Gas austritt. Das Kraftstoffsystem in Ihr Grill verfügt über werkseitig hergestellte Anschlüsse, die gründlich auf Gaslecks überprüft wurden und die Brenner wurden einer Flammenprüfung unterzogen.
WARTUNG UND PFLEGE 1. Der Bereich, in dem der Herd verwendet wird, muss sauber und frei von brennbaren Materialien, Benzin und andere entzündliche Dämpfe und Flüssigkeiten. Überprüfen Sie den Herd vor jedem Gebrauch und entfernen Sie alle brennbaren Gegenstände. 2. Der Verbrennungs- und Luftstrom darf nicht behindert werden. Der Herd muss in einem offenen Bereich mit 10 Fuß...
Seite 74
WARTUNG UND PFLEGE Tipps zur Pflege von Frittiertöpfen • Es ist nicht notwendig, Aluminiumtöpfe vor dem Kochen einzubrennen. Mit einer Spülmittel und trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab. • Waschen Sie Aluminiumtöpfe und -pfannen nach dem Kochen in heißem, seifigem Spülmittel. Wenn Fett oder Wenn sich beim Kochen mit Ihrem Outdoor-Kocher Ruß...
Seite 75
CHECKLISTE VOR DEM START: GEFAHR Bei Nichtbeachtung der Anweisungen können Sachschäden, Körperverletzungen, schwere Verbrennungen und Tod die Folge sein. diese Sicherheitsmaßnahmen. Diese Schritte sollten durchgeführt werden, nachdem die Fritteuse zusammengebaut und vor jedem Gebrauch. Betreiben Sie diese Fritteuse NICHT, bevor Sie ALLE Anweisungen gelesen und verstanden haben. Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch.
BELEUCHTUNGSANWEISUNGEN WARNUNG: Halten Sie Ihre Hände oder Ihr Gesicht niemals direkt über den Brenner, während BELEUCHTUNG ODER WÄHREND DAS GERÄT BELEUCHTET IST. FÜR MODELLE MIT EINSTELLBAREM REGLER 1. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass Offen keine Lecks. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile und Zylinderknauf sind in der OFF- Position vor dem Gebrauch...
BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch. Überspringen Sie KEINE der Warnungen und Anweisungen in den vorhergehenden Abschnitten dieses Handbuchs. • Lassen Sie Heizöl niemals unbeaufsichtigt – es kann sich entzünden. • Rauchendes Öl ist ein Anzeichen dafür, dass das Öl zu heiß ist und sich entzünden kann.
TRANSPORT UND LAGERUNG: WARNUNG • Bewegen Sie eine Fritteuse niemals, wenn sie heiß ist oder in Betrieb ist. • Stellen Sie sicher, dass das Flaschenventil geschlossen ist. • Lagern Sie KEINE Ersatz-Flüssiggasflaschen (gefüllt oder leer) unter oder in der Nähe der Fritteuse. • Lagern Sie niemals brennbare Flüssigkeiten oder Spraydosen unter oder in der Nähe der Fritteuse.
Seite 82
MONTAGEANLEITUNG ÿ Die L-förmige Stütze Platte zeigt nach innen ÿ ÿ ÿ Diese beiden ÿ Löcher sollten beim Zusammenbau nach vorne zeigen diesen Schritt. Schritt 1: Wichtig: Am besten führen Sie diesen Schritt entsprechend der Ausrichtung dieser Ansicht aus. Montieren Sie die Beinrohre ÿ, ÿ, ÿ, ÿ an der oberen Rahmenbaugruppe ÿ gemäß...
Seite 83
MONTAGEANLEITUNG ÿ Schritt 2: Drehen Sie das Produkt wie in der Abbildung gezeigt um. Montieren Sie den Grundrahmen ÿ mit den 4 Beinen mithilfe der Schrauben (A) und befestigen Sie diese gemäß der Zeichnung.
Seite 84
MONTAGEANLEITUNG ÿ Schritt 3: Montieren Sie die seitliche Stützstange ÿ mit Schrauben (A) an 4 Beinen und befestigen Sie sie gemäß der Zeichnung.
Seite 85
MONTAGEANLEITUNG ÿ ÿ ÿ ÿ Schritt 4: Stecken Sie die Radachse ÿ gleichzeitig in die Beine ÿ und ÿ. Anschließend die Achshülse (E) und die Räder ÿ beidseitig einsetzen, die R-Stift (F) in das Achsloch einführen und gemäß Zeichnung befestigen.
Seite 86
MONTAGEANLEITUNG ÿ Schritt 5: Montieren Sie die Brennerstützstange ÿ mit Schrauben (A) und Muttern (B) an der Windschutzscheibe der oberen Rahmenbaugruppe und befestigen Sie sie gemäß der Zeichnung.
Seite 87
MONTAGEANLEITUNG Schritt 6: Schrauben Sie die vorinstallierte M5-Flanschmutter und die Kontermutter von den Brennern ab. Setzen Sie nacheinander an der Brennerhalterung ÿ anbringen und festziehen die Brennerflanschmutter und die Kontermutter ein.
Seite 88
MONTAGEANLEITUNG Schritt Montieren Sie die vordere Stützstange an den beiden Beinen und verwenden Sie Schrauben (A). und befestigen Sie sie gemäß der Zeichnung.
Seite 89
MONTAGEANLEITUNG Schritt 8: Montieren Sie das elektronische Zündsteuergerät zum oberen Rahmen befestigen Sie die Schrauben (C) gemäß der Zeichnung.
Seite 90
MONTAGEANLEITUNG Schritt 9: Stecken Sie den Push-Pull-Griff in die r unde Hülse des Seitenbeins Rohr wie in der Zeichnung gezeigt. Montieren Sie den Regler und den Schlauch in die Öffnung des Brenners. Ziehen Sie den mit einem Schraubenschlüssel auf die Brenneröffnung aufstecken, wie in der Zeichnung.
Seite 91
MONTAGEANLEITUNG eine AAA-Batterie (nicht enthalten) Schritt 10: Stecken Sie das Kabel wie in der Zeichnung gezeigt in den Zünder im Bedienfeld. Schrauben Sie den Knopf des Zünders ab, legen Sie eine AAA-Batterie ein und installieren Sie den Schaltfläche, dann kann es verwendet werden.
