Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Phocos CX-V1.2 Bedienungsanleitung

Programmierbarer solar-laderegler
phocos
Phocos
CX-V1.2
Bedienungsanleitung
User
Manual
Manual
de Instrucciones
Guide
de I'utilisateur
Manual
do Usuårio
CID NO 181802713
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phocos CX-V1.2

  • Seite 1 Phocos CX-V1.2 Bedienungsanleitung User Manual Manual de Instrucciones Guide de I'utilisateur Manual do Usuårio CID NO 181802713...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Bedienungsanleitung (Deutsch) 1-22 User Manual (English) 23-44 Manual de Instrucciones (Espaöol) 45-66 Guide de l'utilisateur (Frangais) 67-88 Manual do Usuårio (Portugués) 89-110 111-131...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung

    Phocos CX-V1.2 Programmierbarer Solar-Laderegler Nachtlicht-Funktion Bedienungsanleitung (Deutsch) Sehr geehrter Kunde, bedanken für Kauf eines Phocos Produktes. Benutzung lesen Sie sich bitte die Anleitung sorgfältig gründlich durch.
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Mit Ihrem neuen CX Regler Steht Ihnen ein nach dem neuesten Stand der Technik entwickeltes Gerät zur Verfügung, dassich durch besondere Features auszeichnet, wie beispielsweise: Multifunktions-LCD Display Programmierbarer Tiefentladeschutz neuem ALVD (Adaptiver Tiefentladeschutz) Ausgereifte programmierbare Nachtlicht-Funktion Eingebauter EEMzur besseren Ausnutzung Ihrer Solaranlage Vollständiger elektronischer Schutz DieseAnleitung gibt IhnenHinweise zur Installation, zum Betrieb, zur Programmierung und zur Fehlerbehebung.
  • Seite 5: Montage Und Anschluss

    Verbrauchern (Z.B. phocos 3CM und DCL) das Verwenden von Über-schuss Energiein der Solaranlageerlaubt. Desweitereu ist eine Schnittstelle vorhanden, die mittels eines Schnittstellenadapters (Zubehör CX-I) genutzt werden kann. • Der Regler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen. Montage und Anschluss Das Gerät ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet.
  • Seite 6 Entfernen Schrauben Zugentlastungs Bügel und nehmen Sie die Zugentlastungs Bügel ab Befestigen Sie den Regler mit für den Untergrund geeigneten Schrauben (Schaft Durchmesser 4-5mm, Kopf-durchmesser max. 9mm, kein Senkkopf) an der vorgesehen Stelle. Beachten Sie, dass die Schrauben auch Kräfte Anschlusskabel aufnehmen müssen.
  • Seite 7 SchließenSiedie Zuleitungen zur Batterie polrichtig an. Urn spannungsfrei Zu arbeiten, schließen Sie die Kabelzuerst an den Regler, dann an die Batterie an. Achten Sie auf die Zuleitungslänge (mind 30 bis ca. 100 cm) und die Kabelquerschnitte: CXIO: mind 2.5 mm2 CX20: mind 4 mm2 CX40: mind 10 mm? Verpolter...
  • Seite 8 Schließen Sie die Zuleitungen zum Solargenerator polrichtig an. Um spannungsfreizu arbeiten, schließen Sie die Kabel zuerst an den Regler, dann an den Solargenerator an. Achten Sie auf die Kabel querschnitte: CXIO: mind 2.5 mm2 CX20: mind 4 mm2 CX40: mind 10 mm2 HINWEIS: Die plus und Minus Leitung zum Solargenerator müssen dicht nebeneinander liegen, um elektromagnetische Effekte zu minimieren.
  • Seite 9 Sie wie folgt vor: a. Ziehen grünen Stecker Klemmenraum b. Klemmen Sie die Überschuss-Steuerleitung wie nebenan gezeigt an. c. Verbinden Sie die Steuerleitung polrichtig Oberschuss-Eingang entsprechenden Verbrauchers (Z.B. Phocos BCH und DCL). d. Stecken Sie den grünen Stecker wieder an den CX.
  • Seite 10: Erdung Des Solarsystems

    Schließen Klemmenraum• Abdeckung. Damit ist Ihr Regler nun vollständig angeschlossen. Erdung des Solarsystems Beachten Sie, dass die Plus-Leitungen im Regler auf gleichem Potenzial liegen, nicht die Minus-Leitungen. Sollte eine Erdung des Systems notwendig sein, darf dies nur an den Plus-Leitungen geschehen.
  • Seite 11 HINWEIS: Sollte das Gerät in ein Fahrzeug eingebaut werden, dessen Batterie- Minus an Masse liegt, so dürfen am Regler angeschlossene Verbraucher das Modul keinesfalls mit der Fahrzeug Masse verbunden sein, da dies den Überladeschutz, den Tiefentladeschutz und die elektronische Überstrom- Sicherung überbrückt.
  • Seite 12: Anzeigefunktionen

    festgelegtem Elektrolyt Gel Oder Vlies, verschlossen) verwenden, können Sie die Ladecharakteristik im Hauptmenü 1 einstellen (siehe umseitig). EsWird dann die Ausgleichsladung des Reglers deaktiviert. Bei Unklarheiten über die erforderliche Einstellung wenden Sie sich an Ihren Handler. Hinweise Betrieb Eine Erwärmung des Reglers im Betrieb ist normal.
  • Seite 13 Lastabwurf 35..60% 10..35% 60..80% Blinkt Die Prozent-Angabe entspricht dabei der bis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt entnehmbaren Energie in Relation zur vollgeladenen Batterie. Solange der Solargenerator ausreichend Spannung zur Ladung der Batterie liefert, werden abwechselnd mit dem Ladezustand nach oben laufende Balken angezeigt. 1m Normalbetrieb kann durch...
  • Seite 14 3. Abschaltung 11.OV bis 12.2 V abhängigvom Laststrom und von vorangegangenen Ladezyklen.Dieseadaptive Betriebsart dient zur Erhöhungder Batterie-Lebensdauer, da sich die Batterie nach starker Entladung wieder voll aufladen kann. Maximale Batterie-Lebensdauer. 4. Abschaltung 11.5 V fix, geeignet falls Verbraucher direkt an die Batterie angeschlossen sind (Z.B.
  • Seite 15: Datalogger

