Seite 1
BLUETOOTH ® OVER-EAR-STEREO-HEADSET “BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product . Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 . Pogo pin for charging and information completely . Please keep these 2 . Status LED instructions in a safe place for future reference . If 3 .
BLUETOOTH ® ON-EAR STEREO HEADSET "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 5
Warning - rechargeable Warning - high volume battery • High sound pressure! • Only use suitable charging devices or USB • There is a risk of hearing damage . ports to charge the product . • To prevent any loss of hearing, avoid listening •...
5. Switching on/off "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Note - Switching to standby mode When placed on the charging station in the connected state, the connection is maintained in standby mode . As soon as the headset is lifted, it switches back to the usual audio mode .
Seite 7
6. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time . Switch off the headphones and connect them There are two ways to charge the headphones: Charging via USB-C Connect the USB-C charging cable included to the charging socket (5) . Connect the free plug on the USB-C charging cable to a suitable USB charger .
Seite 8
7. Wireless connection (pairing) The headset is shipped in 2 .4 GHz mode as standard and is already paired with the charging stand and the USB-A dongle . Additional pairing is only required if the headset has been disconnected due to an incorrect input .
Seite 9
Activate Bluetooth search on your mobile device and select PC office headset "BT-900" from the list of devices found . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 After a successful connection, you will hear the "Connected" sound and the status LED (2) will light up solid blue . Note - Bluetooth password ®...
Seite 10
9. Connection via cable You can connect the headset via USB-C as well as via a 3 .5 mm jack connection . Connection via USB-C • Plug the supplied USB-C cable into the USB-C port of the headset . • Connect the other end of the cable to a compatible device .
10. Control elements Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • Please refer to the operating instructions of your device for more information . 10.1 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your device .
10.4 Logo LED Logo LED on (1) Press the On/Off button (6) once while no call is active to switch on the logo LED . Logo LED on (2) Press the On/Off button (6) again while no call is active to switch to the next LED mode .
Seite 13
Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners . 12. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions...
Further support information can be found here: support .hama .com 14. Declaration of conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00139940] is in compliance with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://support.hama.com/00139940...
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . Pogo-Pin zum Laden Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . Status-LED Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 . Mikrofontaste durch .
• Verwenden Sie das Produkt nicht während des BLUETOOTH ® ON-EAR-STEREO-HEADSET “BT900” Ladevorgangs! G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Warnung – Akku Warnung – Hohe Lautstärke • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder • Hoher Schalldruck! USB-Anschlüsse zum Aufladen . • Es besteht das Risiko eines Gehörschadens . • Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB- • Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen vermeiden Sie das Hören bei großem Sie nicht, diese zu reparieren .
Seite 18
5. Ein-/ Ausschalten „Power on“ OFF: „Power off“ 5 min STANDBY Hinweis – Wechsel in den Standby-Modus Beim Legen auf die Ladestation im verbundenen Zustand bleibt die Verbindung im Standby-Modus aufrechterhalten . Sobald das Headset angehoben wird, wechselt es in den gewohnten Audio-Modus zurück .
6. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf . Kopfhörer ausschalten und anschließen Es gibt zwei Möglichkeiten, den Kopfhörer aufzuladen: Laden über USB-C Schließen Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel an die Ladebuchse (5) an . Schließen Sie den freien Stecker des USB-C-Ladekabels an einem geeigneten USB-Ladegerät an .
7. Funk-Verbindung (Pairing) Das Headset wird standardmäßig im 2,4-GHz-Modus ausgeliefert und ist bereits mit dem Ladeständer sowie dem USB-A-Dongle gekoppelt . Eine zusätzliche Paarung ist nur erforderlich, wenn das Headset durch eine Fehleingabe entkoppelt wurde . Option 1: Verbindung über den Ladeständer Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im 2,4-GHz-Modus befindet .
Aktivieren Sie die Bluetooth-Suche auf Ihrem Mobilgerät und wählen Sie PC-Office-Headset "BT-900" aus der Liste der gefundenen Geräte . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 Nach erfolgreicher Verbindung ertönt der Ton „Connected“, und die Status-LED (2) leuchtet durchgehend blau . Hinweis – Bluetooth Passwort ®...
9. Verbindung per Kabel Sie können . das Headset sowohl über USB-C als auch über einen 3,5-mm-Klinkenanschluss verbinden . Verbindung über USB-C • Stecken Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel in den USB-C-Anschluss des Headsets . • Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem kompatiblen Gerät . •...
10. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 10.1 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden . Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen .
10.4 Logo-LED Logo-LED an (1) Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste (6), während kein Anruf aktiv ist, um die Logo-LED einzuschalten . Logo-LED an (2) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6) erneut, während kein Anruf aktiv ist, um in den nächsten LED-Modus zu wechseln . Logo-LED aus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6) ein drittes Mal, während kein Anruf aktiv ist, um die Logo-LED auszuschalten .
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 12. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: support .hama .com 14. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00139940] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.hama.com/00139940...
F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et Hama ! d’affichage Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble 1 . Broche pogo pour charger des remarques et consignes suivantes . Veuillez 2 . LED d’état conserver ce mode d’emploi à...
CASQUE MICRO SUPRA-AURAL STÉRÉO BLUETOOTH ® "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d’emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 29
Avertissement - Avertissement : volume excessif Batterie • Pression sonore élevée ! • Utilisez exclusivement un chargeur approprié • Il existe un risque de troubles auditifs . ou une connexion USB pour la recharge . • Afin d’éviter toute perte d’audition, évitez •...
5. Mise en Marche/Arrêt "Power on" OFF: "Power off" 5 min. STANDBY Remarque - Passage en mode veille En posant l’appareil sur la station de charge lorsqu’il est connecté, la connexion est maintenue en mode de veille . Dès que le casque micro est soulevé, il repasse en mode audio habituel .
Seite 31
6. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation . Mettre le casque hors tension et le raccorder Il y a deux façons de recharger le casque : Charge via USB-C Raccordez le câble de charge USB-C fourni au port de charge (5) . Branchez la fiche libre du câble de charge USB-C à...
Seite 32
7. Connexion radio (appairage) Le casque micro est livré par défaut en mode 2,4 GHz et est déjà couplé au support de charge ainsi qu’au dongle USB-A . Un couplage supplémentaire n’est nécessaire que si le casque micro a été découplé suite à...
PC-Office "BT-900" dans la liste des appareils trouvés . Bluetooth Mot de passe 0000 Hama BT-900 Une fois la connexion établie, l’annonce "Connected" retentit et la LED d’état (2) s’allume en bleu de façon fixe . Remarque – Mot de passe Bluetooth ®...
Seite 34
9. Connexion par câble Vous pouvez connecter le casque micro aussi bien via USB-C que via une prise jack 3,5 mm . Connexion via USB-C • Branchez le câble USB-C fourni dans le port USB-C du casque micro . • Connectez l’autre extrémité...
10. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . 10.1 Fonction mains-libres Il est possible d’utiliser le casque comme kit mains libres pour votre appareil final . Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel .
10.4 LED du logo LED du logo allumée (1) Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt (6) alors qu’aucun appel n’est actif pour allumer la LED du logo . LED du logo allumée (2) Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt (6) alors qu’aucun appel n’est actif pour passer au mode LED suivant .
. 12. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-...
13. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Assistance téléphonique : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site Internet : support .
E Manual de instrucciones Gracias por adquirir un producto de Hama . Elementos de control e indicadores Lea primero las siguientes instrucciones e 1 . Pogo pin para carga indicaciones . Después, guarde estas instrucciones 2 . LED de estado de manejo en un lugar seguro para poder 3 .
AURICULARES CON MICRÓFONO ON- EAR BLUETOOTH ® "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 41
Aviso: batería Advertencia - Volumen alto • Utilice únicamente cargadores adecuados o • ¡Alta presión acústica! conexiones USB para cargar el dispositivo . • Existe el riesgo de que se produzcan daños • No utilice cargadores ni conexiones USB auditivos . defectuosos;...
Seite 42
5. Encendido/ apagado "Power on" OFF: "Power off" 5 min. STANDBY Nota - Cambio al modo de espera Cuando se coloca en la estación de carga en estado conectado, la conexión se mantiene en modo de espera . En cuanto se levanta el auricular, vuelve al modo de audio habitual .
6. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Apagar y conectar los auriculares Hay dos formas de cargar los auriculares: Carga mediante USB-CConecte el cable de carga USB-C incluido a la toma de carga (5) . Conecte el conector libre del cable de carga USB C a un cargador con USB adecuado .
Seite 44
7. Conexión inalámbrica (emparejamiento) Los auriculares se suministran de serie en modo de 2,4 GHz y ya están emparejados con el soporte de carga y el dongle USB-A . El emparejamiento adicional sólo es necesario si el auricular se ha desconectado debido a una entrada incorrecta .
Seite 45
. Bluetooth Contraseña 0000 Hama BT-900 Cuando la conexión se haya realizado correctamente, oirá el sonido "Conectado" y el LED de estado (2) se iluminará en azul fijo . Nota – contraseña para Bluetooth ®...
9. Conexión por cable Puede conectar el auricular a través de USB-C, así como a través de una conexión jack de 3,5 mm . Conexión mediante USB-C • Conecte el cable USB-C suministrado al puerto USB-C de los auriculares . •...
10. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 10.1 Función de manos libres Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su terminal . Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada .
10.4 Logo LED Logo LED encendido (1) Pulse una vez el botón de encendido/apagado (6) mientras no haya ninguna llamada activa para encender el LED . Logo LED encendido (2) Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado (6) mientras no haya ninguna llamada activa para pasar al siguiente modo de LED .
. 12. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las...
Encontrará más información sobre asistencia en: support .hama .com 14. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00139940] es conforme con la Directiva 2014/53/UE . El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen! indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 . Pogo-pin voor opladen en instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . Status-led gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
BLUETOOTH ® ON-EAR-STEREO-HEADSET “BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 53
Waarschuwing – Accu Waarschuwing - hoog volume • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- • Hoge geluidsdruk! aansluitingen voor het opladen . • Er is een risico op gehoorbeschadiging . • Gebruik nooit defecte opladers of defecte • Vermijd langdurig luisteren op een hoog USB-aansluitingen en probeer deze niet te volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen .
Seite 54
5. In-/uitschakelen "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Aanwijzing - Overschakelen naar de stand-bymodus Bij plaatsing in verbonden toestand op het oplaadstation, wordt de verbinding in stand-bymodus gehouden . Zodra de headset wordt opgetild, schakelt hij terug naar de gebruikelijke audio-modus .
Seite 55
6. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt . Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Er zijn twee manieren om de koptelefoon op te laden: Opladen via USB-C Sluit de meegeleverde USB-C-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (5) . Sluit de vrije stekker van de USB-C-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan .
Seite 56
7. Draadloze verbinding (pairing) De headset wordt standaard geleverd in 2,4 GHz-modus en is al gekoppeld met het oplaadstandaard en de USB-A-dongle . Een extra pairing is alleen nodig als de headset is losgekoppeld vanwege een onjuiste invoer . Optie 1: Verbinding via de oplaadstandaard Zorg ervoor dat de headset in de 2,4 GHz-modus staat .
Seite 57
Activeer de Bluetooth-zoekfunctie op uw mobiele apparaat en selecteer PC Office Headset "BT-900" in de lijst met gevonden apparaten . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 Na een succesvolle verbinding hoort u het geluid "Connected" en brandt de status-led (2) continu blauw . Aanwijzing – Bluetooth wachtwoord ®-...
Seite 58
9. Aansluiting via kabel U kunt de headset zowel via USB-C als via een 3,5mm-aansluiting aansluiten . Aansluiting via USB-C • Sluit de meegeleverde USB-C-kabel aan op de USB-C-aansluiting van de headset . • Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een compatibel apparaat . •...
Seite 59
10. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 10.1 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de koptelefoon als een handsfree-apparaat voor uw eindapparaat te gebruiken .
Seite 60
10.4 Logo-led Logo-led aan (1) Druk één keer op de aan/uit-knop (6) terwijl er geen gesprek actief is om de logo-led aan te zetten . Logo-led aan (2) Druk nogmaals op de aan/uit-knop (6) terwijl er geen gesprek actief is om naar de volgende led-modus over te schakelen . Logo-led uit Druk een derde keer op de aan/uit-knop (6) terwijl er geen gesprek actief is om de logo-led uit te schakelen .
Seite 61
. 12. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van...
Meer support-informatie vindt u hier: support .hama .com 14. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00139940] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://support.hama.com/00139940...
I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima del montaggio, si prega di prendersi il 1 . Pogo Pin per la ricarica tempo necessario per leggere le istruzioni e le 2 . LED di stato informazioni descritte di seguito .
CUFFIE BLUETOOTH ® STEREO ON-EAR “BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 65
Nota – Batteria Attenzione – Volume elevato • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB • Elevata pressione sonora! compatibili . • Rischio di danni all’udito . • Non utilizzare caricabatteria o prese USB • Per impedire perdite di udito, evitare l’ascolto guasti e non effettuare tentativi di riparazione .
Seite 66
5. Accendere / Spegnere “Power on” OFF: “Power off” 5 min STANDBY Nota - Passaggio in modalità stand-by Quando riposte sulla stazione di ricarica in stato connesso, la connessione viene mantenuta in modalità stand-by . Non appena vengono sollevate, le cuffie tornano nella normale modalità audio .
Seite 67
6. Carica Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale . Spegnere e collegare le cuffie Le cuffie possono essere caricate in due modi: tramite USB-C Collegare il cavo di ricarica USB-C in dotazione alla presa di ricarica (5) . Collegare il connettore libero del cavo di ricarica USB-C a un caricabatteria USB compatibile .
