Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
FR Four encastrable/Notice d'utilisation
NL Inbouwoven / gebruikershandleiding
BO6ED19MINL-DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daewoo BO6ED19MINL-DE

  • Seite 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual FR Four encastrable/Notice d’utilisation NL Inbouwoven / gebruikershandleiding BO6ED19MINL-DE...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Seite 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Seite 10: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Seite 11 Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Seite 13 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem • Das Anschlusskabel mit einer autorisierten Servicemitarbeiter oder Kabelschelle zugentlasten und die einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 15: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 15...
  • Seite 16: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofenfunktionen werden eingeschaltet, * Die Funktionen Ihres Backofens können je und die Heizelemente nach Modell abweichen. für Ober- und Backofenlampe:Es Unterhitze sowie der wird nur die Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist Backofenlampe besonders für das Backen von Gebäck eingeschaltet.
  • Seite 17: Gartabelle

    4.2 gArtABelle Schnellgrill- Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten Speisen werden eingeschaltet, und das Grillheizelement sowie Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 das Heizelement für Oberhitze beginnen zu heizen. Diese Funktion wird zum Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit...
  • Seite 18: Verwendung Des Digitalen Touch-Timers

    4.3 Verwendung deS digitAlen touch-timerS 3. Nach einigen Sekunden hört der Punkt auf zu blinken und wird dauerhaft angezeigt. Nach der Zeiteinstellung müssen beide Drehknöpfe in der Position „Aus“ stehen, damit das Produkt in den Stand-by-Modus wechselt. Funktionsbeschreibung Tastensperre Die Tastensperre aktiviert sich Automatisches Garen automatisch, nachdem der Timer 5 Sekunden lang nicht verwendet wurde.
  • Seite 19: Zubehör

    Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein „Piepton“. Es gibt vier verschiedene Typen akustisches Warnsignal und das Symbol " von Signaltönen. Wenn „aus“ ausgewählt " blinkt auf dem Display. Durch Drücken ist, werden alle Töne ausgeschaltet, außer einer beliebigen Taste beenden Sie das Alarm- und Fehlertöne, wenn Tasten akustische Warnsignal.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Teleskopschienen verwendet. Gerätes. Öffnen Sie die Backofentür bis zur ****Das Zubehör kann je nach gekauftem Grillposition und halten Sie sie ca. Modell variieren. 20 Sekunden in dieser Stellung. Flaches Backblech Dabei tropft das Wasser in den Das flache Backblech eignet sich Wasserablauf.
  • Seite 21 lässt sich am besten reinigen, wenn der Gegenständen (Messerspitzen, Metall- Backofen noch warm ist. oder Kunststoff-Scheuerschwämme, oberflächenschädigende • Den Backofen nach jedem Gebrauch Spülschwämme) oder mit stark mit einem weichen in Seifenwasser alkoholhaltigen Reinigungsmitteln, eingetauchten Lappen auswischen. Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln Anschließend den Backofen erneut mit oder die Oberflächen angreifenden einem feuchten Tuch auswischen und Chemikalien abreiben.
  • Seite 22: Wartung

    Wenn die Backofentür mit drei Scheiben ausgestattet ist, kann die dritte Scheibe auf dieselbe Weise ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe. Ausbauen der Backofentür Sie müssen vor dem Reinigen der Innenscheibe des Backofens die Backofentür wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Backofentür öffnen. 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten...
  • Seite 23: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Seite 24: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell BO6ED19MINL-DE Ofentyp Elektro Gewicht 28,0 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,0 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Seite 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 26 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Seite 27: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 28 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 29: Installation Warnings

    heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 30: During Use

    • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Seite 31: During Cleaning And Maintenance

    • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Seite 32: Disposal Of Your Old Machine

    Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Seite 33: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 34 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 35: Electrical Connection And Safety

    2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 36: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Seite 37: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements 4.1 oven funCtionS within the oven and by the fan, which * The functions of your oven may be provides air circulation, giving a slightly different due to the model of your product.
  • Seite 38: Cooking Table

    4.3 uSe of the DiGital touCh tiMer Double Grill and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill, upper heating elements and fan will start operating. This function is used for faster grilling of thicker food and for grilling of food with a larger surface area.
  • Seite 39 Semi-automatic time adjustment (cooking period) 3. After a few seconds, the dot will This function helps you to cook for a fixed stop flashing and will period of time. A time range between 0 and remain illuminated. 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven.
  • Seite 40: Accessories

