Montage-, gebrauchs- und sicherheitshinweise (78 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für MICAN WMM8DLDWBA
Seite 4
Vielen Dank, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem professionellen Team und gemäß den europäischen Vorschriften entwickelt, damit Sie das Beste aus Ihrem neuen Gerät herausholen können. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und zum späteren...
Seite 5
WARNUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Wir legen besonderen Wert auf das Design, die Ergonomie und die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte, Wir hoffen, dass dieses Gerät Sie voll und ganz zufrieden stellen wird. Im Rahmen unseres Engagements für die kontinuierliche Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, im Zuge ihrer Weiterentwicklung technische, funktionale oder ästhetische Änderungen vorzunehmen.
SICHERHEITSHINWEISE Um die Risiken zu mindern, die mit Explosionen, Feuer, Todesfällen, Stromschlägen, Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts verbunden sind, müssen unbedingt die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, wie unten beschrieben. • Erklärung der Symbole Ikon Bedeutung Warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Gefahren für Leib und WARNUNG Leben, Verletzungen oder...
Seite 7
Ÿ Dieses Gerät ist für die Verwendung in privaten Haushalten vorgesehen. Ÿ Das Gerät muss mit den neuen, mitgelieferten Schlauchsätzen an die Wasserleitung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. Ÿ Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht durch einen Teppich versperrt werden. Ÿ...
Seite 8
Die Waschmaschine darf nicht verwendet werden, wenn Ÿ zur Reinigung industrielle chemische Rasur verwendet wurde. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, Ÿ einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite der Waschmaschine installiert werden, so dass ein vollständiges Öffnen der Waschmaschinentür eingeschränkt ist.
ÜBERSICHT WASCHMASCHINE Stellen Sie sicher, dass alle Teile in der Geräteverpackung enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Ihren Teilen haben, wenden Sie sich an ein örtliches Servicecenter oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. •...
• Bedienfeld A. Waschgangwahlknopf B. Funktions- und Option-Taste C. Display • Benutzerhandbuch Benutzerhan Wasserversorgung Schraubens Abdeckkappe dbuch sschlauch chlüssel 1 Stk. 1 Stk. 1 Kopie 4 Stk. WICHTIG/HINWEIS Wasserversorgungsschlauch: Wird zum Anschließen des Ÿ Wasserversorgungshahns und des Maschinenwassereinlassventils verwendet, um Wasser für die Maschine zu liefern. Schraubenschlüssel: Wird verwendet, um Transportschrauben zu Ÿ...
WASCHMASCHINE INSTALLIEREN Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine korrekte Installation des Waschtrockners zu gewährleisten und Unfälle beim Wäschewaschen zu vermeiden. Auspacken der Waschmaschine 1. Entfernen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Um den Kissenboden des Verpackungsmaterials zu entfernen, kippen Sie das Gerät nicht auf die Vorderseite. Wenn Sie das Gerät ablegen, um den Kartonboden zu entfernen,schützen Sie die...
Seite 12
Tragen Sie das Gerät Kippen Sie das Gerät nach hinten. Eine Person steht hinter dem Gerät und hält den hervorstehenden Teil der oberen Platte, während die andere Person die Unterseite des Geräts vorne hält. WARNUNG Machen Sie es nicht alleine. Um Verletzungen oder Belastungen zu vermeiden, tragen Sie beim Heben oder Tragen des Geräts Schutzhandschuhe.
Aufstellbereich Before installing the machine , the location characterized Vor der Installation der Maschine ist der wie folgt gekennzeichnete Standort auszuwählen: 1. Starre, trockene und ebene Oberfläche. 2. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrah lung. 3. Ausreichende Belüftung. 4. Die Raumtemperatur liegt über 0°C. 5.
Erforderlicher Installationsabstand - - Installieren Sie das Gerät mit einfachem Zugang zum Netzstecker und zur Steckdose. - - Installieren Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem genügend Platz vorhanden ist. (a) 3cm oder mehr darüber (b) 5cm oder mehr hinten (c) 5cm oder mehr auf der linken Seite (d) 5cm oder mehr auf der...
Verbinden Sie den Wasserversorgungsschlauch Um Leckagen oder Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel. 1. Verbinden Sie ein Ende des Wasserversorgungsschlauchs mit einem Kaltwasserhahn und ziehen Sie ihn mit der Hand fest (siehe Abbildung). Bevor Sie den Anschluss vornehmen, lassen Sie das Wasser frei laufen, bis es vollkommen klar ist.
Seite 16
Ablaufschlauch WARNUNG Den Ablaufschlauch nicht knicken oder in die Länge ziehen. Positionieren Sie den Ablaufschlauch richtig, da sonst Schäden durch Wasseraustritt entstehen können. Es gibt vier Möglichkeiten, das Ende des Ablaufschlauchs zu platzieren: Wasser durchgießen 1. Gib es in den Wassertrog. 2.
Elektrischer Anschluss Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom bietet. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Erdungsleiter für das Gerät und einen Erdungsstecker hat.
BEDIENEN SIE DIE WASCHMASCHINE Bevor Sie Ihre erste Wäscheladung laden Ihr neues Gerät wurde getestet, bevor es das Werk verlassen hat. Bei diesem Prozess werden verschiedene Waschgänge durchgeführt. Infolgedessen kann eine kleine Menge Wasser in der Wanne und im Abflusssystem verbleiben. Führen Sie einen Trommelreinigungszyklus ohne Wäsche und ohne Waschmittel durch, um das System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen.
Seite 19
Täglicher Gebrauch Bereiten Sie die Wäsche vor Bitte überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und Ÿ die Erläuterung zur Verwendung von Waschmittel, Verwenden Sie nicht oder weniger schäumendes Waschmittel, das für die Maschinenwäsche geeignet ist. Bevor Sie Ihre Kleidung oder andere Artikel in die Ÿ...
Wie benutzt man die Waschmaschine 1. Wäsche laden Öffnen Sie die Tür und laden Sie die Wäsche. Laden Sie die Artikel nacheinander lose in die Trommel, ohne zu überfüllen. Beachten Sie die in der „Tabelle des Waschgangs“ angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überladung der Maschine führt zu unbefriedigenden Waschergebnissen und zerknitterter Wäsche.
Seite 21
4. Stellen Sie das gewünschte Programm ein Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Waschgangwahlknopf. Die Dauer des Waschgangs wird auf dem Display angezeigt. Die Waschmaschine zeigt automatisch die Standardtemperatur- und die Einstellungen der Schleudergeschwindigkeit an, die für das ausgewählte Programm möglich sind. Stellen Sie bei Bedarf die Temperatur und/oder die die Einstellungen der Schleudergeschwindigkeit mit den entsprechenden Tasten ein.
