Montage-, gebrauchs- und sicherheitshinweise (78 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für MICAN WTM85DLDFBA
Seite 4
Vielen Dank, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem professionellen Team und gemäß den europäischen Vorschriften entwickelt, damit Sie das Beste aus Ihrem neuen Gerät herausholen können. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und zum späteren...
Seite 5
WARNUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Wir legen besonderen Wert auf das Design, die Ergonomie und die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte, Wir hoffen, dass dieses Gerät Sie voll und ganz zufrieden stellen wird. Im Rahmen unseres Engagements für die kontinuierliche Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, im Zuge ihrer Weiterentwicklung technische, funktionale oder ästhetische Änderungen vorzunehmen.
SICHERHEITSHINWEISE Um die Risiken zu mindern, die mit Explosionen, Feuer, Todesfällen, Stromschlägen, Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts verbunden sind, müssen unbedingt die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, wie unten beschrieben. • Erklärung der Symbole Ikon Bedeutung Warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Gefahren für Leib und WARNUNG Leben, Verletzungen oder...
Seite 7
Dieses Gerät ist für die Verwendung in privaten Ÿ Haushalten vorgesehen. Das Gerät muss mit den neuen, mitgelieferten Ÿ Schlauchsätzen an die Wasserleitung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht durch einen Ÿ Teppich versperrt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Ÿ...
Seite 8
Der Trommeltrockner darf nicht benutzt werden, wenn Ÿ industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt worden sind. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, Ÿ einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite der Waschmaschine installiert werden, so dass ein vollständiges Öffnen der Waschmaschinentür eingeschränkt ist.
Seite 9
Die maximale Masse des trockenen Tuchs in Kilogramm, Ÿ das im Gerät gewaschen werden soll: 8,0 kg. Die maximale Füllmenge trockener Textilien in kg, für die Ÿ das Gerät gebaut ist, ist 5,0kg. Der maximale Wasserzulaufdruck: 1,0 Mpa. Ÿ Der minimale Wasserzulaufdruck: 0,03 Mpa. Ÿ...
ÜBERSICHT WASCHMASCHINE Stellen Sie sicher, dass alle Teile in der Geräteverpackung enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Ihren Teilen haben, wenden Sie sich an ein örtliches Servicecenter oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. •...
• Bedienfeld Trocknung Trocknung A. Waschgangwahlknopf B. Funktions- und Option-Taste C. Display • Benutzerhandbuch Benutzerhan Wasserversorgung Schraubens Abdeckkappe dbuch sschlauch chlüssel 1 Stk. 1 Stk. 1 Kopie 4 Stk. WICHTIG/HINWEIS Wasserversorgungsschlauch: Wird zum Anschließen des Ÿ Wasserversorgungshahns und des Maschinenwassereinlassventils verwendet, um Wasser für die Maschine zu liefern.
WASCHMASCHINE INSTALLIEREN Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine korrekte Installation des Waschtrockners zu gewährleisten und Unfälle beim Wäschewaschen zu vermeiden. Auspacken der Waschmaschine 1. Entfernen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Um den Kissenboden des Verpackungsmaterials zu entfernen, kippen Sie das Gerät nicht auf die Vorderseite. Wenn Sie das Gerät ablegen, um den Kartonboden zu entfernen,schützen Sie die...
Seite 13
Tragen Sie das Gerät Kippen Sie das Gerät nach hinten. Eine Person steht hinter dem Gerät und hält den hervorstehenden Teil der oberen Platte, während die andere Person die Unterseite des Geräts vorne hält. WARNUNG Machen Sie es nicht alleine. Um Verletzungen oder Belastungen zu vermeiden, tragen Sie beim Heben oder Tragen des Geräts Schutzhandschuhe.
Aufstellbereich Before installing the machine , the location characterized Vor der Installation der Maschine ist der wie folgt gekennzeichnete Standort auszuwählen: 1. Starre, trockene und ebene Oberfläche. 2. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrah lung. 3. Ausreichende Belüftung. 4. Die Raumtemperatur liegt über 0°C. 5.
Erforderlicher Installationsabstand - - Installieren Sie das Gerät mit einfachem Zugang zum Netzstecker und zur Steckdose. - - Installieren Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem genügend Platz vorhanden ist. (a) 3cm oder mehr darüber (b) 5cm oder mehr hinten (c) 5cm oder mehr auf der linken Seite (d) 5cm oder mehr auf der...
Verbinden Sie den Wasserversorgungsschlauch Um Leckagen oder Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel. 1. Verbinden Sie ein Ende des Wasserversorgungsschlauchs mit einem Kaltwasserhahn und ziehen Sie ihn mit der Hand fest (siehe Abbildung). Bevor Sie den Anschluss vornehmen, lassen Sie das Wasser frei laufen, bis es vollkommen klar ist.
Seite 17
Ablaufschlauch WARNUNG Den Ablaufschlauch nicht knicken oder in die Länge ziehen. Positionieren Sie den Ablaufschlauch richtig, da sonst Schäden durch Wasseraustritt entstehen können. Es gibt vier Möglichkeiten, das Ende des Ablaufschlauchs zu platzieren: Wasser durchgießen 1. Gib es in den Wassertrog. 2.
Elektrischer Anschluss Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom bietet. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Erdungsleiter für das Gerät und einen Erdungsstecker hat.
BEDIENEN SIE DIE WASCHMASCHINE Bevor Sie Ihre erste Wäscheladung laden Ihr neues Gerät wurde getestet, bevor es das Werk verlassen hat. Bei diesem Prozess werden verschiedene Waschgänge durchgeführt. Infolgedessen kann eine kleine Menge Wasser in der Wanne und im Abflusssystem verbleiben. Führen Sie einen Trommelreinigungszyklus ohne Wäsche und ohne Waschmittel durch, um das System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen.
Seite 20
Täglicher Gebrauch Bereiten Sie die Wäsche vor Bitte überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und Ÿ die Erläuterung zur Verwendung von Waschmittel, Verwenden Sie nicht oder weniger schäumendes Waschmittel, das für die Maschinenwäsche geeignet ist. Bevor Sie Ihre Kleidung oder andere Artikel in die Ÿ...
Wie benutzt man die Waschmaschine 1. Wäsche laden Öffnen Sie die Tür und laden Sie die Wäsche. Laden Sie die Artikel nacheinander lose in die Trommel, ohne zu überfüllen. Beachten Sie die in der „Tabelle des Waschgangs“ angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überladung der Maschine führt zu unbefriedigenden Waschergebnissen und zerknitterter Wäsche.
Seite 22
4. Stellen Sie das gewünschte Programm ein Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Waschgangwahlknopf. Die Dauer des Waschgangs wird auf dem Display angezeigt. Die Waschmaschine zeigt automatisch die Standardtemperatur- und die Einstellungen der Schleudergeschwindigkeit an, die für das ausgewählte Programm möglich sind. Stellen Sie bei Bedarf die Temperatur und/oder die die Einstellungen der Schleudergeschwindigkeit mit den entsprechenden Tasten ein.
Seite 23
5. Waschmittel gebenFach Ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus und geben Sie Waschmittel (und Zusatzstoffe/Weichmacher) in die entsprechenden Fächer wie unten beschrieben. Fach 1: Pulverwaschmittel Fach 2: Flüssiges Waschmittel Das Flüssigwaschmittel darf den „ “ Wert nicht überschreiten. Fach 3: Zusatzstoffe (Weichmacher. usw.) Der Weichspüler darf die Stufe „...
Seite 24
Bedienfeld Trocknung Trocknung A---Ein Waschgangwahl knopf:Wird verwendet, um den gewünschten Waschgang einzustellen (siehe „Tabelle des Waschgangs“) stellung :Drehen Sie die lineare Markierung am Ÿ Waschgangwahlknopf unter dem Symbol „ “um die Maschine auszuschalten. Wenn die Maschine während eines Waschgangs ausgeschaltet wird, wird dieser Waschgangs abgebrochen.