    Sie Ihr System analysieren, was hilfreich ist, um das Verhalten Ihrer PV•Anlagebesser zu verstehen. Mit der Phocos CXl-Schnittstelle und der CXCOM•S0ftware kann auf den Datalogger mittels Computer zugegriffen werden. Historische Daten können ausgelesen und auf dem Computerbildschirm angezeigt werden.
  • Seite 16 Licht GANZE NACHT Licht ABEND Zeit Mittemacht MORGEN Zeit Licht Licht Anzahl Stunden Oder Anzahl Zeit ab Zeit Oder Stunden Mittemacht Mittemacht In der Betriebsart ABEND [MORGEN kann im Hauptmenü 4 die ABEND-Charakteristik und im Hauptmenü 5 die MORGENCharakteristik eingestellt werden (siehe program mierung).
  • Seite 17: Signalton Abschalten

    Einstellbereich Schaltschwelle 7.7/15.4/ Schaltpunkt Tag>Nacht Schaltpunkt Nacht>Ta 4.9/9.8v einstedung) I.on.ov Verlauf Leerlaufspannung Solarmodul Die beiden Spannungswerte vor und nach dem Schrägstrich gelten flir 12 V bzw. 24 V Systemspannung. Urn den Wert einzustellen, empfiehlt es sich, die zum Zeitpunkt der Dämmerung, bei der der Regler ein bzw. ausschalten SOIL, z u messen und dann entsprechend der Beschreibung im Hauptmenü...
  • Seite 18 Schnittstelle Der Regler ist mit einer seriellen Schnittstelle ausgestattet. Diese kann über ein als Sonderzubehör (CX-I) erhältliches Interface an einen PC angeschlossen werden (siehe Beschreibung Interface). Hauptmenü 8 können dazu Einstellungen vorgenommen werden. Schutzfunktionen Der Regler ist an seinen Anschlüssen gegen fehlerhaften Betrieb geschützt:...
  • Seite 19: Absicherung Direkt Uneingeschränkt

    Am Solargenerator Am Batterie Am Last Anschluss Anschluss Anschluss Batterie richtig Uneingeschränkt Normalbetrieb Uneingeschränkt gepolt uneingeschränkt. Batterie verpolt Uneingeschränkt Uneingeschränkt Akust. Warnung (hertasturg Ja, sofem nur Batterie Ja, nicht bei 24V gesdiitn. 'verb-auctE angeschlossen. Verpolung Systemspannung Akustische W arnung Unein eschränkt.
  • Seite 20: Fehlerbeschreibung

    Fehlerbeschreibung Fehler Anzeige Ursache Abhilfe Last schaltet automatisch zu, wenn Batterie Batterie nachgeladen tiefentladen wurde Alle Verbraucher abschalten. Überstrorn Oberstrom / Kurzschluss beseitigen. Kurzschluss Regler schaltet nach ca. Verbraucher 1 min wieder Verbraucher Überprüfen, 0b Regler Regler ist haben keine einwandfrei belüftet ist.
  • Seite 21: Programmierung

    Fehlerbeschreibung (Fortsetzung) Fehler Anzeige Ursache Abhilfe Batterie ist nach Batterie kurzer Zeit wieder Batterie austauschen Kapazität verloren entladen Modulleitung Batterie Wird Keine laufenden Unterbrechung/ unterbrochen tagsüber nicht Balken Verpolung beseitigen verpolt geladen Batterie richtig Batterie verpolt Summer Batterieverpolung angeschlossen anschließen Dauerton Regler an eine Stelle mit besserer Belüftung...
  • Seite 22: Sicherheits- Und Verwendungshinweise

    können, sobald Sie es aufgerufen haben. Zur programmierung empfehlen wir deshalb, die gewünschten Einstellungen vor der programmierung in der Spatte neben dern Menu zu notieren und dann die gesamte Programmierung in einem Zug durchzuführen. Dies vereinfacht den Vorgang und verhindert Fehler.
  • Seite 23: Haftungsausschluss

    Sicherheitshinweise • Akkumulatoren enthalten große Mengen gespeicherter Energie. Vermeiden Sie unter allen Umständen Kurzschließen des Akkumulators. Sicherheit empfehlen wir, direkt an der Batterie eine Schmelzsicherung (träge) anzubringen. • Durch den Betrieb von Batterieanlagen können brennbare Gase entstehen. Vermeiden Sie unter allen Umständen die Bildung von Funken Oder das Verwenden von offenem Feuer Oder Licht.
  • Seite 24 CXIO, CXZO: 168 gr, CX40: 179gr 16 mm2 (AWG#6) Max. Kabelquerschnitt Ei enverbrauch 4 mA eraturbereich •C Schutzklasse IP 22 Änderungen vorbehalten. Version:20120918 IS09001 :2000 Hergestellt in einem der folgenden Länder: Deutschland - China Phocos AG - Deutschland RoHS w.*.w.phocos.com...
  • Seite 25 Einstellung Ladezustand Hauptmenü Anzeige-Ebene Programmier-Ebene(bIinkt) VÉrk Batterietyp flüssiger Elektrolyt (geschlossen) Batterietyp (verschlossen) Last ein/aus Tiefentladeschutz •r Stromgeführt I I .4 -11.9',' Tiefentladeschutz Stromgeführt 11 .O - 11.75V Kurzer %stendruck 1 Sekunde Tiefentladeschutz Stromgeführt 11.0 Langer -hstendruck I Sekunde Tiefentladeschutz Fix 11.59/ Tiefentladeschutz Fix 1 1 .OV Nachtl...
  • Seite 26: User Manual (English)

