Herunterladen Diese Seite drucken

NEC MultiSync EA224WMi Installationsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiSync EA224WMi:
AVVISO
PER EVITARE
PERICOLO
Dl INCENDI
O DI SCOSSE
ELETTRICHE,
NON ESPORRE
CUNITA' A PIOGGIA
O UMIDITA'. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA
DELL'UNITA'
CON UNA PRESA Dl CAVO Dl PROLUNGA
O ALTRE PRESE, A MENO
CHE
I POLI
DELLA
SPINA
SI INSERISCANO
COMPLETAMENTE.
NON
APRIRE
LA CARROZZERIA
POCHE'
ALL'INTERNO
VI SONO
COMPONENTI
SOTTO
ALTA
TENSIONE.
PER
LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI
A PERSONALE
MANUTENZIONE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE
PERICOLO
Dl SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER EVITARE
IL RISCHIO
Dl SCOSSA
ELETTRICA,
TOGLIERE
IL COPERCHIO
(0 LA COPERTURA
POSTERIORE).
ALL'INTERNO
NON VI SONO
PARTI
MANUTENIBILI
DALL'UTENTE
PER
LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI
PERSONALE
Dl MANUTENZIONE
QUALIFICATO.
Questo
simbolo
avverte
l'utente
che tensioni
non isolate
all'interno
possono essere sufficientemente
elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto
pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all'unitä.
Questo simbolo avverte l'utente che sono state incluse importanti informazioni
relative
al funzionamento
ed alla manutenzione
dell'unitä.
Pertanto
essere lette attentamente al fi ne di evitare l'insorgere di problemi.
ATTENZIONE:
Utilizzare il cavo di alimentazione
fornito con questo schermo come indicato
nella tabella del cavo di alimentazione.
Se con questa apparecchiatura
viene fornito il cavo di alimentazione,
contattare NEC. In tutti gli altri casi,
utilizzare il cavo di alimentazione
con il tipo di spina corrispondente
presa di corrente in cui si trova il monitor. II cavo di alimentazione
compatibile corrisponde alla tensione CA della presa di corrente,
approvato e conforme agli standard di sicurezza nel paese di acquisto.
Questa apparecchiatura
é progettata per essere utilizzata con il cavo di
alimentazione
collegato alla terra di sicurezza. In caso contrario, si
potrebbero verificare scosse elettriche. Assicurarsi che il cavo di
alimentazione
sia collegato correttamente
alla terra di sicurezza.
Precauzioni
di sicurezza
e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE,
ATTENERSI
ALLE
SEGUENTI
ISTRUZIONI
L'INSTALLAZIONE
E L'UTILIZZO
DEL
MONITOR
LCD
A COLORI:
• NON APRIRE IL MONITOR. All'interno non vi sono parti riparabili dall'utente e l'apertura o la
rimozione delle coperture pub esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per la
manutenzione, fare riferimento a personale di manutenzione qualificato.
• Non versare liquidi nella scocca, né usare il monitor vicino all'acqua.
• Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure della scocca, poiché possono toccare punti
attraversati da corrente causando scossa elettrica, incendio o guasto dell'apparecchiatura.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
II danneggiamento
provocare scosse o incendi.
• Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. II monitor
puö cadere danneggiandosi
seriamente.
II cavo di alimentazione
utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli
standard di sicurezza del proprio Paese
(II tipo H05VV-F 3G I mm2 deve essere utilizzato in Europa)
• In 0K, utilizzare un cavo di alimentazione
approvato BS con spina stampata, dotato di un
fusibile nero (5A) installato per l'uso insieme a questo monitor.
• Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all'aperto.
• Non piegare il cavo di alimentazione.
• Non usare il monitor in ambienti con alta temperatura,
umiditå, polverosi o oleosi.
• Non coprire le prese d'aria del monitor.
• Le vibrazioni possono danneggiare la retroilluminazione.
Non installare in punti in cui il
monitor sarebbe esposto a vibrazioni continue.
• Se il monitor o il vetro sono rotti, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con
cura.
• Per evitare danni al monitor LCD in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di
installare il monitor in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che
cada.
Scollegare immediatamente
l'alimentazione,
scollegare il monitor dalla presa a muro e
spostarlo in un posto sicuro, quindi contattare il personale di assistenza qualificato in caso si
verifi chino queste condizioni. Se il monitor viene utilizzato in una di queste situazioni, potrebbe
cadere, causare un incendio o provocare scosse elettriche:
• II supporto del monitor é incrinato o scrostato
• II monitor
non
é stabile.
monitor
emana
un odore
diverso
dal solito.
• II cavo di alimentazione
o la presa sono danneggiati.
• É stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
monitor
stato esposto a pioggia o acqua.
monitor
stato fatto cadere o la scocca é danneggiata
• II monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d'uso.
• Lasciare spazio attorno al monitor per un'adeguata ventilazione che permetta la
dissipazione
del calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il
ATTENZIONE
monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non appoggiare nulla sopra il
monitor.
II connettore del cavo di alimentazione
é il mezzo principale per scollegare il
sistema
dalla
rete di alimentazione.
II monitor deve essere posto vicino ad una presa di alimentazione
accessibile.
• Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l'imballo per il trasporto.
• Non toccare la superficie dello schermo LCD durante il trasporto, il montaggio e
la configurazione.
Eventuali pressioni sullo schermo LCD potrebbero causare seri danni.
Ricerca
guasti
Nessuna
immagine
II cavo di segnale deve essere ben collegato alla scheda video/al computer.
• La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.