Seite 68
7. Connessione wireless (Pairing) Di default, le cuffie vengono fornite in modalità 2,4 GHz e sono già associate alla base di ricarica e al dongle USB-A . Un'associazione aggiuntiva è necessaria solo se le cuffie sono state disaccoppiate a causa di un input errato .
Seite 69
Attivare la ricerca bluetooth sul dispositivo mobile e selezionare PC Office Headset "BT-900" dall'elenco dei dispositivi trovati . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 Una volta stabilita la connessione viene emesso il segnale acustico "Connected" e il LED di stato (2) si accende e luce blu fissa . Nota – password Bluetooth ®...
9. Connessione via cavo Le cuffie possono essere collegate sia tramite porta USB-C che mediante una presa jack 3,5 mm . Connessione tramite USB-C • Collegare il cavo USB-C in dotazione alla porta USB-C delle cuffie . • Collegare l'altra estremità del cavo a un dispositivo compatibile . •...
10. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 10.1 Funzione viva voce Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo .
10.4 LED del logo Accendere il LED del logo (1) Per accendere il LED del logo, premere il tasto On/Off (6) quando non è in corso nessuna chiamata . LED del logo acceso (2) Quando non è in corso nessuna chiamata, premere di nuovo il tasto On/Off (6) per passare alla modalità...
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi . 12. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza .
Ulteriori informazioni sul servizio di assistenza sono disponibili qui: support .hama .com 14. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00139940] è conforme alla direttiva 2014/53/UE . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://support.hama.com/00139940...
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Złącze sprężynowe (typu pogo pin) do instrukcji i podanych informacji w całości . ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 2 .
NAUSZNY ZESTAW SŁUCHAWKOWY STEREO BLUETOOTH ® „BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 77
Ostrzeżenie – Ostrzeżenie – wysoki poziom akumulator głośności • Używać do ładowania tylko odpowiednich • Wysokie ciśnienie akustyczne! ładowarek lub portów USB . • Istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu . • Zasadniczo nie należy używać uszkodzonych • Aby zapobiec utracie słuchu, należy unikać ładowarek ani portów USB i nie wolno słuchania przy wysokim poziomie głośności próbować...
Seite 78
5. Włączanie/wyłączanie „Power on” OFF: „Power off” 5 min STANDBY Wskazówka – przełączanie w tryb gotowości Po umieszczeniu połączonych słuchawek na stacji nadawczo-ładującej połączenie pozostaje zachowane w trybie gotowości . Gdy tylko słuchawki zostaną podniesione, przełączają się z powrotem na zwykły tryb audio .
Seite 79
6. Ładowanie Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki . Wyłączanie i podłączanie słuchawek Istnieją dwa sposoby ładowania słuchawek: Ładowanie przez USB-C Podłączyć dołączony kabel USB-C do ładowania do gniazda ładowania (5) . Podłączyć wolną wtyczkę kabla USB-C do ładowania do odpowiedniej ładowarki USB . Należy zapoznać się z instrukcją...
Seite 80
7. Połączenie bezprzewodowe (parowanie) Zestaw słuchawkowy jest standardowo dostarczany w trybie 2,4 GHz i jest już sparowany ze stacją nadawczo-ładującą oraz nadajnikiem USB-A . Dodatkowe parowanie jest wymagane tylko wtedy, gdy zestaw słuchawkowy został odłączony z powodu wprowadzenia nieprawidłowych danych . Opcja 1: Połączenie przez stację...
Seite 81
Aktywować wyszukiwanie urządzeń Bluetooth na swoim urządzeniu mobilnym i z listy znalezionych urządzeń wybrać komputerowy/biurowy zestaw słuchawkowy „BT-900” . Bluetooth Hasło 0000 Hama BT-900 Po pomyślnym nawiązaniu połączenia rozlegnie się komunikat „Connected” (połączono), a kontrolka LED stanu (2) zaświeci na niebiesko . Wskazówka – hasło Bluetooth ®...
Seite 82
9. Połączenie kablowe Zestaw słuchawkowy można połączyć zarówno poprzez gniazdo USB-C, jak i poprzez gniazdo mini-jack 3,5 mm . Połączenie przez USB-C • Podłączyć dołączony w komplecie kabel USB-C do gniazda USB-C zestawu słuchawkowego . • Podłączy drugi koniec kabla do kompatybilnego urządzenia . •...
10. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 10.1 Funkcja głośnomówiąca Słuchawki mogą być używane jako zestaw głośnomówiący urządzenia końcowego . Wykonywanie połączenia Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie . Odbieranie połączenia Nacisnąć...
10.4 Podświetlenie LED logotypu Podświetlenie LED logotypu włączone (1) Nacisnąć raz włącznik/wyłącznik (6) w czasie, gdy żadne połączenie nie jest aktywne, aby włączyć podświetlenie LED logotypu . Podświetlenie LED logotypu (2) Ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik (6) w czasie, gdy żadne połączenie nie jest aktywne, aby przejść do następnego trybu podświetlenia LED .
. 12. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
13. Serwis i pomoc techniczna W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta firmy Hama . Infolinia: +49 9091 502-0 (niem ./ang .) Więcej informacji na temat wsparcia technicznego można znaleźć na stronie www .hama .com 14. Deklaracja zgodności Hama GmbH &...
H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el 1 . Rugós csap a töltéshez végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket . 2 . Állapotjelző LED A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt 3 .
BLUETOOTH ® FÜLBE HELYEZHETŐ, SZTEREÓ HEADSET „BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 89
Figyelmeztetés – Figyelmeztetés – nagy hangerő akkumulátor • Nagy hangnyomás! • Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- • Károsodhat a hallása . csatlakozókat használjon . • A halláskárosodás megelőzése érdekében • A meghibásodott töltőkészülékeket, USB- kerülje a hosszú ideig nagy hangerőn történő csatlakozókat ne használja tovább, és ne hallgatást .
Seite 90
5. Be-/kikapcsolás "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Megjegyzés – Átváltás készenléti üzemmódba Ha csatlakoztatott állapotban helyezik a töltőállomásra, a kapcsolat készenléti állapotban marad . Amint a headsetet felemelik, visszatér a szokásos audio módba .
Seite 91
6. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót . Kapcsolja ki és csatlakoztassa a fejhallgatót A fejhallgató töltésének két módja van: Töltés USB-C-vel Csatlakoztassa a mellékelt USB-C töltőkábelt a töltőaljzathoz (5) . Csatlakoztassa az USB-C töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB töltőkészülékhez . Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját .
Seite 92
7. Vezeték nélküli kapcsolat (párosítás) A headset alapkivitelben 2,4 GHz-es üzemmódban kapható, és már párosítva van a töltőállvánnyal, valamint az USB-A hardverkulccsal . További párosításra csak akkor van szükség, ha a headsetet helytelen bemenet miatt szétválasztották . 1. opció: Csatlakozás a töltőállványon keresztül Győződjön meg arról, hogy a headset 2,4 GHz-es üzemmódban van .