    Phocos CX-V1.2 Programmable Solar Charge Controller with Nightlight Function User Manual (English) Dear Customer, Thank you for buying Phocos product. Please read instruction carefully thoroughly before using product.
  • Seite 27: Description Of Functions

    • The push button allows switching the load on and Off. • The charge controller can be programmed for lighting applications. • The controller provides a control output for special loads that make use Of excess energy, such as Phocos DCLDCvoltage converter and BCMDCbattery charger.
  • Seite 28: Mounting And Connecting

    Additionally, it has a serial interface which can be used with an optional interface adapter (CX I) for functions of datalogger. • The charge controller has a number of safety and display functions Mounting and Connecting the Charge Controller The regulator is intended for indoor use only. Protect it from direct sunlight and place it in a dry environment.
  • Seite 29 Remove the screws from the strain relief and take off the strain relief bridges. Mount controller to the wall with screws that to the wall material. screws with 4 to 5 mm shaft max. 9 mm head diameter, no counter sink. Mind that the screws have to carry also the force applied by the wiring.
  • Seite 30 Connect the wires leading to the battery with correct polarity. TOavoid any voltage on the wires, first connect the controller, then the battery. Mind the recommended wire length (min 30 cm to max approx. 100 cm) and the wire size: CXIO: 2.5 mm CX20: min 4 mm2...
  • Seite 31 Connect the wires leading to the solar array with correct polarity. TOavoid any voltage on the wires, first Connect the controller, then the solar array. Mind the recommended wire size: CXIO: min 2.5 mm2 CX20: min 4 mm CX40: 10 mm REMARK: place positive and negative wire close to each other to minimize electromagnetic effects.
  • Seite 32 Mount the excess energy signal wires as shown in the picture beside. c. Connect the signal wires to the excess energy management input of the appropriate load (e.g. Phocos DCL DC voltage converter and Phocos BCM DC battery charger).
  • Seite 33 Close the terminal lid. Now you have successfully connected your CX controller. Grounding the Solar System Be aware that the positive terminals of the CX controller are connected internally and therefore have the same electrical potential. If any grounding is required, always do this on the positive wires.
  • Seite 34 REMARK: If the CX is used in a vehicle which has the battery negative the chassis, loads and solar panels connected to the regulator must not have an electric connection to the car body. Otherwise the overcharge protection, the Low Voltage Disconnect and the electronic fuse function of the controller is short...
  • Seite 35: Display Functions

    Programming Menu 1 see back page). The equalization charge is deactivated then. In case of any doubts consult your dealer. Recommendations The regulator warms up during normal operation. If there is insufficient ventilation (e.g. in an installation cabinet), the controller limits the solar charge current to prevent...
  • Seite 36 10..35% Load disconnect 60..80% 35..60% Flashes The percentage corresponds to the available energy until Low Voltage Disconnect in relation to a fully charged battery. As long as the solar array supplies enough voltage to charge the battery, this is indicated by up-moving bars alternately to the state Of charge display. In normal operation the loads can be switched on and Off by pushing the button.
  • Seite 37 The controller provides a built-in excess energy management function. This function, in combination with especially designed loads (e.g. Phocos DCL DC voltage converter , Phocos BCM DC battery charger), allows to make use of excess energy which would be lost otherwise...
  • Seite 38: Datalogger

    PVsystem better. With phocos CXI computer interface and CXCOMapplication software, the CX datalogger can be accessedby a computer. History data can be read and displayed by CXCOM.
  • Seite 39 Light on Dusk to Dawn Light off Evening Timing Mid Of night Morning Timing Light on Light Off Number hours Number of Time to mid Time to mid hours night after night If EVENING/MORNING is selected Pro rammin Menu allows choosing MORNING timing behaviour, an ProgrammingMenu 4 allows choosing the EVENING timing behaviour.
  • Seite 40 Threshold setting range 7.7,'15.4V Switching point dap Night Switching point Nlght>day 4.9/9.8V (Factory setting) 1.0/2.0v Curve of open-circuit voltage solar array The two voltage levels before/ after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively. To find the right value, we recommend measuring the solar array open circuit voltage at the time when twilight has reached...
  • Seite 41: Safety Features

    Using the interface The controller comes with a serial interface, which can be connected to a PC with an optional interface adapter (CX-I) (see interface adapter manual details). In Programming Menu 8 the behaviour Of the serial interface can be modified.
  • Seite 42 At the solar At the battery At the load terminal terminal terminal Batterv connected with correct Unrestricted Normal operation Unrestricted polarity Unrestricted. Battery connected Unrestricted Unrestricted with wrong Acoustic Waming po an Yes, not at 24V Yes, if only the Load output Reverse polarity system voltage.
  • Seite 43: Error Description