    4.4 aCCeSSorieS The EasyFix Wire Rack Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use. The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. •...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the Glass Parts 5. CLEANING AND • Clean the glass parts of your appliance MAINTENANCE on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside 5.1 CleaninG and outside of the glass parts. Then, WARNING: Switch off the appliance rinse and dry them thoroughly with a dry and allow it to cool before cleaning is cloth.
  • Seite 42 Removal of the Inner Glass Removal of the Oven Door You must remove the oven door glass Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown before cleaning, as shown below. below. 1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x).
  • Seite 43: Maintenance

    5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Seite 44: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Seite 45 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 46 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1.
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 48 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Seite 49: Avertissements Relatifs À L'installation

    dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 50: Au Cours De L'utilisation

    Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Seite 51 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Seite 53 Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Seite 54: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET immédiate. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter AVERTISSEMENT : Cet appareil doit une température supérieure à 100 °C. être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, •...
  • Seite 55 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Seite 56: Branchement Électrique Et Sécurité

    2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Seite 57: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 58: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL à la fois dans ce mode. 4.1. fonctions du four Fonction Ventilation : Le voyant du * Les fonctions du four peuvent différer thermostat et les suivant le modèle de votre produit. voyants Lampe du four : d’avertissement du Seule la lampe du four four s’allument, les...
  • Seite 59: Table De Cuisson

    4.2. tABle de cuisson Fonction Gril express : Le voyant du thermostat et les voyants Plats d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril ainsi Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190 35-45 que la résistance supérieure commencent à Gâteau 2 - 3 - 4 170-190...
  • Seite 60: Utilisation De La Minuterie Numérique À Écran Tactile

    4.3. utilisAtion de lA minuterie numérique à écrAn tActile 3. Au bout de quelques secondes, le point cesse de clignoter et reste en surbrillance. Après le réglage du temps, les deux boutons de commande doivent être en position d'arrêt pour que le produit passe en mode veille.
  • Seite 61: Accessoires La Grille Métallique Easyfix

    Lorsque la minuterie arrive à zéro, un signal types de son de signalement. Si « off » sonore résonne et l’icône « » clignote. est sélectionné, tous les sons des touches Appuyez sur n’importe quelle touche pour seront désactivés à l'exception des sons arrêter le signal sonore.
  • Seite 62: Nettoyage Et Entretien

    Le plateau peu profond est utilisé pour les Cette procédure doit être appliquée pâtisseries telles que la quiche, etc. régulièrement. Pour placer correctement le plateau dans la cavité, placez-le sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Grillage métallique 5.1.
  • Seite 63 • De façon occasionnelle, vous pourriez avoir besoin d’utiliser un nettoyant liquide pour entièrement nettoyer le four. Pour remplacer la vitre interne : 2. Poussez la vitre vers et en dessous de la console de positionnement (y) vers la direction B. Nettoyage des pièces en verre •...
  • Seite 64: Entretien

    5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis 3.
  • Seite 65: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
  • Seite 66 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 67 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 6 1.3. Tijdens het gebruik ...................... 7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Installatie van de oven ....................11 2.2.
  • Seite 68: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 69 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 70: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
  • Seite 71: Tijdens Het Gebruik

    verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 72 • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
  • Seite 73: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
  • Seite 74 Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
  • Seite 75: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
  • Seite 76 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Seite 77: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
  • Seite 78: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Timer 6.
  • Seite 79: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT te gebruiken. Ventilatiefunctie: Het thermostaatlampje en 4.1. ovenfuncties waarschuwingslampje * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van van de oven gaan aan het model van uw product verschillen. en het bovenste en Ovenverlichting: onderste Alleen de verwarmingselement ovenverlichting gaat en de ventilator treden in werking.
  • Seite 80: Bereidingstabel

    4.2. Bereidingstabel Snellere grillfunctie: Het thermostaatlampje Gerechten waarschuwingslampje van de oven gaan aan en het bovenste Bladerdeeg 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 verwarmingselement Taart 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 en de grill treden in werking.
  • Seite 81: Gebruik Van De Digitale Tiptoetstimer