Seite 22
5. Waschmittel gebenFach Ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus und geben Sie Waschmittel (und Zusatzstoffe/Weichmacher) in die entsprechenden Fächer wie unten beschrieben. Fach 1: Pulverwaschmittel Fach 2: Flüssiges Waschmittel Das Flüssigwaschmittel darf den „ “ Wert nicht überschreiten. Fach 3: Zusatzstoffe (Weichmacher. usw.) Der Weichspüler darf die Stufe „...
Seite 23
Bedienfeld A---Ein Waschgangwahl knopf:Wird verwendet, um den gewünschten Waschgang einzustellen (siehe „Tabelle des Waschgangs“) stellung :Drehen Sie die lineare Markierung am Ÿ Waschgangwahlknopf unter dem Symbol „ “um die Maschine auszuschalten. Wenn die Maschine während eines Waschgangs ausgeschaltet wird, wird dieser Waschgangs abgebrochen.
Seite 24
Für eine detaillierte Beschreibung, siehe Vielfältige → Funktionen. D---DAMPF-Taste:Drücken Sie diese Taste, um einen Dampfwaschvorgang nach der letzten Ablassstufe des Programms Ausgewählt (oder Ausführen) hinzuzufügen. Bei einigen Waschgängen kann die Dampfwaschfunktion nicht ausgewählt werden. Für eine detaillierte Beschreibung, siehe → Verschiedene Zyklen.
Seite 25
1---Temperatur-Anzige ° Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die Kontrollleuchte für den Standardtemperaturwert dieses Programms auf dem Display auf. Sie können den Temperaturwert ändern, indem Sie die Taste TEMP. drücken. Knopf. Auf dem Display befinden sich fünf Kontrollleuchten für Temperaturwerte. Wenn ein Temperaturwert ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte für den Temperaturwert auf dem Display auf.
verriegelt ist. Um Schäden zu vermeiden, warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt, bevor Sie die Tür öffnen. 4---KINDERSICHERUNGS-Anzeige Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt an, dass die KINDERSICHERUNGS-Funktion aktiviert ist und das Bedienfeld gesperrt ist. 5---VERZÖGERUNGSEND-Anzeige Die leuchtende Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion VERZÖGERUNGSENDE aktiviert ist.
Seite 27
Verzögerung des Programmendes Um ein Programm so einzustellen, dass es zu einem Ÿ späteren Zeitpunkt beendet wird, lesen Sie den Abschnitt„Bedienfeld / VERZÖGERUNGSENDE“. Programm starten Drücken Sie die START /PAUSE-Taste. Die entsprechende Ÿ Kontrollleuchte leuchtet auf, die Türschlösser und die TÜRVERRIEGELUNG-Anzeige leuchtet auf.
Seite 28
Abbrechen eines laufenden Programms, falls erforderlich Drehen Sie die Markierung Linear auf dem Waschgang Ÿ select oder den Knopf unter dem Symbol „ “,um das Gerät auszuschalten, bis die Waschmaschine stoppt. Wenn der Wasserstand und die Temperatur niedrig Ÿ genug sind, kann die Tür entriegelt werden. Die Tür bleibt verschlossen, wenn sich Wasser in der Ÿ...
Seite 29
Tabelle des Waschgangs Art des Waschmittels Temper Max. Wasch Waschmittel atur Last Beschreibung gang °C (kg) Weichma (max.) Universell Spezial cher Für leicht bis normal verschmutzte gemischte Wäsche aus Baumwolle und L / P synthetischen Stoffen, weiße und farbige Wäsche zusammen Für den täglichen Gebrauch Baum...
Seite 30
Art des Waschmittels Temper Max. Wasch Waschmittel atur Last Weichma gang Beschreibung °C (kg) Universell Spezial cher (max.) Für kleine Mengen oder leicht verschmutzte Express L / P Kleidungsstücke, die Sie schnell fertig waschen möchten Feinw ä L / P Für Unterwäsche sche Für Daunenjacke, die in der...
Seite 32
WICHTIG/HINWEIS L=Gel-/Flüssigwaschmittel P=Pulverwaschmittel Ÿ O=Optional ---=N0 Das Programm öko 40-60 ist in der Lage, normal Ÿ verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus zu reinigen, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Rechtsvorschriften zu bewerten.
Seite 33
Venrschiedene Zyklen Einmaldrucken-Waschgang Der Einmaldrucken-Waschgang kann das Gewicht der Wäsche intelligent erkennen und unterschiedliche Waschzeiten und -temperaturen anpassen, um ein intelligentes Waschen zu realisieren. Nach dem Start des Zyklus wird in der Erkennungsphase „Automatisch“ angezeigt, und der Einmaldrucken-Waschgang kann mit den folgenden drei Methoden aufgerufen werden.
Seite 34
Spezielle Waschgänge Baby Comfort: Ein Zyklus, der für den typischen Schmutz von Kinderbekleidung entwickelt wurde, da er effektiv alle Spuren von Waschmittelresten entfernt. Daunen: Ein Zyklus zum Waschen einzelner Daunen (deren Gewicht 2,0 kg nicht überschreiten sollte), Kissen oder mit Gänsedaunen gepolsterte Kleidung wie z.
Dampfwaschen Drücken Sie die DAMPF-Taste, um einen Dampfwaschvorgang nach der letzten Ablassstufe des ausgewählten (oder laufenden) Waschgangs und vor dem letzten Schleudern hinzuzufügen. Beim Dampfwaschvorgang erzeugt die Maschine eine große Menge Hochtemperaturdampf, um den Stoff der Kleidung tief zu umgeben und zu durchdringen, die Weichheit und Elastizität der Kleidung zu verbessern und gleichzeitig den Geruch zu entfernen und die Kleidung aufzufrischen.
Beim Einstellen der Verzögerungsendzeit leuchtet die Kontrollleuchte für das Verzögerungsend und auf dem Display wird Folgendes angezeigt: 8H. Nach dem Drücken der Taste START /PAUSE zum Aktivieren der Verzögerungsendfunktion leuchtet die Kontrollleuchte für das Verzögerungsende weiterhin und das Display blinkt: 8H. Nach einer Stunde blinkt das Display: 7H und so weiter.
Seite 37
3. Nach dem Einstellen der Kindersicherungsfunktion leuchtet die Kindersicherungs-Anzeige „ “, die Tür lässt sich nicht öffnen, das Bedienfeld ist verriegelt, alle Tasten am Bedienfeld reagieren nicht und der Waschgangwahlknopf am Bedienfeld (mit Ausnahme der linearen Markierung auf dem Waschgangwahlknopf unter dem Symbol „...
REINIGUNG UND WARTUNG Halten Sie das Gerät sauber, um eine Beeinträchtigung seiner Leistung zu vermeiden und seine Lebensdauer zu erhalten. Benutzerzähler 1. Nach dem Starten der Maschine. Drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit“ und die Taste „Temperatur“ gleichzeitig 3 Sekunden lang, um in den Modus zum Anzeigen der Programmaufzeichnung zu gelangen.
