Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Berger RMC 40 Bedienungsanleitung

Kompressorkühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMC 40:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kompressorkühlbox | Compressor cooler | Glacière à compresseur
RMC 40
Nr. 005805
GB | User Manual : Compressor cooler RMC 40
FR | Manuel d'utilisation: Refroidisseur à compresseur RMC 40
IT | Manuale di istruzioni: Raffreddatore a compressore RMC 40
NL | Gebruiksaanwijzing: Compressorkoeler RMC 40
www.fritz-berger.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berger RMC 40

  • Seite 1 Kompressorkühlbox | Compressor cooler | Glacière à compresseur RMC 40 Nr. 005805 GB | User Manual : Compressor cooler RMC 40 FR | Manuel d‘utilisation: Refroidisseur à compresseur RMC 40 IT | Manuale di istruzioni: Raffreddatore a compressore RMC 40 NL | Gebruiksaanwijzing: Compressorkoeler RMC 40 www.fritz-berger.de...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung ������������������������������������������������������������������� 4 GB User manual ������������������������������������������������������������������������������ 16 Manuel d‘utilisation ������������������������������������������������������������������� 28 Manuale d‘uso �������������������������������������������������������������������������� 40 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������������������������������� 52...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    UND BEWAHREN SIE SIE AUF. GEBEN SIE SIE IM FALLE EINER WEITERGABE DES KÜHLGERÄTES AN DEN NUTZER WEITER. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Fritz Berger übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus Fehlern bei Auf- und Abbau, Installation oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe- achtung der Gebrauchsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren�...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG! • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen� • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden�...
  • Seite 6: Sicherheit Bei Inbetriebnahme Des Kühlgerätes

    ACHTUNG! • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energiever- sorgung� • Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bordsteckdose (z� B� Zigarettenan- zünder) im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz •...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Im Kompressor Betrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln� Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: • einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z� B� Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmo- bils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild) •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 1 Kühlgerät 1 Bedienungsanleitung 1 100 - 240 V AC Netzstecker 1 12/24 V DC Netzstecker TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Gerät verfügt über eine Kühlung durch einen Kompressor� Die Kühlung ist verschleißfrei� Im Kompressorbetrieb kann sie Waren abkühlen bzw� kühl halten oder bis zu –20 C tiefkühlen� Im Kompressorbetrieb kann die Temperatur über ein LED-Display stufenlos von +20 C bis -20 °...
  • Seite 9: Kühlgerät In Benutzung

    HINWEIS! • Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pfle- ge“� Das Kühlgerät muss horizontal gehalten werden� Es wird empfohlen das Kühlgerät vor dem ersten in Betrieb nehmen 24 Stunden horizontal zu stellen�...
  • Seite 10: An Zigarettenanzünder Anschliessen

    HINWEIS! Trennen Sie das Kühlgerät bei Motorstillstand von der Batterie, damit diese nicht entladen wird� Kühlgerät an 230 V anschließen Schließen Sie das 100 - 240 V AC Anschlusskabel an das 230-V-Wechselstromnetz an� AN ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLIESSEN HINWEIS! Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf�...
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell RMC 40 Artikelnummer 005805 Anschlussspannung 12/24 V005805 Leistungsaufnahme DC: 4,5 A (12V) / 2,5A (24V) Kühlleistung -20°C bis +20°C Kühlmittel R134a Kühlmittelmenge 44 g Energieeffizienzklasse Energieverbrauch 61 kWh/Jahr Bruttoinhalt 40 l Klimaklasse T, ST, N, SN Schallemissionen...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Ein-/ Kompressor- Temperatur Temperatur Ausschalten Modus erhöhen senken 1. Temperatureinstellungen • Nach dem Einschalten der Kühlbox die Taste oder drücken, um die eingestellte Tempe- ratur zu erhöhen oder zu senken� • Die Taste oder gedrückt halten, um die Temperatur schneller zu regeln� 2.
  • Seite 13: Einstellungen Des Uv-Sterilisators

    Mittlere Stufe ist die Standardeinstellung Hoch (H) Mittel (M) Niedrig (L) Anzeige Einschalten Ausschalten Einschalten Ausschalten Einschalten Ausschalten 12 V 12,4 V 11, 1 V 11,7 V 10,4 V 10,9 V 9,6 V 24 V 25,7 V 24,3 V 24,2 V 22,8 V 22,7 V 21,3 V...
  • Seite 14: Störungsbeseitigung

