Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FALL PROTECTION LIFELINES
USER MANUAL
MODEL NO.: ROPE-S-25, ROPE-S-50,
ROPE-S-100, ROPE-Z-14-150
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ROPE-S-25

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FALL PROTECTION LIFELINES USER MANUAL MODEL NO.: ROPE-S-25, ROPE-S-50, ROPE-S-100, ROPE-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: General Information

    Trademark ANSI/ASSE Z359 standards "VEVOR. Fall Protection Lifelines" is an adjustable restraint device conforming to standard ANSI/ASSE Z359. This manual must be read and understood in its entirety . These instructions are intended to meet the manufacturer instructions. The user must fully understand the proper equipment use and limitations.
  • Seite 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS storage bag×1 ×1 Product instruction Fall Protection Lifelines construction This lifeline is made up of high-strength Polyester braided rope. The diameter of the rope is 14mm. It is provided with a snap hook spliced at one end and the other end has a stop knot.
  • Seite 5 Fall Arrester Installation and Use 1) Eliminate all risk of lower end and termination. Either ensure Fall Arrester will prevent the user from striking the next lower level and that there is always adequate fall clearance, or that Fall Arrester will not reach the leading edge of any fall hazard when used at its full length.
  • Seite 6 2) Eliminate or minimize all risks of swing falls. 3) Attach snap hook with integrated Shock Pack to compatible anchorage connector. 4) Attach snap hook with integrated Fall Arrest to applicable harness D-ring. 5) To move along lifeline, compress and hold Fall Arrest handle. ALWAYS adjust Fall Arrest to reduce slack in the system as much as possible.
  • Seite 7 height, a change of user etc.), or in case of doubts about the correct functioning of the device. Attention! Before first use, the owner/user of PPE must fill in the "device identification sheet" when present in the user's instructions of the same, Attention! The Inspector, after having carried out the periodic inspection, is responsible for the proper functioning of a PPE.
  • Seite 8 Known product history Check the existence and the readability of the marking details。 Check that device has not exceeded the storage and/or in-use lifetime, as stated in the specific instructions for use. Check that the device is intact and no parts are missing (check against a new product).
  • Seite 9 □Device unfit for use □Device fit □Periodic for use. □Additional □Device unfit for use □Device fit □Periodic for use. □Additional □Device unfit for use □Device fit □Periodic for use. □Additional □Device unfit for use □Device fit □Periodic for use. □Additional □Device unfit for use □Device fit...
  • Seite 10 COMPLETION...
  • Seite 11 Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support LIGNES DE VIE DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES MANUEL DE L' UTILISATEUR N° DE MODÈLE : CORDE-S-25, CORDE-S-50, CORDE-S-100, CORDE-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
  • Seite 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 15: Informations Générales