Reinigung der Trommel Der Rost, den die Metallteile in der Trommel hinterlassen haben, muss sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie niemals Stahlwolle. WICHTIG/HINWEIS Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine. Reinigung der Türdichtung und des Glases Wischen Sie das Glas ab und versiegeln Sie es nach jedem Waschgang, um Flusen und Flecken zu entfernen, wenn sich Flusen bilden, kann dies zu Undichtigkeiten...
Reinigung des Einlauffilters WICHTIG/HINWEIS Der Einlauffilter muss gereinigt werden, wenn weniger Wasser vorhanden ist Waschen des Filters im Wasserhahn 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Entfernen Sie den Wasserversorgungsschlauch aus dem Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter. 4. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an. Waschen des Filters in der Waschmaschine: 1.Schrauben Sie den Wasserversorgungsschlauch von der Rückseite der Maschine ab.
Reinigung des Waschmittelbehälters 1. Drücken Sie den Pfeil auf der Weichspülerabdeckung in der Spenderschublade nach unten. 2. Heben Sie den Clip an, nehmen Sie die Weichspülerabdeckung heraus und waschen Sie alle Rillen mit Wasser. 3. Stellen Sie die Weichspülerabdeckung wieder her und schieben Sie die Schublade in Position.
Seite 42
Reinigung des Filters der Ablaufpumpe WARNUNG Seien Sie vorsichtig mit dem heißen Wasser! Ÿ Entfernen Sie niemals die Pumpenabdeckung während Ÿ eines Waschgangs, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Ziehen Sie vor dem Waschen den Netzstecker aus der Ÿ...
Seite 43
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Ablauffilters. 2. Ziehen Sie die Verschlusskappe vom Notablaufschlauch ab und legen Sie den Schlauch über die Seite des Beckens und lassen Sie das Wasser aus der Trommel ablaufen. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Verschlusskappe wieder in das Ende des Notablaufschlauchs ein und stellen Sie den Schlauch wieder an seinen Aufbewahrungsort...
Seite 44
FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, lesen Sie zunächst die folgende Tabelle, und probieren Sie die Vorschläge aus. Problem Verursachen Lösung • Neustart nach dem Die Waschmaschine Die Tür ist nicht Schließen der Tür. kann nicht richtig geschlossen •...
Seite 45
Wenn bei Ihrem Gerät eine Fehlfunktion auftritt, wird möglicherweise ein Informationscode auf dem Bildschirm angezeigt. Prüfen Sie die nachstehende Tabelle und probieren Sie die Vorschläge aus. Informations Code Aktion -Code • Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu Kein niedrig ist •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u TECHNISCHE DATEN Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett oder darunter, um auf die wichtigsten Informationen zuzugreifen. Modell Website QR-Code 26040020-01...
Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
WARNING Thank you for purchasing this high-quality product, We pay particular attention to the design, ergonomics and ease of use of our products, We hope that this device will give you complete satisfaction. In our commitment to the continuous improvement of our products, we reserve theright to make ony technical, functional, or gesthetic modifications related to theirevolution, The user manual for this product may be subject to changes without priornotice.
SAFETY INSTRUCTIONS To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. • Explanation of symbols Icon Type Meaning Warns against risks which could, if left WARNING unheeded,cause danger to life and...
Seite 53
This device is intended for use in private households. The appliance shall be connected to the water mains using new hose-sets supplied with the appliance, old hose-sets should not be reused. The ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
Seite 54
The washer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer, in such a way that a full opening of the washer door is restricted.
OVERVIEW OF WASHING MACHINE Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. • Names of component parts 1.
• Control panel A. WASH CYCLE SELECTOR knob B. Function and Option button C. Display • Accessories User manual Water supply hose Cover cap Wrench 1 pcs 1 pcs 1 copy 4 pcs IMPORTANT / REMARK Water supply hose: Used for connecting water supply faucet and the machine water inlet valve, supply water for machine.
INSTALL WASHING MACHINE Follow these instructions carefully to ensure correct installation of the washer dryer and avoid any accidents when doing laundry. Unpacking the washer 1. Remove the appliance from its packing. 2. To remove the cushion bottom of the packing materials, do not tip the appliance over on its front side.
Seite 58
Carry the appliance Tilt the appliance backward. One person stands behind the appliance and holds the protruding part of the top plate, while the other person holds the bottom of the appliance in front. WARNING Don't do it by yourself alone. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Installation area Before installing the machine , the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid , dry , and level surface. 2. Avoid direct sunlight. 3. Sufficient ventilation. 4. Room temperature is above 0 °C. 5. Keep far away from the heat resources such as coal or gas .
Seite 60
Installationclearance requirement - - Install the appliance with easy access to the power plug and socket. - - Install the appliance where there is enough space around it. (a) 3cm or more above (b) 5cm or more behind (c) 5cm or more on the left side (d) 5cm or more on the right side...
Seite 61
ConnectWaterSupply Hose To prevent leakage or water damage‚follow the instructions in this chapter. 1. Connect one end of the water supply hose to a cold water tap and tighten by hand (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
Seite 62
Drain Hose WARNING Do not kink or protract the drain hose. Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage. There are four ways to place the end of drain hose: Water trough 1. Put it into the water trough. 2.
Electric connection This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug.
OPERATE WASHING MACHINE Before loading your first load of laundry Your new appliance was tested before leaving the factory. This process involves running various wash cycles. As a result, a small amount of water may remain in the tub and drainage system. Run a Drum Clean cycle with no laundry and no detergent to clean the system before your first load of laundry.
Seite 65
Daily use Prepare the laundry Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Before putting your clothes or other articles in the washer, please carefully read the corresponding care label to know under what conditions and maximum temperature it can be washed.
Seite 66
How to use the washer 1. Load laundry Open the door and load the laundry. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling. Observe the load sizes given in the “Table of wash cycle”, Overloading the machine will result in unsatisfactory washing results and creased laundry.
Seite 67
4. Set the desired program Select the required program with WASH CYCLE SELECTOR knob. The duration of the wash cycle is shown on the display. The washing machine automatically displays the default temperature and spin speed settings possible for the selected program.
Seite 68
5. Add detergent Pull out the detergent dispenser and add detergent (and additives/softener) into the relative compartments as described below. Compartment 1: Powder washing detergent Compartment 2: Liquid washing detergent The liquid detergent must not exceed the “MAX” level. Compartment 3: Additives (Softener.
Control Panel A--- WASH CYCLE SELECTOR knob: Used to set the desired wash cycle (see “Table of wash cycles”). • position : Turn the linear mark on the wash cycle selector knob under the symbol “ “ to turn off the machine. If the machine is turned off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
Seite 70
D--- STEAM button: Press to add a steam washing process after the last drain stage of the selected (or run) program. Some wash cycles cannot select the steam washing function. For a detailed description, see→ Various cycles . E--- RINSE button: Press to change the rinse count for the current cycle, the changed rinse count appears on digital display.