• Questo monitor non supporta il segnale di conversione DisplayPort
• L'interruttore di alimentazione sulla parte anteriore e l'interruttore di alimentazione del
computer devono essere in posizione ON
• Assicurarsi
che sulla
scheda
video
o sul sistema
usato
sia stata
selezionata
supportata. (Consultare il manuale della scheda video o del sistema per cambiare la modalitä
grafi ca)
• Controllare se il monitor e la scheda video sono compatibili e rispettano le impostazioni
raccomandate.
• Controllare che il connettore del cavo del segnale non abbia contatti piegati o rientrati.
• Controllare l'ingresso segnale "DVI-D", "DisplayPort", "HDMI" o 'KD-SUB"
• Se il LED sulla parte anteriore del monitor blu scuro, controllare10stato della MODALITÄ
SPENTO
o del SENSORE
DI PRESENZA.
• Quando si utilizza un ingresso HDMI, cambiare "SCANSIONA SU"
AaTa V13rOTOBneHV1
R YKaaaHa Ha KaPTOHHOV1 Kop06Ke. 03HaKOMbTeCb C HeV1.
VIMnopTep -H3K Amcnnebi COJIYOUjeHC E Bpona rrv16X
119034, MOCKBa, TypqaHMH0B nepeynoK, A. 6, cTpoeHL,1e2, ocbmc 39-50.
NEC Display Solutions, Ltd. 4-28, Mita I-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
CaenaH0
B KL4Tae
Bbl MO>KeTe CBR3aTbCRC npeACTaBVITenbCTBOM H3K AmcnneV1COJUOUEHC EBpona B Poccmvl,
no eMeVIJIY
info-cis@nec-displays.com,
L,IJIVI nonyH1,1Tb He06XOAVIMYIO VIH$OPMaUVIYO H a HawexncaVITe
https://www.nec-display-solutions.ru
Flexible
Arm
Installation
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
• Follow the instructions
provided by the manufacturer
of the display mount.
• To meet the safety requirements, the mounting stand must be able to support
the weight of the monitor and be UL-certified.
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect
all cables.
2. Place a hand on each side of the monitor and lift up to the highest position.
3. Place monitor face down on a non-abrasive
surface (Figure S.I).
NOTE: Handle with care when the monitor is facing down.
4. Remove 2 bottom screws first: Move stand left and right to remove bottom 2
screws (Figure S.2, S.3).
5. Remove 2 top screws.
NOTE: In order to avoid stand drop, when removing screws,
please support stand with your hand.
6. Remove the stand (Figure S.4)
7. The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
8. Connect
the cables
to the back of the monitor.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
9.
Reverse this process to re-attach stand.
NOTE: Use only VESA-compatibIe alternative mounting method. Handle with
care when removing stand.
NOTE: Match "TOP SIDE" mark on stand to top side of the monitor head
when re-attaching
stand.
Mount
Flexible
Arm
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
1. Follow the instructions
on how Remove Monitor Stand for Mounting to
remove
the
stand.
2. Use the 4 screws
removed
from
the stand
to attach
the arm to the monitor
(Figure
F.I).
Caution:
Use ONLY the screws (4 pcs.) that were removed from the stand
to avoid damage to the monitor or stand. To meet the safety
requirements,
the monitor must be mounted to an arm which
guaranties the necessary
stability under consideration
weight of the monitor. The LCD monitor should only be used
with an approved arm (e.g. GS mark).
Figure S.I
Figure S.2
Abbildung
S.I
Abbildung
S.2
Figure S.4
Abbildung
S.4
XK - MOHVITOP
nPEnynPE>KAEHhE
BO
B03rOPAHVlfi
VIJIVI IIOPA>KEHVIR
nonBEPrAVITE AnnAPAT B03AEVICTBL.4}O AO>KAR
HE BCTABJ1filhTE nonfiPHY10 BVIJIKY YCTPOLhCTBA B P03ETKY YAJIVlHVITEJ1fi
VIJIVI APYrL,1E P03ETKVl,
ECJIVI EE UJTblPbKL,1 HE BXOAfiT
DI
HE OTKPblBAVITE KOPnyc, TAK KAK BHYTPVI HAXOARTCR AETAJII,I non
BblCOKVlM
HA11Pfi>KEHVIEM.
no
BOIIPOCAM
KBAJWI@VIUVIPOBAHHOMY cnEUVlAJIVlCTY
ATTENZIONE
NON
ONCHOCTb IIOPAXEHVIR
BHVIMAHVIE.
HT06bl YMEHbUMTb
PVICK n0PAXEHVlR
Y6EAL,1TECb, MTO KASEJ1b rlVlTAHVlR BblKJ110HEH V13P03ETKVl. HT06bl
A
nonHOCTblOOTKJ110HVITb
IUITAHVIE YCTPOlhCTBA, BblKJIO-lVITE
KA6EJ1b [IVITAHVIRM3 P03ETKVl nEPEMEHHOro TOKA. HE CHVIMAVITE
dell'unitä
KPblUJKY (VIJII/1 3AAHlO\O nAHEJ1b). BHYTPVI AnnAPATAHETAETATIEVI,
OSCJIYXVIBAHVIE
KOTOPblX
MOXET
no BOIIPOCAM
OSCJIYXVIBAHVIR
KBAJIVIØVIUVIPOBAHHOMY C[IEUVIAJIVICTY
esse devono
OTOT3HaK npeaynpexaaeT
nonb30BaTeneVl OTOM,HTOBHYTPVI YCTpoVICTBa
HaXOARTCR
aeTaf1L,1 noa
MoryT CTaTbnpv1HL,1H0bi nopaxeHL,1ReneKTPV1qeCKVlM T OKOM. 1 103T0MYHVIB KoeM
cnyqae Henb3R npVIKacaTbCRK KaKVIM-JU160 a eTaTIRMBHYTPVI YCTpoVICTBa.
non
OTOT3HaK npeaynpexaaeT
nonb30BaTeneV10 TOM,"TO VIMeeTCR BOKHaR
alla
AOKYMeHTaUVIR n o
VI06CJIY>KVlBaHV110
ee He06XOAVIMO BHVIMaTenbHO npoHL,1TaTb, MT06bl V136exaTb B03MO>KHblX np06neM.