Seite 25
Funktionen. D---TROCKNUNG Knopf: Drücken Sie diese Taste, um die Trocknungszeit nach Bedarf einzustellen, und die Trocknungszeit wird auf der Digitalanzeige angezeigt. Einige Programme haben keine Trocknungsfunktion. Für eine detaillierte Beschreibung, siehe → Verschiedene Zyklen. E---DAMPF-Taste: Drücken Sie diese Taste, um einen Dampfwaschvorgang nach der letzten Ablassstufe des Programms Ausgewählt (oder Ausführen) hinzuzufügen.
Seite 26
1---Temperatur-Anzige ° Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die Kontrollleuchte für den Standardtemperaturwert dieses Programms auf dem Display auf. Sie können den Temperaturwert ändern, indem Sie die Taste TEMP. drücken. Knopf. Auf dem Display befinden sich fünf Kontrollleuchten für Temperaturwerte. Wenn ein Temperaturwert ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte für den Temperaturwert auf dem Display auf.
Seite 27
Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt an, dass die Tür verriegelt ist. Um Schäden zu vermeiden, warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt, bevor Sie die Tür öffnen. 4---KINDERSICHERUNGS-Anzeige Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt an, dass die KINDERSICHERUNGS-Funktion aktiviert ist und das Bedienfeld gesperrt ist. 5---VERZÖGERUNGSEND-Anzeige Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion VERZÖGERUNGSENDE aktiviert ist.
Seite 28
Verzögerung des Programmendes Um ein Programm so einzustellen, dass es zu einem Ÿ späteren Zeitpunkt beendet wird, lesen Sie den Abschnitt„Bedienfeld / VERZÖGERUNGSENDE“. Programm starten Drücken die START /PAUSE-Taste. Die entsprechende Ÿ Kontrollleuchte leuchtet auf, die Türschlösser und die TÜRVERRIEGELUNG-Anzeige leuchtet auf. Um ein Überlaufen zu vermeiden, öffnen Sie den Ÿ...
Seite 29
Abbrechen eines laufenden Programms, falls erforderlich Drehen Sie die Markierung Linear auf dem Waschgang Ÿ select oder den Knopf unter dem Symbol „ “,um das Gerät auszuschalten, bis die Waschmaschine stoppt. Wenn der Wasserstand und die Temperatur niedrig Ÿ genug sind, kann die Tür entriegelt werden. Die Tür bleibt verschlossen, wenn sich Wasser in der Ÿ...
Seite 30
Tabelle des Waschgangs Art des Waschmittels Max. Last Temper (kg) Wasch Waschmittel atur Beschreibung gang °C Weichma (max.) Trock Waschen Universell Spezial cher nung Für leicht bis normal verschmutzte gemischte Wäsche aus Baumwolle und L / P synthetischen Stoffen, weiße und farbige Wäsche zusammen Für den täglichen Gebrauch...
Seite 31
Art des Waschmittels Temper Max. Last Wasch Waschmittel atur (kg) Weichma gang Beschreibung °C Trock cher Waschen (max.) Universell Spezial nung Für kleine Mengen oder leicht verschmutzte Express L / P Kleidungsstücke, die Sie schnell fertig waschen möchten Trock Zum Trocknen nasser nung Baumwollstoffe Für Daunenjacke, die in der...
Seite 32
Informationen zu Ökodesign-Parametern (Gemäß (EU) 2019/2023) Eco 40-60 + WTM85DLDFBA Eco 40-60 Trocken Baumwol Baum Woll Expre WTM85DLDWBA Unit le 20°C wolle Voll Hälfte Viertel Voll Hälfte Nennkapazität Dauer des h:mm 3:35 2:48 2:48 7:00 5:00 0:39 0:57 0:50 0:15...
Seite 33
WICHTIG/HINWEIS L=Gel-/Flüssigwaschmittel P=Pulverwaschmittel Ÿ O=Optional ---=N0 Das Programm öko 40-60 ist in der Lage, normal Ÿ verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus zu reinigen, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Rechtsvorschriften zu bewerten.
Seite 34
Venrschiedene Zyklen Einmaldrucken-Waschgang Der Einmaldrucken-Waschgang kann das Gewicht der Wäsche intelligent erkennen und unterschiedliche Waschzeiten und -temperaturen anpassen, um ein intelligentes Waschen zu realisieren. Nach dem Start des Zyklus wird in der Erkennungsphase „Automatisch“ angezeigt, und der Einmaldrucken-Waschgang kann mit den folgenden drei Methoden aufgerufen werden.
Seite 35
Spezielle Waschgänge Baby Comfort: Ein Zyklus, der für den typischen Schmutz von Kinderbekleidung entwickelt wurde, da er effektiv alle Spuren von Waschmittelresten entfernt. Daunen: Ein Zyklus zum Waschen einzelner Daunen (deren Gewicht 2,0 kg nicht überschreiten sollte), Kissen oder mit Gänsedaunen gepolsterte Kleidung wie z.
Seite 36
Trocknungsprogramm 1.So stellen Sie das Programm „Waschen + Trocknen“ ein Nur ein Teil des Waschprogramms (siehe „Tabelle des Waschgangs“, das Waschprogramm, das mit „---” In der Spalte „Trocknen“ kann die Trocknungsfunktion nicht hinzugefügt werden) kann die Trocknungsfunktion hinzufügen. Laden Sie zuerst die Wäsche in die Trommel, schließen Sie die Tür, drehen Sie den Waschgangwahlknopf, um das gewünschte Waschprogramm auszuwählen (mit Ausnahme des Trockenprogramms), und drücken Sie die...
Seite 37
dem Waschen + Trocknen, wobei das Trocknungsprogramm am Ende des Waschprogramms automatisch aktiviert wird. 2.So stellen Sie das Programm „Nur Trocknen“ ein Das Programm „Nur Trocknen“ eignet sich zum Trocknen von Baumwollkleidung. Trocknen Sie keine Kleidung, die zu Verformungen oder Einlaufen neigen. Wenn das Programm „Nur Trocknen“...
Seite 38
WICHTIG/HINWEIS 1.Wenn sich zu viel Feuchtigkeit in der Kleidung befindet, verlängert die Maschine automatisch die Trocknungszeit, und es ist normal, dass „ “ zu lange angezeigt wird. 2.Während des Trocknungsprogramms muss der Wasserhahn eingeschaltet werden, da das Wasser während des Trocknungsprogramms zum Kühlen und Entfeuchten benötigt wird.
Dampfwaschen Drücken Sie die DAMPF-Taste, um einen Dampfwaschvorgang nach der letzten Ablassstufe des ausgewählten (oder laufenden) Waschgangs und vor dem letzten Schleudern hinzuzufügen. Beim Dampfwaschvorgang erzeugt die Maschine eine große Menge Hochtemperaturdampf, um den Stoff der Kleidung tief zu umgeben und zu durchdringen, die Weichheit und Elastizität der Kleidung zu verbessern und gleichzeitig den Geruch zu entfernen und die Kleidung aufzufrischen.
Beim Einstellen der Verzögerungsendzeit leuchtet die Kontrollleuchte für das Verzögerungsend und auf dem Display wird Folgendes angezeigt: 8H. Nach dem Drücken der Taste START /PAUSE zum Aktivieren der Verzögerungsendfunktion leuchtet die Kontrollleuchte für das Verzögerungsende weiterhin und das Display blinkt: 8H. Nach einer Stunde blinkt das Display: 7H und so weiter.
Seite 41
3. Nach dem Einstellen der Kindersicherungsfunktion leuchtet die Kindersicherungs-Anzeige „ “, die Tür lässt sich nicht öffnen, das Bedienfeld ist verriegelt, alle Tasten am Bedienfeld reagieren nicht und der Waschgangwahlknopf am Bedienfeld (mit Ausnahme der linearen Markierung auf dem Waschgangwahlknopf unter dem Symbol „...