Seite 71
1---Temperature indicator When a program is selected, the default ° temperature value indicator light of this program will be lit on the display. You can change the temperature value by pressing TEMP. button. There are five temperature values indicator lights on the display. When a temperature value is selected, the corresponding temperature value indicator light will be lit on the display.
Seite 72
4---CHILD LOCK indicator The lit indicator light indicates the CHILD LOCK function is activated, the control panel is locked. 5---DELAY END indicator The lit indicator light indicates the DELAY END function is activated. The countdown to the end of the selected wash cycle will appear on the digital display.
Seite 73
Delaying the end of a program · To set a program to end at a later time, see the section “Control panel / DELAY END”. Start program Press the START/PAUSE button. The relative · indicator lamp illuminates, the door locks and the DOOR LOCK indicator lights up.
Seite 74
Cancelling a running program, if needed · Turn the Linear mark on the wash cycle selector knob under the symbol “ “ to turn off the appliance, until the washer stops. ·I f the water level and temperature are low enough, the door unlocks may be opened.
Seite 75
Table of wash cycle Kind of detergent Temp Max. Detergents Wash Load Description ℃ cycle Softener (Max) (kg) Universal Special For washing lightly to normally soiled mixed load L / P of cotton and synthetic fabrics, white and colored items together For daily items of cotton, L / P Cotton...
Seite 76
Kind of detergent Max. Temp Detergents Wash Load Description ℃ Softener cycle (kg) (Max) Universal Special For small amount or lightly Quick soiled garments that you L / P want to finish washing Wash quickly Under- L / P For underwear wear Down For down jacket which can...
Seite 77
Ecodesign parameters information (in accordance with (EU) 2019/2023) Eco 40-60 WMM8DLDFBA Quick Unit 20°C Cotton Wool WMM8DLDWBA Wash Full Half Quarter Rated capacity Programme duration h:mm 3:28 2:41 2:41 0:39 0:57 0:50 0:15 Kwh/ Energy consumpation 0.740 0.327 0.150 0.24 1.25...
Seite 78
IMPORTANT / REMARK • L=gel-/liquid detergent P=Powder detergent O=Optional ---=No • The eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
Seite 79
Various cycles One Touch wash cycle One Touch wash cycle can intelligently detect the weight of laundry and match different washing time and temperature to realize intelligent washing. "Auto" is displayed in the detection stage after the cycle is started, and the One Touch wash cycle can be entered by the following three methods.
Special wash cycles Baby care: a cycle designed for dirt typical of children's garments in that it effectively removes any traces of residual detergent. Down Jacket: a cycle to wash single downs (the weight of which should not exceed 2.0kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jacket, use this special wash cycle.
Steam washing Press the STEAM button to add a steam washing process after the last drain stage of the selected (or running) wash cycle and before the last spinning. In the process of steam washing,the machine generates a large amount of high-temperature steam to deeply surround and penetrate the fabric of clothes, improve the softness and elasticity of clothes, and at the same time remove the odor and...
When setting the delay end time, the delay end indicator light remains on and the display shows: 8H. After pressing the START/PAUSE button to activate the delay end function, the delay end indicator light continues to stay on, and the display flashes: 8H. After one hour, the display flashes: 7H, and so on.
Seite 83
3. After the Child lock function is set, the Child lock indicator light “ ” is lit, the door cannot be opened, the control panel is locked, all buttons on control panel do not respond, and wash cycle selector knob on control panel (except the Linear mark on the wash cycle selector knob under the symbol “...
CLEANING AND MAINTENANCE Keep the device clean to avoid degrading its performance and preserve its life span. User counter 1. After starting the machine, Press the “Speed” botton and “Temperature” botton for 3 seconds at the same time to enter the mode of viewing program record.
Seite 85
Cleaning The Drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool. IMPORTANT / REMARK Don't put any laundry in the wash during the drum cleaning. Cleaning The Door Seal And Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains.
Seite 86
Cleaning The Inlet Filter IMPORTANT / REMARK Inlet filter must be cleaned if there is less water. Washing the filter in the tap Close the tap. 2 . Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter. 4 .
Seite 87
Cleaning The Detergent Dispenser 1. Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
Seite 88
Cleaning The Drain Pump Filter WARNING Be careful of the hot water! Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
Seite 89
1. Open the drain filter cover. 2. Pull the sealing cap from the emergency drain hose and lay the hose over the side of the basin and allow the water to finish draining from the drum. When finished, replace the sealing cap into the end of the emergency drain hose and restore the hose to its storage location.
TROUBLESHOOTING If you have a problem with your appliance, first review the following table and try the suggestions provided. Problem Cause Solution • Restart after the The ash Door is not closed door is closed cannot start up properly • Check if the clothes is stuck •...
If your appliance malfunctions, an information code may appear on the screen. Check the table below and try the suggestions. Information Code Action code • No inlet Check if the water pressure is too low • Straighten the water pipe water •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u TECHNICAL SPECIFICATIONS Scan the QR code on the energy label or below to access its key information. Model Website QR Code https://eprel.ec.europa/...
Seite 93
WMM8DLDFBA/WMM8DLDWBA Power Supply 220-240V~,50Hz Max Current Standard Water Pressure 0.03Mpa~1.0Mpa Washing capacity 8.0kg Dimension 600mm 847mm 520mm 960mm Weight 60kg Rated Power 2000w...
Seite 96
Grazie per aver scelto la qualità MICAN. Questo prodotto è stato sviluppato dal nostro team di professionisti nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e di conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA Grazie per aver acquistato questo prodotto di alta qualità. Prestiamo particolare attenzione al design, all'ergonomia e alla facilità d'uso dei nostri prodotti. Ci auguriamo che questo dispositivo vi dia piena soddisfazione. Nel nostro impegno per il miglioramento continuo dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche, funzionali o estetiche relative alla loro evoluzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre al minimo i rischi associati a esplosioni, incendi, decessi, scosse elettriche, lesioni personali o scottature durante l'utilizzo di questo prodotto, è essenziale attenersi alle seguenti misure di sicurezza fondamentali: • Spiegazione dei simboli Tipo Significato Icona Avverte dei rischi che, se non rispettati, potrebbero mettere in...
Seite 99
Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente Ÿ all'uso domestico privato. L'apparecchio deve essere collegato alla rete idrica Ÿ utilizzando i nuovi tubi flessibili forniti con l'apparecchio; i vecchi tubi flessibili non devono essere riutilizzati. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite Ÿ...
Seite 100
modo tale da limitare l'apertura completa della porta della lavatrice. Gli ammorbidenti, o prodotti simili, devono essere Ÿ utilizzati come indicato nelle istruzioni dell'ammorbidente. Rimuovere tutti gli eventuali oggetti dalle tasche, come Ÿ accendini e fiammiferi. La massa massima di indumenti asciutti (in chilogrammi) Ÿ...