BHMMAHVIE.
b'1cn0J1b3yVITe K a6ef1b, npmnaraeMblLh K maHHOV1 M onem,l MOHVlTOPa, B
COOTBeTCTBVIV1 C Ta6JIVlqeV1 CVIJIOBblXKa6eneV1. Ecnvl Ka6eJ1b nVlTaHVIR He
BXOAVIT B KOMnneKT n0CTaBK1,1 3 Toro YCTpoVICTBa, 0 6paTMTecb B KOMnaHV110
NEC. AJIR Bcex OCTaf1bHblX cnyqaeB VICnOJ1b3yVlTe LUHYP
I.UTeKePOM, K OTOPblV1 COOTBeTCTByeT 3neKTPL,1yeCKoV1 pogeTKe B03ne
MOHVITOPa. COBMeCT1,1MblV1
LUHYP rlVITaHVlR COOTBeTCTByeT HanpnxeHL.•1Y0
nepeMeHHoro TOKa B aneKTPVtqeCKOVl p oaeTKe, 0A06peH
CTaHAaPTarv1 6e30naCHOCTVlB cTpaHe nPV106peTeHVlR.
PER
AaHHoe 060pyA0BaHL.•1e pa3pa60TaH0 AJIR VICnOJ1b30BaHVIR TOJ1bKO npvl
ycn0BML,1 3a3eMneHHoro Ka6eJIR 171,1TaHVIR.
nv•1TaHVlR MOXeT npnecn,l
K aneKTPOTpaBMe. Y6eAMTecb B HannexaL.ueM
Ka6eJIR
nVITaHVIR.
TexHL4Ka
6e30nacHocTL4
TexHmqecKoe
AJIR onThMAnbHOL7
PASOTbl MOHMTOPA COSJ1}OAAnTE CJIEAYIOLUVIE
TPESOBAHVIR
nu
Ero
YCTAHOBKE
• HE BCKPbIBAnTE MOHhTOP. BHYTPI,I annapaTaHeTaeTaneV1, KOTOPble MO>KeT
del cavo puö
perv10HTVIPOBaTb
nonb30BaTenb,
n03TOMY
OTKPblTV1e
onacH0MY
oneKTpmqeCKVIMTOKOM MApyrVlM TPaBMaM. TexHmqecKoe
AOTIXHOBbTIOJIHfiTbCR KBaJIVICPV114VlPOBaHHblM
• He nonycKaVITe nonanaHvlR XVIAKOCTeVl B HYTPbKopnyca VIJIL,I VICnOf1b30BaHVlR M OHVlTOPa
PRAOM C
• He BCTaBJIRVlTe HVIKaKV1e n peAMeTbl B OTBePCTVlR B Kopnyce, -raK KaK OHMMoryT
npVlBeCTV1
K neTanbHOMY
VICXOAY, 1,111M Bb13BaTb
nopaxeHL,1e
B03ropaHL,1e
VIJIVI HeVICnpaBHOCTb
annapaTa.
• He KnaAVITe TRXeJ1ble npeAMeTbl Ha Ka6eJ1bnVITaHVIR. ( 70BpexmeHL'1eKa6eJIR MO>KeT
nPVlBeCTVl K nopaxeHL4K)
oneKTPVlqeCKVlM
TOKOM VIJIVIB03ropaHL,1Y0.
• He CTaBbTe 3TOTannapaT Ha Tene>KKY,n0ACTaBKY Viny-I C TOnC HaKJIOHHOV1 1,111M
HeyCTOVIHVlBOVl
nOBePXHOCTbbO, Tal< KaK MOHVITOP MO>KeT ynacTb, MTOnpL,1BeaeTK ero
cepbe3H0MY
noBpexaeHM}0.
• Ka6eJ1b nVlTaHl,1R AOJ1>KeH C OOTBeTCTBOBaTb C TaHAaPTaM 6egonacHocTM BaweV1CTPaHbl.
(B Eapone nonxeH VICnonb30BaTbCRKa6eJ1bTMna H05VV-F 3G I MM2)
• B BenVlK06PVITaHVlVl C 3TVlMMOHVITOPOM H e06XOAVIMO VICnOJ1b30BaTb O A06peHHblVl6b0P0
CTaHAaPTOBKa6eJ1brlVITaHVIR C BVIJIKOVI B JIVITOM Kopnyce, B K0TopY}0 BMOHTVIPOBaH q ePHblV1
npeaoxpaHL'1Tenb (5A).
• He KnaAL.•1Te K aKne-JIY160npeAMeTbl Ha MOHVITOP VIHe ncn0J1b3yVITeero BHe n0Mel-qeHVIR
• He neperv16aVITe Ka6eJ1bnVlTaHVIR.
• He 1,1cn0J1b3yVITe MOHI,ITOP npV1n0BblUEHHOL71 TeMnepaType, BnaXHOCTV1
CKannL,1BaeTCR
nblJ1b M MacnRHL.4CTble
Bei.UeCTBa.
