Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
HRA-700D+
DAB+ / DAB / FM Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roadstar HRA-700D+

  • Seite 1 HRA-700D+ DAB+ / DAB / FM Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
  • Seite 2 • Seu novo aparelho foi construido e montado dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por sob o estrito controle de qualidade da ROAD- favor leer el manual antes de poner en funcio- STAR.
  • Seite 3 HRA-700D+ DISPLAY FRONT REAR ANTENNA...
  • Seite 4: Power Sources

    English LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF 2. MODE 3. INFO/MENU 4. PRESET 5. CHANNEL +/- 6. SELECT 7. VOLUME+/- 8. EARPHONE JACK 9. DC IN 10. BATTERY COMPARTMENT 11. ALARM/SNOOZE PRECAUTION • INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the radio is operated.
  • Seite 5 English AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC/DC adaptor into the DC plug at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC/DC adaptor and insert 4 ×...
  • Seite 6: System Settings

    English Type”. • Channel/Frequency: The frequency of DAB is displayed such as “11C 220.352MHz”. • Audio info: The display shows the digital audio bit rate of the current reception. • Signal error: The signal strength is displayed graphically. • Time/Date: The time and date are set automatically. UNDER FM •...
  • Seite 7: Alarm Setting

    English DD-YYYY. Auto Update: you can choose radio can update Date/time. Press the [CHANNEL -/+] buttons (5) to select From Any/DAB/FM or no update; ALARM SETTING When the radio is ON: Press [ALARM/SNOOZE] (11) to select Alarm 1 or 2; Press [SELECT] button (6)to run Alarm wizard.
  • Seite 8: Tecnical Specifications

    English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Power Voltage: Power adapter 5,9V 1.0A Power Input: DC 4X1.5V AA size (not included) Radio Frequency Coverage DAB+ / DAB: BAND III 174MHz - 239.2MHz. 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 1 x 2 Wrms General Display 2 LINES LCD...
  • Seite 9: Beschädigungen, Bei Denen Wartung Erforderlich Ist

    Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. POWER ON - OFF 2. MODE 3. INFO/MENU 4. PRESET 5. CHANNEL +/- 6. SELECT 7. VOLUME+/- 8. EARPHONE JACK 9. DC IN 10. BATTERY COMPARTMENT 11. ALARM/SNOOZE SICHERHEITSHINWEISE • ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
  • Seite 10: Voreinstellung Dab Oder Fm

    Deutsch KRAFTQUELLEN AC POWER: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, indem Sie den AC/DC-Adapter in den DC-Stecker auf der Rückseite des Geräts und in eine AC- Wandsteckdose stecken. Prüfen Sie, ob die Nennspannung Ihres Geräts mit der örtlichen Spannung überein- stimmt.
  • Seite 11: Systemeinstellungen

    Deutsch (3), um die vom Radio ausgestrahlten Informationen wie folgt zu durchlaufen: UNDER DAB DLS (Dynamic Label Segmenting): Radiotext, der vom DAB-Sender ausgestrahlt wird, wie z. B. die Nachrichten, gespielte Titel usw. PTY (Programmtyp): zeigt an, welche Art von Programm Sie gerade hören, "Musik", "Talk", "Nachrichten"...
  • Seite 12: Alarmeinstellung

    Deutsch ZEIT Wenn das Radio eingeschaltet ist: (zur Bestätigung drücken Sie jeweils die Taste [SELECT] (6) ) Halten Sie die Taste [Menu] (3) gedrückt, um das Menü aufzurufen; Drücken Sie die Tasten [CHANNEL -/+] (5), um "System SETTINGS" auszuwählen; Bestätigen Sie mit der Taste [SELECT] (6); Drücken Sie die Tasten [CHANNEL -/+] (5), um "Zeit/Datum einstellen"...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Deutsch ausgangsleistung: 1 x 2 Wrms. Allgemeine Anzeige 2 LINES LCD Kopfhörer: 3.5mm jack plug. Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
  • Seite 14 Français L'EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. POWER ON - OFF 2. MODE 3. INFO/MENU 4. PRESET 5. CHANNEL +/- 6. SELECT 7. VOLUME+/- 8. PRISE CASQUE 9. DC IN 10. COMPARTIMENT DES PILES 11. ALARM/SNOOZE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant de mettre la radio en marche.
  • Seite 15 Français ALIMENTATION EN CA : Vous pouvez alimenter votre chaîne stéréo portable en branchant l'adaptateur CA/CC dans la prise CC à l'arrière de l'appareil et dans une prise murale d'alimentation en CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond à la tension locale. ALIMENTATION PAR PILES : Pour utiliser la radio avec des piles, débranchez l'a- daptateur CA/CC et insérez 4 piles "AA"...
  • Seite 16: Réglages Du Système