PANORAMICA DELLA LAVATRICE Assicurarsi che tutti i componenti siano inclusi nella confezione del dispositivo. In caso di problemi con il dispositivo o con i componenti, contattare un centro di assistenza locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Seite 102
• Control panel Cotone Lavaggio Antiallergico Rapido Biancheria Lana intima Baby Care Piumino Camicie Risciacquio+ Fine Centrifuga Programmata Risciacquo Vapore Velocità Centrifuga Lenzuola Pulizia cestello A. Manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO B. Pulsante Funzione e Opzione C. Display • Accessori Manuale per Tappo di Tubo di alimentazione...
INSTALLARE LA LAVATRICE Seguire attentamente queste istruzioni per garantire un'installazione corretta della lavasciuga ed evitare incidenti durante il lavaggio. Disimballaggio della lavatrice 1. Togliere l’apparecchio dall’imballaggio. 2. Per rimuovere la protezione inferiore degli imballaggi, non inclinare l'apparecchio sul lato anteriore. Quando si appoggia l'apparecchio per rimuovere la base in cartone, proteggere il lato dell'apparecchio...
Seite 104
Trasportare l'apparecchio Inclinare l'apparecchio all'indietro. Una persona si posiziona dietro l'apparecchio e sostiene la parte sporgente della piastra superiore, mentre l'altra persona si posiziona davanti e tiene la parte inferiore dell'apparecchio. AVVERTENZA Non farlo da solo. Ÿ Per prevenire infortuni o sforzi eccessivi, indossare sempre Ÿ...
Area di installazione Prima di installare la macchina, dovrà essere selezionato un luogo caratterizzato come segue: 1.Superficie rigida, asciutta e piana. 2. Evitare la luce solare diretta. 3. Ventilazione sufficiente. 4. La temperatura ambiente è superiore a 0 °C. 5. Tenere lontano da fonti di calore come carbone o gas.
Requisiti di spazio per l'installazione - - Installare l'apparecchio in modo che sia facile accedere alla presa e alla spina di alimentazione. - - Installare l'apparecchio in un luogo in cui vi sia spazio sufficiente attorno. (a) 3 cm o più sopra (b) 5 cm o più...
Seite 107
Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua Per evitare perdite o danni causati dall'acqua, seguire le istruzioni riportate in questo capitolo. 1. Collegare un'estremità del tubo di alimentazione dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda e serrare manualmente (vedi la figura). Prima di effettuare il collegamento, lasciare scorrere liberamente l'acqua finché...
Tubo di scarico AVVERTENZA Non piegare o allungare il tubo di scarico. Posizionare correttamente il tubo di scarico, altrimenti potrebbero verificarsi danni dovuti a perdite d'acqua. Esistono quattro modi per posizionare l'estremità del tubo di scarico: Lavello 1. Inseriscilo nel lavello 2.
Collegamento elettrico Questo apparecchio deve essere dotato di messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra ridurrà il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una spina di messa a terra.
FUNZIONARE LA LAVATRICE Prima di caricare il primo carico di bucato Il tuo nuovo apparecchio è stato testato prima di lasciare la fabbrica. Questo processo prevede l'esecuzione di vari cicli di lavaggio. Di conseguenza, una piccola quantità di acqua potrebbe rimanere nella vasca e nel sistema di scarico.
Seite 111
Uso quotidiano Preparare il bucato Prima del lavaggio, controllare le etichette e le istruzioni per l'uso del detersivo. Utilizzare un detersivo a bassa schiuma o anti-schiuma specifici per lavatrici. Prima di mettere i vestiti o altri articoli in lavatrice, leggere attentamente l'etichetta di lavaggio corrispondente per sapere in quali condizioni e a quale temperatura massima possono essere lavati.
Seite 112
Come usare la lavatrice 1. Caricare il bucato Aprire lo sportello e caricare il bucato. Caricare i capi uno alla volta in modo sciolto nel cestello, senza riempirlo troppo. Rispettare le quantità di carico indicate nella "Tabella dei cicli di lavaggio". Un sovraccarico della macchina provocherà...
Seite 113
4. Impostare il programma desiderato Selezionare il programma desiderato con la manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO. La durata del ciclo di lavaggio viene visualizzata sul display. La lavatrice visualizza automaticamente le impostazioni predefinite di temperatura e velocità di centrifuga possibili per il programma selezionato.
Seite 114
5. Aggiungere detersivo Estrarre il contenitore del detersivo e aggiungere il detersivo (e gli additivi/ammorbidente) negli appositi scomparti come descritto di seguito. Scomparto 1: Detersivo in polvere Scomparto 2: Detersivo liquido Il detersivo liquido non deve superare il livello "MAX". Scomparto 3: Additivi (addolcitori, ecc.) L’ammorbidente non deve superare...
Seite 115
Pannello di controllo Cotone Lavaggio Antiallergico Rapido Lana Biancheria intima Baby Care Piumino Risciacquio+ Camicie Fine Centrifuga Programmata Risciacquo Vapore Velocità Centrifuga Lenzuola Pulizia cestello A---Manopola SELETTORE CICLO DI LAVAGGIO: Permette di impostare il ciclo di lavaggio desiderato (vedi "Tabella dei programmi"). •...
Seite 116
D---Pulsante VAPORE: Premere per aggiungere un processo di lavaggio a vapore dopo l'ultima fase di scarico del programma selezionato (o in esecuzione). In alcuni cicli di lavaggio non è possibile selezionare la funzione di lavaggio a vapore. Per una descrizione dettagliata, vedi→ Cicli vari. E---Pulsante RISCIACQUO : Premere per modificare il numero di risciacqui per il ciclo corrente;...
Seite 117
1---Indicatore di temperatura Quando un programma è selezionato, l'indicatore ° di temperatura predefinito di questo programma si accenderà sul display. È possibile modificare il valore della temperatura premendo il pulsante TEMP. Sul display sono presenti cinque indicatori di valore di temperatura.
Seite 118
4---Indicatore BLOCCO BAMBINI L'indicatore luminoso acceso indica che la funzione BLOCCO BAMBINI è attivata e il pannello di controllo è bloccato. 5---Indicatore di FINE PROGRAMMATA L'indicatore luminoso acceso indica che la funzione FINE PROGRAMMATA è attivata. Sul display digitale apparirà il conto alla rovescia fino alla fine del ciclo di lavaggio selezionato.
Seite 119
Ritardare la fine di un programma Per impostare la fine posticipata di un programma, Ÿ vedere la sezione "Pannello di controllo / FINE PROGRAMMATA". Avviare il programma Premere il pulsante AVVIO/PAUSA. L'indicatore Ÿ corrispondente si accende, lo sportello si blocca e l'indicatore BLOCCO SPORTELLO si accende.
Seite 120
Annullare un programma in esecuzione se necessario Ruotare il segno Lineare posta sulla manopola selettore Ÿ del ciclo di lavaggio sotto il simbolo " " per spegnere l’apparecchio, fino all’arresto della lavatrice. Se il livello e la temperatura dell'acqua sono Ÿ...