Seite 92
MONTAGEANLEITUNG Propangastank Schritt 11: Wenn Sie den Propangastank auf den Grundrahmen setzen, befestigen Sie ihn mit einer M6*40-Flügelschraube (D) am Propangastank, um ein Umkippen des Tanks zu verhindern.
MONTAGEANLEITUNG Für die Korbmontage: Führen Sie die 4 M5-Schrauben (G) und die Unterlegscheibe (J) durch den Korbgriff und den Korb und ziehen Sie die 4 Muttern (H) mit 4 Zahnscheiben (I) fest. Führen Sie die 4 M5-Schrauben (G) und die Unterlegscheibe (J) durch den Korbgriff und den Korb und ziehen Sie die 4 Muttern (H) mit 4 Zahnscheiben (I) fest.
WARTUNG Ihre kommerzielle Gasfritteuse sollte jährlich von einem kompetente registrierte Person. FEHLERBEHEBUNG...
Seite 97
Friggitrice a gas con carrello MANUALE D'USO...
Seite 98
USARE SOLO ALL'APERTO Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente...
SOMMARIO: ........Informazioni e avvertenze sulla sicurezza . .
Seite 100
INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Le dichiarazioni sono utilizzate in tutto il presente Manuale del proprietario per sottolineare aspetti critici e importanti informazioni. Leggere e seguire queste dichiarazioni per contribuire a garantire la sicurezza e prevenire danni alla proprietà danno. 1.
Seite 101
INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA 16. NON posizionare un recipiente di cottura vuoto sull'apparecchio mentre è in funzione. Prestare attenzione quando si mette qualcosa nel recipiente di cottura mentre l'apparecchio è in funzione. Non utilizzare mai un recipiente di cottura di dimensioni superiori alla capacità e al diametro specificati nel presente manuale. 17.
Seite 102
INFORMAZIONI SUL GAS COS'È IL GPL? Il gas di petrolio liquefatto, chiamato anche GPL, gas propano liquido o semplicemente propano, è un prodotto infiammabile a base di petrolio utilizzato per alimentare il barbecue. È un gas a temperatura e pressione moderate quando non è...
Seite 103
INFORMAZIONI SUL GPL (CONTINUA) ISPEZIONARE IL TUBO È necessaria un'ispezione periodica del tubo. 1. Verificare che l'apparecchio sia spento e freddo. 2. Controllare il tubo flessibile per eventuali segni di crepe, abrasioni o tagli. Se il tubo risulta danneggiato in nessun caso utilizzare la griglia. AVVERTENZA AGGIUNTIVA RIGUARDANTE IL GAS GPL E I COLLEGAMENTI DEL GAS PERICOLO: Non rivestire il vassoio raccogli-grasso estraibile o il contenitore di cottura con un foglio di alluminio.
Seite 104
Controllo delle perdite COS'È UN CONTROLLO DELLE PERDITE? Una volta installato correttamente il serbatoio di GPL, è necessario eseguire un controllo delle perdite. Un controllo delle perdite è un modo affidabile per verificare che il gas non fuoriesca dopo aver collegato il serbatoio. Il sistema di alimentazione in la tua griglia è...
MANUTENZIONE E CURA 1. L'area in cui verrà utilizzata la cucina deve essere mantenuta sgombra e priva di materiali combustibili. materiali, benzina e altri vapori e liquidi infiammabili. Prima di ogni utilizzo della cucina, ispezionare e rimuovere eventuali oggetti combustibili. 2.
Seite 106
MANUTENZIONE E CURA CONSIGLI PER LA CURA DELLE PENTOLE PER FRITTURA • Non è necessario trattare le pentole in alluminio prima di cucinarci. Lavarle con un liquido detersivo per piatti e asciugateli con un canovaccio. • Dopo aver cucinato, lavare pentole e padelle in alluminio con detersivo caldo e sapone. Se il grasso o il nero la fuliggine si è...
Seite 107
LISTA DI CONTROLLO PRE- PARTENZA: PERICOLO Danni alla proprietà, lesioni personali, ustioni gravi e morte potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle norme queste misure di sicurezza. Queste misure devono essere eseguite dopo che la friggitrice è stata assemblata e prima di ogni utilizzo. NON utilizzare questa friggitrice finché non hai letto e compreso TUTTE le avvertenze e istruzioni contenute nel presente manuale.
Seite 108
ISTRUZIONI DI ILLUMINAZIONE ATTENZIONE: NON METTERE MAI LE MANI O IL VISO DIRETTAMENTE SUL BRUCIATORE MENTRE ILLUMINAZIONE O MENTRE L'APPARECCHIO È ACCESO. PER MODELLI CON REGOLATORE REGOLABILE 1. Prima di procedere, assicurarsi che ci siano Aprire nessuna perdita. Assicurarsi che tutte le valvole e la manopola del cilindro è...
Seite 109
ISTRUZIONI PER L'USO AVVERTIMENTO Leggere, comprendere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale. NON saltare nessuna delle avvertenze e delle istruzioni contenute nelle sezioni precedenti del presente manuale. • Non lasciare mai l'olio combustibile incustodito: potrebbe incendiarsi.
Seite 110
TRASPORTO E STOCCAGGIO: AVVERTIMENTO • Non spostare mai una friggitrice quando è calda o in uso. • Assicurarsi che la valvola della bombola sia chiusa. • NON conservare una bombola di gas GPL di riserva (piena o vuota) sotto o vicino alla friggitrice. • Non conservare mai liquidi infiammabili o bombolette spray sotto o vicino alla friggitrice.
Seite 111
Vista espansa e (elenco delle parti) ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ...
Seite 112
ELENCO DEI PEZZI 3 Gamba posteriore sinistra ÿ Gruppo telaio superiore ÿ Gamba anteriore sinistra ÿ Telaio di base ÿ Zampa anteriore destra ÿ Gamba posteriore destra 1 pz. ÿ Ruota ÿ Asse ruota ÿ Barra di supporto laterale 2 pezzi 1 pz.