    Français DLS (Dynamic Label Segmenting) : Texte radio diffusé par la station DAB tel que les nouvelles, les chansons en cours de diffusion...etc. PTY (Programme Type) : indique le type de programme que vous écoutez, "Musique", "Talk", "News" etc. S'il n'y a pas d'information, il affichera "Program Type". Canal/Fréquence : La fréquence de DAB est affichée comme "11C 220.352MHz".
  • Seite 17: Réglage De L'alarme

    Français Confirmez avec la touche [SELECT] (6) ; Appuyez sur les touches [CHANNEL -/+] (5) pour sélectionner "Régler l'heure/la da- te" ; Appuyez sur les boutons [CHANNEL -/+] (5) pour régler l'heure ; Appuyez sur les boutons [CHANNEL -/+] (5) pour régler les minutes ; Appuyez sur les boutons [CHANNEL -/+] (5) pour régler la date ;...
  • Seite 18 Français Généralités Écran 2 LIGNES LCD Sortie écouteurs : prise jack 3,5 mm. Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’uti- lisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair”...
  • Seite 19: Fonti Di Alimentazione

    Italiano CONTROLLI 1. POWER ON - OFF 2. MODE 3. INFO/MENU 4. PRESET 5. CHANNEL +/- 6. SELECT 7. VOLUME+/- 8. PRESA CUFFIE 9. DC IN 10. COMPARTO BATTERIE 11. ALARM/SNOOZE PRECAUZIONI • ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let- te prima di usare la radio.
  • Seite 20: Richiamare Una Stazione Preimpostata

    Italiano CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione nel connettore DC (11) e ad una presa elettrica AC. Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio- ne. Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore. FUNZIONAMENTO CON BATTERIE: Per utilizzare la radio con le batterie, discon- nettere il cavo di alimentazione e inserire 4 x “AA”...
  • Seite 21: Impostazioni Di Sistema

    Italiano SOTTO DAB DLS (Dynamic Label Segmenting): Testo radiofonico trasmesso dalla stazione DAB come le notizie, le canzoni in onda...ecc. PTY (Tipo di programma): mostra il tipo di programma che si sta ascoltando, "Musica", "Talk", "News" ecc. Se non ci sono informazioni, viene visualizzato "Tipo di programma".
  • Seite 22: Impostazione Allarme

    Italiano Tenere premuto [MENU] (3) per accedere al menu; Premere i tasti [CHANNEL -/+] (5) per selezionare "System SETTINGS"; Confermare con il tasto [SELECT] (6); Premere i tasti [CHANNEL -/+] (5) per selezionare "Set Time/Date"; Premere i tasti [CHANNEL -/+] (5) per regolare l'ora; 4.
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione Alimentazione: Adattatore DC 5,9V 1.0A Alimentazione d’igresso: DC 4X1,5V AA (pile non fornite) Copertura radiofrequenze DAB+ / DAB: BANDA III 174MHz - 239.2MHz. 87.5 - 108 MHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 1 x 2 Wrms. Generali Display Display 2 RIGHE Uscita cuffie: 3.5mm jack.
  • Seite 24: Fuente De Alimentación

    Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. POWER ON - OFF 2. MODE (MODO) 3. INFO/MENU 4. PRESET (EMISORAS PRESINTONIZADAS) 5. HANNEL +/- (EMISORA +/-) 6. SELECT (SELECION) 7. VOLUME+/- 8. SALIDA DE AURICULARES 9. ENCHUFE CC 10. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS 11.
  • Seite 25 Español de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuación, vuelva a encender el aparato después de unos segundos. FUENTES DE ENERGÍA CORRIENTE ALTERNA: Puede utilizar su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente en la entrada de CC (9) situada en la parte trasera del aparato y el otro extremo a una toma CA en la pared.
  • Seite 26: Ajustes Del Sistema