Seite 121
Tabella del ciclo di lavaggio Tipo di detersivo Temp Carico Detersivi Ciclo di Ammor massimo Descrizione ℃ lavaggio bidente Univers Speci (massima) (kg) Per il lavaggio di carichi misti in cotone e sintetici (bianchi e L / P colorati) con sporco da leggero a normale Per articoli quotidiani in L / P...
Seite 122
Tipo di detersivo Carico Temp Detersivi Ciclo di Descrizione massimo ℃ Ammor lavaggio Univers Speci (massima) (kg) bidente Per capi in piccole quantità Lavaggio o poco sporchi che si L / P desidera lavare Rapido rapidamente Biancheria L / P Per biancheria intima intima Per piumino lavabile in...
Seite 123
Informazioni sui parametri di progettazione ecocompatibile (in conformità con (UE) 2019/2023) Eco 40-60 Lavagg WMM8DLDFBA Unità 20°C Cotone Lana WMM8DLDWBA Trimestr Rapido Pieno Metà Capacità nominale Durata del h:mm 3:28 2:41 2:41 0:39 0:57 0:50 0:15 programma Kwh/ Consumo energetico 0.740...
Seite 124
IMPORTANTE/OSSERVAZIONE L=detersivo a gel/liquido P=Detersivo in polvere Ÿ O=Opzionale ---=No Il programma eco 40-60 è in grado di pulire la biancheria Ÿ di cotone normalmente sporca dichiarata lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo, e che questo programma è...
Seite 125
Vari cicli Ciclo di lavaggio One Touch l ciclo di lavaggio One Touch può rilevare in modo intelligente il peso del bucato e di abbinare tempi e temperature di lavaggio diversi per realizzare un lavaggio intelligente. Dopo l'avvio del ciclo, nella fase di rilevamento viene visualizzato "Auto", mentre è...
Seite 126
Cicli di lavaggio speciali Baby care: ciclo progettato per lo sporco tipico del bucato dei bambini, in quanto rimuove efficacemente eventuali residui di detersivo. Piumino: utilizzare questo ciclo di lavaggio speciale per lavare singoli piumini (il cui peso non deve superare i 2,0 kg), cuscini o indumenti imbottiti in piuma d'oca come i piumini.
Seite 127
Lavaggio a vapore Premere il pulsante VAPORE per aggiungere un processo di lavaggio a vapore dopo l'ultima fase di scarico del ciclo di lavaggio selezionato (o in esecuzione) e prima dell'ultima centrifuga. Nel processo di lavaggio a vapore, la macchina genera una grande quantità...
Seite 128
Per esempio: Effettuare un ciclo di lavaggio di 1 ora e 23 minuti con fine programmata di 8 ore. Quando si imposta il tempo di fine programmata, l'indicatore di fine programmata rimane acceso e il display mostra: 8H. Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/PAUSA per attivare la funzione di fine programmata, l'indicatore di fine programmata rimane acceso e il display lampeggia: 8H.
Seite 129
improprio e ridurre le interferenze esterne durante il ciclo di lavaggio. 2. Durante il funzionamento, premere a lungo il pulsante VELOCITÀ per 3 secondi per impostare o annullare la funzione Blocco bambino. 3. Dopo aver impostato la funzione Blocco bambino, l'indicatore Blocco bambino "...
PULIZIA E MANUTENZIONE Mantenere il dispositivo pulito per evitare di comprometterne le prestazioni e preservarne la durata. Contatore utente 1. Dopo aver avviato la macchina, premere contemporaneamente i pulsanti "Velocità" e "Temperatura" per 3 secondi per accedere alla modalità di visualizzazione della registrazione del programma.
Seite 131
Pulizia del Cestello La ruggine lasciata all'interno del cestello dagli articoli metallici deve essere rimossa immediatamente con detersivi privi di cloro. Non usare mai lana d'acciaio. IMPORTANTE/OSSERVAZIONE Non inserire bucato nella lavatrice durante la pulizia del cestello. Pulizia della guarnizione e del vetro dello sportello Dopo ogni lavaggio, pulire il vetro e la guarnizione per rimuovere pelucchi e macchie.
Seite 132
Pulizia del Filtro di Ingresso IMPORTANTE/OSSERVAZIONE Il filtro di ingresso deve essere pulito se c'è poca acqua. Pulizia del filtro nella parte superiore 1. Chiudere il rubinetto. 2. Staccare il tubo di alimentazione dell’acqua dal rubinetto. 3. Pulire il filtro. 4 .
Seite 133
Pulizia del distributore di detersivo 1. Premere verso il basso la posizione della freccia sul coperchio dell'ammorbidente all'interno del cassetto del distributore. 2. Sollevare la clip, togliere il coperchio dell'ammorbidente e lavare tutte le scanalature con acqua. 3. Riposizionare il coperchio dell'ammorbidente e spingere il cassetto in posizione.
Seite 134
Pulizia del Filtro della Pompa di Scarico AVVERTENZA Fate attenzione all'acqua calda! Ÿ Non rimuovere mai il coperchio della pompa durante un Ÿ ciclo di lavaggio, attendere sempre che l'apparecchio abbia terminato il ciclo e sia vuoto, Scollegare la macchina per evitare scosse elettriche Ÿ...
Seite 135
1. Aprire il coperchio del filtro di scarico. 2. Togliere il tappo di tenuta dal tubo di scarico di emergenza, posizionare il tubo sul bordo della vasca e attendere il completo deflusso dell'acqua dal cestello. Una volta terminato, rimettere il tappo di tenuta all'estremità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se riscontri problemi con il tuo apparecchio, consulta prima la seguente tabella e prova le soluzioni suggerite. Problema Causa Soluzione • Riavvia dopo aver La lavatrice non Lo sportello non è chiuso lo sportello può avviarsi chiuso correttamente •...
Seite 137
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, sullo schermo potrebbe apparire un codice informativo. Consulta la tabella sottostante e prova i suggerimenti. Codici Codice Azione informativi • Controllare se la pressione dell'acqua Nessuna è troppo bassa acqua in • Raddrizzare il tubo dell'acqua ingresso •...
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u SPECIFICHE TECNICHE Scansiona il codice QR presente sull'etichetta energetica o qui sotto per accedere alle informazioni principali. Modello Modello Sito web Sito web...
Seite 139
WMM8DLDFBA/WMM8DLDWBA Modello 220-240V~,50Hz Alimentazione Corrente Massima 0.03Mpa~1.0Mpa Pressione standard dell'acqua 8.0kg Capacità di lavaggio Dimensione 600mm 847mm 520mm 960mm 60kg Peso Potenza nominale 2000w...
Seite 142
Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne en vigueur. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS Vous venez d'acheter notre produit et nous vous remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veillez à respecter impérativement les mesures de sécurité décrites dans cette notice afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle. •Explication des symbols Icôn Type Signification Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures AVERTISSEMENT corporelles, voire mortelles, et/ou des dommages matériels.