Seite 113
ELENCO HARDWARE 2 pezzi Perno R 28 pezzi Bullone a testa esagonale M6*16 Negozio M5 pezzi Dado flangiato M6 8 pezzi Dado M5 Bullone a testa tonda M6*25 2 pezzi 8 pezzi 1 pz Bullone ad alette M6*40 Rondella dentata M5 8 pezzi 2 pezzi Manicotto...
Seite 114
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ÿ Il supporto a forma di la piastra è rivolta verso l'interno ÿ ÿ Questi ÿ fori, quando montati, sono rivolti in avanti questo passaggio. Fase 1: Importante: è meglio assemblare questo gradino in base all'orientamento di questa vista. Assemblare i tubi delle gambe ÿ, ÿ, ÿ, ÿ...
Seite 115
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ÿ Fase 2: Capovolgere il prodotto come mostrato in figura. Assemblare il telaio di base ÿ su 4 gambe utilizzando i bulloni (A) e fissarli come disegno.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ÿ Fase 3: Montare la barra di supporto laterale ÿ sulle 4 gambe utilizzando i bulloni (A) e fissarli come da disegno.
Seite 117
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ÿ ÿ ÿ Fase 4: Inserire contemporaneamente l'asse della ruota ÿ nella gamba ÿ e ÿ, quindi inserire il manicotto dell'asse (E) e le ruote ÿ su entrambi i lati, inserire Inserire il perno R (F) nel foro dell'asse e fissarlo come indicato nel disegno.
Seite 118
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ÿ Fase 5: Montare la barra di supporto del bruciatore ÿ sul parabrezza del gruppo telaio superiore utilizzando bulloni (A) e dadi (B) e fissarli come da disegno.
Seite 119
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 6: Svitare il dado flangiato M5 preinstallato e il controdado dai bruciatori. Inserire in sequenza alla barra di supporto del bruciatore ÿ e serrare la il dado della flangia del bruciatore e il controdado.
Seite 120
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase Montare la barra di supporto anteriore sulle due gambe utilizzando i bulloni (A) e fissarli come da disegno.
Seite 121
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 8: 14 al telaio superiore Montare il pannello di controllo dell'accensione elettronica e fissarlo utilizzando i bulloni (C) come indicato nel disegno.
Seite 122
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase Inserire la maniglia push-pull nel manicotto rotondo della gamba laterale tubo come mostrato nel disegno. 16 del bruciatore, stringere Montare il regolatore e il tubo nel foro montaggio sulla gola del bruciatore utilizzando una chiave come mostrato nella disegno.
Seite 123
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO una batteria (non incluso) Fase 10: Inserire il filo nell'accenditore nel pannello di controllo come mostrato nel disegno. Svitare il pulsante dell'accenditore, inserire una batteria AAA e reinstallare il pulsante, quindi può essere utilizzato.
Seite 124
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Serbatoio di propano Fase Quando si posiziona il serbatoio del propano sul telaio di base, utilizzare un bullone ad alette M6*40 (D) e fissarlo al serbatoio del propano per evitare che si ribalti.
Seite 125
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Per il montaggio del cestello: Inserire i 4 bulloni M5 (G) e la rondella piatta (J) attraverso la maniglia del cestello e il cestello, serrare i 4 dadi (H) con le 4 rondelle dentate (I). Inserire i 4 bulloni M5 (G) e la rondella piatta (J) attraverso la maniglia del cestello e il cestello, serrare i 4 dadi (H) con le 4 rondelle dentate (I).
MANUTENZIONE La friggitrice a gas commerciale deve essere sottoposta a manutenzione annuale da parte di un persona competente registrata. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
Seite 129
Freidora d e g as c on c arrito MANUAL D EL U SUARIO...
Seite 130
Freidora d e g as c on carrito Modelo: D BF18QT USO E XCLUSIVO E N EXTERIORES Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 131
TABLA D E CONTENIDO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Información d e s eguridad y a dvertencias. . Prueba d e f ugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento ...
INFORMACIÓN D E S EGURIDAD Y A DVERTENCIAS En t odo e ste M anual d el p ropietario s e u tilizan d eclaraciones p ara e nfatizar a spectos c ríticos e i mportantes. Información. L ea y s iga e stas d eclaraciones p ara a yudar a g arantizar l a s eguridad y p revenir d años a l a p ropiedad. daño.
Seite 133
INFORMACIÓN D E S EGURIDAD Y ADVERTENCIAS 16. N O c oloque u n r ecipiente v acío s obre e l a parato m ientras e sté e n f uncionamiento. T enga cuidado. al c olocar c ualquier c osa e n e l r ecipiente d e c occión m ientras e l a parato e sté e n f uncionamiento. N unca u tilice u n recipiente ...
Seite 134
INFORMACIÓN S OBRE E L G AS ¿QUÉ E S E L G AS L P? El g as l icuado d e p etróleo, t ambién l lamado L P, g as L P, propano l íquido o s implemente p ropano, e s e l p roducto i nflamable a base ...
Seite 135
INFORMACIÓN S OBRE E L G AS L P (CONT.) INSPECCIONE L A M ANGUERA Es n ecesaria u na i nspección r utinaria d e l a m anguera. 1. C onfirme q ue e l a parato e sté a pagado y f río. 2. ...
Seite 136
Comprobación d e fugas ¿QUÉ E S U NA C OMPROBACIÓN D E F UGAS? Una v ez i nstalado c orrectamente e l t anque d e g as L P, e s n ecesario r ealizar u na v erificación d e f ugas. U na v erificación d e f ugas e s Una ...
MANTENIMIENTO Y CUIDADO 1. E l á rea d onde s e u tilizará l a c ocina d ebe m antenerse l impia y l ibre d e m ateriales c ombustibles. Materiales i nflamables, g asolina y o tros v apores y l íquidos i nflamables. A ntes d e c ada u so, i nspeccione y r etire c ualquier elemento ...
Seite 138
MANTENIMIENTO Y CUIDADO CONSEJOS P ARA E L C UIDADO D E L AS O LLAS No e s n ecesario c urar l as o llas d e a luminio a ntes d e c ocinar c on e llas. L ávalas c on u n l íquido. Detergente ...