Seite 93
Aktiválja a Bluetooth-keresést a mobileszközön, és válassza a „BT-900” PC Office Headset lehetőséget a talált eszközök listájából . Bluetooth Jelszó 0000 Hama BT-900 Sikeres csatlakoztatás után a „Connected” hang hallható, és az állapotjelző LED (2) folyamatos kéken világít . Megjegyzés – Bluetooth -jelszó...
Seite 94
9. Csatlakozás kábellel A headsetet USB-C és 3,5 mm-es csatlakozón keresztül is csatlakoztathatja . Csatlakozás USB-C-n keresztül • Csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt a headset USB-C csatlakozójához . • Csatlakoztassa a kábel másik végét egy kompatibilis eszközhöz . • A headset automatikusan átkapcsol kábeles üzemmódba, és azonnal használható . Csatlakozás 3,5 mm-es jack-csatlakozóval •...
Seite 95
10. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 10.1. Kihangosító funkció A fejhallgatót kihangosítóként is használhatja eszközéhez . Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . Hívás fogadása Bejövő...
Seite 96
10.4 Logó LED Logó LED be (1) Amikor nincs aktív hívás, nyomja meg egyszer a be-/ki gombot (6) a logó LED bekapcsolásához . Logó LED be (2) Nyomja meg ismét a be/ki gombot (6), miközben nincs aktív hívás, hogy átváltson a következő LED módra . Logó...
Seite 97
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 12. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a...
Forródrót: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: support .hama .com 14. Megfelelőségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00139940] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek . Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://support.hama.com/00139940...
M Instrucțiuni de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1 . Pin Pogo pentru încărcare Acordați-vă timp și citiți mai întâi integral 2 . LED de stare următoarele instrucțiuni și indicații . După aceea, 3 .
SET DE CĂȘTI BLUETOOTH ® ON-EAR STEREO „BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 101
Avertizare - acumulator Avertizare – volum înalt • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare • Volumul acustic cel mai înalt! adecvate sau cabluri USB . • Există pericolul de vătămare auzului . • În general, nu mai folosiți încărcătoare sau • Pentru a preveni pierderea auzului, evitați porturi USB defecte și nu încercați să...
Seite 102
5. Pornirea/oprirea „Power on” OFF: "Power off" 5 min STANDBY Indicație - Trecerea în modul Standby La așezarea pe stația de încărcare în stare conectată, conexiunea este menținută în modul Standby . Imediat ce sunt ridicate, căștile revin la modul Audio obișnuit .
Seite 103
6. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile o dată complet . Oprirea și conectarea căștilor Există două posibilități de a încărca căștile: Încărcare prin USB-C Conectați cablul de încărcare USB-C inclus la mufa de încărcare (5) . Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare USB-C la un încărcător USB adecvat .
Seite 104
7. Conexiune fără fir (pairing) Setul de căști este furnizat standard în modul 2,4 GHz și este deja asociat cu suportul de încărcare și cu dongle-ul USB-A . Este necesară o împerechere suplimentară numai dacă căștile au fost deconectate din cauza unei intrări incorecte .
Seite 105
Activați căutarea Bluetooth pe dispozitivul dvs . mobil și selectați PC Office Headset „BT-900” din lista de dispozitive găsite . Bluetooth Parola 0000 Hama BT-900 După o conexiune reușită veți auzi sunetul „Connected”, iar LED-ul de stare (2) va lumina permanent albastru . Indicație – Parola Bluetooth ®...
Seite 106
9. Conexiune prin cablu Puteți conecta setul de căști prin USB-C, precum și printr-o conexiune jack de 3,5 mm . Conexiune prin USB-C • Conectați cablul USB-C furnizat în portul USB-C al setului de căști . • Conectați celălalt capăt al cablului la un dispozitiv compatibil . •...
10. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 10.1 Funcția mâini libere Există posibilitatea de a utiliza căștile pe post de dispozitiv tip mâini libere pentru terminalul dvs . Efectuarea unui apel Selectați numărul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel .
Seite 108
10.4 LED logo LED logo aprins (1) Pentru a porni LED-ul logo, apăsați o dată tasta Pornit/Oprit (6) atunci când nu există un apel activ . LED logo aprins (2) Apăsați din nou tasta Pornit/Oprit (6) atunci când nu există un apel activ pentru a trece la următorul mod LED .
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 12. Declinarea responsabilității Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu oferă nicio garanție pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea și utilizarea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor...
Informații suplimentare de suport puteți găsi aici: support .hama .com 14. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declară că tipul de echipament radio [00139940] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE . Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující 1 . Pogo pin pro nabíjení pokyny a upozornění . Uchovejte tento návod k 2 . Stavová LED použití...
BLUETOOTH ® ON-EAR-STEREO-HEADSET „BT900“ G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 113
Výstraha – akumulátor Varování – Vysoká hlasitost • Pro nabíjení používejte pouze vhodné • Vysoký akustický tlak! nabíječky nebo USB přípojky . • Existuje riziko poškození sluchu . • Defektní nabíječky nebo USB přípojky • Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zásadně...
Seite 114
5. Zapnutí/vypnutí „Power on“ OFF: „Power off“ 5 min. STANDBY Upozornění – přepnutí do úsporného režimu Po umístění na nabíjecí stanici během v připojeném stavu zůstane zachován úsporný režim . Jakmile náhlavní soupravu zvednete, přepne se zpět do obvyklého režimu zvuku .
Seite 115
6. Nabíjení Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte . Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Sluchátka lze nabíjet dvěma způsoby: Nabíjení přes USB-C Připojte přiložený nabíjecí kabel USB-C k nabíjecí zdířce (5) . Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné USB nabíječce . Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky .
Seite 116
7. Bezdrátové připojení (párování) Náhlavní souprava je standardně dodávána v režimu 2,4 GHz a je již spárována s nabíjecím stojanem a dogle USB-A . Dodatečné párování je nutné pouze v případě, když nebyla náhlavní souprava spárována z důvodu chybného zadání . Možnost 1: Připojení...
Seite 117
Aktivujte vyhledávání Bluetooth na svém mobilním zařízení a ze seznamu nalezených zařízení vyberte PC Office Headset „BT-900“ . Bluetooth Heslo 0000 Hama BT-900 Jakmile je připojení úspěšné, uslyšíte tón „Connected“ a stavová LED dioda (2) bude trvale svítit modře . Upozornění – Heslo Bluetooth ®...
Seite 118
9. Připojení přes kabel Náhlavní soupravu můžete připojit přes USB-C i přes 3,5mm jack . Připojení přes USB-C • Zapojte přiložený kabel USB-C do portu USB-C na náhlavní soupravě . • Připojte druhý konec kabelu ke kompatibilnímu zařízení . • Náhlavní...
10. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 10.1 Funkce handsfree Náhlavní sluchátka můžete používat jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení . Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor .
Seite 120
10.4 Logo LED Logo LED svítí (1) Pokud není aktivní žádný hovor, jednou stiskněte tlačítko Zap/vyp (6), aby se rozsvítila LED dioda s logem . Logo LED svítí (2) Opětovným stisknutím tlačítka Zap/vyp (6), když není aktivní žádný hovor, přepnete do dalšího režimu LED . Logo LED nesvítí...
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky . 12. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů .
Další informace k podpoře naleznete zde: support .hama .com 14. Prohlášení o shodě Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00139940] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU . Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Pogo PIN na nabíjanie nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Stavová LED dióda tento návod na obsluhu pre prípadné...
BLUETOOTH ® ON-EAR STEREO NÁHLAVNÁ SÚPRAVA "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 125
Výstraha – batéria Výstraha – vysoká hlasitosť • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky • Vysoký akustický tlak! alebo USB prípojky . • Existuje riziko poškodenia sluchu . • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB • Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa prípojky a tiež...
Seite 126
5. Zapnutie /vypnutie "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Poznámka – Prepnutie do pohotovostného režimu Pri umiestnení na nabíjaciu stanicu v pripojenom stave sa pripojenie udržiava v pohotovostnom režime . Akonáhle je náhlavná súprava zdvihnutá, prepne sa späť do bežného režimu zvuku .
Seite 127
6. Nabíjanie Pred prvým použitím slúchadlá naplno nabite . Vypnutie a pripojenie slúchadiel Existujú dva spôsoby nabíjania slúchadiel: Nabíjanie prostredníctvom USB-C Pripojte dodaný nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho slotu (5) . Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla USB-C k vhodnej USB nabíjačke . Je potrebné, aby ste si k používanej USB nabíjačke prečítali jej návod na obsluhu .
Seite 128
7. Bezdrôtové pripojenie (párovanie) Náhlavná súprava je štandardne dodávaná v režime 2,4 GHz a je už spárovaná s nabíjacím stojanom, ako aj s USB-A dongle . Ďalšie párovanie je potrebné len vtedy, ak bola náhlavná súprava odpojená v dôsledku nesprávneho zadania . Možnosť...
Seite 129
Aktivujte vyhľadávanie Bluetooth na svojom mobilnom zariadení a zo zoznamu nájdených zariadení vyberte PC Office Headset "BT-900" . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 Po úspešnom pripojení sa ozve zvuk "Connected" (Pripojené) a stavová LED dióda (2) bude svietiť namodro . Upozornenie – Bluetooth heslo ®...
Seite 130
9. Pripojenie cez kábel Náhlavnú súpravu môžete pripojiť cez USB-C aj 3,5 mm jack . Pripojenie cez USB-C • Pripojte dodaný kábel USB-C do portu USB-C náhlavnej súpravy . • Druhý koniec kábla pripojte ku kompatibilnému zariadeniu . • Náhlavná súprava sa automaticky prepne do káblového režimu a môže sa okamžite použiť . Pripojenie cez 3,5 mm jack.
10. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 10.1 Funkcia hands-free Existuje možnosť použitia slúchadiel ako handsfree vybavenia pre vaše koncové zariadenie . Uskutočnenie telefonického hovoru Navoľte číslo priamo z vášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť...
Seite 132
10.4 LED dióda loga LED dióda loga zapnutá (1) Raz stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (6), kým nie je aktívny žiadny hovor, aby ste zapli LED diódu loga . LED dióda loga zapnutá (2) Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia (6), kým nie je aktívny žiadny hovor, prepnete do ďalšieho režimu LED diódy .
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky . 12. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení .
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: support .hama .com 14. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00139940] zodpovedá smernici 2014/53/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.hama.com/00139940...
O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este Elementos de comando e indicações produto Hama! 1 . Pin Pogo para carregamento Antes de utilizar o produto, leia atentamente 2 . LED de estado todas as indicações e observações deste manual .
AUSCULTADORES ON-EAR-STEREO BLUETOOTH ® "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 137
Aviso – Bateria Aviso - Volume de som alto • Utilize apenas carregadores ou portas USB • Pressão acústica mais elevada! adequados para efetuar o carregamento . • Risco de lesões auditivas . • Nunca utilize um carregador ou portas USB •...
Seite 138
5. Ligar/desligar “Power on” OFF: “Power off” 5 min STANDBY Nota - Passagem ao modo standby Quando colocada na estação de carregamento em estado ligado, a ligação é mantida no modo standby . Assim que os auscultadores são levantados, volta ao modo de áudio habitual .
Seite 139
6. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total . Desligar e ligar os auscultadores Existem duas formas de carregar os auscultadores: Carregamento através de USB-C Ligue o cabo de carregamento USB-C fornecido à tomada de carregamento (5) . Ligue o conector livre do cabo de carregamento USB-C a um carregador USB apropriado .
Seite 140
7. Ligação sem fios (emparelhamento) Os auscultadores são fornecidos no modo 2,4 GHz como padrão e já vêm emparelhados com o suporte de carregamento e o dongle USB-A . O emparelhamento adicional só é necessário se os auscultadores tiverem sido desligados devido a uma entrada incorreta . Opção 1: Ligação através do suporte de carga Certifique-se de que os auscultadores estão no modo 2,4 GHz .
Seite 141
Ative a pesquisa Bluetooth no seu dispositivo móvel e selecione os auscultadores PC Office "BT-900" na lista de dispositivos encontrados . Bluetooth Palavra-passe 0000 Hama BT-900 Após uma ligação bem sucedida, ouvirá o som "Connected" (Ligado) e o LED de estado (2) acender-se-á a azul continuamente . Nota – Palavra-passe do Bluetooth ®...
Seite 142
9. Ligação por cabo É possível ligar os auscultadores através de USB-C, bem como através de uma ligação jack de 3,5 mm . Ligação através de USB-C • Ligue o cabo USB-C fornecido à porta USB-C dos auscultadores . • Ligue a outra extremidade do cabo a um dispositivo compatível .
10. Elementos de comando Nota • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 10.1 Mãos-livres Pode utilizar os auscultadores como um dispositivo mãos-livres para o seu dispositivo final . Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica .
Seite 144
10.4 Logótipo LED LED do logótipo aceso (1) Premir uma vez o botão Ligar/Desligar (6) quando não houver nenhuma chamada ativa para ligar o LED do logótipo . LED do logótipo aceso (2) Prima novamente o botão Ligar/Desligar (6) enquanto não houver nenhuma chamada ativa para mudar para o modo de LED seguinte .
Seite 145
. 12. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações de segurança .
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: support .hama .com 14. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00139940] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está...
S Bruksanvisning Tack för att du valde en Hama-produkt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom följande 1 . Pogostift för laddning instruktioner och anmärkningar helt och hållet . 2 . Statuslysdiod Förvara sedan den här bruksanvisningen på...