    Error Description Error condition Display Reason Remedy Load will reconnect Battery is low assoon as battery is recharged. Switch Off all loads. Overcurrent Remove short circuit. Short circuit Controller will switch loads on load automatically after 1 minute. Loads are not Controller supplied ventilation...
  • Seite 44 Error Description (continued) Error condition Display Remedy Reason Battery is flat Battery has low Change battery after short time capacity Battery is not Solar array CheckSolararray and NOup-moving being charged faulty or wrong bars wiring during daytime polarity Battery is Battery wrong Permanent Remove...
  • Seite 45 We therefore recommend that you first note down your required settings in the check boxes beside the menu structure and then do the programming in one go. This makes programming easier and avoids errors. All programming settings are stored in a non-volatile memory and remain stored even if the controller was disconnected...
  • Seite 46 all circumstances. We recommendconnecting a fuse (slow acting type, according to the nominal regulator current) directly to the battery terminal. • Batteries can produce flammable gases. Avoid making sparks, using fire or any naked flame. Make sure that the battery room is ventilated. •...
  • Seite 47 CX10, CX20: 168 gr, CX40: 179gr 16rnrn2(AWG#6) Max. wire size Self consumption 4 mA Ambient temperature range -25 to 50 •C Case protection Subject to change without notice. Version:20120918 IS09001 :2000 Made in one of the following countries: China-Germany Phocos AG -Germany RoHS w.*.w.phocos.com...
  • Seite 48 Setting State Of Charge Main Menu Display Menu Programming Menu (flashing) Factory Your Battery type liquid electrolyte Battery type GEL (VRLA) Load on/off Lowvoltage disconnect current compensated II .4-II.9V Low voltage disconnect current compensated 11.0-11.75V Short push 1 Second LVDcurrent compensated/ adaptive 11.0 12.2b/ LOWvoltage disconnect...
  • Seite 49: Manual De Instrucciones

    Phocos CX-V1.2 Controlador de Carga Solar Programable Funciön de Alumbrado Nocturno Manual de Instrucciones (Espaöol) Estimado Usuario, Muchas gracias por adquirir producto de Phocos. Por favor, antes de utilizar este producto instrucciones detenidamente y al completo.
  • Seite 50 Con su nuevo controlador CX, IJd. posee un aparato moderno que ha Sidodisehado siguiendo los ültimos criterios técnicos disponibles. Incorpora toda una serie de caracteristicas sobresalientes, Como: Visualizaciån LCD multifuncional Funci6n de Desconexiån por Bajo Voltaje con un nuevo ALVD(Desconexiån Adaptada a Bajo Voltaje) Sofisticada funciån programable de alumbrado nocturno.
  • Seite 51 El controlador proporciona una salida para consumos especiales que hacen uso del exceso de energia, como las de IOSRefrigeradores Solares phocos DCL y BCM.Ademås, dispone de una interfaz que puede utilizarse con un adaptador (CX-I) de interfaz opcional. • El controlador de carga tiene varias funciones de seguridad y de operatividad.
  • Seite 52 Quite los tornillos de los protectores saque los puentes de los mismos. Fije el controlador a la pared con tornillos adecuados a la superficie de la misma. Use tornillos de 4 a 5 mm. de ejey de diåmetro. Tenga en cuenta que los tornillos deben soportar la fuerza aplicada en el cableado.
  • Seite 53 Conecte el cableado a la bateria con la polaridad correcta. Para evitar voltaje en IOScables, conecte primero el controlador y luego la bateria. Tengaen cuenta la longitud de cable recomendada (min. de 30 cm. a måx. aprox.de 100 cm.) y el tamano del cable: CXIO: min.
  • Seite 54 Conecte con la polaridad correcta los cables dirigidos al modulo solar. Para evitar voltajes en IOScables, conecte primero el controlador y luego el modulo solar. Tenga en cuenta el tarnaäo de cable recomendado: CXIO: min. 2.5 mm2 CX20: min. 4 mm2 CX40: min.
  • Seite 55 Disponga las capas de seöal de exceso de energia tal como se muestra en la imagen contigua. c. Conecte las capas de sehal a salida de manejo de exceso de energia del consumo apropiado (Ej. Phocos DCL, BCM). Reconecte el bloque verde del borne al...
  • Seite 56 Cierre la tapa del borne. Ha conectado adecuadamente su controlador Toma de tierra del Sistema Solar Tenga en cuenta que los bornes positivos del controlador CX estån conectados internamente y, por 10tanto, tienen el mismo potencial eléctrico. Si se requiere toma de corriente, efectüela siempre en los cables positivos.
  • Seite 57 OBSERVACIÖ Si seutiliza el CXen un vehiculoque tengael negativode la bateria en el chasis, IOSconsumosconectadosal regulador no deben tener una conexiön eléctrica a la carroceria. De Otro modo la protecciån contra sobrecarga, la funciån de Desconexiån por Bajo Voltaje y el fusible electrånico del controlador sufrirån un cortocircuito.