Seite 139
LISTA D E V ERIFICACIÓN P REVIA A L INICIO: PELIGRO Daños a l a p ropiedad, l esiones c orporales, q uemaduras g raves y m uerte p odrían r esultar d el i ncumplimiento estos p asos d e s eguridad. E stos p asos d eben r ealizarse d espués d e q ue l a f reidora s e h aya e nsamblado y antes ...
Seite 140
INSTRUCCIONES D E ENCENDIDO ADVERTENCIA: N UNCA P ONGA L AS M ANOS O L A C ARA D IRECTAMENTE S OBRE E L Q UEMADOR M IENTRAS ENCENDIDO O M IENTRAS E L A PARATO E STÉ ENCENDIDO.
Seite 141
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Lea, c omprenda y s iga t odas l as a dvertencias e i nstrucciones d e e ste m anual. N O o mita n inguna d e l as a dvertencias e i nstrucciones d e l as s ecciones anteriores. ...
Seite 142
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • N unca m ueva u na f reidora c uando e sté c aliente o e n u so. • Asegúrese d e q ue l a v álvula d el c ilindro e sté c errada. • N O guarde ...
Seite 144
LISTA D E PIEZAS P ierna t rasera i zquierda C onjunto d el m arco s uperior P ata d elantera i zquierda 1 pieza 1 pieza 1 pieza M arco b ase P ata d elantera d erecha ...
Seite 145
LISTA D E HARDWARE Pasador R 2 p iezas 28 p iezas Perno d e c abeza h exagonal M 6*16 Tienda M 5 8 piezas 8 piezas GRAMO Tuerca d e b rida M 6 Tuerca M 5 Perno d e c abeza r edonda M 6*25 2 p iezas 8 ...
Seite 146
INSTRUCCIONES D E MONTAJE El s oporte e n f orma d e la p laca m ira h acia adentro Estos dos agujeros cuando se d eben ensamblar m iran h acia adelante este p aso. Paso 1 : Importante: ...
Seite 147
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 2 : Gire e l p roducto c omo s e m uestra e n l a f igura. Ensamble e l m arco b ase a l as 4 p atas u sando p ernos ( A) y f íjelos s egún e l dibujo.
Seite 148
INSTRUCCIONES D E M ONTAJE Paso 3 : Ensamble l a b arra d e s oporte l ateral a l as 4 p atas u sando p ernos (A) y f íjelas s egún e l d ibujo.
Seite 149
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 4 : Inserte e l e je d e l a r ueda e n l a p ata y s imultáneamente. Luego i nserte e l m anguito d el e je ( E) y l as r uedas e n a mbos l ados, i nserte e l Coloque ...
Seite 150
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 5 : Ensamble l a b arra d e s oporte d el q uemador a l p arabrisas d el c onjunto del m arco s uperior u sando p ernos ( A) y t uercas ( B) y f íjelos s egún e l dibujo.
Seite 151
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 6 : Desatornille l a t uerca d e b rida M 5 p reinstalada y l a c ontratuerca d e l os quemadores. 11 a l a b arra d e s oporte d el q uemador y a priete e l Inserte ...
Seite 152
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 7 : 13 a l as d os p atas y u tilice l os p ernos ( A) Ensamble l a b arra d e s oporte d elantera y f ijarlos s egún e l dibujo.
Seite 153
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso 8 : Ensamble e l p anel d e c ontrol d e encendido al m arco s uperior electrónico y u tilice l os p ernos ( C) y f íjelos s egún e l dibujo.
Seite 154
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Paso Inserte l a m anija d e e mpuje y t racción en l a m anga r edonda d e l a p ata l ateral tubo c omo s e m uestra e n e l d ibujo. Coloque ...
Seite 155
INSTRUCCIONES D E MONTAJE una b atería (no i ncluido) Paso 1 0: Inserte e l c able e n e l e ncendedor e n e l p anel d e c ontrol c omo s e m uestra e n e l d ibujo. Desatornille ...
Seite 156
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Tanque d e p ropano Paso Cuando c oloque e l t anque d e p ropano e n e l marco d e l a b ase, u tilice u n p erno d e m ariposa M6*40 ...
Seite 157
INSTRUCCIONES D E MONTAJE Para e l m ontaje d e l a cesta: GRAMO GRAMO GRAMO GRAMO Inserte l os 4 p ernos M 5 ( G) y l a a randela p lana ( J) a t ravés d el m ango d e l a c anasta y l a canasta, ...
Seite 158
MANTENIMIENTO Su f reidora d e g as c omercial d ebe r ecibir m antenimiento a nualmente p or p arte d e u n persona r egistrada c ompetente SOLUCIÓN D E PROBLEMAS...
Frytkownica gazowa z wózkiem INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 162
STOSOWAĆ TYLKO NA ZEWNĄTRZ To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym...
Seite 163
SPIS TREŚCI: ........3-6 Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa .
Seite 164
INFORMACJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W całej Instrukcji obsługi używane są oświadczenia mające na celu podkreślenie ważnych i krytycznych kwestii informacje. Przeczytaj i postępuj zgodnie z tymi oświadczeniami, aby zapewnić bezpieczeństwo i zapobiec szkoda. 1. To jest urządzenie POD OPIEKĄ. Nie pozostawiaj tego urządzenia bez nadzoru, gdy palnik jest włączony.
Seite 165
INFORMACJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 16. NIE umieszczaj pustego naczynia do gotowania na urządzeniu podczas jego działania. Zachowaj ostrożność podczas wkładania czegokolwiek do naczynia do gotowania, gdy urządzenie jest włączone. Nigdy nie używaj naczynia do gotowania o pojemności i średnicy większej niż podana w niniejszej instrukcji. 17.
Seite 166
INFORMACJE DOTYCZĄCE GAZU CO TO JEST GAZ LPG? Skroplony gaz ziemny, zwany także LP, gazem LP, ciekłym propanem lub po prostu propanem, to łatwopalny produkt na bazie ropy naftowej, stosowany jako paliwo do grilla. Jest to gaz o umiarkowanej temperaturze i ciśnieniu gdy nie jest con_x0002_tained.