BLUETOOTH ® ON-EAR-STEREOHEADSET "BT900" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 149
Varning - Batteri Varning för hög ljudvolym • Använd bara lämpliga laddare eller USB- • Högt ljudtryck! anslutningar för laddning . • Det finns risk för hörselskador . • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska • Undvik att lyssna på hög ljudvolym under generellt inte används, och försök inte längre tid för att inte riskera hörselskador .
5. Till-/ frånkoppling ”Power on“ OFF: ”Power off“ 5 min STANDBY Information – Växla till standbyläge När den placeras på laddstationen i anslutet tillstånd bibehålls anslutningen i standbyläge . Så snart headsetet lyfts växlar det tillbaka till det vanliga ljudläget .
Seite 151
6. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången . Sätta på och stänga av hörlurarna Det finns två sätt att ladda hörlurarna på: Ladda via USB-C Anslut den medföljande USB-C-laddningskabeln till laddningsuttaget (5) . Anslut USB-C- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare .
7. Trådlös anslutning (parkoppling) Headsetet levereras som standard i 2,4 GHz-läge och är redan ihopkopplat med laddningsstativet samt USB-A-dongeln . Ytterligare parkoppling krävs endast om headsetet har oavsiktligt kopplats bort . Alternativ 1: Anslutning via laddningsstativet Se till att headsetet befinner sig i 2,4 GHz-läge . Anslut laddningsstativet till ljudenheten med en USB-kabel .
Seite 153
Aktivera Bluetooth-sökning på din mobila enhet och välj PC-Office-Headset "BT-900" från listan över hittade enheter . Bluetooth PÅ Lösenord 0000 Hama BT-900 Efter lyckad anslutning hörs meddelandet ”Connected” och statuslysdioden (2) lyser med ett fast blått sken . Information – Bluetooth -lösenord ®...
Seite 154
9. Anslutning via kabel Du kan ansluta headsetet via både USB samt via en 3,5 mm-teleplugg . Anslutning via USB-C • Anslut den medföljande USB-C-kabeln till USB-C-porten på headsetet . • Anslut den andra änden av kabeln till en kompatibel enhet . •...
Seite 155
10. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 10.1 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din enhet . Ringa samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa ett samtal . Ta emot samtal Tryck en gång på...
10.4 LED-logo LED-logo på (1) Tryck på en gång på På/-Av-knappen (6) medan inget samtal är aktivt för att slå på LED-logon . LED-logon på (2) Tryck på På/Av-knappen (6) igen medan inget samtal är aktivt för att växla till nästa LED-läge . LED-logo av Tryck på...
Seite 157
Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 12. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
Du hittar mer supportinformation här: support .hama .com 14. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00139940] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU . Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://support.hama.com/00139940...
R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за выбор продукции Hama! Элементы управления и Перед использованием внимательно индикаторы прочтите следующие инструкции и указания . 1 . Пружинный контакт для зарядки Храните данное руководство по эксплуатации 2 . Светодиодный индикатор состояния в надежном месте, чтобы в случае...
Seite 160
00139940 изделие в огонь . НАКЛАДНАЯ СТЕРЕО-ГАРНИТУРА BLUETOOTH ® “BT900” • Не изменяйте, не деформируйте, не нагревайте, не разбирайте аккумуляторы/батарейки . • Не используйте изделие во время зарядки! G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató...
Seite 161
Предупреждение — Предупреждение – высокая аккумулятор громкость • Для зарядки используйте только • Высокая звуковая нагрузка! подходящие зарядные устройства или • Существует риск ухудшения слуха . USB-разъемы . • Чтобы не допустить потери слуха, не • Не используйте неисправные зарядные используйте...
Seite 162
5. Включение/выключение ”Power on“ OFF: "Power off" 5 min STANDBY Примечание. Переход в режим ожидания При размещении на зарядной станции в подключенном состоянии соединение поддерживается в режиме ожидания . Как только гарнитура поднимается, она переключается обратно в обычный аудиорежим .
Seite 163
6. Зарядка Перед первым применением необходимо полностью зарядить наушники . Выключение и подключение наушников Зарядить наушники можно двумя способами . Зарядка через USB-C Подключите прилагаемый зарядный кабель USB-C к зарядному гнезду (5) . Подключите свободный штекер зарядного кабеля USB-C к подходящему зарядному устройству с USB-портом...
Seite 164
7. Беспроводное соединение (сопряжение) Гарнитура по умолчанию работает в режиме 2,4 ГГц и уже сопряжена с зарядной стойкой и ключом USB-A . Дополнительное сопряжение требуется только в том случае, если гарнитура была отсоединена из-за неправильного ввода . Опция 1. Подключение через зарядную стойку Убедитесь, что...
Seite 165
Активируйте поиск Bluetooth на вашем мобильном устройстве и выберите офисную гарнитуру для ПК "BT-900" из списка найденных устройств . Bluetooth Пароль 0000 Hama BT-900 После успешного подключения раздается звуковой сигнал "Connected", а светодиод состояния (2) загорится синим цветом . Примечание — пароль Bluetooth ®...
Seite 166
9. Подключение через кабель Вы можете подключить гарнитуру как через разъем USB-C, так и через штыревой разъем 3,5 мм . Подключение через разъем USB-C • Подключите прилагаемый кабель USB-C к разъему USB-C на гарнитуре . • Подключите другой конец кабеля к совместимому устройству . •...
10. Элементы управления Примечание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . 10.1 Функция громкой связи Вы также можете использовать наушники в качестве устройства для громкой телефонной связи для...
10.4 Светодиод логотипа Светодиод логотипа включен (1) Нажмите кнопку Вкл ./Выкл . (6) один раз, пока нет активного вызова, чтобы включить светодиодный логотип . Светодиод логотипа включен (2) Нажмите кнопку Вкл ./Выкл . (6) еще раз, пока нет активного вызова, чтобы переключиться на следующий режим...
агрессивные чистящие средства . 12. Исключение ответственности Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
При возникновении вопросов по изделию обращайтесь в службу поддержки Hama . Горячая линия: +49 9091 502-0 (нем ./англ .) Дополнительную информацию о технической поддержке см . по ссылке support .hama .com 14. Сертификат соответствия Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа...
B Ръководство за експлоатация Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Елементи за управление и Hama! индикатори Отделете време и прочете изцяло следващите 1 . Щифт Pogo за зареждане инструкции и указания . След това запазете 2 . Светодиод за статус...
Seite 172
00139940 нагрявайте/разглобявайте акумулаторните BLUETOOTH ® ON-EAR СТЕРЕО СЛУШАЛКИ „BT900“ батерии/батериите . • Не използвайте продукта по време на зареждане! G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató...
Seite 173
Предупреждение – Предупреждение – силен звук Батерия • Голямо акустично налягане! • За зареждане използвайте само подходящи • Съществува опасност от увреждане на зарядни устройства или USB изводи . слуха . • По принцип не използвайте дефектни • За да бъде предотвратена загуба на слуха, зарядни...