Einbauleuchte Das Downlight ist während der Programm- oder Ÿ Funktionseinstellung immer eingeschaltet. Wenn das Programm angehalten ist, kann das Downlight Ÿ durch Öffnen der Maschinentür beleuchtet werden. Wenn das Programm läuft, leuchtet das Downlight Ÿ automatisch auf, wenn die Wasch- oder Trocknungsstufe gewechselt wird.
REINIGUNG UND WARTUNG Halten Sie das Gerät sauber, um eine Beeinträchtigung seiner Leistung zu vermeiden und seine Lebensdauer zu erhalten. Benutzerzähler 1. Nach dem Starten der Maschine. Drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit“ und die Taste „Temperatur“ gleichzeitig 3 Sekunden lang, um in den Modus zum Anzeigen der Programmaufzeichnung zu gelangen.
Reinigung der Trommel Der Rost, den die Metallteile in der Trommel hinterlassen haben, muss sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie niemals Stahlwolle. WICHTIG/HINWEIS Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine. Reinigung der Türdichtung und des Glases Wischen Sie das Glas ab und versiegeln Sie es nach jedem Waschgang, um Flusen und Flecken zu entfernen, wenn sich Flusen bilden, kann dies zu Undichtigkeiten...
Reinigung des Einlauffilters WICHTIG/HINWEIS Der Einlauffilter muss gereinigt werden, wenn weniger Wasser vorhanden ist Waschen des Filters im Wasserhahn 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Entfernen Sie den Wasserversorgungsschlauch aus dem Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter. 4. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an. Waschen des Filters in der Waschmaschine: 1.Schrauben Sie den Wasserversorgungsschlauch von der Rückseite der Maschine ab.
Reinigung des Waschmittelbehälters 1. Drücken Sie den Pfeil auf der Weichspülerabdeckung in der Spenderschublade nach unten. 2. Heben Sie den Clip an, nehmen Sie die Weichspülerabdeckung heraus und waschen Sie alle Rillen mit Wasser. 3. Stellen Sie die Weichspülerabdeckung wieder her und schieben Sie die Schublade in Position.
Seite 47
Reinigung des Filters der Ablaufpumpe WARNUNG Seien Sie vorsichtig mit dem heißen Wasser! Ÿ Entfernen Sie niemals die Pumpenabdeckung während Ÿ eines Waschgangs, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Ziehen Sie vor dem Waschen den Netzstecker aus der Ÿ...
Seite 48
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Ablauffilters. 2. Ziehen Sie die Verschlusskappe vom Notablaufschlauch ab und legen Sie den Schlauch über die Seite des Beckens und lassen Sie das Wasser aus der Trommel ablaufen. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Verschlusskappe wieder in das Ende des Notablaufschlauchs ein und stellen Sie den Schlauch wieder an seinen Aufbewahrungsort...
Seite 49
FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, lesen Sie zunächst die folgende Tabelle, und probieren Sie die Vorschläge aus. Problem Verursachen Lösung • Neustart nach dem Der Waschtrockner Die Tür ist nicht Schließen der Tür. kann nicht gestartet richtig geschlossen •...
Seite 50
Problem Verursachen Lösung • Während des Nach dem Trocknen Trocknens kann die Tür befinden sich mit Wassertropfen Wassertropfen auf verschmutzt werden. der Tür und der Bitte wischen Sie die Tromme Wassertropfen ab. Ziehst du zu viel oder zu dicke Kleidung an? Der Trocknungseffekt •...
Seite 51
Wenn bei Ihrem Gerät eine Fehlfunktion auftritt, wird möglicherweise ein Informationscode auf dem Bildschirm angezeigt. Prüfen Sie die nachstehende Tabelle und probieren Sie die Vorschläge aus. Informations Code Aktion -Code • Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu Kein niedrig ist •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u TECHNISCHE DATEN Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett oder darunter, um auf die wichtigsten Informationen zuzugreifen. Modell Website QR-Code https://eprel.ec.europa/2347565...
Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
WARNING Thank you for purchasing this high-quality product, We pay particular attention to the design, ergonomics and ease of use of our products, We hope that this device will give you complete satisfaction. In our commitment to the continuous improvement of our products, we reserve theright to make ony technical, functional, or gesthetic modifications related to theirevolution, The user manual for this product may be subject to changes without priornotice.
SAFETY INSTRUCTIONS To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. • Explanation of symbols Icon Type Meaning Warns against risks which could, if left WARNING unheeded,cause danger to life and...
Seite 59
This device is intended for use in private households. The appliance shall be connected to the water mains using new hose-sets supplied with the appliance, old hose-sets should not be reused. The ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
Seite 60
The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer, in such a way that a full opening of the appliance’s door is restricted.
Seite 61
The maximum mass of dry cloth in kilograms to be washed in the appliance: 8.0 kg. The maximum mass of dry cloth in kilograms to be dried in the appliance: 5.0 kg. The maximum inlet water pressure: 1.0 Mpa. The minimum inlet water pressure: 0.03 Mpa. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly...
OVERVIEW OF WASHING MACHINE Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. • Names of component parts 1.
• Control panel ° A. WASH CYCLE SELECTOR knob B. Function and Option button C. Display • Accessories User manual Water supply hose Wrench Cover cap 1 pcs 1 pcs 1 copy 4 pcs IMPORTANT / REMARK Water supply hose: Used for connecting water supply faucet and the machine water inlet valve, supply water for machine.
INSTALL WASHING MACHINE Follow these instructions carefully to ensure correct installation of the washer dryer and avoid any accidents when doing laundry. npacking the washer 1. Remove the appliance from its packing. 2. To remove the cushion bottom of the packing materials, do not tip the appliance over on its front side.
Seite 65
Carry the appliance Tilt the appliance backward. One person stands behind the appliance and holds the protruding part of the top plate, while the other person holds the bottom of the appliance in front. WARNING Don't do it by yourself alone. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Installation area Before installing the machine , the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid , dry , and level surface. 2. Avoid direct sunlight. 3. Sufficient ventilation. 4. Room temperature is above 0 °C. 5. Keep far away from the heat resources such as coal or gas .
Seite 67
Installationclearance requirement - - Install the appliance with easy access to the power plug and socket. - - Install the appliance where there is enough space around it. (a) 3cm or more above (b) 5cm or more behind (c) 5cm or more on the left side (d) 5cm or more on the right side...
Seite 68
ConnectWaterSupply Hose To prevent leakage or water damage‚follow the instructions in this chapter. 1. Connect one end of the water supply hose to a cold water tap and tighten by hand (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
Seite 69
Drain Hose WARNING Do not kink or protract the drain hose. Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage. There are four ways to place the end of drain hose: Water trough 1. Put it into the water trough. 2.
Electric connection This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug.
OPERATE WASHING MACHINE Before loading your first load of laundry Your new appliance was tested before leaving the factory. This process involves running various wash cycles. As a result, a small amount of water may remain in the tub and drainage system. Run a Drum Clean cycle with no laundry and no detergent to clean the system before your first load of laundry.
Seite 72
Daily use Prepare the laundry Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Before putting your clothes or other articles in the washer, please carefully read the corresponding care label to know under what conditions and maximum temperature it can be washed.
Seite 73
How to use the washer dryer 1. Load laundry Open the door and load the laundry. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling. Observe the load sizes given in the “Table of wash cycle”, Overloading the machine will result in unsatisfactory washing results and creased laundry.
Seite 74
4. Set the desired program Select the required program with WASH CYCLE SELECTOR knob. The duration of the wash cycle is shown on the display. The washing machine automatically displays the default temperature and spin speed settings possible for the selected program.
Seite 75
5. Add detergent Pull out the detergent dispenser and add detergent (and additives/softener) into the relative compartments as described below. Compartment 1: Powder washing detergent Compartment 2: Liquid washing detergent The liquid detergent must not exceed the “MAX” level. Compartment 3: Additives (Softener.