    ANSI/ASS Z 359 déposée référence "VEVOR. Fall Protection Lifelines " est un dispositif de retenue réglable conforme à la norme ANSI/ASSE Z359. Ce manuel doit être lu et compris dans son intégralité. Ces instructions sont destinées à répondre aux instructions du fabricant. L'utilisateur doit parfaitement comprendre l'utilisation appropriée de l'équipement et ses limites.
  • Seite 16: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS storage bag×1 ×1 Instructions du produit Construction de lignes de vie de protection contre les chutes...
  • Seite 17 Cette ligne de vie est composée d'une corde tressée en polyester haute résistance. Le diamètre de la corde est de 14 mm. Il est muni d'un mousqueton épissé à une extrémité et l'autre extrémité est munie d'un nœud d'arrêt. Antichute avec longe Connecté à un Shock Pack et doté...
  • Seite 18 9) Éliminez tout risque de bas de gamme et de résiliation. Soit vous assurez que l'antichute empêchera l'utilisateur de heurter le niveau inférieur suivant et qu'il y a toujours un dégagement de chute adéquat, soit que l'antichute n'atteindra pas le bord d'attaque d'un risque de chute lorsqu'il est utilisé...
  • Seite 19 compatible. 12) Fixez le mousqueton avec dispositif antichute intégré à l'anneau en D du harnais applicable. 13) Pour vous déplacer le long de la ligne de vie, comprimez et maintenez la poignée antichute. TOUJOURS régler l’antichute pour réduire autant que possible le jeu du système.
  • Seite 20 régulières est requise par la norme ASTM F887-16 et elle n'est donc obligatoire que pour certaines catégories d'appareils, dont les instructions d'utilisation indiqueront expressément cette obligation. La réalisation de contrôles périodiques ne dispense pas l'utilisateur de l'obligation d'effectuer les contrôles avant et après chaque utilisation, ni d'exiger un contrôle périodique extraordinaire, en cas d'événement exceptionnel (par exemple, une chute, même de faible hauteur, une changement d'utilisateur etc.), ou en cas de doute sur le bon fonctionnement de...
  • Seite 21 L'appareil présente des défauts qui peuvent être résolus par lubrification ou nettoyage. Si ces défauts ne sont pas résolus, l'appareil doit être mis au rebut. L'appareil présente des défauts. FICHE DE CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE L'APPAREIL Historique connu du produit Vérifiez l'existence et la lisibilité des détails du marquage. Vérifiez que l'appareil n'a pas dépassé...
  • Seite 22 l'exactitude. Si la marque est OK, passez à l'étape suivante. Si le repère n'est pas au bon endroit ou s'il n'y a pas de repère central, placez un morceau de ruban adhésif au milieu de la corde pour vous aider à mesurer sa longueur.
  • Seite 23 l'usage □ Appareil apte à □ Périodique l'emploi. □ □ Supplémentair Appareil impropr e à l'usage □ Appareil apte à □ Périodique l'emploi. □ □ Supplémentair Appareil impropr e à l'usage □ Appareil apte à □ Périodique l'emploi. □ □ Supplémentair Appareil impropr...
  • Seite 24 ACHÈVEMENT...
  • Seite 25 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 26 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 27 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ABSTURZSICHERUNGEN BENUTZERHANDBUCH​ ​ MODELL NR.: ROPE-S-25, ROPE-S-50, SEIL-S-100, SEIL-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 28 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 29: Allgemeine Informationen

    Absturzsicherungen Warenzeichen Referenzstandards ANSI/ASSE Z 359 „VEVOR. Fall Protection Lifelines “ ist ein einstellbares Rückhaltegerät entsprechend der Norm ANSI/ASSE Z359. Dieses Handbuch muss vollständig gelesen und verstanden werden. Diese Anweisungen sollen die Anweisungen des Herstellers erfüllen. Der Benutzer muss die ordnungsgemäße Verwendung und die Einschränkungen der Ausrüstung vollständig verstehen.
  • Seite 30: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT storage bag×1 ×1 Produktanleitung Absturzsicherung Rettungsleinen Bau Diese Rettungsleine besteht aus hochfestem geflochtenem Polyesterseil. Der Durchmesser des Seils beträgt 14 mm. An einem Ende ist ein Karabinerhaken eingespleißt, am anderen Ende befindet sich ein Stopperknoten. Auffanggerät mit Verbindungsmittel, das mit einem Shock Pack verbunden ist und am Ende einen Karabinerhaken hat.
  • Seite 31 Installation und Verwendung von Fallschutzgeräten...
  • Seite 32 17) Beseitigen Sie alle Risiken eines unteren Endes und einer Beendigung. Stellen Sie entweder sicher, dass der Fallschutz den Benutzer daran hindert, die nächste Ebene zu erreichen, und dass immer ausreichend Fallfreiheit vorhanden ist, oder dass der Fallschutz bei voller Verwendung nicht die Vorderkante einer Sturzgefahr erreicht.
  • Seite 33: Regelmässige Überprüfung Der Persönlichen Schutzausrüstung

    19) Befestigen Sie den Karabinerhaken mit integriertem Shock Pack am kompatiblen Verankerungsverbinder. 20) Befestigen Sie den Karabinerhaken mit integrierter Absturzsicherung am entsprechenden D-Ring des Auffanggurts. 21) Um sich entlang der Rettungsleine zu bewegen, drücken Sie den Griff des Fallschutzes zusammen und halten Sie ihn fest. Passen Sie den Fallschutz IMMER an, um das Spiel im System so weit wie möglich zu reduzieren.
  • Seite 34 Die Durchführung regelmäßiger periodischer Kontrollen (in vom Hersteller festgelegten Abständen) ist für die Gewährleistung der Effizienz und Haltbarkeit der Ausrüstung und der Sicherheit des Benutzers unerlässlich. Die Durchführung regelmäßiger periodischer Kontrollen wird durch die Norm ASTM F887-16 gefordert und ist daher nur für einige Gerätekategorien obligatorisch, deren Gebrauchsanweisung ausdrücklich auf diese Verpflichtung hinweist.
  • Seite 35: Regelmässige Geräte-Prüfung