Seite 167
INFORMACJE DOTYCZĄCE GAZU LPG (CIĄG DALSZY) SPRAWDŹ WĄŻ Konieczna jest rutynowa kontrola węża. 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i zimne. 2. Sprawdź wąż pod kątem pęknięć, otarć lub przecięć. Jeśli okaże się, że wąż jest uszkodzony, pod żadnym pozorem nie używaj grilla. DODATKOWE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE GAZU PROMIENIOWEGO I PODŁĄCZEŃ...
Sprawdzanie szczelności CZYM JEST KONTROLA SZCZELNOŚCI? Po prawidłowym zainstalowaniu zbiornika LP konieczne jest przeprowadzenie kontroli szczelności. Kontrola szczelności jest niezawodny sposób sprawdzenia, czy gaz nie ucieka po podłączeniu zbiornika. Układ paliwowy w Twój grill jest wyposażony w fabrycznie wykonane przyłącza, które zostały dokładnie sprawdzone pod kątem wycieków gazu a palniki zostały przetestowane płomieniowo.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1. Miejsce, w którym będzie używana kuchenka, musi być czyste i wolne od materiałów łatwopalnych. materiałów, benzyny i innych łatwopalnych oparów i cieczy. Przed każdym użyciem kuchenki należy sprawdzić i usunąć wszelkie łatwopalne przedmioty. 2. Przepływ spalania i wentylacja powietrza nie mogą być utrudnione. Kuchenka musi być...
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI GARNEK • Nie ma potrzeby sezonowania garnków aluminiowych przed gotowaniem w nich. Umyj je płynem detergent do mycia naczyń i wytrzeć ręcznikiem. • Po gotowaniu umyj aluminiowe garnki i patelnie w gorącym, mydlanym detergencie. Jeśli tłuszcz lub czarny sadza przywarła do zewnętrznej części garnka podczas gotowania w kuchence zewnętrznej, wyszoruj zewnętrzną...
Seite 171
LISTA KONTROLNA PRZED STARTEM: NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie tych zasad może skutkować uszkodzeniem mienia, obrażeniami ciała, poważnymi poparzeniami, a nawet śmiercią te kroki bezpieczeństwa. Te kroki należy wykonać po zmontowaniu frytkownicy przed każdym użyciem. NIE używaj tej frytkownicy, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz WSZYSTKICH ostrzeżenia i instrukcje zawarte w tym podręczniku.
Seite 172
INSTRUKCJA OŚWIETLENIA OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE KŁADŹ RĄK ANI TWARZY BEZPOŚREDNIO NAD PALNIKIEM PODCZAS UŻYWANIA PALNIKA. OŚWIETLENIE LUB GDY URZĄDZENIE JEST ZAPALONE. DLA MODELI Z REGULOWANYM REGULATOREM 1. Przed kontynuowaniem upewnij się, że istnieją brak przecieków. Upewnij się, że wszystkie zawory i Otwarte pokrętło cylindra jest w pozycji WYŁĄCZONEJ przed użyciem...
Seite 173
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE Przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w tej instrukcji. NIE pomijaj żadnych ostrzeżeń i instrukcji zawartych w poprzednich sekcjach tej instrukcji. • Nigdy nie pozostawiaj oleju opałowego bez nadzoru — może się zapalić.
Seite 174
TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE: OSTRZEŻENIE • Nigdy nie przenoś frytkownicy, gdy jest gorąca lub używana. • Upewnij się, że zawór butli jest zamknięty. • NIE przechowuj zapasowej butli z gazem płynnym (napełnionej lub pustej) pod frytkownicą lub w jej pobliżu. • Nigdy nie przechowuj łatwopalnych cieczy ani pojemników ze sprayem pod frytkownicą lub w jej pobliżu.
INSTRUKCJA MONTAŻU Podpora w kształcie litery płyta skierowana do wewnątrz Te dwa otwory powinny być zwrócone do przodu, gdy są zamontowane ten krok. Krok 1: Ważne: Najlepiej jest zmontować ten krok zgodnie z orientacją tego widoku. Zamontuj rury nóg do zespołu ramy górnej zgodnie z rysunkiem za pomocą...
Seite 179
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 2: Obróć produkt tak, jak pokazano na rysunku. Złóż ramę podstawy z 4 nogami za pomocą śrub (A) i zamocuj je zgodnie z rysunkiem.
Seite 180
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok Za pomocą śrub (A) zamontuj boczny drążek podporowy na 4 nogach i przymocuj je zgodnie z rysunkiem.
Seite 181
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 4: Włóż oś koła do nogi jednocześnie, następnie włóż tuleję osi (E) i koła po obu stronach, włóż Włóż sworzeń R (F) do otworu osi i zamocuj go zgodnie z rysunkiem.
Seite 182
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok Zamontuj wspornik palnika do przedniej szyby górnej ramy za pomocą śrub (A) i nakrętek (B), a następnie przymocuj je zgodnie z rysunkiem.
Seite 183
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok Odkręć wstępnie zamontowaną nakrętkę kołnierzową M5 i nakrętkę zabezpieczającą od palników, do wspornika palnika i dokręć Załóż kolejno nakrętkę kołnierza palnika i nakrętkę zabezpieczającą.
Seite 184
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 7: Zamontuj przednią belkę podporową do dwóch nóg za pomocą śrub (A). i zamocuj je zgodnie z rysunkiem.
Seite 185
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 8: Złóż panel sterowania zapłonem elektronicznym do górnej ramki i przymocuj go śrubami (C) zgodnie z rysunkiem.
Seite 186
INSTRUKCJA MONTAŻU Krok Włóż uchwyt do pchania i ciągnięcia w okrągły rękaw bocznej nogi Rurka jak pokazano na rysunku. Zamontuj regulator i wąż w otworze palnika, dokręć mocując do gardzieli palnika za pomocą klucza, jak pokazano na rysunku rysunek.
Seite 187
INSTRUKCJA MONTAŻU bateria (nie dołączone) Krok 10: Włóż przewód do zapłonnika w panelu sterowania, jak pokazano na rysunku. Odkręć przycisk zapłonu, włóż jedną baterię AAA i zainstaluj ponownie przycisk, a następnie można go używać.