Control Panel ° A---WASH CYCLE SELECTOR knob: Used to set the desired wash cycle (see “Table of wash cycles”). • position : Turn the linear mark on the wash cycle selector knob under the symbol “ “ to turn off the machine. If the machine is turned off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
Seite 77
D--- DRYING button: Press to set the drying time as needed, and the drying time appears on digital display. Some programs have no drying function. For a detailed description, see-Various cycles. E--- STEAM button: Press to add a steam washing process after the last drain stage of the selected (or run) program.
Seite 78
1---Temperature indicator ° When a program is selected, the default temperature value indicator light of this program will be lit on the display. You can change the temperature value by pressing TEMP. button. There are five temperature values indicator lights on the display. When a temperature value is selected, the corresponding temperature value indicator light will be lit on the display.
Seite 79
4---CHILD LOCK indicator The lit indicator light indicates the CHILD LOCK function is activated, the control panel is locked. 5---DELAY END indicator The lit indicator light indicates the DELAY END function is activated. The countdown to the end of the selected wash cycle will appear on the digital display.
Seite 80
Delaying the end of a program · To set a program to end at a later time, see the section “Control panel / DELAY END”. Start program Press the START/PAUSE button. The relative · indicator lamp illuminates, the door locks and the DOOR LOCK indicator lights up.
Seite 81
Cancelling a running program, if needed · Turn the Linear mark on the wash cycle selector knob under the symbol “ “ to turn off the appliance, until the washer stops. ·I f the water level and temperature are low enough, the door unlocks may be opened.
Seite 82
Table of wash cycle Kind of detergent Max. Load (kg) Temp Detergents Wash °C Description cycle Wash Dry- Softener (Max) -ing Universal Special For washing lightly to normally soiled mixed load L / P of cotton and synthetic fabrics, white and colored items together For daily items of cotton, L / P...
Seite 83
Max. Kind of detergent Temp Load (kg) Detergents Wash Description °C Wash Dry- cycle Softener Universal Special (Max) -ing For small amount or Quick lightly soiled garments L / P that you want to finish Wash washing quickly For drying wet cotton Drying fabric Down...
Seite 84
Ecodesign parameters information (in accordance with (EU) 2019/2023) WTM85DLDFBA Eco 40-60 Eco 40-60 + Dry 20 ° Quick WTM85DLDWBA Unit Cotton Wool Wash Full Half Quarter Full Half Rated capacity Programme h:mm 3:35 2:48 2:48 7:00 5:00 0:39 0:57 0:50...
Seite 85
IMPORTANT / REMARK • L=gel-/liquid detergent P=Powder detergent O=Optional ---=No • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • The “wash and dry” cycle * is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle, and to dry it in such a way that it can be immediately stored in...
Seite 86
Various cycles One Touch wash cycle One Touch wash cycle can intelligently detect the weight of laundry and match different washing time and temperature to realize intelligent washing. " " is displayed in the detection stage after the cycle is started, and the One Touch wash cycle can be entered by the following three methods.
Special wash cycles Baby care: a cycle designed for dirt typical of children's garments in that it effectively removes any traces of residual detergent. Down Jacket: a cycle to wash single downs (the weight of which should not exceed 2.0kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jacket, use this special wash cycle.
Seite 88
Drying program 1、To set the program of " Washing + Drying " Only part of the washing program ( see “Table of wash cycles”, the washing program marked with "---" in the "Drying" column cannot add the drying function) can add drying function. First, load the laundry into the drum, close the door, turn the Wash Cycle Selector knob to select the desired wash program (except for the Drying...
Seite 89
2、To set the Drying Only program The Drying Only program is suitable for drying clothes of cotton. Do not dry clothes that are prone to deformation or shrinkage. When the Drying Only program is set, before drying, it is recommended to run a single spin cycle for the clothes to be dried.
Seite 90
IMPORTANT / REMARK 1、If there is too much moisture in the clothes, the machine will automatically extend the drying time, and it is normal to display " " for too long. 2、When the drying program is running, the faucet must be turned on, because the water is required for cooling and dehumidification during drying program.
Steam washing Press the STEAM button to add a steam washing process after the last drain stage of the selected (or running) wash cycle and before the last spinning. In the process of steam washing,the machine generates a large amount of high-temperature steam to deeply surround and penetrate the fabric of clothes, improve the softness and elasticity of clothes, and at the same time remove the odor and...
Seite 92
For example: Take a 1 hour and 23 minute wash cycle with an 8 hour delayed end. When setting the delay end time, the delay end indicator light remains on and the display shows: 8H. After pressing the START/PAUSE button to activate the delay end function, the delay end indicator light continues to stay on, and the display flashes: 8H.
Child lock 1. Setting the Child lock function can avoid children's mis-operation and external interference to the washing procedure. 2. During operation, long press the SPEED button for 3 seconds to set or cancel the Child lock function. 3. After the Child lock function is set, the Child lock indicator light “...
Seite 94
WARNING The appliance is equipped with a 'porthole' door. Remember that the porthole glass will be hot when operating at very high temperatures. Do not let children or pets touch it. To avoid the risk of flooding or injury from hot water, never open the loading door or remove the filter while there is water in the drum.
CLEANING AND MAINTENANCE Keep the device clean to avoid degrading its performance and preserve its life span. User counter 1. After starting the machine, Press the “Speed” botton and “Temperature” botton for 3 seconds at the same time to enter the mode of viewing program record.
Seite 96
Cleaning The Drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool. IMPORTANT / REMARK Don't put any laundry in the wash er dryer during the drum cleaning. Cleaning The Door Seal And Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains.
Seite 97
Cleaning The Inlet Filter IMPORTANT / REMARK Inlet filter must be cleaned if there is less water. Washing the filter in the tap Close the tap. 2 . Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter. 4 .
Seite 98
Cleaning The Detergent Dispenser 1. Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
Seite 99
Cleaning The Drain Pump Filter WARNING Be careful of the hot water! Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
Seite 100
1. Open the drain filter cover. 2. Pull the sealing cap from the emergency drain hose and lay the hose over the side of the basin and allow the water to finish draining from the drum. When finished, replace the sealing cap into the end of the emergency drain hose and restore the hose to its storage location.
TROUBLESHOOTING If you have a problem with your appliance, first review the following table and try the suggestions provided. Problem Cause Solution • Restart after the The washer dryer Door is not closed door is closed cannot start up properly •...
Seite 102
Problem Cause Solution • Check if the fixing (bolts) Abnormal noise have been removed • Check it's installed on a solid and level floor • During drying, the door After drying, may be stained with water there are drops, Please wipe off the water drops water drops on the door...
If your appliance malfunctions, an information code may appear on the screen. Check the table below and try the suggestions. Information Code Action code • No inlet Check if the water pressure is too low • Straighten the water pipe water •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u TECHNICAL AND ENERGY SPECIFICATIONS Scan the QR code on the energy label or below to access its key information. Model Website QR Code...
Seite 105
Model WTM85DLDFBA/WTM85DLDWBA Power Supply Max Current Standard Water Pressure Washing Capacity Drying Capacity Rated Drying Power Rated Power Net Weight Dimensions...
Seite 108
Grazie per aver scelto la qualità MICAN. Questo prodotto è stato sviluppato dal nostro team di professionisti nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e di conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA Grazie per aver acquistato questo prodotto di alta qualità. Prestiamo particolare attenzione al design, all'ergonomia e alla facilità d'uso dei nostri prodotti. Ci auguriamo che questo dispositivo vi dia piena soddisfazione. Nel nostro impegno per il miglioramento continuo dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche, funzionali o estetiche relative alla loro evoluzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre al minimo i rischi associati a esplosioni, incendi, decessi, scosse elettriche, lesioni personali o scottature durante l'utilizzo di questo prodotto, è essenziale attenersi alle seguenti misure di sicurezza fondamentali: • Spiegazione dei simboli Tipo Significato Icona Avverte dei rischi che, se non rispettati, potrebbero mettere in...