    6. Alarm bei nicht ordnungsgemäß geschlossenem Deckel Dieses Symbol blinkt, wenn der Deckel nicht vollständig geschlossen ist� • Wenn der Deckel der Kühlbox länger als 1 Minute ununterbrochen geöffnet ist, ertönt ein Alarm und zeigt das folgende Muster an, um den Benutzer aufzufordern, den Deckel zu schließen� •...
  • Seite 15: Stromspartipps

    GEWÄHRLEISTUNG Jedes Berger Produkt wird gründlich geprüft und getestet, bevor es das Werk verlässt� Die gesetzliche Gewährleistung beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Kauf des Gerätes� Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u� ä�) nach�...
  • Seite 16: Disclaimer Of Liability

    THEM IN A SAFE PLACE. IF YOU PASS ON THE REFRIGERATION UNIT TO THE USER. DISCLAIMER OF LIABILITY: Fritz Berger assumes no liability or warranty for damage resulting from errors during assembly and disassembly, installation or improper use of the product or failure to observe the instruc- tions for use and/or the safety instructions�...
  • Seite 17: General Safety

    GENERAL SAFETY WARNING! • If the cooling unit shows visible damage, you must not put it into operation� • If the connection cable of this cooling unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards� •...
  • Seite 18 ATTENTION! • Compare the voltage specification on the type plate with the existing power supply� • Only connect the cooling unit as follows: - with the direct current connecting cable to the direct current on-board socket (e�g� cigaret- te lighter) in the vehicle - or with the alternating current connection cable to the alternating current mains •...
  • Seite 19: Intended Use

    INTENDED USE In compressor mode, the refrigeration unit is suitable for cooling and freezing food� The unit is designed for operation on: • a 12 V on-board power socket of a car (e�g� cigarette lighter), boat or motorhome (see volta- ge specification on the type plate) •...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY 1 cooling unit 1 instruction manual 1 100 - 240 V AC mains plug 1 12/24 V DC mains plug TECHNICAL DESCRIPTION The unit is equipped with compressor cooling� The cooling is wear-free� In compressor mode, it can cool down or keep goods cool or deep-freeze them down to -20 C�...
  • Seite 21: Cooling Unit In Use

    NOTE! • For reasons of hygiene, you should clean the interior and exterior of the new cooling unit with a damp cloth before putting it into operation (see also chapter „Cleaning and care“� The cooling unit must be kept horizontal� It is recommended that the cooling unit is placed in a horizontal position for 24 hours before being put into operation for the first time�...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    WARNING! Disconnect the cooling unit from the battery when the engine is not running so that the batte- ry will not be discharged� Connect the cooling unit to 230 V Connect the 100 - 240 V AC connection cable to the 230 V AC mains supply� CONNECTING TO THE CIGARETTE LIGHTER NOTE! If you connect the cooling unit to your vehicle‘s cigarette lighter, please note that you may...
  • Seite 23: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model RMC 40 Article number 005805 Supply voltage 12/24 V005805 Power consumption DC: 4,5 A (12V) / 2,5A (24V) Cooling capacity -20°C bis +20°C Coolant R134a Coolant quantity 44 g Energy efficiency class Energy consumption 61 kWh/Jahr Gross content...
  • Seite 24: User Manual

    USER MANUAL Compressor Temperature Temperature mode increasing reducing 1. Temperature settings • After switching on the cool box, press the button to increase or decrease the set temperature� • Press and hold the button to regulate the temperature more quickly� 2.
  • Seite 25 Medium level is the default setting High (H) Medium (M) Low (L) Display Switch on Switch off Switch on Switch off Switch on Switch off 12 V 12,4 V 11, 1 V 11,7 V 10,4 V 10,9 V 9,6 V 24 V 25,7 V 24,3 V...
  • Seite 26: Troubleshooting

    6. Alarm if the lid is not closed properly This symbol flashes if the lid is not fully closed� • If the lid of the cool box is left open continuously for more than 1 minute, an alarm will sound and display the following pattern to prompt the user to close the lid�...
  • Seite 27: Power Saving Tips

    WARRANTY Every Berger product is thoroughly checked and tested before it leaves the factory� The legal warranty is two years and begins with the purchase of the device� Please prove this date with the proof of purchase (sales slip, invoice, delivery note, etc�)�...
  • Seite 28: Exclusion De Responsabilité