Seite 188
INSTRUKCJA MONTAŻU Zbiornik propanu Krok Gdy umieścisz zbiornik z propanem w ramie podstawy, użyj śruby skrzydełkowej M6*40 (D) i przymocuj go do zbiornika z propanem, aby zapobiec jego przewróceniu.
Seite 189
INSTRUKCJA MONTAŻU Do montażu koszyka: Przełóż 4 śruby M5 (G) i podkładkę płaską (J) przez uchwyt koszyka i kosz, dokręć 4 nakrętki (H) za pomocą 4 podkładek zębatych (I). Przełóż 4 śruby M5 (G) i podkładkę płaską (J) przez uchwyt koszyka i kosz, dokręć...
Seite 190
SERWISOWANIE Komercyjną frytkownicę gazową należy co roku serwisować w serwisie kompetentna zarejestrowana osoba. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
Seite 193
Gasfriteuse met GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Seite 194
GEBRUIKEN Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de...
Seite 195
INHOUDSOPGAVE: ........Veiligheidsinformatie en waarschuwingen . .
VEILIGHEIDSINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN In deze gebruikershandleiding worden uitspraken gebruikt om kritieke en belangrijke punten te benadrukken. informatie. Lees en volg deze verklaringen om de veiligheid te waarborgen en schade aan eigendommen te voorkomen. schade. 1. Dit apparaat is ONDER BEHEER. Laat dit apparaat niet onbeheerd achter terwijl de brander brandt. brandt of tijdens het verwarmen van olie, vet, water of het koken van voedsel.
Seite 197
VEILIGHEIDSINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN 16. Plaats GEEN lege kookpot op het apparaat terwijl het in werking is. Wees voorzichtig. wanneer u iets in de kookpan plaatst terwijl het apparaat in werking is. Gebruik nooit een een kookpan die groter is dan de in deze handleiding aangegeven capaciteit en diameter. 17.
Seite 198
INFORMATIE OVER WAT IS LPG? Vloeibaar petroleumgas, ook wel LPG, LP-gas, vloeibaar propaan of gewoon propaan genoemd, is het brandbare product op aardoliebasis dat u gebruikt als brandstof voor uw barbecue. Het is een gas bij gematigde temperaturen en druk wanneer het niet con_x0002_tained is.
Seite 199
INFORMATIE OVER LPG (VERVOLG) INSPECTEER DE SLANG Regelmatige inspectie van de slang is noodzakelijk. 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld. 2. Controleer de slang op tekenen van scheuren, slijtage of sneden. Als de slang beschadigd blijkt te zijn, Gebruik de grill in geen geval.
Lekcontrole WAT IS EEN LEKKAGETEST? Zodra de LPG-tank correct is geïnstalleerd, is het noodzakelijk om een lektest uit te voeren. Een lektest is Een betrouwbare manier om te controleren of er geen gas ontsnapt nadat u de tank hebt aangesloten. Het brandstofsysteem in Uw grill is voorzien van fabrieksmatig gemaakte aansluitingen die grondig zijn gecontroleerd op gaslekken en de branders zijn vlamgetest.
ONDERHOUD EN VERZORGING 1. Het gebied waar het kooktoestel wordt gebruikt, moet vrij blijven van brandbare materialen. materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen. Controleer en verwijder voor elk gebruik van het kooktoestel alle brandbare materialen. 2. De verbrandings- en ventilatieluchtstroom mag niet worden belemmerd. Het kooktoestel moet worden geplaatst in een open ruimte met 3,05 m ruimte aan alle kanten en zonder dak of overstek Controleer voor elk gebruik de locatie en plaatsing van het kooktoestel.
Seite 202
ONDERHOUD EN VERZORGING Tips voor het verzorgen van frituurpannen • Het is niet nodig aluminium potten te kruiden voordat u ermee kookt. Was ze af met een vloeistof. afwasmiddel en droog af met een handdoek. • Was aluminium potten en pannen na het koken af in heet, schuimend afwasmiddel. Als er vet of zwarte vlekken op de pannen zitten, Als er roet aan de buitenkant van de pot is gekomen tijdens het koken met uw buitenkooktoestel, schrob dan de buitenkant van de pot schoon met een staalwolsponsje.
Seite 203
CONTROLELIJST VOORAF: GEVAAR Schade aan eigendommen, lichamelijk letsel, ernstige brandwonden en de dood kunnen het gevolg zijn van het niet naleven van deze instructies. Deze veiligheidsmaatregelen. Deze stappen moeten worden uitgevoerd nadat de frituurpan is gemonteerd en vóór elk gebruik. Gebruik deze frituurpan NIET voordat u ALLE instructies hebt gelezen en begrepen. waarschuwingen en instructies in deze handleiding.
Seite 204
VERLICHTINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: HOUD NOOIT UW HANDEN OF GEZICHT DIRECT BOVEN DE BRANDER TERWIJL U HET GAAT VERLICHTING OF TERWIJL HET APPARAAT BRANDT. VOOR MODELLEN MET VERSTELBARE REGELAAR 1. Voordat u verdergaat, moet u ervoor zorgen dat: Open geen lekken. Zorg ervoor dat alle kleppen en cilinderknop staat in de UIT- stand voor gebruik .
Seite 205
GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING Lees, begrijp en volg alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding. Sla GEEN van de waarschuwingen en instructies in de voorgaande paragrafen van deze handleiding over. • Laat stookolie nooit onbeheerd achter - deze kan ontbranden. • Rokende olie is een indicatie dat de olie te heet is en kan ontbranden.
Seite 206
TRANSPORT EN OPSLAG: WAARSCHUWING • Verplaats een frituurpan nooit als deze heet is of in gebruik. • Zorg ervoor dat de gaskraan gesloten is. • Bewaar GEEN reservegasfles (gevuld of leeg) onder of in de buurt van de frituurpan. • Bewaar nooit ontvlambare vloeistoffen of spuitbussen onder of in de buurt van de frituurpan.