  • Seite 58 liqui •aVRI_A(tipo GEL)puede ajustar el controlador con el Mené de Pro ramaciön 1 (ver pågina trasera). En ese Casose desactivarå la carga de ecualizaciön. Si tiene alguna duda consulte con el vendedor. Recomendaciones de Uso El regulador se calienta mientras estå en funcionamiento. Si la ventilaciån es insuficiente (Ej.
  • Seite 59 Desconexiån de 10..35% 60..80% 35..60% Carga El porcentaje indica la relaciön de energia disponible de una bateria completamente cargada, minimo indicado con Desconexiön por Bajo Voltaje. Si el modulo solar suministra suficiente voltaje a la carga de la bateria, se indica por medio de barras en movimiento alternado mostrando el estado de carga.
  • Seite 60 de la bateria. Modo 2: Desconecta a 11 V (con corriente de carga nominal) hasta 11.75 V (a falta de corriente). Modo con punto de desconexiön inferior. El ciclo de esconexiön es mayor, circunstancia que puede acortar la vida ütil de la bateria. Modo 3: Desconecta a 11.O V 0 12.2 V dependiendo de la Corriente de carga y de los ciclos de carga previos.
  • Seite 61 debido a protecciån de la bateria contra sobrecargas.Deeste modo se aprovecha mejor el sistema solar. Ademås, la bateria estarå mejor protegida debido a que se proporcionarå mås energia directamente del panel solar en vez de desde la bateria. Pregunte al vendedor sobre los consumosdisponibles que puedan utilizar el exceso de energia.
  • Seite 62 Luz on rdecer a Aman Luz off Programaciån d e Tarde Medianoche Programaciön d e Mahan Luz on Luz off Nümero de horas Nümero Hasta Hasta después 0 horas medianoche de medianoche Si seescoge TARDE/MANANA, el Menéde programaci6n 5 permite elegir el ciclo de Manana y el Menü...
  • Seite 63 Limite de oscilaciån de los paråmetros 7.7/15.4V Punto de cambio Noche»dl Punto de cambio dia>Noche 4.9/9.8V de fåbrica) 1.o,'2.ov Curva de voltaje del circuito abierto del modulo solar Los dos niveles de voltaje antes/después del cambio son vålidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente.
  • Seite 64 Uso de la interfaz El controlador dispone de una interfaz de Serie, la cual puede conectarse a un PC con un adaptador(CX I) de interfaz opcional (para mås detalles ver el manual de adaptador de interfaz). Puede modificarse la operatividad de la interfaz serie en Menü...
  • Seite 65 En el borne de la En el borne En el borne instalaciön solar la bateria Bateria conectada Funcionamiento con polaridad Totalmente Totalmente Normal correcta Bateria conectada Totalmente. con polaridad Totalmente Totalmente Aviso AcÜstico equivocada .La salida de carga Si, solamente si la Si, no con un queda protegida,...
  • Seite 66 Descripciön de Errores Circunstancia Circunstancia Causa Soluciån de error El consumo se volverå La bateria estå conectar tan pronto como baja la bateria esté recargada Desconectar todos consumos. Suprimir Sobre corriente/ cortocircuito. El controlador Cortocircuito activarå automåticamente consumos el consumo después de 1 minuto, como måximo Compruebe...
  • Seite 67 Descripciön de Errores (continuaciön) Circunstancia Circunstancia Causa Soluciån de error La bateria queda La bateria tiene vacia después de Cambiar la bateria baja capacidad POCO tiempo Mådulo Solar La bateria no se Comprobar el modulo No hay barras defectuoso o pola carga durante el dia de indicaciön Solar y el cableado...
  • Seite 68 por 10 tanto, le recomendamos que primero anote IOSparåmetros que requiera en IOScuadros de verificaciön de la estructura del menü y luego ejecute la programaciön de una sola vez. Estofacilita la programaciön y evita errores. Todos los paråmetros de programaciön se almacenan en una memoria fija, permaneciendo almacenadosincluso si el controlador se desconecta de la bateria.
  • Seite 69 directamente al borne de la bateria • Las baterias pueden producir gases inflamables Evite que se produzcan chispas a causa del empleo de fuego 0 de algün tipo de llama. Asegüreseque el espacio de la bateria esté bien ventilado. • Evite tocar o provocar cortocircuito en los cables o bornes. Tengaen cuenta que el voltaje en bornes o cables especificos puede doblar el voltaje de la bateria.
  • Seite 70 4 mA Escala de temperatura -25 a + 50 •C ambiental Caja de protecciån IP 22 Sujeto a cambio sin aviso. Versiån: 20120918 IS09001 :2000 abricado en uno de los siguientes paises: China Alemania Phocos AG - Alemania RoHS w.*.w.phocos.com...
  • Seite 71 Menüde Progra Estado de la Menü Menü Paråmetro maciån (destello) principal Visualizaciön Carga Fibrica Tipo de Electrolito Bateria liquido Tipo de GELBateria (VRLA) Carga on/off Desconexiånpor bajo corriente compensada 11.4-11.9V voltaje Desconexiön por bajo corriente compensada II .0-11.75 V voltaj Empuj6n corto 1 Segundo LVD corriente...
  • Seite 72: Guide De L'utilisateur (Frangais)