    Das Gerät weist mittlere/schwere Schäden auf, die seine Hauptfunktionen beeinträchtigen und muss daher entsorgt werden. Das Gerät weist Mängel auf, die durch Schmierung oder Reinigung behoben werden können. Wenn solche Mängel nicht behoben werden, muss das Gerät entsorgt werden. Das Gerät weist Mängel auf. REGELMÄSSIGE GERÄTE-PRÜFUNG Bekannte Produkthistorie Überprüfen...
  • Seite 36 Bereiche erkennen, in denen der Kern beschädigt ist (harte Stellen, Schwellungen, weiche oder gequetschte Stellen usw.). 4) Überprüfung des Kernzustands Um die Länge Ihres Seils zu überprüfen, befolgen Sie die folgenden Schritte: 1. Rollen Sie das Seil vollständig ab. 2. Überprüfen Sie die mittlere Markierung des Seils.
  • Seite 37 □ Gerät □ einsatzber Periodisc eit. □ Gerät □ nicht Zusätzlich einsatzfähi □ Gerät □ einsatzber Periodisc eit. □ Gerät □ nicht Zusätzlich einsatzfähi □ Gerät □ einsatzber Periodisc eit. □ Gerät □ nicht Zusätzlich einsatzfähi □ Gerät □ einsatzber Periodisc eit.
  • Seite 38: Fertigstellung

    FERTIGSTELLUNG...
  • Seite 39 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach importiert: SIHAO LTD, ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 40 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 41 LINEE VITA ANTICADUTA MANUALE D' USO MODELLO N.: ROPE-S-25, ROPE-S-50, CORDA-S-100, CORDA-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 42 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 43: Informazioni Generali

    Marchio ANSI/ASSE Z 359 riferimento "VEVOR. Fall Protection Lifelines " è un dispositivo di trattenuta regolabile conforme alla norma ANSI/ASSE Z359. Il presente manuale deve essere letto e compreso nella sua interezza. Queste istruzioni hanno lo scopo di soddisfare le istruzioni del produttore. L'utente deve comprendere appieno l'uso corretto e le limitazioni dell'apparecchiatura.
  • Seite 44: Contenuto Del Pacco

