Seite 2
79,5 SW 14 Sensor E650C-R All dimensions in mm E650C-R E650C-R-BRACKET-ZN 1244-022795 1244-022798 Elexant 650c E650C-R-BRACKET-CU Elexant 650c-Modbus GM-SEAL-02 1244-022799 1244-022835 1244-012310 ALARM OUTPUT1 OUTPUT2 NC COM NO Elexant 650c PE PE B A GND RS485 SENSOR1 SENSOR2 2 | chemelex.com...
Seite 3
Roof surface Gutter Heating cable Sensor Roof slope min. 2 cm Heating Sensor cable position chemelex.com | 3...
A mounting bracket made of zinc is included in the package of the E650C-R sensor. It is also available as a spare part accessory to be ordered separately. There is also a separate variant of the bracket made of copper available as a spare part accessory (to be ordered separately, not included in the package of the E650C-R sensor).
To check the correct operation of the sensor, you can check the resistance at the sensor terminals and compare with the resistance and temperature table for the E650C-R sensors. To check the humidity indication, use ice spray / a bit of water on the surface of the sensors...
E650C-R-Fühler zur Enteisung von Dächern und Dachrinnen Montage an der Halterung - Abb. D1 Im Lieferumfang des Sensors E650C-R ist ein Montagewinkel aus Zink enthalten. Er ist auch als separat zu bestellendes Ersatzteilzubehör erhältlich. Es gibt auch eine separate Variante der Halterung aus Kupfer, die als Ersatzteilzubehör erhältlich ist (separat zu bestellen, nicht im...
Minuten. Hinweis: Wenn Sie eine Messung im Sommer durchführen, muss die Einstellung „Obere Temperaturgrenze“ auf AUS gestellt werden. 3. BETRIEB Der E650C-R-Sensor ist nur für die Verwendung mit dem Elexant 650c-Modbus-Controller vorgesehen. Falls der Elexant 650c-Modbus nicht programmiert ist, öffnet sich nach der Inbetriebnahme des Geräts automatisch ein Schnellstartmenü.
émis par les organismes de réglementation. 1. DESCRIPTION Capteur à tige E650C-R pour la mesure combinée de la température et de l’humidité dans les gouttières et les zones adjacentes, telles que les toits plats et les descentes, à utiliser avec l’Elexant 650c-Modbus. Capteur robuste en laiton, entièrement encapsulé.
Rallonge de sonde Si nécessaire, le câble du capteur peut être rallongé. La longueur maximale d’extension pour le capteur E650C-R est de 140 mètres (avec un fil de 1 mm ). Les valeurs totales fournies incluent déjà la longueur du câble qui est attaché...
De lokale regelgeving voor elektrische installaties moet in acht worden genomen. 2.1 Sensorinstallatie Sensor voor sneeuw- en ijsvrij houden van daken en goten E650C-R Installatie op de montagebeugel - afb. D1 Een montagebeugel van zink is inbegrepen in de verpakking van de E650C-R sensor.
Opmerking: Als u een meting in de zomer uitvoert, moet de instelling “Bovenste temperatuurgrens” worden ingesteld op UIT. 3. WERKING De E650C-R sensor is alleen bedoeld voor gebruik met de Elexant 650c-Modbus controller. Als de Elexant 650c-Modbus niet is geprogrammeerd, start de unit op met een snelstartmenu. Raadpleeg voor meer gedetailleerde parameters en instellingen de aparte...
Chemelexs krav samt lokale og nationale, elektriske regler. 1. BESKRIVELSE Stavformet sensor E650C-R til kombineret måling af temperatur og fugt i tagrender og tilstødende områder, såsom flade tage og nedløbsrør, til brug sammen med Elexant 650c-Modbus. Robust sensor fremstillet af messing, fuldt indkapslet.
- - (ingen fugt) til en talværdi fra 1 til 10 (minimum følsomhed er 10, maksimum følsomhed er 1). 3. DRIFT E650C-R-sensoren er kun beregnet til at fungere med Elexant 650c-Modbus-controller. Hvis Elexant 650c/650c-Modbus ikke er programmeret, starter enheden en hurtigstartsmenu, når der tændes for den.
Seite 14
Suojatoimet ja varoitukset Raychem Elexant -järjestelmät on asennettava oikein oikeanlaisen ja turvallisen toiminnan takaamiseksi. Noudata tämän asiakirjan ohjeita, jotta sähköiskun tai tulipalon vaara on mahdollisimman vähäinen. Asennuksen on täytettävä Chemelexin vaatimukset ja asennuksessa on noudatettava sekä turvallisuusviraston ohjeita että kansainvälisiä sähköalan määräyksiä.
Antureiden käyttöönotto Voit tarkistaa anturin oikean toiminnan tarkistamalla vastuksen anturin liittimissä ja vertaamalla sitä E650C-R-antureiden vastus ja lämpötila -taulukkoon. Voit tarkistaa kosteusilmaisun käyttämällä jääsuihketta / hieman vettä antureiden pinnalla ja tarkistamalla, muuttuuko kosteusilmaisin alkaen - - (ei kosteutta) johonkin lukuarvoon välillä...
Seite 16
Beskyttelsestiltak og advarsler Raychem Elexant Systems må installeres riktig for å sikre sikker og riktig drift. Følg retningslinjene i dette dokumentet for å minimere faren for elektrisk støt eller brann og for å oppfylle Chemelexs krav, myndighetskrav og nasjonale forskrifter om elektrisk utstyr.
For å kontrollere at sensoren fungerer som den skal, kan du kontrollere motstanden på sensorterminalene og sammenligne med motstands- og temperaturtabellen for sensorene E650C-R. For å kontrollere at fuktighetsindikasjonen, kan du bruke isspray / litt vann på sensorenes overflate og kontrollere om fuktighetsindikasjonen endrer seg fra - - (ingen fuktighet) til en tallverdi fra 1 til 10 (minimum følsomhet er 10,...