    Español Seleccione el preajuste deseado pulsando el botón [CHANNEL -/+] (5); Confirme con el botón [SELECT] (6). INFO Cuando la emisora de radio está reproduciendo, pulse el botón [INFO] (3) repetidamente para recorrer la información emitida por la radio de la siguiente manera: BAJO DAB DLS (Dynamic Label Segmenting): Texto de radio transmitido desde la estación DAB...
  • Seite 27: Ajuste De La Alarma

    Español REAJUSTE DE FÁBRICA: en AJUSTES DE SISTEMA, seleccione con el botón [CHANNEL -/+] (5) SÍ a los ajustes de fábrica. TIEMPO Cuando la radio está encendida: (para confirmar pulse el botón [SELECT] (6) cada vez ) Mantenga pulsado [MENU] (3) para acceder al menú; Pulse los botones [CHANNEL -/+] (5) para seleccionar "System SETTINGS";...
  • Seite 28 Español Potencia de salida: 1 x 2 Wrms. General Pantalla Pantalla LCD 2 LINES Salida de auriculares: e nchufe de 3,5 mm. Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instruc- ciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
  • Seite 29 Nederlands PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN 1. POWER ON/OFF 2. MODE 3. INFO/MENU 4. PRESET 5. CHANNEL +/- 6. SELECT 7. VOLUME+/- 8. EARPHONE JACK 9. DC IN 10. BATTERY COMPARTMENT 11. ALARM/SNOOZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies door voordat u de radio gaat gebruiken.
  • Seite 30 Nederlands DC-adapter aan te sluiten op de DC-stekker aan de achterkant van het apparaat en op een stopcontact. Controleer of de nominale spanning van uw apparaat overeenkomt met uw lokale spanning. BATTERIJSPANNING: Om de radio met batterijen te gebruiken, moet u de AC/DC- adapter loskoppelen en 4 ×...
  • Seite 31: Systeeminstellingen

    Nederlands DLS (Dynamic Label Segmenting): Radiotekst die wordt uitgezonden vanaf de DAB- zender, zoals het nieuws, de nummers die worden afgespeeld... enz. PTY (Programme Type): laat zien naar welk type programma u luistert, "Muziek", "Talk", "Nieuws" etc. Als er geen informatie is, wordt "Programmatype" weergegeven. Kanaal/Frequentie: De frequentie van DAB wordt weergegeven zoals "11C 220.352MHz".
  • Seite 32: Technische Specificaties

    Nederlands Druk op de knoppen [CHANNEL -/+] (5) om "Set Time/Date" te selecteren; Druk op de toetsen [CHANNEL -/+] om het uur in te stellen; Druk op de knoppen [CHANNEL -/+] (5) om de minuten in te stellen; Druk op de toetsen [CHANNEL -/+] om de datum in te stellen; Stel 12/24 uur in: Druk op de knoppen [CHANNEL -/+] (5) om 12 of 24 uur in te stellen;...
  • Seite 33 Nederlands Uitgangsvermogen: 1 x 2 Wrms Algemeen Display 2 LINE LCD display Oortelefoonuitgang: 3,5 mm stekker. Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen. WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershand- leiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 34: Zdroj Energie

    Čeština POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. ZAPNUTÍ - VYPNUTÍ 2. REŽIM 3. INFO / MENU 4. PŘEDVOLBA 5. KANÁL +/- 6. VYBERTE 7. OBJEM +/- 8. KONEKTOR SLUCHÁTKA 9. DC IN 10. ODDĚLENÍ BATERIE 11. ALARM / SNOOZE BEZPEŠNOSTNÍ POKYNY • NÁVOD - Před použitím rádia byste si měli přečíst všechny bezpečnostní a pro- vozní...
  • Seite 35 Čeština DC do konektoru DC na zadní straně jednotky a do zásuvky střídavého proudu ve zdi. Zkontrolujte, zda jmenovité napětí vašeho spotřebiče odpovídá vašemu místnímu napětí. NAPÁJENÍ BATERIE: Chcete-li používat rádio s bateriemi, odpojte AC / DC adaptér a vložte 4 × „AA“ baterie do přihrádky (10). Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně, aby nedošlo k poškození...
  • Seite 36: Nastavení

