Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BD-600
Meat grinder
Maszynka do mięsa / Fleischwolf
EN
Instruction manual
Read and follow the instructions before installation and use.
Keep the instructions for future reference.
PL
Instrukcja obsługi
Przed montażem i użyciem zapoznaj się z instrukcją i zastosuj się do jej zasad.
Zachowaj instrukcję do późniejszego wglądu.
DE
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen im Bedarfsfall auf.
360000 / V. 1.0
www.berdsen.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BERDSEN BD-600

  • Seite 1 BD-600 Meat grinder Maszynka do mięsa / Fleischwolf Instruction manual Read and follow the instructions before installation and use. Keep the instructions for future reference. Instrukcja obsługi Przed montażem i użyciem zapoznaj się z instrukcją i zastosuj się do jej zasad.
  • Seite 2 11 10 9...
  • Seite 5 INSTRUCTIONS MANUAL Thank you very much for choosing a Berdsen product. The manual contains important instructions for safety, use and disposal of the appli- ance. Please read the instructions before using the product and keep them for future reference. ⚠...
  • Seite 6 one minute for the mill to come to a complete stop, otherwise you may damage the appliance. • Use only the pusher for pushing. Using other objects risks damaging the machine and the drive. • Separate the meat to be ground from bones, tendons, cartilage and veins. Cut larger pieces into smaller pieces before grinding.
  • Seite 7 • Repair the appliance only by trained personnel. Incorrectly performed repairs can cause serious danger to the user. • Use only the original accessories supplied. The use of replacement items that are not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. PARTS OF THE APPLIANCE (FIG.
  • Seite 8 REVERSE FUNCTION The reverse function is an extremely useful option on a mincer, especially when grinding hard parts. When a hard particle gets stuck inside the mincer, to prevent it from blocking, simply use the reverse gear. We can then pull the element out safely. 1.
  • Seite 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power supply 220~240 V~, 50/60 Hz Rated power 250-300 W Max. motor power with lock 800 W INFORMATION FOR USERS ON HOW TO DEAL WITH WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. If the device, packaging, instruction manual and the like are marked with the symbol of a crossed-out wheeled waste container, it means that the device is subject to separate waste collection in accord- ance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Seite 10: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Bardzo dziękujemy za wybór produktu marki Berdsen. Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! • Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 11 • Do popychania stosuj tylko popychacz. Używanie innych przedmiotów grozi uszkodze- niem maszynki i napędu. • Oddziel mięso przeznaczone do mielenia od kości, ścięgien, chrząstek i żył. Potnij więk- sze części na mniejsze kawałki przed mieleniem. • Podczas używania urządzenia nie używaj siły, aby uniknąć zakleszczenia. •...
  • Seite 12 • Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów dołączonych do zestawu. Korzystanie z ele- mentów wymiennych, które nie są zalecane lub sprzedawane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia. ELEMENTY URZĄDZENIA (RYS. I) 1. Popychacz 6. Przełącznik "ON/0/R" 11. Pierścień mocujący 2.
  • Seite 13 FUNKCJA COFANIA Funkcja cofania to niezwykle przydatna opcja w maszynce do mielenia, szczególnie gdy mielimy twadre elementy. Gdy twarda cząstka utknie wewnątrz maszynki, aby jej nie zablokować, wystarczy użyć biegu wstecznego. Wtedy możemy bezpiecznie wyciągnąć element. 1. Ustaw przełącznik "ON/0/R" w pozycji "0". 2.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry zasilania 220~240 V~, 50/60 Hz Moc znamionowa 250-300 W Maks. moc silnika z blokadą 800 W INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW O SPOSOBIE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi i tym podobne zostały opatrzone symbolem prze- kreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza to, że urządzenie podlega selektywnej zbiórce odpadów zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 15 BETRIEBSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Berdsen-Produkt entschieden haben. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Entsorgung des Geräts. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 16 • Zerkleinern Sie keinen Ingwer oder andere Materialien mit harten Fasern. • Wenn das Gerät im Betrieb ist, verwenden Sie den Rückwärtsgang nicht. Der "ON/0/ R"-Schalter von "ON" zu "R"-Position ohne Pause nicht umschalten. Warten Sie immer mindestens eine Minute, bis die Wendel stoppt, andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
  • Seite 17: Teileubersicht (Abb. I)

    • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie das Gerät auswechseln oder sich bewegenden Teilen während des Gebrauchs nähern. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie es vom Hersteller oder einer autori- sierten Kundendienststelle austauschen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 18 GRUNDLEGENDES MAHLEN 1. Schneiden Sie alle Lebensmittel in kleinere Stücke (achten Sie, dass sich keine Kno- chen oder Sehnen im Fleisch befinden). Die Abmessungen des einzelnen Fleischstücks sollten max. 20 x 20 x 60 mm sein, sodass das Stück in den Einfüllschacht passt. 2.
  • Seite 19: Reinigung

    MONTAGE VON ANDEREN SCHNEIDEEINSÄTZEN (ABB. IV-VI) • Abbildung IV zeigt die Montage von Zerkleinerungsaufsatz. • Abbildung V zeigt die Montage von Wurstfüller. • Abbildung VI zeigt die Montage von Kubbe-Aufsatz. REINIGUNG 1. Entfernen Sie Produktreste von den Betriebsteilen. Waschen Sie jedes Teil in warmer Seifenlauge.
  • Seite 20 Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl...

Inhaltsverzeichnis