    CONTENUTO DEL PACCO storage bag×1 ×1 Istruzioni sul prodotto Costruzione di linee vita anticaduta...
  • Seite 45 Questa linea di vita è costituita da una corda intrecciata in poliestere ad alta resistenza. Il diametro della corda è di 14 mm. È dotato di un moschettone impiombato ad un'estremità e all'altra estremità ha un nodo di arresto. Anticaduta con cordino Collegato con uno Shock Pack e dotato di un moschettone all'estremità.
  • Seite 46 25) Eliminare tutti i rischi di fascia bassa e di risoluzione. Assicurarsi che il dispositivo anticaduta impedisca all'utente di colpire il livello inferiore successivo e che vi sia sempre un'adeguata distanza di caduta, oppure che il dispositivo anticaduta non raggiunga il bordo anteriore di qualsiasi pericolo di caduta se utilizzato per tutta la sua lunghezza.
  • Seite 47 27) Attacca il moschettone con Shock Pack integrato al connettore di ancoraggio compatibile. 28) Attaccare il moschettone con dispositivo anticaduta integrato all'anello a D dell'imbracatura applicabile. 29) Per spostarsi lungo la linea di vita, comprimere e tenere premuta la maniglia anticaduta.
  • Seite 48 dalla norma ASTM F887-16 ed è quindi obbligatoria solo per alcune categorie di dispositivi, le cui istruzioni per l'uso indicheranno espressamente tale obbligo. L'effettuazione dei controlli periodici non esonera l'utente dall'obbligo di eseguire i controlli prima e dopo ogni utilizzo, né di richiedere un controllo periodico straordinario, nel caso si verifichi un evento eccezionale (es.
  • Seite 49 Il dispositivo presenta difetti. SCHEDA DI CONTROLLO PERIODICO DEL DISPOSITIVO Storia nota del prodotto Verificare l'esistenza e la leggibilità dei dettagli della marcatura. Verificare che il dispositivo non abbia superato la durata di conservazione e/o di utilizzo, come indicato nelle specifiche istruzioni per l'uso.
  • Seite 50 lunghezza. SCHEDA DI CONTROLLO PERIODICO DEL DISPOSITIVO Note (difetti Nome e riscontrati, Motivo firma della riparazioni Data del Controlla i Data persona eseguite o prossimo risultati controllo responsabile altre controllo del controllo. informazioni rilevanti) □ Dispositivo idoneo □ all'uso. Periodico □...
  • Seite 51 □ Dispositivo non idoneo all'uso □ Dispositivo idoneo □ all'uso. Periodico □ □ Ulteriori Dispositivo non idoneo all'uso □ Dispositivo idoneo □ all'uso. Periodico □ □ Ulteriori Dispositivo non idoneo all'uso AVVERTENZE APPENDICE FOTOGRAFICA...
  • Seite 52 COMPLETAMENTO...
  • Seite 53 Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 54 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 55 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support LÍNEAS DE VIDA DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS MANUAL DE USUARIO MODELO NO.: CUERDA-S-25, CUERDA-S-50, CUERDA-S-100, CUERDA-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 56 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 57: Información General

    ANSI/ASSE Z 359 comercial de referencia "VEVOR. Fall Protection Lifelines " es un dispositivo de sujeción ajustable que cumple con la norma ANSI/ASSE Z359. Este manual debe leerse y comprenderse en su totalidad. Estas instrucciones están destinadas a cumplir con las instrucciones del fabricante. El usuario debe comprender completamente el uso adecuado y las limitaciones del equipo.
  • Seite 58: Contenidos Del Paquete

    CONTENIDOS DEL PAQUETE storage bag×1 ×1 Instrucción del producto Construcción de líneas de vida de protección contra caídas...
  • Seite 59 Esta línea de vida está formada por una cuerda trenzada de poliéster de alta resistencia. El diámetro de la cuerda es de 14 mm. Está provisto de un mosquetón empalmado en un extremo y el otro extremo tiene un nudo tope. Anticaídas con cordón conectado con un paquete de choque y tiene un gancho de seguridad en el extremo.
  • Seite 60 33) Elimine todo riesgo de extremo inferior y terminación. Asegúrese de que el anticaídas evite que el usuario golpee el siguiente nivel inferior y de que siempre haya un espacio libre de caída adecuado, o que el anticaídas no alcance el borde principal de ningún riesgo de caída cuando se use en toda su longitud.
  • Seite 61 compatible. 36) Conecte el gancho de seguridad con detención de caídas integrado al anillo en D del arnés correspondiente. 37) Para moverse a lo largo de la cuerda salvavidas, comprima y sostenga la manija de detención de caídas. SIEMPRE ajuste el sistema de detención de caídas para reducir la holgura del sistema tanto como sea posible.
  • Seite 62 exigida por la norma ASTM F887-16 y, por tanto, es obligatoria sólo para algunas categorías de dispositivos, cuyas instrucciones de uso indicarán expresamente dicha obligación. La realización de controles periódicos no exime al usuario de la obligación de realizar los controles antes y después de cada uso, ni de exigir un control periódico extraordinario, en caso de que ocurra un evento sobresaliente (por ejemplo, una caída, incluso desde poca altura, un cambio de usuario, etc.), o en caso de dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo.
  • Seite 63 El dispositivo tiene defectos que pueden solucionarse mediante lubricación o limpieza. Si dichos defectos no se solucionan, el dispositivo deberá desecharse. El dispositivo tiene defectos. HOJA DE VERIFICACIÓN PERIÓDICA DEL DISPOSITIVO Historial de producto conocido Compruebe la existencia y legibilidad de los detalles del marcado. Compruebe que el dispositivo no haya superado la vida útil de almacenamiento y/o uso, tal y como se indica en las instrucciones de uso específicas.
  • Seite 64 marca está bien, vaya al siguiente paso. Si la marca no está en el lugar correcto o si no hay una marca intermedia, coloca un trozo de cinta adhesiva en el punto medio de la cuerda para ayudar a medir su longitud.
  • Seite 65 Adicional su uso. □ Dispositivo no apto para su uso □ Dispositivo □ apto para Periódico su uso. □ □ Adicional Dispositivo no apto para su uso □ Dispositivo □ apto para Periódico su uso. □ □ Adicional Dispositivo no apto para su uso ADVERTENCIAS APÉNDICE DE FOTO...
  • Seite 66 TERMINACIÓN...
  • Seite 67 Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 68 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 69 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support LINY RATUNKOWE CHRONIĄCE PRZED UPADKIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI​ MODEL NR: LINA-S-25, LINA-S-50, LINA-S-100, LINA-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 70 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 71: Informacje Ogólne