Seite 18
1. BESKRIVNING E650C-R är en stavformad givare för kombinerad mätning av temperatur och fukt i hängrännor och angränsande områden, t ex platta tak och stuprör. Används ihop med Elexant 650c-Modbus. Robust givare av mässing, helt inkapslad.
För att kontrollera att givaren fungerar korrekt kan du kontrollera motståndet vid givarterminalerna och jämföra med tabellen över motstånd och temperatur för givarna E650C-R. För att kontrollera fuktighetsindikering, använd isspray / lite vatten på sensorns yta och kontrollera om fuktighetsindikationen ändra från - - (ingen fukt) till något talvärde från 1 till 10 (minsta känslighet är 10, största känslighet är 1).
Mimořádně kompaktní provedení s axiálním vývodem kabelu a šroubem se závitem pro upevnění na místě. Montážní držák pro senzor E650C-R lze použít k nastavení výšky senzoru v okapu. Montážní konzolu lze přizpůsobit montážnímu místu ohnutím a poté ji připevnit lepením nebo pájením.
Pro kontrolu správné funkce snímače můžete zkontrolovat odpor na svorkách snímače a porovnat jej s tabulkou odporu a teploty pro snímače E650C-R. Pro kontrolu indikace vlhkosti použijte ledový sprej / trochu vody na povrch čidel a zkontrolujte, zda se indikace vlhkosti mění od - - (bez vlhkosti) do nějaké...
Itin kompaktiška konstrukcija su ašine kabelio išvestimi ir srieginiu varžtu, skirtu tvirtinti vietoje. Galima naudoti papildomą jutiklio tvirtinimo laikiklį E650C-R su jutiklio aukščio reguliavimu virš tvirtinimo paviršius. Montavimo laikiklį galima priderinti prie montavimo vietos lenkiant ir pritvirtinti klijuojant arba lituojant. Galima įsigyti dviejų...
Jutiklio prijungimas prie „Elexant 650c-Modbus“ Prijunkite jutiklio laidą pagal laidų sujungimo schemą (vadovo gale). Jutiklio ilgintuvas Jei reikia, jutiklio laidą galima pratęsti. Didžiausias E650C-R jutiklio ilgis yra 140 metrų (su 1 mm laidu). Didžiausias E650C-G jutiklio pratęsimo ilgis yra 110 metrų (su 1 mm laidu) ir 130 metrų...
1. OPIS Czujnik E650C-R do pomiaru temperatury i wilgotności w rynnach i obszarach przyległych, takich jak płaskie dachy i rury spustowe, do użytku ze sterownikiem Elexant 650c-Modbus. Wytrzymały czujnik wykonany z mosiądzu, w pełni hermetyczny.
Podłącz przewód czujnika zgodnie ze schematem elektrycznym (z tyłu podręcznika). Przedłużenie czujnika W razie potrzeby kabel czujnika można przedłużyć. Maksymalna długość przedłużenia dla czujnika E650C-R wynosi 140 metrów (z przewodem 1 mm ). Maksymalna długość przedłużenia dla czujnika E650C-G wynosi 110 metrów (z przewodem 1 mm ) i 130 metrów (z przewodem...
• Необходимо соблюдать требования местных стандартов по выполнению электромонтажных работ (ПУЭ). Датчик системы защиты от льда крыш и водостоков E650C-R Установка на монтажный кронштейн - рис. D1 В комплект поставки датчика E650C-R входит монтажный кронштейн, изготовленный из цинка. Он также доступен в качестве запасной...
Ввод датчиков в эксплуатацию Чтобы проверить правильность работы датчика, можно проверить сопротивление на клеммах датчика и сравнить с таблицей сопротивления и температуры для датчиков E650C-G и E650C-R. Чтобы проверить правильность индикации влажности, используйте ледяной спрей / немного воды на поверхности датчиков и...
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ E650C-R Кабельное соединение Осевой Соединительный кабель 4 x 0,5 мм длина 6 м Диапазон температур –30°C до 80°C Температурный диапазон от –20°C до 30°C для измерения влажности 28 | chemelex.com...
Design estremamente compatto con uscita cavo assiale e bullone filettato per il fissaggio in posizione. La staffa di montaggio per il sensore E650C-R può essere utilizzata con la regolazione dell’altezza del sensore al di sopra del montaggio superficie.
Prolunga del cavo del sensore Se necessario, il cavo del sensore può essere prolungato. La lunghezza massima di estensione per il sensore E650C-R è di 140 metri (con filo da 1 mm ). I valori totali forniti comprendono già la lunghezza del cavo collegato al sensore nella confezione.
érdekében kövesse az ebben a dokumentumban foglalt iránymutatásokat. 1. LEÍRÁS Rúd alakú E650C-R érzékelő a hőmérséklet és a nedvesség kombinált mérésére csatornákban és a szomszédos helyeken, például lapos tetők és levezető esőcsatornák Elexant 650c-Modbus használatával. Robusztus érzékelő sárgarézből, teljesen burkolva. Rendkívül kompakt kialakítás axiális kábelkimenettel és menetes csavarral a rögzítéshez.
Érzékelő hosszabbítása Szükség esetén az érzékelő kábele hosszabbítható. Nagyobb hosszok esetén a vezeték keresztmetszetnek magasabbnak kell lennie. Az E650C-R érzékelő maximális növelhető hossza 140 méter (1 mm² vezetékkel). A megadott összértékek már a dobozban lévő érzékelőhöz csatlakoztatott kábel hosszát is tartalmazzák.