• He 3aKPblBa171Te B eHTVIJIRUVlOHHOe
OTBePCTVle Ha MOHMTOPe.
• BY16pa14L,1fi MO>KeT n0BpeAVITb pa60TY n0ACBeTKV1. H e noABepraVITe MOHVITOP A JIVITeJ1bH0171
BV16paUVIOHHOV1
Harpy3Ke.
• Ecnv•l MOHVITOP V IJIM CTeKno pa306beTCR, He npMKacaliTecb K XVIAKOMYKpL,1cTannyVI
OCTOPO>KHOCTb.
• HT06bl npeAOTBpaTVITbnoBpexaeHL'1e XK—M0HMTopa, npVIL-ll,1HoV1
ero onPOKVIAblBaHV1e B pe3YfibTaTe B03MO>KHOro 3eMneTPRceHMR
YCTaHaBJIMBaVITe M OHVITOP Ha YCTOVIHMBOVI
noaePXHOCTV1 V InpL,1HvlMaVITe Mepbl AJIR
npeAOTBpaLqeHVIR
nameHVIR MOHVITOPa.
B cnyqae B03HVIKHOBeHVIR c neAY101.uL,1X
CVITyaUV11h
Herv1emneHHO BblKJ110'-1VITe
oneKTponVlTaHV1e, O TCoeAVlHVlTe Ka6eJ1brll,1TaHVlR MOHVITOPa O T3neKTpmqeCKoV1P03eTKVl,
nepeHecv1Te MOHVITOP B 6e30nacHoe MeCTO Bb130BVITe KBaJIVICbVIUVIPOBaHHOro
MOHVITOP,
pa60TaTb B TaKOV1 CVITyaUVIV1, MO)KeTBbüTV1L,13
CTPORVICTaTb npVlHL,1HoV1
noxapa
VInopaxeHv1R 3neKTPV1qeCKVIM TOKOM:
• Ecnvl Ha n0ACTaBKe MOHVITOPa n0RBV1fWICb TPeLUVIHbl VITIM npV13HaKV1 OTCnoeHVIR KPaCKV1.
facilmente
• Ecnv•l MOHVITOP n ol<aMVIBaeTCR 1,13 C TOPOHbl B CTOPOHY
• ECJIL.I HYBCTByeTCR He06blHHblV1 ganax, MCXOARLUVIVI
• Ecnvl noBpexaeH Ka6eJ1b nVITaHVIR 1,111M BVITIKa.
• Ecnv•l B MOHVITOP nonana XVIAKOCTbVITIM KaKue-JU160 npeAMeTbl.
• ECJIL.I M OHVITOP n onan non AO>KAbVITIM B Bony.
• npv•l nameH1,1V1 MOHVITOPa Vinvln0Bpe>KaeHVIV1 K opnyca.
• Ecnvl MOHVITOP He pa60TaeT AOJIXHblM06pa30M npl,l BblnOJIHeHVIV1
• 06ecneHbTe He06XOAVIMOe CB060AHOe npoCTpaHCTB0 B0Kpyr MOHVITOPa A flR
BeHTVIJIRUVIV1
VInpaBVIJ1bHOro pacceVIBaHVIRTenna. He 3aKPblBaVITe
BHVIMAHVIE!
BeHTV1nRUVIOHHble OTBePCT1,1R M He pa3Me1.uaVITe MOHVITOP B
HenocpeACTBeHHOV1 6JIV130CTV1 OT6aTapeVl OTOnneHVlR 1-4 A pyrmx VICTOHHVIKOB
Tenna. He KnaAVITe Hvtqero Ha MOHVITOP
• Ka6eJ1b nVlTaHl,1R RBJIReTCR OCHOBHblM cpeACTBOMAflR OTKJ11-oqeHVIR
OT
VICTOHHVIKa
111,1TaHVIR
MOHVITOP He06XOAVIMO YCTaHaBJIVlBaTb PRAOMC nerKOAOCTynHOL71 pogeTKoV1.
una modalitå
• C06nyoaaVlTe OCTOPO>KHOCTb
npvl nepeB03Ke. CoxpaHVlTe ynaK0BKY Ha cnyqaVl
nepeB03Kl,1.
• He npMKacaVITecb K naHenvl XK-MOHVlTopa npVl ero TpaHcnopTmp0BKe,
YCTaHOBKeVIHaCTPOVlKe.
cePbe3HblM
n0BpeXAeHVIRM.
YcTpaHeHhe
HencnpaBHocTei
HeT
• Ka6enb BMAe0CffHana
nonxeH
6blTb Hame>KHO170Al<moqel-l K nnaTe
BMAeoananTepa/K0Mnbb0Tepy.
• nnaTa BMAeoaaanTepa AOJIXHa 6blTb HaneXHO ycTaH0BneHa B pa3berv1e
• MOHVITOPOM He nonaeP>KVIBaeTCR curl-Ian npe06pa30BaTena DisplayPort.
• BblKnyoqaTeJ1bnVlTaHVIR MOHMTOPa H a nepeAHeV1naHenvl VIBblKnyoqaTeJ1b nVlTaHMR
KOM11b}0Tepa AOJIXHbl 6blTb YCTaHOBneHbl B nonoxeHl,1e BKJI
• Y6eAVITecb, "TO Ha mcnonb3yeM0171 n naTe BMAeoamanTepa
nonaeP>KVlBaeMblLipeXVlM.