    4.3. gebruik vAn de digitAle tiptoetstimer 3. Na een aantal seconden stopt de stip met knipperen en blijft hij branden. Na het instellen van de tijd dient u beide bedieningstoetsen in de positie "uit" te zetten om het product in de stand-bymodus te zetten.
  • Seite 82: Accessoires

    bewaard. ' op het scherm. Door op een willekeurige knop te drukken, stopt het geluidssignaal. 4.4. Accessoires Druk 2 seconden lang op 'MODE', het symbool ' ' verdwijnt en de klok wordt Het EasyFix-draadrek weergegeven. Reinig vóór het eerste gebruik de Semi-automatische tijdsinstelling accessoires grondig met warm water, (kookperiode)
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    door deze op een rek te plaatsen en volledig naar achter te duwen. 5. REINIGING EN ONDERHOUD Draadrooster 5.1. reiniging Het draadrooster wordt gebruikt bij grillen WAARSCHUWING: Schakel het of het bereiden van voedsel in ander apparaat uit en laat het volledig kookgerei.
  • Seite 84 de oven volledig te reinigen. oppervlak beschadigen. Anders kunnen corrosie of vlekken ontstaan op het poedergelakte oppervlak. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het oneigenlijke gebruik van reinigingsmiddelen of -methodes. Verwijdering van binnenglas Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient u het binnenglas als volgt te verwijderen: 1.
  • Seite 85: Onderhoud

    1. Open de ovendeur. 5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw 2.
  • Seite 86: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
  • Seite 87 52524725...
  • Seite 88 Home Appliances KH-6V08FT0K-EU Cooking Kochfeld / Gebrauchsanweisung Table de cuisson/Notice d’utilisation Handleiding Hob / User Manual Piano cottura / Manuale utente...
  • Seite 89 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 90 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 10 2.1 Einbauen des Kochfeldes .....................
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 92 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Seite 93 werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes)
  • Seite 94: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 95: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu. • Stellen Sie Pfannen immer mittig auf die Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht angestoßen werden oder sich verfangen.
  • Seite 96: Entsorgung Von Altgeräten

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Seite 97: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Kochfeldoberfläche und jeglichem Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube für den Gebrauch den in der Abbildung unten aufgeführten WARNUNG:Das Gerät muss von Werten entsprechen. einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Seite 98 Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer Arbeitsplatte selbstklebende Dichtband umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Das Klebedichtung nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 11...
  • Seite 99: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.2 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
  • Seite 100: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Glaskeramikkochzone 2.Bedienfeld DE – 13...
  • Seite 101: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts akustisches Signal bestätigt. Daraufhin wird auf allen Kochstufenanzeigen der Wert „0“ 4.1 Bedienen deS KochfeldeS angezeigt, und alle Dezimalpunkte an allen Die Bedienung des Kochfeldes erfolgt Kochstufenanzeigen blinken (1 Sekunde durch Drücken der entsprechenden Ein, 1 Sekunde Aus). elektronischen Tasten.Jedes Drücken einer Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste wird mit einem akustischen Signal...
  • Seite 102 zweites Mal drücken, wechselt der Status Die Schnellaufheizfunktion kann deaktiviert von Zweikreis-Zone „Ein“ zu Zweikreis- werden, indem Sie die Taste solange Zone „Aus“, und nach einem weiteren drücken, bis der Wert „0“ angezeigt wird. Drücken wieder zu Zweikreis-Zone „Ein“ Wenn die Schnellaufheizfunktion benötigt usw.
  • Seite 103 Falls an einer Kochzone noch Restwärme Wert „00“ angezeigt, um anzugeben, dass vorhanden ist, wird in der entsprechenden der Timer aktiviert ist.Der Dezimalpunkt Kochstufenanzeige der Wert „H“ angezeigt. auf der Timer-Anzeige gibt an, dass nun über die Tasten der Timer-Wert Verwenden der Timer-Ausschaltfunktion eingestellt werden kann.
  • Seite 104 durch eine blinkende Timer-Funktions-/ gesperrt werden. Kochzonenanzeige angezeigt.Die Anzahl Wenn das Kochfeld gesperrt ist, kann der laufenden Timer wird durch die nur die Taste verwendet werden. Anzahl der leuchtenden Timer-Funktions-/ Alle anderen Tasten sind entsprechend Kochzonenanzeigen angezeigt. gesperrt.Wenn im Sperrmodus jegliche Mit der Taste können Sie nacheinander andere Taste gedrückt wird, ertönt ein...
  • Seite 105 auch die visuellen Signale beendet. ausschließlich auf die Taste .Das erfolgreiche Entsperren wird bestätigt, Übertemperaturabschaltung indem der Wert „L“ nicht länger angezeigt Da sich das Bedienfeld vorn mittig und sehr wird. nah an der Kochzone befindet, kann es vorkommen, dass zu nah am Bedienfeld positioniertes Kochgeschirr nicht von der Sensor-Sicherheitsabschaltung erkannt wird (also nicht auf einer Taste steht)
  • Seite 106: Zubehör