    RÉFRIGÉRATION. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ : Fritz Berger décline toute responsabilité ou garantie pour les dommages résultant d‘erreurs lors du montage et du démontage, de l‘installation ou de l‘utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions d‘utilisation et/ou des consignes de sécurité�...
  • Seite 29: Sécurité Générale

    ge, sauf si le fabricant le recommande� • Ne pas endommager le circuit de réfrigération� • N‘utilisez pas d‘appareils électriques dans les compartiments alimentaires du réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommande� SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION ! • Si l‘appareil de refroidissement présente des dommages visibles, vous ne devez pas le mettre en service�...
  • Seite 30 ATTENTION ! • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec celle de l‘alimentation élec- trique existante� • Ne branchez l‘appareil de refroidissement que de la manière suivante : - avec le câble de raccordement au courant continu à la prise de courant continu de bord (par exemple, l‘allume-cigare) dans le véhicule - ou avec le câble de raccordement au réseau de courant alternatif •...
  • Seite 31: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE En mode compresseur, l‘unité de réfrigération est adaptée au refroidissement et à la congélation des aliments� L‘unité est conçue pour fonctionner sur : • une prise de courant de bord de 12 V d‘une voiture (par exemple, un allume-cigare), d‘un bateau ou d‘un camping-car (voir la spécification de la tension sur la plaque signalétique) •...
  • Seite 32: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON 1 glacière 1 manuel d‘instructions 1 prise secteur 100 - 240 V AC 1 prise d‘alimentation 12/24 V DC DESCRIPTION TECHNIQUE L‘appareil dispose d‘un système de refroidissement avec un compresseur� Le refroidissement est sans usure� En mode compresseur, il peut refroidir les marchandises ou les garder au frais ou les congeler jusqu‘à...
  • Seite 33 AVIS ! • Pour des raisons d‘hygiène, vous devez nettoyer l‘intérieur et l‘extérieur du nouvel appareil frigorifique avec un chiffon humide avant de le mettre en service (voir également le chapitre „Nettoyage et entretien“� L‘appareil de refroidissement doit être maintenu à l‘horizontale� Il est recommandé...
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    AVIS ! Débranchez l'appareil de refroidissement de la batterie lorsque le moteur est à l'arrêt afin d'éviter que celle-ci ne se décharge� Raccorder l'appareil de refroidissement à une tension de 230 V Raccordez le câble de raccordement 100 - 240 V CA au réseau électrique alternatif 230 V� CONNEXION À...
  • Seite 35: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modell RMC 40 Numéro d'article 005805 Tension de raccorde- 12/24 V005805 ment Puissance absorbée DC: 4,5 A (12V) / 2,5A (24V) Puissance de refroidis- -20°C bis +20°C sement Agent réfrigérant R134a Quantité d'agent 44 g réfrigérant Classe d'efficacité...
  • Seite 36: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Allumer Mode Augmenter Baisser Éteindre compresseur la température la température 1. Paramètres de température • Après avoir allumé la glacière, appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la température réglée� • Maintenir la touche enfoncée pour régler la température plus rapidement� 2.
  • Seite 37 Le niveau moyen est le réglage standard Élevé (H) Moyen (M) Faible (L) Affichage Allumer Éteindre Allumer Éteindre Allumer Éteindre 12 V 12,4 V 11, 1 V 11,7 V 10,4 V 10,9 V 9,6 V 24 V 25,7 V 24,3 V 24,2 V 22,8 V 22,7 V...
  • Seite 38: Dépannage

    6. Alarme en cas de fermeture incorrecte du couvercle Ce symbole clignote lorsque le couvercle n'est pas complètement fermé� • Si le couvercle de la glacière reste ouvert sans interruption pendant plus d'une minute, une alarme retentit et affiche le motif suivant pour inviter l'utilisateur à fermer le couvercle� •...
  • Seite 39: Conseils Pour Économiser L'énergie

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L‘UE Avec le marquage CE, Fritz Berger GmbH déclare que le produit répond aux exigences de base et aux directives de la réglementation européenne� Si néces- saire, la déclaration de conformité peut être demandée à l‘adresse info@fritz-ber- ger�de�...
  • Seite 40: Esclusione Di Responsabilità

    UNITÀ DI REFRIGERAZIONE ALL‘UTENTE. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ: Fritz Berger non si assume alcuna responsabilità o garanzia per danni derivanti da errori durante il montaggio e lo smontaggio, l‘installazione o l‘uso improprio del prodotto o la mancata osser- vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle istruzioni di sicurezza�...
  • Seite 41: Sicurezza Generale