(Ann V13MeHeHV1fi rpacbnqecKoro
06paTVITeCbK PYKOBOACTBY n onb30BaTeJIR nnaTbl
BMAeoaaanTepa VITIM KOM11b10Tepa.)
• npoaepbTe COBMeCTVIMOCTb
peKOMeHAOBaHHblX napaMeTpoB ATIRMOHVITOPa V InnaTbl
BL,1AeoaaanTepa.
• npoBepbTe, HeT nvl B pa3bexne Ka6eJIR BMAeocmrHana corHYTblX VIJIVI B AaBneHHblX
UJTblPbKOB.
• npoBepbTe, LIT06bl BXOAcurl-qana 6blJ1DVI-D, DisplayPort, HDMI VIJIVI D-Sub
• Ecnvl VIHAVlKaTOP H a nepeAHeV1nal-lenvl ropVIT CVIHVIM, npoBepbTe COCTORHV1e
nAPAMETPbl OTKJIO-IEHVIR
HACTPOVIKA AATHVIKA nPMCYTCTBVlR.
• npvl VICnOJ1b30BaHVIV1
BXoaa HDMI V13MeHVITe n apaMeTp «IIPOCMOTPETb»
Installation
auf einem Tragarm
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
• Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Monitorhalterung.
• Die Sicherheitsvorschriften
verlangen, dass der Montagefuß das Gewicht des Monitors
unterstützt und der UL-Zertifizierung
entspricht.
Entfernen
des Monitorfußes
für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1.
Ziehen
Sie alle Kabel
ab.
2.
Fassen
Sie den
Monitor
auf beiden
Seiten
an und heben
3
Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine glatte Oberfläche
(Abbildung
S.I).
HINWEIS:
Legen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Display nach unten ab.
4
Entfernen Sie zuerst die 2 Schrauben an der Unterseite: Bewegen Sie den Monitorfuß nach
links und rechts, um die 2 Schrauben an der Unterseite zu entfernen (Abbildung
5
Entfernen
Sie die 2 Schrauben
an der Oberseite:
HINWEIS:
Bitte stützen Sie den Monitorfuß
mit der Hand, um beim Entfernen
Schrauben
ein
Herunter
fallen
des
Fußes
Entfernen Sie den Monitorfuß (Abbildung
S.4).
6
7.
Der Monitor kann jetzt anders montiert werden.
8.
Schließen
Sie die Kabel
an der Rückseite
des Monitors
HINWEIS:
Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
9.
Führen Sie die Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen
HINWEIS:
Verwenden Sie ausschließlich
VESA-kompatible
beim Entfernen des Monitorfußes vorsichtig
HINWEIS:
Richten Sie beim Wiederanbringen
des Monitorfußes die Markierung „TOP
SIDE"
mit der Ober
seite
des Monitors
Montage des Tragarms
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
1. Entfernen Sie den Fuß entsprechend
den Anleitungen im Abschnitt „Entfernen des
Monitorfußes für die Montage"
2. Verwenden Sie die 4 beim Entfernen des FuBes gelösten Schrauben, um den Tragarm am
Monitor zu befestigen (Abbildung
F.I).
A Vorsicht:
Verwenden Sie für die Montage NUR die Schrauben(4 Stück),die vom
Monitorfuß entfernt wurden, um diesen nicht zu beschädigen.
Sicherheitsvorschriften
verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm
montiert
wird, der für das Gewicht
des Monitors
LCD-Monitor sollte nur auf einem zugelassenen
of the
beispielsweise
mit einem GS-Zeichen versehen ist.
Thickness of Bracket (Arm)
2.0-3.2
Stärke der Halterung (Arm)
2,0
100
mm
Figure S.3
Abbildung
S.3
100
mm
YANGINVEYA90K TEHLiKESiNi ÖNLEMEKiqiN, CiHAZ YACMURYA DA NEME
MARUZ KALMAMALIDIR.AYRICA,BU CiHAZIN POLARiZE Fi$iNi UQLARTAM
3JIEKTPL,1HECKVIM
TOKOM
HE
OTURMADICITAKDiRDE BiR UZATMAKABLOSUYA DA BASKA PRiZLERDE
BnArl,1. KPOME Toro,
KULLANMAYIN
iQERiSiNDEYUKSEKVOLTAJLIBiLE$ENLER BULUNDUéU iqiN KASAYI
nonHOCTb}O
AQMAKTANKAGININ.SERViSiqiN YETKiLi SERViS PERSONELiNEBA$VURUN.
OSCJIY>KVIBAHVIR
OSPATVlTECb
K
ELEKTRiK SOKU RiSKi AQMAYIN
UYARI: ELEKTRiK$0KU RiSKiNiAZALTMAKiQiN, GÜQKABLOSUNUN
PRiZDENQEKiLDiGiNDENEMiNOLUN.BiRiMEGiDENGÜCÜN
TOKOM HEOTKPblBATb
TAMAMEN KESiLDiéiNDEN EMiNOLMAKiGiN,LÜTFEN GÜQ
3JIEKTPVlHECKl,1M TOKOM,
KABLOSUNUAC PRiZiNDEN QEKiN. KAPAGI (VEYAARKASINI)
AQMAYIN.iq KISIMDAKULLANICININ iLGiLENEBiLECEGi H ERHANGi
BiR PARQABULUNMAMAKTADIR.SERViS iQiN YETKiLi SERViS
PERSONELiNE BASVURUN.
Bu sembol, kullaruclYl cihaz•n iqindeki izole edilmemi$ voltajln elektrik *Oku
BbfiOJIHRTb
nonb30BATEJ1b
yaratabilecek
büyüklükte olduäu konusunda uyar•r. Bu yüzden, cihaz•n
OSPATVlTECb
K
iqerisindeki herhangi bir parqaya temas etmek tehlikelidir.