Seite 210
MONTAGE- INSTRUCTIES ÿ De L-vormige steun plaat naar binnen gericht ÿ ÿ ÿ Deze twee ÿ gaten moeten naar voren wijzen als je ze in elkaar deze stap. Stap 1: Belangrijk: Het is het beste om deze stap te monteren volgens de oriëntatie van dit aanzicht. Monteer de beenbuizen ÿ, ÿ, ÿ, ÿ...
Seite 211
MONTAGE- INSTRUCTIES ÿ Stap Draai het product om zoals in de afbeelding is aangegeven. Monteer het basisframe 4 aan de 4 poten met bouten (A) en bevestig ze volgens de tekening.
MONTAGE- INSTRUCTIES ÿ Stap 3: Monteer de zijsteunbalk ÿ met bouten (A) aan de 4 poten en bevestig ze volgens de tekening.
Seite 213
MONTAGE- INSTRUCTIES ÿ ÿ ÿ ÿ Stap 4: Steek de wielas ÿ gelijktijdig in het been ÿ en ÿ. plaats vervolgens de asbus (E) en de wielen ÿ aan beide kanten, plaats de Plaats de R-pen (F) in het asgat en bevestig deze volgens de tekening.
Seite 214
MONTAGE- INSTRUCTIES ÿ Stap 5: Monteer de steunbalk van de brander ÿ aan de voorruit van het bovenste frame met behulp van bouten (A) en moeren (B) en bevestig ze volgens de tekening.
Seite 215
MONTAGE- INSTRUCTIES Stap 6: Draai de voorgeïnstalleerde M5-flensmoer en borgmoer los van de branders. Plaats de aan de brandersteunbalk ÿ en draai branderflensmoer en de borgmoer in volgorde.
Seite 216
MONTAGE- INSTRUCTIES Stap 7: Monteer de voorste steunbalk aan de twee poten en gebruik bouten (A) en bevestig ze volgens de tekening.
Seite 217
MONTAGE- INSTRUCTIES Stap 8: Monteer het elektronische naar het bovenste frame ontstekingsbedieningspaneel met bouten (C) en bevestig deze volgens de tekening.
Seite 218
MONTAGE- INSTRUCTIES Stap 9: Steek de duw-trekhendel in de ronde huls van de zijpoot buis zoals aangegeven in de tekening. Monteer de regelaar en de slang in het gat van de brander, draai de passend op de keel van de brander met behulp van een sleutel zoals afgebeeld in de tekening.
Seite 219
MONTAGE- INSTRUCTIES een AAA-batterij (niet inbegrepen) Stap 10: Steek de draad in de ontsteker in het bedieningspaneel zoals aangegeven in de tekening. Draai de knop van de ontsteker los, plaats een AAA-batterij en plaats de knop, dan kan het gebruikt worden.
Seite 220
MONTAGE- INSTRUCTIES Propaantank Stap Wanneer u de propaantank op het basisframe plaatst, gebruikt u een M6*40 vleugelbout (D) en bevestigt u deze aan de propaantank om te voorkomen dat de tank omvalt.
Seite 221
MONTAGE- INSTRUCTIES Voor montage van de mand: Steek de 4 M5-bouten (G) en de sluitring (J) door de handgreep van de mand en de mand, draai de 4 moeren (H) vast met de 4 tandringen (I). Steek de 4 M5-bouten (G) en de sluitring (J) door de handgreep van de mand en de mand, draai de 4 moeren (H) vast met de 4 tandringen (I).
Seite 222
ONDERHOUD Uw commerciële gasfriteuse moet jaarlijks worden onderhouden door een bevoegde geregistreerde persoon. PROBLEMEN OPLOSSEN...
Seite 226
ANVÄND ENDAST UTOMHUS Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsinformation och varningar ..7 Läckagetestning. Underhåll och skötsel ..10 Checklista före start..11 Belysningsinstruktioner ..Bruksanvisning. . 12 ..Transport och förvaring..Monteringsanvisningar.
SÄKERHETSINFORMATION OCH VARNINGAR Uttalanden används genomgående i denna instruktionsbok för att betona viktiga och viktiga information. Läs och följ dessa uttalanden för att säkerställa säkerheten och förhindra egendom skada. 1. Detta är en apparat som ska användas utan uppsikt. Lämna inte apparaten utan uppsikt medan brännaren är på.
Seite 229
SÄKERHETSINFORMATION OCH VARNINGAR 16. Placera INTE ett tomt kokkärl på apparaten medan den är i drift. Var försiktig när du placerar något i kokkärlet medan apparaten är i drift. Använd aldrig en kokkärl som är större än den kapacitet och diameter som anges i denna manual. 17.
Seite 230
INFORMATION ANGÅENDE LPGAS VAD ÄR LP- GAS? Flytande petroleumgas, även kallad LP, LP-gas, flytande propan eller helt enkelt propan, är den brandfarliga, petroleumbaserade produkt som används för att driva din grill. Det är en gas vid måttliga temperaturer och tryck när den inte är inrymd.
Seite 231
INFORMATION ANGÅENDE LPGAS (FORTS.) INSPEKTERA SLANGEN Rutinmässig inspektion av slangen är nödvändig. 1. Kontrollera att apparaten är avstängd och har svalnat. 2. Kontrollera slangen för tecken på sprickbildning, nötning eller skärskador. Om slangen är skadad Använd inte grillen på något sätt. YTTERLIGARE VARNING ANGÅENDE LPGAS OCH GASANSLUTNINGAR FARA: Klä...
Seite 232
Läckagekontroll VAD ÄR EN LÄCKAGEKONTROLL? När gasoltanken är korrekt installerad är det nödvändigt att utföra en läckagekontroll. En läckagekontroll är ett tillförlitligt sätt att kontrollera att ingen gas läcker ut efter att du har anslutit tanken. Bränslesystemet i Din grill har fabrikstillverkade anslutningar som har noggrant kontrollerats för gasläckor och brännarna har genomgått flamtestning.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL 1. Området där spisen ska användas måste hållas rent och fritt från brännbara ämnen. material, bensin och andra brandfarliga ångor och vätskor. Kontrollera och ta bort alla brännbara föremål före varje användning av spisen. 2. Förbränningsflödet och ventilationen av luft får inte hindras. Spisen måste placeras i ett öppet område med 3,05 m utrymme på...