    Phocos CX-V1.2 Régulateur de Charge Solaire Programmable comportant une fonction veilleuse Guide de l'Utilisateur (Francais) Cher Client, Nous vous remercions pour votre achat d'un produits Phocos. Veuillez [ire, avec attention, toutes instructions avant d'utiliser produit.
  • Seite 73: Description Des Fonctions

    Avec votre nouvelle unité de commande CX vous avez un systeme davant-garde, qui a été développé selon les derniéres techniques, aux normes, disponibles. II est fourni avec un certain nombre de caractéristiques étonnantes, telles que : Affichage dlntensité de ChargeMultifonctionnel Débranchement å...
  • Seite 74: Montage Et Connexion

    • Le contröleur fournit une sortie de contröle pour les chargesspéciales utilisant le surplus d'énergie, comme les Réfrigérateurs Solaires phocos BCM et DCL. En plus, il a un interface Série qui Peut étre utilisé avec un adaptateur(CXl) de connexion optionnel.
  • Seite 75 Retirez les vis des colliers de serrage et retirez les pontS d'ancrage. Montez le contröleur sur le mur avec des vis adaptées au matériel du rnur. Utilisez des vis de longueur de 4 å 5 mm et ayant une téte de diamétre de 9 mm maximum, pas fraisées.
  • Seite 76 Connectez les cäbles å la batterie avec la polarité adéquate. Afin d'éviter toute tension sur les cäbles, connectez tout d'abord le contröleur et apres la batterie. Rappelezvous que la longueurde cåble recommandée est, approximativement, de 30 cm minimum et de 100 cm maximum, et la taille du cåble de : CXIO : min 2.5 mm? CX20 : min 4 mm?
  • Seite 77 Connectez Ies cåbles au générateur solaire avec la polarité adéquate. Afin d'éviter toute tension sur les cåbles, connectez tout d'abord e contröleur et apres le générateur solaire. Respectez Ies recommandations pour a taille cables: CXIO : min 2,5 mm2 CX20 : min 4 mm CX40 : min 10 mm2 REMARQUE : placez le cåb/e positif et le cåb/e négatif prés l'un de...
  • Seite 78 Certains équipements tels que des relais, des entrées de commande ou des moteurs peuvent endommager le régulateur de charge CX par induction magnétique lorsqu'il se déconnecte. Afin d'éviter ceci, raccordez la diode (telle que 1 N5401 IN5408) en tension inverse entre LOAD+ (charge+) et LOAD, (charge,)
  • Seite 79 Fermez le couvercle de la borne. Vous venez connecter correctement votre contröleur Mise ä la masse de votre Systéme Solaire Soyez conscient que les bornes positives du contröleur CX sont connectées en interne et par conséquent, ont le meme potentiel électrique. Si une mise å...
  • Seite 80 REMARQUE: Si le CX est utilisé dans un véhicule qui a le pöle négatif de la batterie sur le chassis, les charges et les panneaux solaires connectés au régulateur ne doivent pas avoir une connexion électrique avec la carrosserie. Sinon, la protection de surcharge, le débranchement å basse tension et la fonction du fusible électronique du contröleur seront court-circuités.
  • Seite 81: Fonctions D'affichage

    Type de batterie Le contröleur est préréglé pour fonctionner avec des batteries au plomb avec un électrolyte liquide. Si vous avez ('intention d'utiliser une batterie VRLA(de å électrol e élifié), vous pouvez ajuster le contröleur dans la o rammation du Menu 1 (voir en derniére page). La charge d'égalisation est alors désactivée.
  • Seite 82 Débranchement 10..35% 60..80% 35..60% de la Charge 5xClignotements Le pourcentage correspond l'énergie disponible jusqu'au débranche-ment basse tension, dü au chargement complet de la batterie. Aussi longtemps que le générateur solaire fournit assez de tension pour charger la batterie, c'est indiqué par des barres en mouvement vers le haut, en alternance avec l'état de charge de la batterie.
  • Seite 83 Mode 1: Débranche å 11.4 V (å intensité de charge nominale) jusqu'å 11.9 V (å pas d'intensité de charge). Mode normal de fonctionnement pour une bonne protection de la batterie. Mode 2: Débranche å 11.0 V (å intensité de charge nominate) jusqu•å 11.75 V (å...
  • Seite 84 (par ex. les Réfrigérateurs/Glaciéres Solaires Phocos BCM, DCL), permet de mettre å profit le surplus d'énergie qui serait sinon perdu, en raison de la protection de surcharge de la batterie. II en résulte...
  • Seite 85 Fonction veilleuse Le contröleur CX est fournit avec une fonction veilleuse sophistiquée. II contröle la charge de sortie la nuit et est largement programmable. II y a 2 modes disponibles DU CRESPUSCUL A CAUBEet SOIR/MATIN.Le mode peut étre sélectionné dans la.
  • Seite 86 méthode Peut causerquelques inexactitudes mais évite des réajustements horaires. Le contröleur "Milieu de la nuit" Peut étre différent de l'horaire réel du milieu de la nuit seton ('endroit 01" vous étes. La reconnaissance du contröleur du jour et de la nuit est basée sur la tension en circuit ouvert du générateur solaire.
  • Seite 87: Caractéristiques De Sécurité

    Eteindre Ie Signal Sonore Le contröleur a un signal sonore qui indique les changements détat de charge. La fonction peut étre désactivée dans la Programmation du Menu 7. Utilisation de ['interface Le contröleur est fourni avec un interface Série, qui Peut Etre connecté å un PC avec un adaptateur(CX l) optionnel d'interfaces (se référer au manuel ada tateur d'interfaces pour plus d'informations).
  • Seite 88 Au régulateur de A la borne de la Au terminal solaire batterie char Batterie connectée Fonctionnement lllimité Illimité avec la polarité Normal adéquate Batterie conn Illimité. Signal Ilimité Ilimité en polarité sonore incorrecte Oui, pas si la Oui, seulement si I La charge de sortie tension batterie...
  • Seite 89 ATTENTION : La combinaison de conditions d'erreurs différentes peut endommager le contröleur. Toujours éliminer une erreur avant de continuer de brancher le contröleur Description d'Erreur Condition Affichage Cause Reméde l'erreur Lachargesera reconnectée La batterie aussitötque la batterie est faible rechargée. Eteindre toutes les charges.
  • Seite 90 Description d'Erreur (continue) Condition Affichage Cause Reméde lierreur La batterie est å La capacité de la plat apres un court batterieestfaible Changez la batterie. moment La batterie Nest Pas de barres en Générateur solaire Vérifiez le générateur pas rechargée mouvernent vers défectueux solaire et le cåblage.
  • Seite 91 par conséquent, nousvous recommandons de noter, tout d'abord, vos parametres dans les caseså cocher prés de la structure du menu et de faire la programmation en une seule fois. Ceci rend la programmation plus facile et évite les erreurs. Tousles paramétres de programmation sont gardés dansune mémoire non volatile et ne sont pas perdus, méme si le contröleur était débranché...
  • Seite 92 la borne de la batterie. Les batteries Sont susceptibles de produire des gaz inflammables. Evitez de produire des étincelles, du feu ou toute autre flamme nue. Sassurer que la piéce de la batterie est bien ventilée. • Evitez de toucher ou de court-circuiter descables ou des bornes. Avoir å ('esprit que les tensions sur des bornes ou cåbles spécifiques peuvent étre jusqu'å...
  • Seite 93: Fiche Technique