Bu sembol, kullarmclYl bu cihaz•n kullan•ml ve baklml ile ilgili önemli belgelerin
pakete dahil oldugu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna yol
BblCOKVIM HanPR>KeHV1erv1, KOTOPble
acmamak icin dikkatle okunmalldlr.
UYARI:
Lütfen bu ekran ile birlikte saälanrnl# olan güG kablosunu güG kablosu tablosuna
uygun vkilde
kullarun. Bu donamm ile birlikte bir güq kablosu tedarik edilmediyse
lütfen NEC ile ileti$ime geqin. Diger tüm durumlar iqin lütfen monitörün bulunduöu
3Toro YCTPOLhCTBa. 1103TOMY
yerdeki prizlere uyan bir güq kablosu kullamn. Uyumlu güq kablosu elektrik prizi
AC voltajlna uyumlu olan, satin alindlål ülkede onaylanml$ ve satin alman ülkedeki
güvenlik standartlarl
Bu ekipman güG kablosunun toprak baälantlsl varken qall$acak sekilde dizayn
edilmi#tir. Güq kablosu toprak baölantls•na sahip deäilse, elektrik qarpabilir. Lütfen
CO
güG kablosunun düzgün pkilde
Güvenlik
Uyarllan
ve Bakm
LCD RENKLi MONiTÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN iyi PERFORMANSiGiN
COOTBeTCTByeT
LÜTFENA$AGlDAKi NOKTALARADiKKATEDiN:
• MONiTÖRÜAGMAYIN. iq kismda kullanlclrunilgilenebileceéi herhangibir parga
He3a3eMneHHblV1Ka6eJ1b
bulunmamaktadlr
ve kapaöl aqmak ya da Gikartmak sizi ciddi 90k tehlikeleri veya diöer
risklere maruz birakabilir. Servis icin yetkili servis personeline ba9vurun.
• Kasaya herhangi bir
dökmeyin ya da monitörünüzü su yakin•nda kullanmayn.
• Tehlikeli voltaj noktalanna temas ederek, zararll ya da öldürücü olabileceåi veya elektrik
90ku, yang•n ya da cihaz anzaslna yol aqabileceéi iqin kasadaki yuvalara herhangi bir cisim
sokmayn
VI 3KcnJIYATAUVIV1:
• Güq kablosu üzerine aälr cisimler koymayn.
• Monitörün dü#mesine ve ciddi #kilde
VI CHATMe
Kopnyca
MO>KeT nPVIBeCTV1
K
ya da dengesiz tas•ycl, stand veya masa üzerine yerlestirmeyin.
• Kullanacaélnlz
güq kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlanna
cnequaJIVICTOM
olmalldlr.
(Avrupa'da H05VV-F 3G Imm2 kullanllmalldlr).
• ingiltere'de bu monitörle birlikte, BS onayll, (5A)sigortall fifi olan güQkablosu kullarmn.
• Monitörün üzerine herhangi birpy
• GüQ kablosunu kl'.nrmayln
oneKTpwqecK1,1M
TOKOM,
• Monitörü yüksek sicakllkta, nemli, tozlu ya da yaäll alanlarda kullanmayln.
• Monitörün üzerine delik aqmayn.
• Vibrasyon ayd•nlatmaya hasar verir. Monitörün sürekli vibrasyona maruz kalacaäl yerlere
monte etmeyin.
• Eger monitör veya caml kirlhrsa SIVI kristal ile temas etmeyin ve dikkatli Olun.
• Deprem veya diöer 90klar sebebiyle devrilmeden dolayl LCD monitörün hasar görmesini
önlemek iqin, monitörü saälam bir yere monte ettiäinizden ve gerekli önlemleri aldiälmzdan
emin
Olun
A#äldaki
durumlarda, gücü hemen kapatln, monitörünüzü hemen fisten qekin ve güvenli bir
yere ta91Yln, sonra servis icin yetkili servis personeline ba9vurun. Eger monitör bu durumda
kullanll•rsa, monitör dü#bilir,
• Eäer monitör ayaäl qatlaml$ ya da soyulmu9sa
• Monitör dengesiz hale geldiyse
B MecTax, rae
• Monitörden all*llmadlk
kokular geliyorsa
• GüQ kaynaäl kablosu ya da fi$i hasar gördüäünde.
• Eöer monitörün üstüne
• Eäer monitör yaömur veya suya maruz kaldysa
• Eger monitör dü$tüyse veya kasasl hasar gördüyse
• Eöer monitör kullamm talimatlarlnl
• Islilln düzgün olarak daällmasl iqin, monitörün etrafinda yeterli havalandlrma alani
KOTOporo MO>KeT CTaTb
olmaslna dikkat edin. Havaland•rma b091uklarlrm kapatmayn
VIHoro B03aeVICTBVIR,
UYARI
veya diger
kaynaklanrun yaklrmna yerl+tirmeyin.
koymayn
• Güq kablosu baélaylclsl sistemi güq kaynaölndan ayqrmarun birincil yoludur.
Monitör, kolayca eri#ilebilen bir prize yakin olarak kurulmalldlr.
• Ta$lrken dikkatli Olun. Ambalajl ta$lma iqin saklayn
• Ta#lrken, kurarken ve ayarlarken LCD panel yüzeyine dokunmayn.
basinq uygulamak ciddi hasarlara yol aqabilir.
Sorun
Giderme
Görüntü
Yok
OTMOHVlTOPa.