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL TIPS FÖR SKÖTSEL AV STEKGRYTOR • Det är inte nödvändigt att krydda aluminiumgrytor innan du lagar mat med dem. Diska med flytande vatten. diskmedel och handdukstorka. • Diska aluminiumkastruller och stekpannor i varmt diskmedel med lödder efter tillagning. Om fett eller svarta sot har kokat upp på...
CHECKLISTA FÖRE START: FARA Egendomsskada, kroppsskada, allvarliga brännskador och dödsfall kan uppstå om instruktionerna inte följs. dessa säkerhetssteg. Dessa steg bör utföras efter att fritösen har monterats och före varje användning. ANVÄND INTE denna fritös förrän du har läst och förstått ALL varningar och instruktioner i den här handboken.
BELYSNINGSINSTRUKTIONER VARNING: SÄTT ALDRIG HÄNDER ELLER ANSIKTE DIREKT ÖVER BRÄNNAN MEDAN BELYSNING ELLER NÄR APPARATEN ÄR TÄND. FÖR MODELLER MED JUSTERBAR REGULATOR 1. Innan du fortsätter, se till att det finns inga läckor. Se till att alla ventiler och Öppna cylindervredet är i AV-läge före användning .
Seite 237
BRUKSANVISNINGAR VARNING Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna manual. Hoppa INTE över någon av varningarna och instruktionerna i föregående avsnitt i denna manual. • Lämna aldrig eldningsolja utan uppsikt – den kan självantända. • Rykning av olja är en indikation på att oljan är för varm och kan självantända.
TRANSPORT OCH FÖRVARING: VARNING • Flytta aldrig en fritös när den är varm eller i bruk. • Se till att cylinderventilen är stängd. • FÖRVARA INTE en reservgascylinder (fylld eller tom) under eller nära fritösen. • Förvara aldrig brandfarliga vätskor eller spraybehållare under eller nära fritösen. • Om gasapparaten för utomhusbruk inte används måste gasen stängas av vid gascylindern.
Seite 240
DELLISTA ÿ Övre rammontering ÿ Vänster framben ÿ Vänster bakre ÿ Höger framben ÿ Basram ÿ Höger bakre ben 1 st 1 st ÿ Hjul ÿ Hjulaxel ÿ Sidostödsstång 2 st 1 st 2 st Värmesköld ÿ Brännarstödstång 11 brännare 2 st 2 st 1 st...
Seite 241
HÅRDVARULISTA 2 st R-stift M6*16 Sexkantsbult 28 st butik 8 st M6 Flänsmutter M6*25 Rundhuvudbult 2 st M5-mutter 8 st 1 st M5 Tandbricka M6*40 Vingbult Axelhylsa M5 Bricka 8 st Låsmutter M5 (Förinstallerad på brännaren) 4 st Flänsmutter M5...
MONTERINGSANVISNINGAR ÿ Det L-formade stödet plattan är vänd inåt ÿ ÿ ÿ Dessa två ÿ hål ska monteras med framsidan framåt detta steg. Steg 1: Viktigt: Det är bäst att montera detta steg enligt vyernas orientering. Montera benrören ÿ, ÿ, ÿ, ÿ på den övre ramenheten ÿ enligt ritningen med hjälp av bultar (A) och fäst dem.
Seite 243
MONTERINGSANVISNINGAR ÿ Steg 2: Vänd produkten som visas på bilden. Montera basramen ÿ på 4 ben med hjälp av bultar (A) och fäst dem enligt ritningen.
Seite 244
MONTERINGSANVISNINGAR ÿ Steg 3: Montera sidostödsstången ÿ på 4 ben med hjälp av bultar (A) och fäst dem enligt ritningen.
Seite 245
MONTERINGSANVISNINGAR ÿ ÿ ÿ ÿ Steg 4: Sätt in hjulaxeln ÿ i benet ÿ och ÿ samtidigt. Sätt sedan i axelhylsan (E) och hjulen ÿ på båda sidor, sätt För in R-stiftet (F) i axelhålet och fäst det enligt ritningen.
Seite 246
MONTERINGSANVISNINGAR ÿ Steg 5: Montera brännarens stödstång ÿ på vindrutan på den övre ramenheten med hjälp av bultar (A) och muttrar (B) och fäst dem enligt ritningen.
Seite 247
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 6: Skruva loss den förmonterade M5-flänsmuttern och låsmuttern från brännarna. 11 till brännarens stödstång ÿ och dra åt Sätt i brännarens flänsmutter och låsmutter i tur och ordning.
Seite 248
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 7: Montera det främre stödet på de två benen med hjälp av bultar (A) och fixa dem enligt ritningen.
Seite 249
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 8: Montera den elektroniska tändningskontrollpanelen 14 till den övre ramen med hjälp av bultar (C) och fäst dem enligt ritningen.
Seite 250
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 9: Sätt in tryck- och draghandtaget i den runda hylsan på sidobenet röret som visas på ritningen. Montera regulatorn och slangen i brännarens hål, dra åt monteras på brännarens hals med en skiftnyckel enligt bilden ritning.
Seite 251
MONTERINGSANVISNINGAR ett AAA-batteri (ingår ej) Steg 10: För in kabeln i tändaren i kontrollpanelen enligt bilden. Skruva loss knappen på tändaren, sätt i ett AAA-batteri och sätt tillbaka den. knappen, så kan den användas.
Seite 252
MONTERINGSANVISNINGAR Propantank Steg När du monterar propantanken på basramen, använd en M6*40 vingbult (D) och fäst den på propantanken för att förhindra att tanken välter.
Seite 253
MONTERINGSANVISNINGAR För korgmontering: För in de 4 M5-bultarna (G) och den plana brickan (J) genom korgens handtag och korg, dra åt de 4 muttrarna (H) med de 4 tandbrickorna (I). För in de 4 M5-bultarna (G) och den plana brickan (J) genom korgens handtag och korg, dra åt de 4 muttrarna (H) med de 4 tandbrickorna (I).
Seite 254
SERVICE Din kommersiella gasfritös bör servas årligen av en behörig registrerad person. FELSÖKNING...