    16 mm2 AWG #6 Autoconsommation 4 mA Amplitude de température 50 'C ambiante Protection du boitier p 22 IS09001 :2000 Soumiså modification sanspréavis. Version:20120918 Fabriqué dans un de ces pays : Chine - Allemagne Phocos AG - Allemagne RoHS w.*.w.phocos.com...
  • Seite 94 Menu de de Programmation Etat Menu Réglage (clignotant) Chargement principal Présentation Jsine de batterie I quide électrolyte de batterie L (VRLA) Charge allum ' éteinte Débranchem bas v oltaw courant compensé 11 A-11. Débranchement bas volta courant compensé11.0-11. 5V Short push <...
  • Seite 95: Manual Do Usuårio (Portugués)

    Phocos CX-V1.2 Controlador de Carga Solar Programåvel Fungäo de Luz-nocturna Manual do Usuårio (Portugués) Caro Cliente, Obrigado por comprar um produto Phocos. Favor ler as instrucöes cuidadosamente antes de usar o produto.
  • Seite 96: Descrigäo Das Fungöes

    Com este novo controlador CX tu possuisum dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido conforme 0s padröes técnicos mais avangados. Esteé equipado com uma Série de recursos que se destacam, Como: Mostrador LCD Multi-funcional DesconexäoProgramåvelem Baixa Voltagemcom novoALVD(DABV Desconexäo Adaptåvel em Baixa Voltagem) Funqäode luz-nocturna sofisticada programåvel Registador de dados embutido activo por 1 ano Geréncia de Excesso de Energia (EEM) para melhor aproveitamento deste...
  • Seite 97 0s phocos BCM, DCL. Adicionalmente, ele possui uma interface serial que pode ser usada com um adaptador(CX-l) de interface opcional. • O controlador de carga possui um nümero de fungöes de seguranga e de mostrador.
  • Seite 98 Retire os parafusos dos cabos e remova as pontes dos cabos. Monte o controlador na parede com parafusos apropriados ao material parede. Use parafusos com 4 a 5 mm de haste e måx. 9 mm diåmetro cabeqa, näo escariados. Cuidado para que os parafusos possam aguentar também a forga aplicada pela fiaqäo.
  • Seite 99 Conecte 0s fios condutores å bateria polaridade correcta. Para evitar qualquer voltagem nos fios, conecte primeiro 0 controlador, e depois a bateria. Observe o comprimento recomendado do fio (min. 30 cm a aprox. måx. 100 cm) e o tamanho do fio: CXIO: min.
  • Seite 100 Conecte 0s fios condutores ao painel solar com a polaridade correcta. Para evitar qualquer voltagem nos fios, Conecte primeiro 0 controlador, e depois o painel solar. Observe o tamanho do fio recomendado: CXIO: min. 2.5 mm CX20: min. 4 mm CX40: min.
  • Seite 101 0 bloco terminais verde compartimento de terminais. b. Monte 0s fios Sinal de excesso energia como na figura ao (ado. Conecte 0s fios de Sinal å entrada geréncia de excessode energia (ex. Phocos BCM, DCL) Reconecte o bloco de terminais verde...
  • Seite 102 Feche a tampa do terminal. Agora este controlador CX estå propriamente conectado. Ligue o Sistema Solar ä terra Note que os terminais positivos do controlador CX säo conectados internamente e por isso eles tém a mesma poténcia eléctrica. Se for necessårio ligar fios å terra, usar sempre os fios positivos para este fim.
  • Seite 103 OBS: Se 0 CX for usado num veiculo cuja bateria é negativa no chassis, dispositivos e painéis solares conectados ao regulador n00 devern ter conexåo eléctrica ao chassis do carro. Senåo haverå urn curto•circuito na protecqåo de sobrecarga, na fungåo DesconectarBaixa Voltageme no fusivel electrånico. Iniciando o Controlador Auto-Teste...
  • Seite 104 0 controlador no Menu de programagäol (veja a éltima pågina). A carga de equalizagäo é entäo desactivada. Em caso de düvidas, consulte o revendedor. Recomendagöes para Uso O regulador é aquecido durante a operagäo normal. Se nä0 houver ventilagäo suficiente (ex. dentro de um armårio de instalaqäo), 0 controlador limita a Carga de energia solar a fim de prevenir um super aquecimento.
  • Seite 105 A percentagem corresponde å energia disponivel em relacäo å uma bateria completamente carregada, até chegar a DesconectarBaixa Voltagem (Low Voltage Disconnect). Enquanto o painel solar fornecer voltagem suficiente para carregar a bateria, iSto é indicado no mostrador por barras subindo alternando com a indicaqäo do estado da carga (SOC).
  • Seite 106 O controlador jå vem equipado com a fungäo de geréncia de excessode energia. Esta fungäo, em combinacäo dispositivos especialmente intencionados (ex. Refrigeradores Solares Phocos BCM, DCL), permite o uso do excesso de energia que caso contrårio seria perdido devido å protecgäo de sobrecarga da bateria.