Seite 111
Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente Ÿ all'uso domestico privato. L'apparecchio deve essere collegato alla rete idrica Ÿ utilizzando i nuovi tubi flessibili forniti con l'apparecchio; i vecchi tubi flessibili non devono essere riutilizzati. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite Ÿ...
Seite 112
modo tale da limitare l'apertura completa della porta della lavatrice. AVVERTENZA: Non fermare mai la lavasciuga prima della Ÿ fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli articoli non vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore. Non asciugare vestiti non lavati nella lavasciuga.
Seite 113
acceso e spento da programma. La sostituzione di alcune parti del vostro Ÿ elettrodomestico potrebbe comportare pericoli. Assicuratevi di possedere le competenze necessarie e di possedere tutti gli strumenti richiesti per svolgere le operazioni di autoriparazione in modo sicuro. In caso contrario, contattare un professionista qualificato.
PANORAMICA DELLA LAVATRICE Assicurarsi che tutti i componenti siano inclusi nella confezione del dispositivo. In caso di problemi con il dispositivo o con i componenti, contattare un centro di assistenza locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Seite 115
• Control panel ° Cotone Lavaggio Antiallergico Rapido Lana Asciugatura Baby Care Piumino Camicie Risciacquio+ Fine Centrifuga Programmata Vapore Asciugatura Velocità Centrifuga Lenzuola Pulizia cestello A. Manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO B. Pulsante Funzione e Opzione C. Display • Accessori Manuale per Tappo di Tubo di alimentazione...
INSTALLARE LA LAVATRICE Seguire attentamente queste istruzioni per garantire un'installazione corretta della lavasciuga ed evitare incidenti durante il lavaggio. Disimballaggio della lavatrice 1. Togliere l’apparecchio dall’imballaggio. 2. Per rimuovere la protezione inferiore degli imballaggi, non inclinare l'apparecchio sul lato anteriore. Quando si appoggia l'apparecchio per rimuovere la base in cartone, proteggere il lato dell'apparecchio...
Seite 117
Trasportare l'apparecchio Inclinare l'apparecchio all'indietro. Una persona si posiziona dietro l'apparecchio e sostiene la parte sporgente della piastra superiore, mentre l'altra persona si posiziona davanti e tiene la parte inferiore dell'apparecchio. AVVERTENZA Non farlo da solo. Ÿ Per prevenire infortuni o sforzi eccessivi, indossare sempre Ÿ...
Area di installazione Prima di installare la macchina, dovrà essere selezionato un luogo caratterizzato come segue: 1.Superficie rigida, asciutta e piana. 2. Evitare la luce solare diretta. 3. Ventilazione sufficiente. 4. La temperatura ambiente è superiore a 0 °C. 5. Tenere lontano da fonti di calore come carbone o gas.
Requisiti di spazio per l'installazione - - Installare l'apparecchio in modo che sia facile accedere alla presa e alla spina di alimentazione. - - Installare l'apparecchio in un luogo in cui vi sia spazio sufficiente attorno. (a) 3 cm o più sopra (b) 5 cm o più...
Seite 120
Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua Per evitare perdite o danni causati dall'acqua, seguire le istruzioni riportate in questo capitolo. 1. Collegare un'estremità del tubo di alimentazione dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda e serrare manualmente (vedi la figura). Prima di effettuare il collegamento, lasciare scorrere liberamente l'acqua finché...
Tubo di scarico AVVERTENZA Non piegare o allungare il tubo di scarico. Posizionare correttamente il tubo di scarico, altrimenti potrebbero verificarsi danni dovuti a perdite d'acqua. Esistono quattro modi per posizionare l'estremità del tubo di scarico: Lavello 1. Inseriscilo nel lavello 2.
Collegamento elettrico Questo apparecchio deve essere dotato di messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra ridurrà il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una spina di messa a terra.
FUNZIONARE LA LAVATRICE Prima di caricare il primo carico di bucato Il tuo nuovo apparecchio è stato testato prima di lasciare la fabbrica. Questo processo prevede l'esecuzione di vari cicli di lavaggio. Di conseguenza, una piccola quantità di acqua potrebbe rimanere nella vasca e nel sistema di scarico.
Seite 124
Uso quotidiano Preparare il bucato Prima del lavaggio, controllare le etichette e le istruzioni per l'uso del detersivo. Utilizzare un detersivo a bassa schiuma o anti-schiuma specifici per lavatrici. Prima di mettere i vestiti o altri articoli in lavatrice, leggere attentamente l'etichetta di lavaggio corrispondente per sapere in quali condizioni e a quale temperatura massima possono essere lavati.
Seite 125
Come usare la lavatrice 1. Caricare il bucato Aprire lo sportello e caricare il bucato. Caricare i capi uno alla volta in modo sciolto nel cestello, senza riempirlo troppo. Rispettare le quantità di carico indicate nella "Tabella dei cicli di lavaggio". Un sovraccarico della macchina provocherà...
Seite 126
4. Impostare il programma desiderato Selezionare il programma desiderato con la manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO. La durata del ciclo di lavaggio viene visualizzata sul display. La lavatrice visualizza automaticamente le impostazioni predefinite di temperatura e velocità di centrifuga possibili per il programma selezionato.
Seite 127
5. Aggiungere detersivo Estrarre il contenitore del detersivo e aggiungere il detersivo (e gli additivi/ammorbidente) negli appositi scomparti come descritto di seguito. Scomparto 1: Detersivo in polvere Scomparto 2: Detersivo liquido Il detersivo liquido non deve superare il livello "MAX". Scomparto 3: Additivi (addolcitori, ecc.) L’ammorbidente non deve superare...
Seite 128
Pannello di controllo ° Cotone Lavaggio Antiallergico Rapido Lana Asciugatura Baby Care Piumino Camicie Risciacquio+ Fine Centrifuga Programmata Vapore Asciugatura Velocità Centrifuga Lenzuola Pulizia cestello A---Manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO: Permette di impostare il ciclo di lavaggio desiderato (vedi "Tabella dei programmi"). •...
Seite 129
D---Pulsante ASCIUGATURA : Premere per impostare il tempo di asciugatura desiderato, che verrà visualizzato sul display digitale. Alcuni programmi non dispongono della funzione di asciugatura. Per una descrizione dettagliata, vedi→ Cicli vari. E---Pulsante VAPORE: Premere per aggiungere un processo di lavaggio a vapore dopo l'ultima fase di scarico del programma selezionato (o in esecuzione).
Seite 130
1---Indicatore di temperatura Quando un programma è selezionato, l'indicatore ° di temperatura predefinito di questo programma si accenderà sul display. È possibile modificare il valore della temperatura premendo il pulsante TEMP. Sul display sono presenti cinque indicatori di valore di temperatura.
Seite 131
4---Indicatore BLOCCO BAMBINI L'indicatore luminoso acceso indica che la funzione BLOCCO BAMBINI è attivata e il pannello di controllo è bloccato. 5---Indicatore di FINE PROGRAMMATA L'indicatore luminoso acceso indica che la funzione FINE PROGRAMMATA è attivata. Sul display digitale apparirà il conto alla rovescia fino alla fine del ciclo di lavaggio selezionato.
Seite 132
Ritardare la fine di un programma Per impostare la fine posticipata di un programma, Ÿ vedere la sezione "Pannello di controllo / FINE PROGRAMMATA". Avviare il programma Premere il pulsante AVVIO/PAUSA. L'indicatore Ÿ corrispondente si accende, lo sportello si blocca e l'indicatore BLOCCO SPORTELLO si accende.
Seite 133
Annullare un programma in esecuzione se necessario Ruotare il segno Lineare posta sulla manopola selettore Ÿ del ciclo di lavaggio sotto il simbolo " " per spegnere l’apparecchio, fino all’arresto della lavatrice. Se il livello e la temperatura dell'acqua sono Ÿ...