• Sinyal kablosu ekran kartina/bilgisayara
• Ekran karti yuvaslna tam olarak oturtulmu# olmalldlr.
• Monitör DisplayPort konvertör sinyalini desteklemez
• Ön GüqDüömesive bilgisayanngüqdüömesi ON (AQIK)konumdaolmalldlr.
• Ekran kartinda veya kullamlan sistemde desteklenen modlardan birinin seqili olduäundan emin
VIHCTPYK141,1V1
no 3KcnnyaTaLIVIV1.
Olun
(Grafik modunu deöi#tirmek iqin lütfen sistemin veya ekran kartirmn kullamm kilavuzuna bakin.)
• Monitörünüzü ve ekran kartinl uyumluluklarl ve tavsiye edilen ayarlarl iqin kontrol edin.
• Sinyal kablosu baglaylaslnda
Sinyal giri9ini kontrol edin, "DVI-D", "DisplayPort", "HDMI" veya "D-Sub".
• Eger ön LED lacivert ise, OFF MODE SETTING (KAPALI MODU AYARI) veya HUMAN
SENSOR (insan sensörünün) durumunu kontrol edin
CVICTeMbl
HDMI giri# kuliamrken, Iütfen "OVER SCAN" (A$IRI TARAMA) deéi#tirin.
EEE Yönetmeliöine
Uygundur.
Cable
information
Ha XK-MOHVITOPMOXeT nPl,1BeCTVl K
ACAUTION:
Use the attached specified cables with this monitor so as not to
interfere with radio and television
For DVI and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal
cable
with
For HDMI, DisplayPort, USB and AUDIO, please use a shielded
signal cable. Use of other cables and adapters may cause
interference
Informationen
zu Kabeln
AVORSICHT: Verwenden Sie dieangebrachten bzw.angegebenen Kabelmitdiesem
Monitor, um Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs
B Cl,1CTerv1e Bb16paH
Verwenden Sie für DVI und den 15-poligen Mini-D-SUB-Anschluss
abgeschirmtes
Verwenden Sie für HDMI, DisplayPort, USB und AUDIO abgeschirmte
Signalkabel. Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen
des Rundfunk- und Fernsehempfangs
Informaciön
del
cable
APELIGRO:
Utilice los cables especificos que se suministrancon este monitor para no
provocar interferencias
Para DVI y mini D-Sub de 15 patillas, utilice un cable de sefial apantallado
con
nücleo
En el caso de HDMI, DisplayPort, USB y AUDIO, utilice un cable de sefial
apantallado. Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar
interferencias en la recepciön de radio y televisiån.
Informations
relatives
LATTENTION : utilisezlescäblesfournisavecce moniteurpourévitertout problémeen
matiére de réception (radio et télévision).
Les cäbles de signal blindés DVI et mini D-Sub 15 broches doivent étre
utilisés en association avec un noyau de ferrite.
Avec les ports HDM, DisplayPort, USB et AUDIO, employez un cäble de
signal blindé. L'utilisation d'autres types de cåbles et d'adaptateurs
provoquer des interférences avec la réception radio et télévision.
Informazioni
sul
cavo
LATTENZIONE: Utilizzarei cavi specifici collegati al monitor per evitare di interferirecon le
ricezioni
Per i connettori DVI e mini D-Sub a 15 pin, utilizzare un cavo segnale
schermato
Per HDMI, DisplayPort, USB e AUDIO, utilizzare un cavo segnale
schermato. L'uso di cavi e adattatori diversi puö provocare interferenze nella
ricezione
To see a list of our TCO certified
https://www.nec-display.com/globaI/about/legal_regulation/TCO_mn/index.htmI
Sie ihn in die höchste
Position.
Eine Liste unserer
TCO-zertifizierten
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Para ver una lista de nuestros
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
S.2, S.3).
Pour consulter
une liste de nos moniteurs
site
Web
l'adresse
suivante
der
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
zu vermeiden.
Per un elenco dei monitor
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
an.
MT06b1nocMOTpeTb cnncoK MOHMTOPOB,
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO
TCO seetifikall monitörlerimizin listesini ve TCO Sertifikalann• (sadece ingilizce) görmek icin web sitemizi ziyaret edin
Montagemethoden.
Seien Sie
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
TCO
aus.
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
FCC
Information
WARNING: The Federal Communications Commission does not allow any modifications or changes to the unit EXCEPT those specified by NEC Display
Solutions of America, Inc. in this manual. Failure to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable
protection
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment
does cause harmful interference
encouraged
to try to correct the interference
Die
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation
ausreichend
stabil ist. Der
Connect the equipment
Arm montiert werden, der
• Consult your dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet,
prepared by the Federal Communications
Government
Printing Office, Washington,
Declaration
of Conformity
mm
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
3,2 mm
including interference
that may cause undesired operation.
U.S. Responsible
Party:
Address:
Tel.
No.:
Type of Product:
Figure F.I
Equipment Classification:
Abbildung
F.I
Model:
2
DiKKAT
UYARI
ile uyumlu güq kablosuna kar9111k gelmektedir.
topraklandlélndan
emin olun.
(H05VV-F 3G 1mm2
Kablodaki hasar 90k ya da yangna yol aqabilir.
hasar görmesine sebep olabileceåi icin bu ürünü eöimli
uygun ve onaylanml#
koymayln ve monitörü dl#arlda kullanmayn
yangn veya elektrik garpmaslna neden olabilir:
döküldüyse veya icine herhangi bir nesne dü$tüyse.
takip etmenize ragmen normal qal•smyorsa.
ya da monitörü radyatör
Monitörün üstüne bir
LCD panele
.