    • Non utilizzare alcun apparecchio elettrico nei vani portavivande del frigorifero, a meno che non sia raccomandato dal produttore� SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE! • Se l‘unità di raffreddamento presenta danni visibili, non deve essere messa in funzione� • Se il cavo di collegamento di questo apparecchio di raffreddamento è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal suo servizio clienti o da una persona altrettanto qualificata, per evitare pericoli�...
  • Seite 42 ATTENZIONE! • Confrontare le specifiche di tensione sulla targhetta con l‘alimentazione esistente� • Collegare l‘unità di raffreddamento solo come segue: - con il cavo di collegamento a corrente continua alla presa di corrente continua di bordo (ad es� accendisigari) del veicolo - o con il cavo di collegamento alla rete in corrente alternata •...
  • Seite 43: Uso Previsto

    USO PREVISTO In modalità compressore, l‘unità di refrigerazione è adatta per raffreddare e congelare gli alimen- ti� L‘unità è progettata per il funzionamento in funzione: • una presa di corrente a 12 V a bordo di un‘auto (ad es� accendisigari), di un‘imbarcazione o di un camper (vedere le specifiche di tensione sulla targhetta) •...
  • Seite 44: Ambito Di Fornitura

    AMBITO DI FORNITURA 1 unità di raffreddamento 1 manuale di istruzioni 1 spina di rete 100 - 240 V AC 1 spina di alimentazione 12/24 V DC DESCRIZIONE TECNICA Il dispositivo è dotato di un sistema di raffreddamento con compressore� Il raffreddamento è esente da usura�...
  • Seite 45 NOTA! • Per motivi igienici, prima di mettere in funzione il nuovo apparecchio di raffreddamento, pulire l‘interno e l‘esterno con un panno umido (vedi anche il capitolo „Pulizia e cura“� L‘unità di raffreddamento deve essere tenuta orizzontale� Si raccomanda di posizionare l‘unità di raffreddamento in posizione orizzontale per 24 ore prima del primo utilizzo�...
  • Seite 46: Pulizia E Cura

    ATTENZIONE! Scollegare l‘unità di raffreddamento dalla batteria quando il motore non è in funzione per evitare che la batteria si scarichi� Collegare l‘unità di raffreddamento a 230 V Collegare il cavo di collegamento 100 - 240 V CA alla rete di alimentazione 230 V CA� COLLEGAMENTO ALL‘ACCENDISIGARI NOTA! Se si collega l‘unità...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello RMC 40 Numero d‘articolo 005805 Tensione di aliment- 12/24 V005805 azione Potenza assorbita DC: 4,5 A (12V) / 2,5A (24V) Capacità di raffredda- -20°C bis +20°C mento Liquido refrigerante R134a Quantità di liquido 44 g refrigerante Classe di efficienza...
  • Seite 48: Impostazione Della Temperatura

    ISTRUZIONI PER L‘USO Accensione / Modalità compressore Aumentare la Diminuire la Spegnimento temperatura temperatura 1. Impostazione della temperatura • Dopo aver acceso il frigo, premere il pulsante per aumentare o diminuire la tempe- ratura impostata� • Tenere premuto il pulsante per regolare la temperatura più...
  • Seite 49 Il livello medio è l‘impostazione predefinita Alto Medio Basso Simbolo Acceso Spento Acceso Spento Acceso Spento 12 V 12,4 V 11, 1 V 11,7 V 10,4 V 10,9 V 9,6 V 24 V 25,7 V 24,3 V 24,2 V 22,8 V 22,7 V 21,3 V Impostazione della protezione della batteria?
  • Seite 50 6. Allarme se il coperchio non è chiuso correttamente Questo simbolo lampeggia se il coperchio non è completamente chiuso� • Se il coperchio di questo box rimane aperto per più di 1 minuto, viene emesso un allarme acustico e viene visualizzato il seguente messaggio per invitare l‘utente a chiudere il coperchio� •...
  • Seite 51: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con il marchio CE, la Fritz Berger GmbH dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e le direttive di base delle normative europee� Se necessario, la dichiarazione di conformità...
  • Seite 52: Uitleg Van De Symbolen

    ZE OP EEN VEILIGE PLAATS. ALS U DE KOELEENHEID AAN DE GEBRUIKER. AFWIJZING VAN AANSPRAKELIJKHEID: Fritz Berger aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantie voor schade als gevolg van fouten bij de montage en demontage, installatie of onjuist gebruik van het product of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en/of de veiligheidsinstructies�...
  • Seite 53: Algemene Veiligheid

    • Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselcompartimenten van de koelkast, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt� ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING! • Als het koelapparaat zichtbare schade vertoont, mag u het niet in gebruik nemen� • Als de aansluitkabel van dit koelapparaat beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn klan- tenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om risico‘s te voorko- men�...
  • Seite 54 KIJK UIT! • Vergelijk de spanningsspecificatie op het typeplaatje met de bestaande voeding� • Sluit de koelunit alleen als volgt aan: - met de gelijkstroomkabel naar de gelijkstroomaansluiting aan boord van het voertuig (bijv� sigarettenaansteker) - of met de wisselstroomaansluitkabel naar het wisselstroomnet •...
  • Seite 55: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK In de compressorstand is de koelunit geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen� Het apparaat is ontworpen voor gebruik op: • een 12 V-stopcontactdoos aan boord van een auto (bijv� een sigarettenaansteker), boot of camper (zie de spanningsspecificatie op het typeplaatje) •...
  • Seite 56: Leveringsomvang

    LEVERINGSOMVANG 1 koeleenheid 1 handleiding 1 100 - 240 V AC-stekker 1 12/24 V DC-stekker TECHNISCHE BESCHRIJVING Het apparaat heeft een koelsysteem met een compressor� De koeling is slijtvast� In de com- pressormodus kan het de goederen afkoelen of koel of diepgevroren houden tot -20° C� In de compressorstand kan de temperatuur via een LED-display traploos worden ingesteld van +20°...
  • Seite 57: Koelunit In Gebruik

    OPMERKING! • Om hygiënische redenen moet u de binnen- en buitenkant van de nieuwe koelunit met een vochtige doek reinigen voordat u deze in gebruik neemt (zie ook het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“)� De koelunit moet horizontaal worden gehouden� Het is aan te bevelen om de koelunit voor het eerste gebruik 24 uur horizontaal te plaatsen�...
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    Opmerking! Koppel de koelunit los van de accu als de motor niet draait, zodat de accu niet wordt ontladen� Sluit de koeleenheid aan op 230 V Sluit de 100 - 240 V AC aansluitkabel aan op de 230 V AC netvoeding� AANSLUITING OP SIGARETTENAANSTEKER OPMERKING! Als u de koelunit op de sigarettenaansteker van uw auto aansluit, moet u wellicht het contact...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model RMC 40 Artikelnummer 005805 Voedingsspanning 12/24 V005805 Opgenomen vermo- DC: 4,5 A (12V) / 2,5A (24V) gen DC Koelcapaciteit -20°C bis +20°C Koelmiddel R134a Hoeveelheid koel- 44 g middel Energie-efficiëntie- klasse Energieverbruik 61 kWh/Jahr Bruto vermogen 40 l...
  • Seite 60: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING In-/ Compressor-stand temperatuurverhoging Temperatuur uitschakelen verlagen 1. Temperatuurinstellingen • Druk na het inschakelen van de koelbox op de knop om de ingestelde temperatuur te verhogen of te verlagen� • Houd de knop ingedrukt om de temperatuur sneller te regelen� 2.
  • Seite 61 Gemiddeld niveau is de standaardinstelling Hoog Middel Laag Display Schakelaar Schakelaar Schakelaar Schakelaar Schakelaar Schakelaar 12 V 12,4 V 11, 1 V 11,7 V 10,4 V 10,9 V 9,6 V 24 V 25,7 V 24,3 V 24,2 V 22,8 V 22,7 V 21,3 V Wat is de instelling voor batterijbescherming?
  • Seite 62: Probleemoplossing

    6. alarm als het deksel niet goed gesloten is Dit symbool knippert als het deksel niet volledig gesloten is� • Als het deksel van de koelbox langer dan 1 minuut onafgebroken openstaat, klinkt er een alarm- klinkt en het volgende patroon wordt weergegeven om de gebruiker te vragen het deksel te sluiten�...
  • Seite 63: Tips Voor Energiebesparing

    GARANTIE Elk Berger product wordt grondig gecontroleerd en getest voordat het de fabriek verlaat� De wettelijke garantie is twee jaar en begint met de aankoop van het apparaat� Gelieve deze da- tum te bewijzen met de aankoopbon (aankoopbon, factuur, leveringsbon, enz�)� Bewaar deze documenten op een veilige plaats�...
  • Seite 64 Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...

Diese Anleitung auch für:

005805

Inhaltsverzeichnis