Seite 145
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des ménages privés. L’on doit utiliser les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil et il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. Les ouvertures de ventilationne doivent pas être obstruées par un tapis.
Seite 146
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Le lave-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage. L'appareil ne doit pas être installé...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Assurez - vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez des problèmes avec votre équipement ou vos pièces, veuillez contacter votre centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Nom du composant •...
Seite 148
Panneau de commande • Mixte A. Bouton SÉLECTEUR DE CYCLE DE LAVAGE B. Boutons fonctions et options C. Affichage Accessoires • Bouchon de Manu l de Tuyau d'arrivée Clé transport d'eau l'utilisateur 1 pcs 1 pcs 4 pcs 1 copie IMPORTANT / REMARQUES Tuyau d'arrivée d'eau: Utilisé...
INSTALLATION Suivez attentivement ces instructions pour vous assurer que la machine à laver est correctement installée et éviter les accidents lors de la lessive. Ouvrir l'emballage d u lave-linge 1. Retirer l'appareil de l'emballage. 2. Lorsque vous posez l'appareil sur le côté pour retirer la base en carton, veillez à...
Transport de l'appareil Inclinez l'appareil vers l'arrière. Une personne se tient derrière l'appareil et tient la partie saillante de la plaque supérieure, tandis que l'autre personne tient le bas de l'appareil devant. AVERTISSEMENT Ne le faites pas tout seul. Pour éviter les blessures ou les tensions, portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l'appareil.
Lieu d’installation Pour installer la machine, choisissez un emplacement présentant les caractéristiques suivantes: 1. Surface dure, sèche et plane. 2. Éviter toute exposition directe à la lumière du soleil 3. Aération suffisante 4. Température ambiante supérieure à 0°C 5. À distance des sources de chaleur (gaz, charbon etc. ) AVERTISSEMENT II est important que le produit soit stable afin qu’il ne se deplace pas !
Seite 152
Exigences relatives à l'espace d'installation – Lors de l'installation de l'appareil, les prises électriques et les prises doivent être facilement accessibles. – Installez l'appareil dans un endroit avec suffisamment d'espace autour. (a) 3 cm ou plus au-dessus (b) 5 cm ou plus derrière (c) 5 cm ou plus sur le côté...
Seite 153
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Suivez les instructions fournies dans ce chapitre afin d'éviter une fuite ou un dégât des eaux. 1. Connectez une extrémité du tuyau d'alimentation en eau au robinet d'eau froide et serrez - le à la main (voir photo).
Seite 154
Tuya de vidange AVERTISSEMENT N'enroulez pas ou ne rallongez pas le tuyau de vidange. Positionnez correctement le tuyau de vidange. Si vous n'effectuez pas correctement cette opération, une fuite d'eau pourra survenir. Il y a quatre façons de placer l'extrémité d'un tuyau d'évacuation: L'évier 2.
Connexions électriques Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé...
FONCTIONNEMENT Avant de charger les premiers vêtements Votre nouvel équipement est testé avant de quitter l'usine. Le processus consiste à exécuter différents cycles de lavage. Par conséquent, de petites quantités d'eau peuvent rester dans les réservoirs et les systèmes de drainage. Avant de charger les vêtements pour la première fois, nettoyez le système en exécutant un cycle de nettoyage du tambour sans vêtements et sans détergent.
Utilisation quotidienne Préparer les vêtements Veuillez lire les étiquettes et les explications relatives à l'utilisation de détergent avant d'effectuer le lavage. Choisissez du détergent non moussant ou peu moussant pour un lavage optimal. Avant de mettre un vêtement ou autre article dans l'appareil, veuillez consulter l'étiquette d'entretien correspondante pour connaître les conditions de lavage, ainsi que la température maximale à...
Comment utiliser la machine à laver 1. Charger le linge Ouvrez la porte et chargez le linge. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans trop remplir. Respectez les tailles de charge indiquées dans le "Tableau des cycles de lavage".
Seite 159
4. Définir le programme souhaité Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du bouton "Sélecteur de programme". La durée du cycle de lavage est affichée sur l'écran. Le lave-linge affiche automatiquement les réglages de température et de vitesse d'essorage maximums possibles pour le programme sélectionné.
Seite 160
5. Ajouter du détergent Sortez le distributeur de détergent et ajoutez le détergent (et les additifs/adoucisseurs) dans les compartiments correspondants comme décrit ci-dessous. Compartiment 1 : Détergent de lavage en poudre Compartiment 2: Détergent liquide de lavage Le détergent liquidene doit pas dépasser le niveau "MAX".
Seite 161
Panneau de commande Mixte A--- Bouton SÉLECTEUR DE CYCLE DE LAVAGE : Utilisé pour définir le cycle de lavage souhaité (voir "Tableau des cycles de lavage"). · P osition ARRÊT : Tourner le marqueur linéaire sous le symbole " " sur le bouton de sélection du cycle de lavage peut éteindre la machine.
Seite 162
D --- Bouton VAPEUR: Appuyez sur le bouton Vapeur pour ajouter un processus de lavage à la vapeur après la dernière étape de vidange du programme sélectionné (ou en cours). Certains cycles de lavage ne peuvent pas sélectionner la fonction de lavage à la vapeur. Pour une description détaillée, voir→...
Seite 163
1---IndicateurTEMPÉRATURE Lorsqu'un programme est sélectionné, le voyant de température par défaut de ce programme s'allume sur l'écran. Vous pouvez modifier la valeur de la température en appuyant sur le bouton temp. Il y a cinq indicateurs de valeur de température sur l'écran. Lorsque vous sélectionnez une valeur de température, le voyant de valeur de température correspondant s'allume sur l'écran.
Seite 164
4 ---Indicateur VERROUILLAGE ENFANT Le symbole allumé indique que la fonction VERROUILLAGE ENFANT est activée, le panneau de contrôle est verrouillé . 5 ---Indicateur ARRÊT DIFFÉRÉ Le symbole allumé indique que la fonction ARRÊT DIFFÉRÉ est activée. Le compte à rebours de la fin du cycle de lavage sélectionné...
Retarder la fin d'un programme ·P our différer la fin d'un programme, voir la section “Panneau de commande/ARRÊT DIFFÉRÉ. Démarrer un programme ·A ppuyez sur la touche Départ/Pause , Le témoin relatif s'allume, la porte se verrouille et le témoin “Serrure de Porte”...
Seite 166
Annulation d'un programme en cours, si nécessaire ·Tournez la marque linéaire sous le symbole " " sur le bouton de sélection du cycle de lavage et éteignez l'appareil jusqu'à ce que la machine à laver s'arrête. ·Si le niveau de l'eau et la température sont suffisamment bas, la porte peut être ouverte.