    Čeština jsou zprávy, přehrávané skladby ... atd. • PTY (Typ programu): zobrazuje, jaký typ programu posloucháte, „Hudba“, „Talk“, „Zprávy“ atd. Pokud nejsou k dispozici žádné informace, zobrazí se „Typ programu“. • Kanál / frekvence: Zobrazí se frekvence DAB, například „11C 220,352 MHz“. •...
  • Seite 37: Nastavení Alarmu

    Čeština Automatická aktualizace: můžete si vybrat, že rádio může aktualizovat Datum / čas. Stisknutím tlačítek [KANÁL - / +] (5) vyberte možnost Z libovolného / DAB / FM nebo žádná aktualizace; SNOOZE Chcete-li dočasně ztišit budík, stiskněte jednou tlačítko ALARM / SNOOZE (11). Dobu odložení...
  • Seite 38 Čeština displej 2 ŘADY LCD Earphoene Out: 3,5 MM jack konektor Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení. UPOZORNĚNÍ Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština Symbol blesku uvnitř...
  • Seite 39 Slovenský ROZMIESTNENIE OVLÁDANIAPOWER ON - OFF 1. ZAPNUTIE - VYPNUTIE 2. REŽIM 3. INFO / MENU 4. PREDVOĽBA 5. KANÁL +/- 6. VYBERTE 7. OBJEM +/- 8. KONEKTOR SLÚCHADLÁ 9. DC IN 10. ODDELENIA BATÉRIE 11. ALARM / SNOOZE BEZPEŠNOSTNÍ POKYNY •...
  • Seite 40: Používanie Rádia

    Slovenský DC do konektora DC na zadnej strane jednotky a do zásuvky striedavého prúdu v stene. Skontrolujte, či menovité napätie vášho spotrebiča zodpovedá vášmu miestnemu napätiu. NAPÁJANIE BATÉRIE: Ak chcete používať rádio s batériami, odpojte AC / DC adaptér a vložte 4 × "AA" batérie do priehradky (10). Uistite sa, že sú...
  • Seite 41 Slovenský • DLS (Dynamic Label Segmenting): Rozhlasový text vysielaný zo stanice DAB, ako sú správy, prehrávanej skladby ... atď. • PTY (Typ programu): zobrazuje, aký typ programu počúvate, "Hudba", "Talk", "Správy" atď. Ak nie sú k dispozícii žiadne informácie, zobrazí sa "Typ programu". •...
  • Seite 42: Nastavenie Alarmu

    Slovenský RRRR alebo MM-DD-RRRR. Automatická aktualizácia: môžete si vybrať, že rádio môže aktualizovať Dátum / čas. Stlačením tlačidiel [KANÁL - / +] (5) vyberte možnosť Z ľubovoľného / DAB / FM ale- bo žiadna aktualizácie; SNOOZE Ak chcete dočasne stíšiť budík, stlačte raz tlačidlo ALARM / SNOOZE (11). Posunutie môžete zmeniť...
  • Seite 43 Slovenský Displej 2 riadky LCD Slúchadlá 3.5MM JACK Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia. OPOZORILO Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých po- kynov pre jeho obsluhu uvedených v návode. Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na nebezpečné napätie na niektorých die- loch vo vnútri skrinky prístroja.
  • Seite 44 QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HRA-700D+ cumple con la Directiva 2014/53 / EU.El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Inter- net: http://roadstar.com/images/ce/HRA-700D+.pdf o escaneando el siguiente código QR.
  • Seite 45 Ημερομηνία αγοράς Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
  • Seite 46 Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fa- brication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplace- ment du produit.
  • Seite 47 En caso de malfuncionamiento o defecto de fabricación del producto, Roadstar procederá a su reparación y cuando esto no fuese posible, a su sustitución, por medio de su organización de venta o de su distribuidores. El período de garantía es el establecido en la Ley9 9/44/CEde la Unión Europea.
  • Seite 48 MANUAL VER.1.1 24/02/2021 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Hra-700d+/wd

Inhaltsverzeichnis