Seite 174
5. Включване/изключване „Power on“ OFF: "Power off" 5 min STANDBY Указание - Преминаване в режим на готовност Когато са поставени в зарядната станция в свързано състояние, връзката се поддържа в режим на готовност . Веднага щом вдигнете слушалките, те се връщат към обичайния аудиорежим .
Seite 175
6. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките . Изключване и свързване на слушалките Има два начина за зареждане на слушалките: Зареждане чрез USB-C Включете приложения USB-C кабел за зареждане към гнездото за зареждане (5) . Свържете свободния щекер на USB-C кабела за зареждане към подходящо USB зарядно устройство...
Seite 176
7. Безжична връзка (сдвояване) Слушалките се доставят стандартно в режим 2,4 GHz и вече са свързани със стойката за зареждане и USB-A донгъла . Допълнително сдвояване се изисква само ако слушалките са били изключени поради неправилно въвеждане . Опция 1: Свързване чрез стойката за зареждане Уверете...
Seite 177
Активирайте Bluetooth търсенето на мобилното си устройство и изберете PC Office Headset "BT-900" от списъка с намерени устройства . Bluetooth Password 0000 Hama BT-900 След успешно свързване ще чуете звука „Connected“ и светодиодът за статуса (2) ще светне в синьо . Указание – Bluetooth парола...
Seite 178
9. Свързване чрез кабел Можете да свържете слушалките чрез USB-C, както и чрез порт с 3,5 мм жак . Свързване чрез USB-C • Включете доставения USB-C кабел към USB-C порта на слушалките . • Свържете другия край на кабела към съвместимо устройство . •...
10. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за експлоатация на Вашето крайно устройство . 10.1 Функция „Свободни ръце“ Съществува възможността да използвате слушалките като устройство „свободни ръце“ за Вашето крайно...
Seite 180
10.4 Светодиодно лого Светодиодно лого вкл. (1) Натиснете веднъж бутона за вкл ./изкл . (6), докато няма активно повикване, за да включите светодиодното лого . Светодиодно лого вкл. (2) Натиснете отново бутона за вкл ./изкл . (6), докато няма активно повикване, за да преминете към следващия светодиоден...
Seite 181
почистващи препарати . 12. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност .
13. Сервиз и поддръжка При въпроси относно продукта, моля, обърнете се към продуктовите консултанти на Hama . Гореща линия: +49 9091 502-0 (немски/английски език) Допълнителна информация при нужда можете да намерите тук: support .hama .com 14. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радио оборудването...
J Εγχειρίδιο οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Hama! 1 . Βύσμα φόρτισης Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε 2 . Λυχνία κατάστασης LED τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις . Στη 3 . Κουμπί μικροφώνου...
Seite 184
00139940 θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/ BLUETOOTH ® ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΆ ΆΚΟΥΣΤΙΚΆ "BT900" επαναφορτιζόμενες μπαταρίες . • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία φόρτισης! G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató...
Προειδοποίηση – Προειδοποίηση – Υψηλή ένταση Επαναφορτιζόμενη ήχου μπαταρία • Υψηλή ηχητική πίεση! • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί βλάβη στην κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB . ακοή . • Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς • Αποφύγετε να ακούτε μουσική με υψηλή φορτιστές...
Seite 186
5. Ενεργοποίηση/Άπενεργοποίηση "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Σημείωση - Μετάβαση σε κατάσταση αναμονής Όταν τοποθετούνται στον σταθμό φόρτισης σε κατάσταση σύνδεσης, η σύνδεση διατηρείται σε κατάσταση αναμονής . Μόλις σηκωθεί το ακουστικό, επανέρχεται στην τυπική λειτουργία ήχου .
Seite 187
6. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Άπενεργοποίηση και σύνδεση ακουστικών Υπάρχουν δύο τρόποι φόρτισης των ακουστικών: Φόρτιση μέσω USB-C Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB-C στην υποδοχή φόρτισης (5) . Συνδέστε το ελεύθερο...
Seite 188
7. Άσύρματη σύνδεση (ζεύξη) Τα ακουστικά παραδίδονται τυπικά στη λειτουργία 2,4 GHz και είναι ήδη αντιστοιχισμένα με τη βάση φόρτισης και το dongle USB-A . Η πρόσθετη σύζευξη απαιτείται μόνο εάν τα ακουστικά αποσυνδεθούν λόγω λανθασμένης εισόδου . Επιλογή 1: Σύνδεση μέσω της βάσης φόρτισης Βεβαιωθείτε...
Seite 189
Headset "BT-900" από τη λίστα των συσκευών που βρέθηκαν . Bluetooth ΟΝ Κωδικός πρόσβασης 0000 Hama BT-900 Με την επιτυχή ολοκλήρωση της σύνδεσης, θα ακουστεί ο ήχος "Connected" και η λυχνία LED κατάστασης (2) θα ανάψει σταθερά μπλε . Υπόδειξη – Κωδικός πρόσβασης Bluetooth ®...
Seite 190
9. Σύνδεση με καλώδιο Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά μέσω USB-C καθώς και μέσω υποδοχής 3,5 mm . Σύνδεση μέσω USB-C • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB-C στη θύρα USB-C των ακουστικών . • Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε μια συμβατή συσκευή . •...
10. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . 10.1 Λειτουργία hands-free Υπάρχει η δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά ως handsfree για τη συσκευή σας . Έναρξη...
10.4 LED λογότυπου LED λογότυπου ενεργό (1) Πατήστε το κουμπί λειτουργίας (6) μία φορά όταν δεν υπάρχει κλήση σε εξέλιξη για να ανάψει η λυχνία LED λογότυπου . LED λογότυπου ενεργό (2) Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας (6) όταν δεν υπάρχει κλήση...
καθαριστικά . 12. Άποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας .
13. Σέρβις και υποστήριξη Εάν έχετε ερωτήσεις για το προϊόν, μπορείτε να απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της Hama . Τηλεφωνική γραμμή: +49 9091 502-0 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες για την υποστήριξη θα βρείτε στη διεύθυνση support .hama .com 14. Δήλωση συμμόρφωσης...
T Kullanım Kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1 . Şarj için pogo pimi Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . Durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Mikrofon düğmesi başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha...
BLUETOOTH ® KULAK ÜSTÜ STEREO KULAKLIK “BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 197
Uyarı - Batarya Uyarı – yüksek ses seviyesi • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB • Yüksek ses basıncı! bağlantılarını kullanın . • İşitme hasar tehlikesi mevcuttur . • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB • İşitme duyusunda kaybı önlemek için, uzun portlarını...
Seite 198
5. Açma/kapatma "Power on" OFF: "Power off" 5 min STANDBY Not – Bekleme moduna geçiş Şarj istasyonuna bağlıyken yerleştirildiğinde bekleme modunda bağlantı sürdürülür . Kulaklık kaldırıldığında ise normal ses moduna geri dönüyor .