Seite 134
Tabella del ciclo di lavaggio Tipo di detersivo Carico massimo Temp Detersivi Ciclo di (kg) Ammor Descrizione ℃ lavaggio bidente Univers Speci Lava (massima) ggio Per il lavaggio di carichi misti in cotone e sintetici (bianchi e L / P colorati) con sporco da leggero a normale Per articoli quotidiani in...
Seite 135
Tipo di detersivo Carico massimo Temp Detersivi Ciclo di (kg) Ammor Descrizione ℃ lavaggio bidente Univers Lava Speci (massima) ggio Per capi in piccole quantità Lavaggio o poco sporchi che si L / P desidera lavare Rapido rapidamente Per biancheria intima Per piumino lavabile in Piumino L / P...
Seite 136
Informazioni sui parametri di progettazione ecocompatibile (in conformità con (UE) 2019/2023) Contenuto di temperatura massima...
Seite 137
IMPORTANTE/OSSERVAZIONE L=detersivo a gel/liquido P=Detersivo in polvere Ÿ O=Opzionale ---=No Il programma eco 40-60 è in grado di pulire la biancheria Ÿ di cotone normalmente sporca dichiarata lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo, e che questo programma è...
Seite 138
Vari cicli Ciclo di lavaggio One Touch l ciclo di lavaggio One Touch può rilevare in modo intelligente il peso del bucato e di abbinare tempi e temperature di lavaggio diversi per realizzare un lavaggio intelligente. Dopo l'avvio del ciclo, nella fase di rilevamento viene visualizzato "...
Seite 139
Cicli di lavaggio speciali Baby care: ciclo progettato per lo sporco tipico del bucato dei bambini, in quanto rimuove efficacemente eventuali residui di detersivo. Piumino: utilizzare questo ciclo di lavaggio speciale per lavare singoli piumini (il cui peso non deve superare i 2,0 kg), cuscini o indumenti imbottiti in piuma d'oca come i piumini.
Seite 140
Programma di asciugatura 1. Per impostare il programma "Lavaggio + Asciugatura” Solo una parte del programma di lavaggio (vedere "Tabella dei cicli di lavaggio", il programma di lavaggio contrassegnato con "---" nella colonna "Asciugatura" non può aggiungere la funzione asciugatura) può aggiungere la funzione asciugatura.
Seite 141
Il programma Solo Asciugatura è adatto per asciugare vestiti in cotone. Non asciugare vestiti che tendono a deformarsi o restringersi. Quando è impostato il programma Solo Asciugatura, prima dell'asciugatura si consiglia di eseguire un singolo ciclo di centrifuga per I vestiti da asciugare.
Seite 142
IMPORTANTE/OSSERVAZIONE 1. Se i vestiti contengono troppa umidità, la macchina prolungherà automaticamente il tempo di asciugatura ed è normale che il simbolo " " venga visualizzato troppo a lungo. 2. Quando il programma di asciugatura è in funzione, il rubinetto deve essere aperto, perché l'acqua è necessaria per il raffreddamento e la deumidificazione durante il programma di asciugatura.
Seite 143
Lavaggio a vapore Premere il pulsante VAPORE per aggiungere un processo di lavaggio a vapore dopo l'ultima fase di scarico del ciclo di lavaggio selezionato (o in esecuzione) e prima dell'ultima centrifuga. Nel processo di lavaggio a vapore, la macchina genera una grande quantità...
Seite 144
Per esempio: Effettuare un ciclo di lavaggio di 1 ora e 23 minuti con fine programmata di 8 ore. Quando si imposta il tempo di fine programmata, l'indicatore di fine programmata rimane acceso e il display mostra: 8H. Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/PAUSA per attivare la funzione di fine programmata, l'indicatore di fine programmata rimane acceso e il display lampeggia: 8H.
Seite 145
improprio e ridurre le interferenze esterne durante il ciclo di lavaggio. 2. Durante il funzionamento, premere a lungo il pulsante VELOCITÀ per 3 secondi per impostare o annullare la funzione Blocco bambino. 3. Dopo aver impostato la funzione Blocco bambino, l'indicatore Blocco bambino "...
Seite 146
Downlight La downlight rimane sempre accesa durante Ÿ l'impostazione del programma o della funzione. Quando il programma è sospeso, la downlight può essere Ÿ acceso aprendo lo sportello della macchina. Quando il programma è in esecuzione, la downlight si Ÿ accenderà...
PULIZIA E MANUTENZIONE Mantenere il dispositivo pulito per evitare di comprometterne le prestazioni e preservarne la durata. Contatore utente 1. Dopo aver avviato la macchina, premere contemporaneamente i pulsanti "Velocità" e "Temperatura" per 3 secondi per accedere alla modalità di visualizzazione della registrazione del programma.
Seite 148
Pulizia del Cestello La ruggine lasciata all'interno del cestello dagli articoli metallici deve essere rimossa immediatamente con detersivi privi di cloro. Non usare mai lana d'acciaio. IMPORTANTE/OSSERVAZIONE Non inserire bucato nella lavatrice durante la pulizia del cestello. Pulizia della guarnizione e del vetro dello sportello Dopo ogni lavaggio, pulire il vetro e la guarnizione per rimuovere pelucchi e macchie.
Seite 149
Pulizia del Filtro di Ingresso IMPORTANTE/OSSERVAZIONE Il filtro di ingresso deve essere pulito se c'è poca acqua. Pulizia del filtro nella parte superiore 1. Chiudere il rubinetto. 2. Staccare il tubo di alimentazione dell’acqua dal rubinetto. 3. Pulire il filtro. 4 .
Seite 150
Pulizia del distributore di detersivo 1. Premere verso il basso la posizione della freccia sul coperchio dell'ammorbidente all'interno del cassetto del distributore. 2. Sollevare la clip, togliere il coperchio dell'ammorbidente e lavare tutte le scanalature con acqua. 3. Riposizionare il coperchio dell'ammorbidente e spingere il cassetto in posizione.
Seite 151
Pulizia del Filtro della Pompa di Scarico AVVERTENZA Fate attenzione all'acqua calda! Ÿ Non rimuovere mai il coperchio della pompa durante un Ÿ ciclo di lavaggio, attendere sempre che l'apparecchio abbia terminato il ciclo e sia vuoto, Scollegare la macchina per evitare scosse elettriche Ÿ...
Seite 152
1. Aprire il coperchio del filtro di scarico. 2. Togliere il tappo di tenuta dal tubo di scarico di emergenza, posizionare il tubo sul bordo della vasca e attendere il completo deflusso dell'acqua dal cestello. Una volta terminato, rimettere il tappo di tenuta all'estremità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se riscontri problemi con il tuo apparecchio, consulta prima la seguente tabella e prova le soluzioni suggerite. Problema Causa Soluzione • Riavvia dopo aver La lavatrice non Lo sportello non è chiuso lo sportello può avviarsi chiuso correttamente •...
Seite 154
Problema Causa Soluzione Durante Dopo l'asciugatura Ÿ l'asciugatura, lo rimangono delle sportello potrebbe gocce d'acqua macchiarsi con sullo sportello e gocce d'acqua, si sul cestello prega di pulire le gocce d'acqua Hai messo troppi Ÿ vestiti o vestiti troppo spessi? È...
Seite 155
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, sullo schermo potrebbe apparire un codice informativo. Consulta la tabella sottostante e prova i suggerimenti. Codici Codice Azione informativi • Controllare se la pressione dell'acqua Nessuna è troppo bassa acqua in • Raddrizzare il tubo dell'acqua ingresso •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u SPECIFICHE TECNICHE Scansiona il codice QR presente sull'etichetta energetica o qui sotto per accedere alle informazioni principali. Modello Sito web Codice QR https://eprel.ec.europa/2347565...
Seite 157
WTM85DLDFBA/WTM85DLDWBA Modello Alimentazione Corrente Massima Pressione standard dell'acqua Capacità di lavaggio Capacità di Asciugatura Dimensione...