Seite 167
• Éteignez l'appareil en tournant la marque linéaire sous le symbole " " sur le bouton de sélection du cycle de lavage. • Fermez le robinet.Laissez la porte entrouverte pour laisser sécher l'intérieur du lave-linge.
Seite 168
Tableau des cycles de lavage Type de détergent Max. Temp. Cycle de Détergents Adou- Charge Description (Max) lavage cisse- (kg) Univer- Special Pour les tissus mélangés, par ex. L / P Mixte coton, lin et fibres synthétiques Pour le coton Coton L / P Pour les vêtements qui doivent...
Seite 169
Type de détergent Max. Cycle de Temp. Détergents Adou- Charge Description lavage (Max) cisse- (kg) Univer- Special Lavage Pour les petites quantités ou les L / P rapide produits peu sales Sous- Pour les sous-vêtements L / P vêtement Pour les vestes en duvet lavables Doudoune L / P en machine...
Seite 170
Informations sur les paramètres d'écoconception (conformément à (UE) 2019/2023) Eco 40-60 WMM8DLDFBA Lavage Unités 20 ° C Coton Laine WMM8DLDWBA rapide Nominal Demi Quart Capacité nominale Durée du h:mm 3:28 2:41 2:41 0:39 0:57 0:50 0:15 programme Consommation KWh/cycl 0.740 0.327...
Seite 171
IMPORTANT / REMARQUES L = détergent gel / liquide, P = détergent en poudre, 0 = facultatif, - - - = non. Le programme «Eco 40-60» convient au lavage du linge de coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle, et que ce programme est utilisé...
Seite 172
Cycles divers Une seule touche Le cycle de lavage Une seule touche peut détecter intelligemment le poids du linge et faire correspondre différents temps et températures de lavage pour réaliser un lavage intelligent. "Auto " s'affiche à l'étape de détection après le démarrage du cycle, et le cycle de lavage Une seule touche peut être entré...
Seite 173
Cycles de lavage spéciaux Vêtements Bébé : un cycle conçu pour la saleté typique des vêtements d'enfants en ce sens qu'il élimine efhcacement toute trace de détergent résiduel. Doudounes: un cycle pour laver les duvets simples (dont le poids ne doit pas dépasser 2,0 kg), les coussins ou les vêtements rembourrés de duvet d'oie comme la veste bouffante.
Seite 174
Lavage à la vapeur Appuyez sur le bouton VAPEUR pour ajouter un processus de lavage à la vapeur après la dernière étape de vidange du cyclede lavage sélectionné (ou en cours) et avant le dernier essorage. Dans le processus de lavage à la vapeur, la machine génère une grande quantité...
Seite 175
Par exemple: Prenez un cycle de lavage de 1 heure et 23 minutes avec une fin différée de 8 heures. Lors du réglage de la fin différée, le voyant de fin reste allumé et l'écran affiche: 8H. Après avoir appuyé sur le bouton DÉPART / PAUSE pour activer la fonction fin différée, le voyant fin différée reste allumé...
Verrouillage Enfant 1. Le réglage de la fonction de Verrouillage Enfant peut éviter une mauvaise utilisation par les enfants et une perturbation externe du processus de lavage. 2. Pendant le fonctionnement, appuyez longuement sur le bouton Vitesse pendant 3 secondes pour définir ou annuler la fonction.
Seite 177
AVERTISSEMENT L'appareil est équipé d'une porte hublot. N'oubliez pas que le verre du hublot sera chaud lorsqu'il fonctionnera à des températures très élevées. Ne laissez pas les enfants ou les animaux le toucher. Veuillez vérifier si l'eau présente à l'intérieur du tambour a été...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Maintenez l'appareil propre afin de maintenir ses performances et de préserver sa durée de vie. Compteur d'usage 1. Après avoir démarré la machine, appuyez sur la touche «Vitesse» et la touche «Température» pendant 3 secondes en même temps pour entrer dans le mode de compteur d'usage.
IMPORTANT / REMARQUES L'acide formique et ses solvants dilués ou équivalents sont à proscrire tels que l'alcool, les solvants , les produits chimiques, etc. Nettoyage du tambour Les traces de rouille laissées dans le tambour par les objets métalliques doivent être enlevées immédiatement à l'aide d'undétergent sans chlore.
Seite 180
Nettoyage du filtre d'entrée IMPORTANT / REMARQUES S'il y a peu d'eau dans l'appareil alors que le robinet est ouvert, le filtre d'entrée doit être nettoyé. Nettoyer le filtre du robinet 1. Fermez le robinet. 2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
Seite 181
Nettoyage du bac à détergent 1. Appuyez sur le couvercle du compartiment à adoucissant, indiqué par la flèche, à intérieur du tiroir a détergent. 2. Soulever le clip, retirez le couvercle de l'adoucisseur d'eau et lavez toutes les rainures avec de l'eau. 3.
Seite 182
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange AVERTISSEMENT Attention à l'eau chaude ! Débranchez l'appareil afin d'éviter tout risque de décharge électrique avant le lavage. Le filtre de la pompe de vidange permet de filtrer les fils et autres petites saletés présentes dans le linge. Nettoyez régulièrement le filtre afin de garantir le fonctionnement normal du lave-linge...
Seite 183
1. Ouvrir le couvercle du filtre de drainage 2. Retirez le bouchon du tuyau et placez le tuyau sur le côté du récipient et laissez l'eau finir de s'écouler du tambour. Une fois la vidange terminée, replacez le bouchon d'étanchéité à l'extrémité du tuyau et remettez le tuyau à...
PANNES ET SOLUTIONS Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez tout d'abord le tableau suivant pour essayer de résoudre le problème. Problème Cause Solution Le lave-linge ne la porte est mal • Rallumez l'appareil démarre pas fermée après avoir fermé la porte.
Seite 185
Problem Cause Solution Les voyants L'appareil n'est • Vérifiez si le courant est ou l'écran ne pas sous tension. coupé et si la fiche Problème des s'allument d'alimentation est bien circuits. Problème branchée de branchement Bruit • Assurez-vous que les anormal boulons de fixation ont été...
Seite 186
Code Code Action d'information La porte est mal Rallumez l'appareil après avoir fermé la porte. fermée Vérifez si des vêtements sont coincés Appuyez sur le bouton DÉPART/ Température élevée PAUSE pour suspendre le à l'intérieur du fonctionnement de l'appareil, tambour puis attendez quelques minutes.
i r e d e n s n s a n a r a n c e s r e q u CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cliquez sur le Code QR sur l'étiquette énergétique ou sur le Code QR ci - dessous pour accéder à ses informations principales.
Seite 188
Modèle WMM8DLDFBA/WMM8DLDWBA 220-240V~,50Hz Alimentation électrique Intensité maximale 0.03Mpa~1.0Mpa Pression d'eau standard 8.0kg Capacité de lavage Dimensions 600mm 847mm 520mm 960mm 60kg Poids net Puissance nominale 2000w...