Seite 199
6. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklığı bir kez tam olarak şarj edin . Kulaklığı kapatın ve bağlayın Kulaklıkları şarj etmenin iki yolu vardır: USB-C aracılığıyla şarj Ekteki USB-C şarj kablosunu şarj soketine (5) takın . USB-C şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB - şarj cihazına takın .
Seite 200
7. Kablosuz bağlantı (eşleştirme) Kulaklık varsayılan olarak 2,4 GHz modunda ve şarj standı ve USB-A donanım kilidi ile eşleştirilmiş halde teslim edilir . Ek eşleştirme sadece kulaklığın bağlantısı yanlış bir giriş nedeniyle kesilmişse gereklidir . Seçenek 1: Şarj standı üzerinden bağlantı Kulaklığın 2,4 GHz modunda olduğundan emin olun .
Seite 201
Mobil cihazınızda Bluetooth aramasını aktifleştirin ve bulunan cihazlar listesinden PC-Office- Headset "BT-900" seçeneğini seçin . Bluetooth Şifre 0000 Hama BT-900 Bağlantı başarılı olduğunda “Connected” sesini duyacaksınız ve durum LED’i (2) sürekli olarak mavi renkte yanacaktır . Bilgi – Bluetooth şifresi ®...
Seite 202
9. Kablo ile bağlantı Kulaklığı USB-C'nin yanı sıra 3,5 mm jak bağlantısı üzerinden de bağlayabilirsiniz . USB-C üzerinden bağlantı • Birlikte verilen USB-C kablosunu kulaklığın USB-C bağlantısına takın . • Kablonun diğer ucunu uyumlu bir cihaza bağlayın . • Kulaklık otomatik olarak kablolu moda geçiyor ve kullanıma hazır hale geliyor . 3,5 mm jak üzerinden ses bağlantısı...
10. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 10.1 Eller serbest fonksiyonu Kulaklığı, nihai cihazınız için ellerin serbest kaldığı konuşma tertibatı gibi kullanmak mümkündür . Çağrı...
Seite 204
10.4 Logo LED Logo LED'i açık (1) Logo LED'ini açmak için hiçbir çağrı aktif değilken açma/ kapama düğmesine (6) bir kez basın . Logo LED'i açık (2) Bir sonraki LED moduna geçmek için hiçbir çağrı aktif değilken açma/kapama düğmesine (6) tekrar basın . Logo LED'i kapalı...
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 12. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk...
Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz: support .hama .com 14. Uygunluk beyanı İşbu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00139940] 2014/53/AB sayılı yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder . AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https://support.hama.com/00139940...
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Käyttöelementit ja merkkivalot Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . Pogo-liitin latausta varten kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä 2 . Tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 . Mikrofonipainike tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita . Jos luovut 4 .
BLUETOOTH ® -STEREOKUULOKKEET ”BT900” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Seite 209
Varoitus akusta Varoitus korkeasta äänenvoimakkuudesta • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-liitäntöjä . • Korkea äänenpaine! • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä • Kuulovaurion vaara . äläkä yritä korjata niitä . • Estä kuulon menetys välttämällä kuuntelua • Älä ylilataa tai syväpura tuotetta . suurella äänenvoimakkuudella pitkiä...
5. Päälle- ja poiskytkeminen ”Power on” OFF: ”Power off” 5 min STANDBY Huomautus – siirtyminen valmiustilaan Kun latausasema asetetaan yhdistettyyn tilaan, yhteys säilyy valmiustilassakin . Kun kuulokkeet nostetaan, siirtyvät ne takaisin tavalliseen äänitilaan .
Seite 211
6. Lataaminen Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden pois päältä kytkeminen ja liittäminen Kuulokkeita voi ladata kahdella tavalla: Lataaminen USB-C-liitännän kautta Kytke USB-C-latausjohto latausliittimeen (5) . Liitä USB-C-latausjohdon vapaa liitin sopivaan USB-laturiin . Noudata käytössä olevan USB-laturin käyttöohjetta . Lataaminen induktiolatausaseman kautta Aseta kuulokkeet mukana toimitettuun latausasemaan, niin voit ladata ne langattomasti POGO-liitinten kautta .
Seite 212
7. Langaton yhteys (parinmuodostus) Kuulokkeet toimitetaan vakiona 2,4 GHz -tilassa, ja ne on jo yhdistetty lataustelineen ja USB-A- käyttöavaimen kanssa . Pari on muodostettava uudelleen vain, jos yhteys kuulokkeisiin on katkaistu virheellisen syötön vuoksi . Vaihtoehto 1: Yhdistäminen lataustelineen kautta Varmista, että...
Seite 213
Kuulokkeet käynnistyvät oletusarvoisesti aina 2,4 GHz -tilassa . Aktivoi Bluetooth-haku mobiililaitteessasi ja valitse PC Office -kuulokkeet ”BT-900” löydettyjen laitteiden luettelosta . Bluetooth Salasana 0000 Hama BT-900 Kun yhteys on muodostettu onnistuneesti, kuulet äänimerkin ”Connected” ja tila-LED (2) palaa sinisenä . Huomautus Bluetooth -salasanasta ®...
Seite 214
9. Yhdistäminen johdon avulla Voit liittää kuulokkeet USB-C-liitännän sekä 3,5 mm:n jakkiliittimen kautta . Yhdistäminen USB-C:n kautta • Liitä mukana toimitettu USB-C-johto kuulokkeiden USB-C-porttiin . • Liitä johdon toinen pää yhteensopivaan laitteeseen . • Kuulokkeet siirtyvät automaattisesti johtotilaan, ja niitä voidaan käyttää välittömästi . Yhdistäminen 3,5 mm:n jakkiliittimen kautta •...
10. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomaathan, että joidenkin toimintojen tuki riippuu päätelaitteestasi . • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . 10.1 Handsfree-toiminto Kuulokkeita voidaan käyttää päätelaitteen handsfree-laitteena . Puhelun soittaminen Soita puhelu valitsemalla numero suoraan päätelaitteesta . Puhelun vastaanottaminen Vastaa puheluun painamalla kerran virtapainiketta (6) . Puhelun hylkääminen Hylkää...
Seite 216
10.4 Logo-LED Logo-LED päällä (1) Kytke logo-LED päälle painamalla virtapainiketta (6) kerran, kun puheluita ei ole käynnissä . Logo-LED päällä (2) Siirry seuraavaan LED-tilaan painamalla virtapainiketta (6) uudelleen, kun puheluita ei ole käynnissä . Logo-LED pois päältä Kytke logo-LED pois päältä painamalla virtapainiketta (6) kolmannen kerran, kun puheluita ei ole käynnissä...
Seite 217
11. Huolto ja hoito Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla . Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 12. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä .
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen . Tukilinja: +49 9091 5020 (saksa/englanti) Lisätietoja tuesta löydät osoitteesta: support .hama .com 14. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00139940] on direktiivin 2014/53/EU mukainen . EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://support.hama.com/00139940 Taajuusalue/taajuusalueet Suurin mahdollinen lähetysteho...