    ANSI/ASSE Z 359 towarowy referencyjne „VEVOR. Liny asekuracyjne przed upadkiem ” to regulowane urządzenie przytrzymujące zgodne z normą ANSI/ASSE Z359. Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zrozumieć w całości. Niniejsza instrukcja ma na celu zgodność z instrukcjami producenta. Użytkownik musi w pełni zrozumieć...
  • Seite 72 ZAWARTOŚĆ PACZKI storage bag×1 ×1 Instrukcja produktu Konstrukcja linek ochronnych chroniących przed upadkiem Ta lina ratunkowa składa się z plecionej liny poliestrowej o wysokiej wytrzymałości. Średnica liny wynosi 14 mm. Jest wyposażony w karabińczyk zapleciony na jednym końcu, a drugi koniec posiada węzeł zatrzymujący.
  • Seite 73 Instalacja i użytkowanie urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem...
  • Seite 74 41) Wyeliminuj wszelkie ryzyko dolnego końca i zakończenia. Należy albo upewnić się, że urządzenie zabezpieczające przed upadkiem zapobiegnie uderzeniu użytkownika o następny, niższy poziom i że zawsze jest odpowiedni prześwit przed upadkiem, albo że urządzenie zabezpieczające przed upadkiem nie dotrze do krawędzi natarcia jakiegokolwiek zagrożenia upadkiem, gdy zostanie użyte na całej jego długości.
  • Seite 75 42) Wyeliminuj lub zminimalizuj wszelkie ryzyko upadku z huśtawki. 43) Przymocuj karabińczyk ze zintegrowanym amortyzatorem do kompatybilnego złącza kotwiczącego. 44) Przymocuj karabińczyk ze zintegrowanym zabezpieczeniem przed upadkiem do odpowiedniego pierścienia D uprzęży. 45) Aby poruszać się po linii życia, ściśnij i przytrzymaj uchwyt zabezpieczający przed upadkiem.
  • Seite 76 OKRESOWA KONTROLA ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ UWAGI OGÓLNE Regularne, okresowe przeglądy (w odstępach czasu określonych przez producenta) są niezbędne dla zapewnienia sprawności i trwałości sprzętu oraz bezpieczeństwa użytkownika. Wykonywanie regularnych przeglądów okresowych wymagane jest przez normę ASTM F887-16 i dlatego jest obowiązkowe tylko w przypadku niektórych kategorii urządzeń, których instrukcja obsługi będzie wyraźnie wskazywała na taki obowiązek.
  • Seite 77 Urządzenie posiada średnie/poważne uszkodzenia, które wpływają na jego podstawowe funkcje i w konsekwencji należy je wyrzucić. Urządzenie posiada wady, które można usunąć poprzez smarowanie lub czyszczenie. Jeśli takie wady nie zostaną usunięte, urządzenie należy wyrzucić. Urządzenie posiada wady. KARTA OKRESOWEJ KONTROLI URZĄDZENIA Znana historia produktu Sprawdź...
  • Seite 78 Aby sprawdzić długość liny, wykonaj poniższe czynności:1. Całkowicie rozwiń linę.2. Sprawdź środkowy znak liny. Jest prosty sposób na znalezienie środka liny: przytrzymaj razem dwa końce liny, a następnie przesuń oba pasma jednocześnie przez dłonie, aż dojdziesz do środka liny. Jeśli lina ma środkowy znacznik, sprawdź jej dokładność. Jeśli znak jest OK, przejdź...
  • Seite 79 □ Urządzeni e nie nadaje się do użytku □ Urządzeni e zdatne □ Okresowe do użytku. □ □ Dodatkowe Urządzeni e nie nadaje się do użytku □ Urządzeni e zdatne □ Okresowe do użytku. □ □ Dodatkowe Urządzeni e nie nadaje się...
  • Seite 80 ZAŁĄCZNIK FOTOGRAFICZNY...
  • Seite 81 UKOŃCZENIE Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 82 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 83 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VALBESCHERMING LEVENSLIJNEN HANDLEIDING​ ​ MODEL NR.: TOUW-S-25, TOUW-S-50, TOUW-S-100, TOUW-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 84 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 85: Algemene Informatie