Seite 160
Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne en vigueur. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS Vous venez d'acheter notre produit et nous vous remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veillez à respecter impérativement les mesures de sécurité décrites dans cette notice afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle. •Explication des symbols Icôn Type Signification Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures AVERTISSEMENT corporelles, voire mortelles, et/ou des dommages matériels.
Seite 163
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des ménages privés. On doit utiliser les ensembles de raccordement neufs • fournis avec l'appareil et il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. • Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par un tapis.
Seite 164
Le lave-lingesèchantne doit pas être utilisé si des • produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage. • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage, une porte coulissante ou une porte ayant une charnière du côté opposé à celle du lave-lingesèchant, empêchant ainsi l'ouverture totale du lave-lingesèchant.
Seite 165
Pour le lavage: la masse maximale de linge à l'état sec, • en kilogrammes, pour laquelle l'appareil est conçu est de 8,0 kg. Pour le séchage: la masse maximale de linge sec, en • kilogrammes, à utiliser avec l'appareil est de 5,0 kg. La pression maximale de l'eau à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DU PRODUIT Assurez - vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez des problèmes avec votre équipement ou vos pièces, veuillez contacter votre centre de service local ou le magasin où vous avez acheté...
Seite 167
Panneau de commande • Mixte ° Arrêt différé A. Bouton SÉLECTEUR DE CYCLE DE LAVAGE B. Boutons fonctions et options C. Affichage Accessoires • Bouchon de Manu l de Tuyau d'arrivée Clé transport d'eau l'utilisateur 1 pcs 1 pcs 4 pcs 1 copie IMPORTANT / REMARQUES Tuyau d'arrivée d'eau: Utilisé...
INSTALLATION Suivez attentivement ces instructions pour vous assurer que la machine à laver est correctement installée et éviter les accidents lors de la lessive. Ouvrir l'emballage d u lave-linge 1. Retirer l'appareil de l'emballage. 2. Lorsque vous posez l'appareil sur le côté pour retirer la base en carton, veillez à...
Transport de l'appareil Inclinez l'appareil vers l'arrière. Une personne se tient derrière l'appareil et tient la partie saillante de la plaque supérieure, tandis que l'autre personne tient le bas de l'appareil devant. AVERTISSEMENT Ne le faites pas tout seul. Pour éviter les blessures ou les tensions, portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l'appareil.
Lieu d’installation Pour installer la machine, choisissez un emplacement présentant les caractéristiques suivantes: 1. Surface dure, sèche et plane. 2. Éviter toute exposition directe à la lumière du soleil 3. Aération suffisante 4. Température ambiante supérieure à 0°C 5. À distance des sources de chaleur (gaz, charbon etc. ) AVERTISSEMENT II est important que le produit soit stable afin qu’il ne se deplace pas !
Seite 171
Exigences relatives à l'espace d'installation – Lors de l'installation de l'appareil, les prises électriques et les prises doivent être facilement accessibles. – Installez l'appareil dans un endroit avec suffisamment d'espace autour. (a) 3 cm ou plus au-dessus (b) 5 cm ou plus derrière (c) 5 cm ou plus sur le côté...
Seite 172
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Suivez les instructions fournies dans ce chapitre afin d'éviter une fuite ou un dégât des eaux. 1. Connectez une extrémité du tuyau d'alimentation en eau au robinet d'eau froide et serrez - le à la main (voir photo).
Seite 173
Tuya de vidange AVERTISSEMENT N'enroulez pas ou ne rallongez pas le tuyau de vidange. Positionnez correctement le tuyau de vidange. Si vous n'effectuez pas correctement cette opération, une fuite d'eau pourra survenir. Il y a quatre façons de placer l'extrémité d'un tuyau d'évacuation: L'évier 2.
Connexions électriques Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé...
FONCTIONNEMENT Avant de charger les premiers vêtements Votre nouvel équipement est testé avant de quitter l'usine. Le processus consiste à exécuter différents cycles de lavage. Par conséquent, de petites quantités d'eau peuvent rester dans les réservoirs et les systèmes de drainage. Avant de charger les vêtements pour la première fois, nettoyez le système en exécutant un cycle de nettoyage du tambour sans vêtements et sans détergent.
Utilisation quotidienne Préparer les vêtements Veuillez lire les étiquettes et les explications relatives à l'utilisation de détergent avant d'effectuer le lavage. Choisissez du détergent non moussant ou peu moussant pour un lavage optimal. Avant de mettre un vêtement ou autre article dans l'appareil, veuillez consulter l'étiquette d'entretien correspondante pour connaître les conditions de lavage, ainsi que la température maximale à...
Comment utiliser la machine à laver 1. Charger le linge Ouvrez la porte et chargez le linge. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans trop remplir. Respectez les tailles de charge indiquées dans le "Tableau des cycles de lavage".
Seite 178
4. Définir le programme souhaité Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du bouton "Sélecteur de programme". La durée du cycle de lavage est affichée sur l'écran. Le lave-linge affiche automatiquement les réglages de température et de vitesse d'essorage maximums possibles pour le programme sélectionné.
Seite 179
5. Ajouter du détergent Sortez le distributeur de détergent et ajoutez le détergent (et les additifs/adoucisseurs) dans les compartiments correspondants comme décrit ci-dessous. Compartiment 1 : Détergent de lavage en poudre Compartiment 2: Détergent liquide de lavage Le détergent liquidene doit pas dépasser le niveau "MAX".
Seite 180
Panneau de commande Mixte ° Arrêt différé A--- Bouton SÉLECTEUR DE CYCLE DE LAVAGE : Utilisé pour définir le cycle de lavage souhaité (voir "Tableau des cycles de lavage"). · P osition ARRÊT : Tourner le marqueur linéaire sous le symbole " "...
Seite 181
D --- Bouton SÉCHAGE : Appuyez sur le bouton Séchage pour régler le temps de séchage selon les besoins, le temps de séchage est affiché sur l'écran numérique. Certains programmes n'ont pas de fonction de séchage. Pour des instructions détaillées, voir→ Cycles divers. E --- Bouton VAPEUR : Appuyez sur le bouton Vapeur pour ajouter un processus de lavage à...
Seite 182
1---TEMPÉRATURE Indicateur Lorsqu'un programme est sélectionné, le voyant de température par défaut de ce programme s'allume sur l'écran. Vous pouvez modifier la valeur de la température en appuyant sur le bouton temp. Il y a cinq indicateurs de valeur de température sur l'écran.
Seite 183
4---VERROUILLAGE ENFANT indicateur Le symbole allumé indique que la fonction VERROUILLAGE ENFANT est activée, le panneau de contrôle est verrouillé . 5---ARRÊT DIFFÉRÉ indicateur Le symbole allumé indique que la fonction ARRÊT DIFFÉRÉ est activée. Le compte à rebours de la fin du cycle de lavage sélectionné...
Retarder la fin d'un programme ·P our différer la fin d'un programme, voir la section “Panneau de commande/ARRÊT DIFFÉRÉ. Démarrer un programme ·A ppuyez sur la touche Départ/Pause , Le témoin relatif s'allume, la porte se verrouille et le témoin “Serrure de Porte”...
Seite 185
Annulation d'un programme en cours, si nécessaire ·Tournez la marque linéaire sous le symbole " " sur le bouton de sélection du cycle de lavage et éteignez l'appareil jusqu'à ce que la machine à laver s'arrête. ·Si le niveau de l'eau et la température sont suffisamment bas, la porte peut être ouverte.
Seite 186
• Éteignez l'appareil en tournant la marque linéaire sous le symbole " " sur le bouton de sélection du cycle de lavage. • Fermez le robinet.Laissez la porte entrouverte pour laisser sécher l'intérieur du lave-linge.