  • Seite 107 Para conectar 0 dispositivo de Excessode Energia com 0 controlador, veja a figura 8 (fios de sinais). Registador de dados O controlador CXOferece um registador de dados embutido. O registador de dados acumula durante 1 ano dados sobre o desempenho do seu sistema PV,incluindo a måxima e minima voltagem da bateria, o estado da carga da bateria, a måxima energia de carregamento e a måxima energia de carga, etc.
  • Seite 108 Luz acesa Luz apagada Horårio Nocturno Meio da noite Horårio Matutino Luz acesa Nümero de Luz apagada horas Horårio até o Horårio apsöo ou Nümero horas meio noite meio noite Se NOITE/MANHÄfor seleccionada, nu de programa ä0 5 ermite a escolha de funcionamento durante 0 horårio da MANHÄ, Menu de pr rama 4 ermite...
  • Seite 109 Limite da variaqäo dos ajustes de controlo 7.7,'15.4V Ponto de troca noit&dia de troca dia>noite 4.9/9.8V (ajustes de controlo fibrica) 1.0/2.0V Curva da voltagem de circuito-aberto do painel solar Osdois niveis de voltagem antes/ apåsa barra diagonal säovålidos respectivamente para os sistemas de 12 V e 24 V. Para descobrir o valor correcto, recomendamos...
  • Seite 110 Usando a interface O controlador vem com uma interface serial, que pode ser conectada a um computador micro com um de interface 0 cional ve a 0 manual do adaptador de interface para detalhes). N Menu de programagäo 8 0 funcionamento da interface serial pode ser modificada.
  • Seite 111 No terminal NO terminal NO terminal solar bateria Bateria conectada com polaridade Sem restriqäo Operagäo normal Sem restriqäo correcta Bateria conectada Sem restriqäo. Sem restricäo com a polaridade Sem restriqäo Aviso Acüstico errada Saida de carga é Sim, näo no Sim, apenas se a protegida, mas os...
  • Seite 112 Descrigäo de Erro Condi $0 Mostrador Razäo Soluqäo de Erro Carga serå Bateria estå reconectada assim com carga que a bateria for baixa. recarregada. Desligue todos 0s dispositivos. Remova o Sobreintensidade curto-circuito. / Curto-circuito controlador ligarå a carga dos dispositivos automaticamente apås måx.
  • Seite 113 Descrigäo de Erro (continuando) Condicäo de Erro Mostrador Soluqäo Razäo A bateria estå A bateria estå vana apos um Troque a bateria corn baixa curto prazo cidade A bateria näo estå O mostrador Painel solar Verifique 0 painel solar sendo carregada indica barras defeituoso...
  • Seite 114 A estrutura do menu de programaqäo estå descrita na coluna da direita. Ateneo, pois ao entrar no menu de programagäo é possivel Sair dele no Ültimo item. por isso recomendamos antes de tud0 anotar 0s ajustes de controlo necessårios nos espaqos ao (ado da estrutura do menu e depois programar tudo de uma Sö vez.
  • Seite 115 Recomendacöes de Seguranga • As baterias armazenam uma grande quantidade de energia. Näo curto circuitar a bateria sob circunståncia alguma. Nös recomendamos conectar um fusivel (do tipo lento, conforme a corrente nominal do regulador) directamente ao terminal da bateria. • Baterias podem produzir gases inflamåveis. Evite faiscas, uso de fogo ou qualquer chama desprotegida.
  • Seite 116 16 rnm2 (AWG escala americana normalizada Consumo pröprio 4 mA Variaqäo da temperatura •c ambiente Invölucro de protecqäo I p 22 Sujeito a mudangas sem notificaqäo. Versäo: 20120918 IS09001 :2000 Produzido em uns dos seguintes paises: China - Alemanha Phocos AG - Alemanha RoHS w.*.w.phocos.com...
  • Seite 117 Menu de progra Menu Menu do Estado Ajustes do controlo maeo (mscando) principal Mostrador Ca rga Fåbrica Tipo de Bateria electrdlito liquido Tipo de Bateria GEL(VRLA) a Ii adal desiga Desconectar baixa voltagem corrente compensada I I -4-11.9V Desconectar baixa voltagem corrente compensadal1.0-11.75V Apertar brevem 1 Segundo...
  • Seite 118 Phocos CX-V1.2...
  • Seite 119 • • (ALVD--äiBüi+W, • • • • • • • • •...
  • Seite 121 11B*...
  • Seite 122 CXIO: CX20: CXIO:15A, CX20:30A, CX40:50A...
  • Seite 123 CXIO: CX40: &24vhG, CXIO: CX20: cx40:...
  • Seite 124 ljßE,...
  • Seite 125 *IJIEt, itu,...
  • Seite 126 -GY!IJ, 524±1J31V) , iå$$...
  • Seite 127 iåidfri*— (SOC) , 60..80% 35..60% 10..35% iA60-80%,...
  • Seite 128 iE-*iÉfiET, ff5, 25±1: iE*üit, hit2: 75±3:...
  • Seite 129 å B i...
  • Seite 130 (SOC) , -$40 Efj-ÉfiE, (DUSK TO DAWN) (EVENING 'MORNING)
  • Seite 131 CF_ük (EVENING 'MORNING) EhljfiE0...
  • Seite 132 7.7/15.4V 4.9/9.8"' 1.0/2.ov...
  • Seite 133 QßA%, 56 V, 2.3 J...
  • Seite 134 Eij, (>15.5V/31V) ihdh...
  • Seite 135 EäJ,...
  • Seite 136 BILE, iG8*'},...
  • Seite 138 10 / 20 / 40A (250C) 10 / 20 / 40A (500C) 10 / 20 / 40A (25'c) 10/20/40 x 93 x 38rnrn CXIO, CXZO: 168 17%ä 16 mma (AWG #6) 4 mA lp 22 20120918 IS09001 :2000 Phocos AG -E www.phocos.com RoHS...
  • Seite 139 Sett ing Factory Your gsoc 11.4-11.9V2ıJJEfi {tsoc bfE@4R-F,11...

Inhaltsverzeichnis