    Handelsmerk Referentiestandaarden ANSI/ ASSE Z359 "VEVOR. Fall Protection Lifelines " is een verstelbaar beveiligingssysteem dat voldoet aan de norm ANSI/ASSE Z359. Deze handleiding moet in zijn geheel worden gelezen en begrepen. Deze instructies zijn bedoeld om te voldoen aan de instructies van de fabrikant. De gebruiker moet het juiste gebruik en de beperkingen van de apparatuur volledig begrijpen.
  • Seite 86: Verpakkingsinhoud

    VERPAKKINGSINHOUD storage bag×1 ×1 Productinstructie Valbescherming Levenslijnenconstructie Deze reddingslijn is gemaakt van zeer sterk polyester gevlochten touw. De diameter van het touw is 14 mm. Het is voorzien van een karabijnhaak die aan één uiteinde is gesplitst en aan het andere uiteinde een stopknoop.
  • Seite 87 Installatie en gebruik van valbeveiliging...
  • Seite 88 49) Elimineer alle risico's van ondergrens en beëindiging. Zorg ervoor dat de Fall Arrester voorkomt dat de gebruiker het volgende lagere niveau bereikt en dat er altijd voldoende valvrijheid is, of dat de Fall Arrester de voorrand van enig valgevaar niet bereikt wanneer deze over de volledige lengte wordt gebruikt. Leg NOOIT een knoop in een reddingslijn, behalve aan de uiterste onderkant van de reddingslijn, om te voorkomen dat de valstop losraakt.
  • Seite 89 verankeringsconnector. 52) Bevestig de karabijnhaak met geïntegreerde valbeveiliging aan de toepasselijke D-ring van het harnas. 53) Om langs de reddingslijn te bewegen, drukt u de valstophendel in en houdt u deze vast. Pas ALTIJD de valstop aan om de speling in het systeem zoveel mogelijk te verminderen.
  • Seite 90 van de apparatuur en de veiligheid van de gebruiker te garanderen. Het uitvoeren van regelmatige periodieke inspecties is vereist door de ASTM F887-16-norm en is daarom alleen verplicht voor bepaalde apparaatcategorieën, waarvan de gebruiksinstructies deze verplichting uitdrukkelijk vermelden. Het uitvoeren van periodieke controles ontheft de gebruiker niet van de verplichting om de controles voor en na elk gebruik uit te voeren, noch om een buitengewone periodieke controle te eisen, in het geval er zich een bijzondere gebeurtenis voordoet...
  • Seite 91 Het apparaat vertoont gebreken die door smering of reiniging kunnen worden opgelost. Als dergelijke defecten niet worden opgelost, moet het apparaat worden weggegooid. Het apparaat vertoont gebreken. APPARAAT PERIODIEKE CONTROLEBLAD Bekende productgeschiedenis Controleer het bestaan en de leesbaarheid van de markeringsdetails. Controleer of het apparaat de opslag- en/of gebruiksduur, zoals vermeld in de specifieke gebruiksaanwijzing, niet heeft overschreden.
  • Seite 92 middenmarkering heeft, controleer deze dan op nauwkeurigheid. Als de markering in orde is, gaat u naar de volgende stap. Als de markering niet op de juiste plaats zit of als er geen middelste markering is, plaats dan een stukje plakband op het midden van het touw om de lengte te meten. APPARAAT PERIODIEKE CONTROLEBLAD Opmerkinge Naam en...
  • Seite 93 ongeschik t voor gebruik □ Apparaat geschikt □ voor Periodie gebruik. □ □ Extra Apparaat ongeschik t voor gebruik □ Apparaat geschikt □ voor Periodie gebruik. □ □ Extra Apparaat ongeschik t voor gebruik □ Apparaat geschikt □ voor Periodie gebruik.
  • Seite 94 FOTO BIJLAGE...
  • Seite 95 VOLTOOIING Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD, ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 96 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FALLSKYDD LIVLINOR ANVÄNDARMANUAL​ ​ MODELLNR: ROPE-S-25, ROPE-S-50, ROPE-S-100, ROPE-Z-14-150 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 98 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 99: Allmän Information