.
tam olarak takill olmalld•r.
.
ACAUTION•.
eéilmi# ya da iqeri kaqml# olabilecek pinleri kontrol edin
AVORSICHT:
APELIGRO.•
A ATTENTION :
LATTENZIONE: Confermareche il sistema di distribuzione nell'installazionedell'edificio
reception.
ABHhMAHhE.
ferrite
core.
AUYARI:
with radio and television
reception.
zu vermeiden.
ein
Signalkabel mit einem Ferritkern.
führen
VII-ICPOPMaUL4R o Ka6ene
en la recepciön de radio y televisiön.
de ferrita.
aux
cäbles
peut
radiotelevisive
con nucleo
in ferrite.
radiotelevisiva.
monitors
and their TCO Certification
(in English only), visit our website
Monitore
und deren TCO-Zertifizierungen
(nur in englischer
monitores
con certificaciön
TCO y dicha certificaciön
(solo en inglés),
disposant
de la certification
TCO, ainsi que le document
:
certificati
TCO e relativa
certificazione
TCO (solo in inglese),
visitare
no CTaHAapTYTCO,
nx cePTL44)MKaTb1 T CO (TO"bKO Ha aHrJ1hiCKOM R3b1Ke),nepeiA14Te Ha HaLUcaiT.
mn/index.html
TCO iÅiff
,
:
against harmful interference
in a residential
installation. This equipment
to radio or television reception, which can be determined
by one or more of the following measures:
between the equipment
and receiver.
into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Commission,
helpful: "How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
NEC Display
Solutions
of America,
Inc.
3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers
Grove, IL 60515
(630) 467-3000
Display Monitor
Class B Peripheral
MultiSync EA224WMi
(L221VD/EA224WMi/EA224WMi-BK)
MultiSync EA234WMi
(L232QA/EA234WMi/EA234WMi-BK)
NEC
,
,
MultiSync
LCD
)
LCD
2000m
,
LCD
LCD
/ if"tJ10
DisplayPort
, "D\/I-D" , "DISPLAYPORT" , "HDMI
"D-SUB" o
LED
HDMI
,
Please confirm the distribution system in building installation
shall provide the circuit breaker rated 120/240V, 20A
(maximum).
Bitte vergewissern
Sie sich, dass die Stromverteilung
im Gebäude mit einem
Schutzschalter
für 120/240 V, 20 A (Maximum) ausgestattet ist.
Confirme que el sistema de distribuciön de la instalaciön del edificio
suministre el interruptor con una corriente de 120/240 V, 20 A (måximo).
vérifiez que le systéme de distribution comprend un disjoncteur de 120/240
V et 20 A (maximum).
fornisca un interruttore di potenza nominale pari a 120/240V, 20A
(massimo).
Y6eAL,1Tecb,
HTO pacnpeaeJIL,1TenbHaR
CVICTeMa
npvlMOHTaxe s aaHVIR
06ecneqeHa
aBTOMaTnqeCKVIM Bbll<moqaTeneM
120/240 B, 20 A
(MaKCVIMYM).
Lütfen bina kurulumundaki
daöltlm sisteminin 120/240V, 20A (maksimum)
nominal degere sahip devre kesici saälayacaélnl
dogrulay•n
120/240v,
BHhMAHVIE.
Bo M36exaHVle noMex npVl npv1eMe paano- VITenenepeaaq AJIR aaHHOro
MOHVITOPaHe06XOAVIMO VICnonb30BaTb KOMnneKTHble Ka6env1
Ana paan,ervla DVI VI15-KOHTaKTHOro
D-Sub cnemyeT
Vlcn0J1b30BaTb3KpaHMPOBaHHblVl C VIrHaJ1bHblL.i Ka6enb C $ePPVlTOBblM
cepaeMHVIKOM
Ana pa3beM0B HDMI, DisplayPort, USB VIAUDIO VIC110f1b3yVlTe
3KpaHVIPOBaHHblV1 Ka6ef1b. Vlcn0J1b30BaHmeananTepoB VIJIVI
Ka6eneL.i MO>KeTnpvcecn,l
K B03HVIKHOBeHV110 noMex npv•l npnervle paan-
VI TenenporpaMM.
bilgileri
UYARI:
Radyo ve televizyon almi ile interferans yaratmamak iqin takill belirlenmi$
kablolarl
kullarun
DVI ve mini D-Sub 15-pin iqin lütfen ferrit gekirdekli bir korumall sinyal
kablosu
kullamn.
HDMI, DisplayPort, USB ve SES icin lütfen kaplanml$ bir sinyal kablosu
kullamn. Diåer kablolann ve adaptörlerin kullamml radyo ve televizyon allrnl
ile interferans yaratabilir.
DVI
D-Sub
15
HDMI . DisplayPort,USB
AUDIO ,
at
Sprache)
finden Sie auf unserer
Website
unter
visite nuestro
sitio web en
attestant
de ce fait (en anglais
uniquement),
rendez•vous
il nostro
sito Web all'indirizzo
generates,
uses, and can radiate radio frequency
by turning the equipment off and on, the user is
Problems." This booklet is available from the U.S.
Sales
Office
List
for Asia/Pacific
For the latest information please see
https://www.nec-display.com/ap/contact/index.htm
Service & Support in Europe
Please
contact:
NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter
Allee 12-14,
D-80637
München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax:
+ 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
https://www.nec-display-solutions.com
Data is subject to change without notice.
Printed
:
sur notre
energy, and,
l#ap
in China
loading