Seite 187
Tableau des cycles de lavage Type de détergent Max. Charge Temp. Cycle de Détergents (kg) Adou- °C Description lavage cisse- (Max) Lav- Séch Univer- Special -age Pour les tissus mélangés, par ex. Mixte L / P coton, lin et fibres synthétiques Pour le coton Coton L / P...
Seite 188
Max. Type de détergent Charge Temp. Cycle de Détergents Adou- (kg) Description °C lavage cisse- Lav- Séch Univer- (Max) Special -age Lavage Pour les petites quantités ou les L / P rapide produits peu sales Pour séchage linge de coton Séchage humide Pour les vestes en duvet...
Seite 189
Informations sur les paramètres d'écoconception (conformément à (UE) 2019/2023) Eco 40-60+Séchage Eco 40-60 WTM85DLDFBA Lavage Coton Laine 20°C Unités WTM85DLDWBA rapide Nominale Demi Quart Nominale Demi Capacité nominale h:mm 3:35 2:48 2:48 7:00 5:00 0:39 Durée du 0:57 0:50 0:15...
Seite 190
IMPORTANT / REMARQUES L = détergent gel / liquide, P = détergent en poudre, O = facultatif, - - - = non Les programmes les plus efficaces au regard de la consommation d'énergie et d'eau sont généralement ceux qui fonctionnent à basse température pendant une durée plus longue .
Seite 191
Cycles divers Une seule touche Le cycle de lavage Une seule touche peut détecter intelligemment le poids du linge et faire correspondre différents temps et températures de lavage pour réaliser un lavage intelligent. "Auto " s'affiche à l'étape de détection après le démarrage du cycle, et le cycle de lavage Une seule touche peut être entré...
Seite 192
Cycles de lavage spéciaux Vêtements Bébé : un cycle conçu pour la saleté typique des vêtements d'enfants en ce sens qu'il élimine efhcacement toute trace de détergent résiduel. Doudounes : un cycle pour laver les duvets simples (dont le poids ne doit pas dépasser 2,0 kg), les coussins ou les vêtements rembourrés de duvet d'oie comme la veste bouffante.
Seite 193
Procédure de séchage 1. Réglez le programme "lavage + séchage" Seul un programme de lavage partiel (Voir "Tableau des cycles de lavage" les programmes de lavage marqués "- - -" dans la colonne "séchage" ne peuvent pas ajouter la fonction de séchage) peut ajouter une fonction de séchage.Tout d'abord, chargez le linge dans le tambour, fermez la porte, tournez le bouton sélecteur de cycle de lavage pour sélectionner le programme de lavage souhaité...
Seite 194
2. Réglez le programme "séchage uniquement" Programme de séchage uniquement pour le séchage des vêtements en coton. Ne pas sécher les vêtements sales de la déformation ou la contraction. Lorsque la procédure séchage uniquement est définie, il est recommandé d’exécuter un cycle de rotation sur les vêtements à...
Seite 195
IMPORTANT / REMARQUES 1. Si les vêtements sont trop humides, la machine prolongera automatiquement le temps de séchage, dans ce cas l'affichage prolongé de " " est normal. 2. Le robinet doit être ouvert lorsque le programme de séchage est en cours d'exécution, car l'eau est nécessaire pour le refroidissement et la déshumidification dans le programme de séchage.
Seite 196
Lavage à la vapeur Appuyez sur le bouton VAPEUR pour ajouter un processus de lavage à la vapeur après la dernière étape de vidange du cyclede lavage sélectionné (ou en cours) et avant le dernier essorage. Dans le processus de lavage à la vapeur, la machine génère une grande quantité...
Seite 197
IMPORTANT / REMARQUES Le temps d'exécution du programme est inclus dans le délai de fin défini. Par exemple: Prenez un cycle de lavage de 1 heure et 23 minutes avec une fin différée de 8 heures. Lors du réglage de la fin différée, le voyant de fin reste allumé et l'écran affiche: 8H.
Verrouillage Enfant 1. Le réglage de la fonction de Verrouillage Enfant peut éviter une mauvaise utilisation par les enfants et une perturbation externe du processus de lavage. 2. Pendant le fonctionnement, appuyez longuement sur le bouton Vitesse pendant 3 secondes pour définir ou annuler la fonction Verrouillage Enfant 3.
Seite 199
AVERTISSEMENT L'appareil est équipé d'une porte hublot. N'oubliez pas que le verre du hublot sera chaud lorsqu'il fonctionnera à des températures très élevées. Ne laissez pas les enfants ou les animaux le toucher. Veuillez vérifier si l'eau présente à l'intérieur du tambour a été vidangée avant d'ouvrir sa porte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Maintenez l'appareil propre afin de maintenir ses performances et de préserver sa durée de vie. Compteur d'usage 1. Après avoir démarré la machine, appuyez sur la touche «Vitesse» et la touche «Température» pendant 3 secondes en même temps pour entrer dans le mode de compteur d'usage..
IMPORTANT / REMARQUES L'acide formique et ses solvants dilués ou équivalents sont à proscrire tels que l'alcool, les solvants , les produits chimiques, etc. Nettoyage du tambour Les traces de rouille laissées dans le tambour par les objets métalliques doivent être enlevées immédiatement à l'aide d'undétergent sans chlore.
Seite 202
Nettoyage du filtre d'entrée IMPORTANT / REMARQUES S'il y a peu d'eau dans l'appareil alors que le robinet est ouvert, le filtre d'entrée doit être nettoyé. Nettoyer le filtre du robinet 1. Fermez le robinet. 2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
Seite 203
Nettoyage du bac à détergent 1. Appuyez sur le couvercle du compartiment à adoucissant, indiqué par la flèche, à intérieur du tiroir a détergent. 2. Soulever le clip, retirez le couvercle de l'adoucisseur d'eau et lavez toutes les rainures avec de l'eau. 3.
Seite 204
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange AVERTISSEMENT Attention à l'eau chaude ! Débranchez l'appareil afin d'éviter tout risque de décharge électrique avant le lavage. Le filtre de la pompe de vidange permet de filtrer les fils et autres petites saletés présentes dans le linge. Nettoyez régulièrement le filtre afin de garantir le fonctionnement normal du lave-linge...
Seite 205
1. Ouvrir le couvercle du filtre de drainage 2. Retirez le bouchon du tuyau et placez le tuyau sur le côté du récipient et laissez l'eau finir de s'écouler du tambour. Une fois la vidange terminée, replacez le bouchon d'étanchéité à l'extrémité du tuyau et remettez le tuyau à...
PANNES ET SOLUTIONS Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez tout d'abord le tableau suivant pour essayer de résoudre le problème. Cause Problème Solution Le lave-linge La porte est mal • Rallumez l'appareil séchant ne fermée après avoir fermé démarre pas la porte.
Seite 207
• Assurez-vous que les Bruit boulons de fixation ont anormal été enlevés. • Assurez-vous que l'appareil est installé sur un sol solide et plan. Après séchage, • Les portes peuvent être des gouttes tachées par des d'eau sur la gouttelettes d'eau pendant porte et le le séchage, essuyez les tambour...
Seite 208
En cas de dysfonctionnement de votre appareil, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Consultez le tableau ci-dessous pour essayer de résoudre l'erreur : Code Action Code d'information • Vérifiez si la pression d'eau Problème d'injection est trop faible. d'eau pendant le •...
Seite 209
Code Action Code d'information • Veuillez réessayer d'abord et appeler la hotline si le Autres problème persiste. Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service local. IMPORTANT / REMARQUES Une fois les v rifications effectu es, rallumez l'appareil. é...
D i m e n s i o n s a n d c l e a r a n c e s r e q u i r e d CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cliquez sur le Code QR sur l'étiquette énergétique ou sur le Code QR ci - dessous pour accéder à...
Seite 211
Modèle WTM85DLDFBA/WTM85DLDWBA Alimentation électrique Intensité maximale Pression d'eau standard Capacité de lavage Capacité de séchage Puissance de séchage nominale Puissance nominale Poids net Dimensions...