    Varumärke Referensstandarder ANSI/ASSE Z 359 "VEVOR. Fall Protection Lifelines " är en justerbar fasthållningsanordning som överensstämmer med standarden ANSI/ASSE Z359. Denna manual måste läsas och förstås i sin helhet. Dessa instruktioner är avsedda att uppfylla tillverkarens instruktioner. Användaren måste till fullo förstå...
  • Seite 100 PAKET INNEHÅLL storage bag×1 ×1 Produktinstruktion Fall Protection Lifelines konstruktion Denna livlina består av flätat rep av höghållfast polyester. Diametern på repet är 14 mm. Den är försedd med en karbinhake skarvad i ena änden och den andra änden har en stoppknut.
  • Seite 101 Installation och användning av fallskydd 57) Eliminera all risk för lägre ände och uppsägning. Antingen se till att fallskyddet hindrar användaren från att slå nästa lägre nivå och att det alltid finns tillräckligt med fallfrigång, eller att fallskyddet inte når framkanten av någon fallrisk när den används i sin fulla längd.
  • Seite 102 livlinan för att förhindra att fallskyddet lossnar. 58) Eliminera eller minimera alla risker för svängfall. 59) Fäst karbinkrok integrerat Shock Pack på kompatibel förankringskontakt. 60) Fäst karbinhaken med integrerat fallskydd på lämplig sele D-ring. 61) För att förflytta dig längs livlinan, komprimera och håll fallskyddshandtaget. Justera ALLTID Fallskydd för att minska slack i systemet så...
  • Seite 103 från skyldigheten att utföra kontrollerna före och efter varje användning, och inte heller att kräva en extraordinär periodisk kontroll, om en enastående händelse inträffar (t.ex. ett fall, även från låg höjd, en byte av användare etc.), eller vid tvivel om enhetens korrekta funktion. Uppmärksamhet! Innan första användningen måste ägaren/användaren av PPE fylla i "enhetsidentifikationsbladet"...
  • Seite 104 Enheten har defekter. ENHETS PERIODISKA KONTROLLARK Känd produkthistorik Kontrollera märkningsdetaljernas existens och läsbarhet. Kontrollera att enheten inte har överskridit livslängden för lagring och/eller användning, som anges i den specifika bruksanvisningen. Kontrollera att enheten är intakt och att inga delar saknas (kontrollera mot en ny produkt).
  • Seite 105 ENHETS PERIODISKA KONTROLLARK Anmärkning ar (hittade Namn och Datum defekter, Anlednin underskrift på för Datu utförda Kontrollera g till nästa reparationer resultaten kontroll kontrollansvarig kontro eller annan relevant information) □ Enheten passar för □ användnin Periodisk □ □ Enheten Ytterligar är olämplig för användnin...
  • Seite 106 användnin □ Enheten passar för □ användnin Periodisk □ □ Enheten Ytterligar är olämplig för användnin □ Enheten passar för □ användnin Periodisk □ □ Enheten Ytterligar är olämplig för användnin VARNINGAR FOTOBILAGA...
  • Seite 107 KOMPLETTERING...
  • Seite 108 Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 109 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Rope-s-50Rope-s-100Rope-z-14-150

Inhaltsverzeichnis