    werden, wobei dann wieder die maximale • Wenn die Kochzone eingeschaltet ist, Betriebszeit für die jeweilige Kochstufe gilt. muss das Kochgeschirr mittig auf der Kochzone stehen. Restwärmefunktionen Nach dem Kochen verbleibt in der • Um Energie zu sparen, kein Glaskeramik stets Restwärme.Das Kochgeschirr mit einem kleineren Gerät kann näherungsweise berechnen, Durchmesser als dem der Kochzone...
  • Seite 107: Reinigung Und Wartung

    umgehen ausschalten und einen Wichtig:Schieben Sie nach der Servicetechniker rufen, da die Gefahr eines Verwendung stets die elektrischen Schlages besteht. Sicherheitsabdeckung wieder über die • Ausschließlich Reinigungsgel oder Rasierklinge.Gehen Sie vorsichtig vor, -flüssigkeiten für die Glaskeramik wenn Sie den Schaber verwenden, und verwenden.Anschließend abspülen, halten Sie ihn von Kindern fern.
  • Seite 108 Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Gebrauch. Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitrone oder Tomatensaft nicht zu lange auf Edelstahlteilen belassen. DE – 21...
  • Seite 109: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Die Anzeige der Kochfeld- Sicherungskasten.
  • Seite 110: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt SHARP Marke Modell KH-6V08FT0K-EU Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 2 Strahlungsbeheizung Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie –...
  • Seite 111 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 112 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. En cours d’utilisation......................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........10 2.1. Installation de la table de cuisson................10 2.2.
  • Seite 113: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 114 NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé...
  • Seite 115 • Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
  • Seite 116: Avertissements Relatifs À L'installation

    1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un technicien non qualifié. •...
  • Seite 117: En Cours D'utilisation

    1.3. en cours d’utilisAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. • MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. AVERTISEMENT : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être...
  • Seite 118: Nettoyage Et Entretien

    • AVERTISSEMENT : : Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.
  • Seite 119: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Seite 120: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum 42 cm 42 cm conformément aux instructions de cette Table de cuisson notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
  • Seite 121 Table de cuisson Table de cuisson Plaque de Plaque de protection protection • Appliquer la bande d’étanchéité adhésive tout le long du bord inférieur Fixation pour plan du plan de cuisson. Ne pas étirer le de travail ruban adhésif. Bande d’étanchéité adhésive FR - 12...
  • Seite 122: Branchement Électrique Et Sécurité

    • Visser les 4 fixations pour plan de travail • Fixer le câble d’alimentation sur le sur les parois latérales de l’appareil. bornier, puis refermer le couvercle. • Insérer l’appareil dans l’ouverture. • Le branchement du boîtier de jonction est indiqué sur le boîtier de jonction. 2.2.
  • Seite 123: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Foyer radiant 2. Bandeau de commande FR - 14...
  • Seite 124: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL Mise en marche et arrêt de l’appareil Si l’appareil est en mode Veille, il peut être mis en mode Fonctionnement en appuyant 4.1. commAndes de lA tAble de cuisson pendant au moins 1 seconde sur le bouton La table de cuisson est contrôlée par des Marche/Arrêt .
  • Seite 125 Mise en marche des zones double et s’affiche en alternance avec le chiffre 9. triple Le niveau 9 et la fonction Booster sont maintenant actifs. Mise en marche de la zone double Il est possible d’arrêter la fonction Booster Appuyer sur pour activer la zone en appuyant sur jusqu’à...
  • Seite 126 Si une résistance émet encore de la chaleur Le minuteur de fin de cuisson peut être résiduelle, ceci est indiqué par « H » sur sélectionné lorsque tous les témoins de la l’affichage du niveau de cuisson. zone de cuisson sont allumés ou éteints (et pas lorsqu’ils clignotent).
  • Seite 127 minuteur à 2 chiffres. maintenant déverrouillées et peuvent être utilisées normalement. Pour supprimer tous les minuteurs des Sécurité enfant résistances, placer l’appareil en mode S à l’aide de . Le minuteur de fin de cuisson La fonction Sécurité Enfant est un n’est pas annulé...
  • Seite 128 Dispositif d’arrêt de sécurité Pour éviter toute manipulation involontaire des boutons, l’appareil est équipé d’une fonction de contrôle des boutons. En cas de pression de plus de 12 secondes sur un ou plusieurs boutons, une tonalité retentit pendant dix minutes pour signaler un fonctionnement incorrect (un ustensile ou un objet placé...
  • Seite 129 Fonctions de chaleur résiduelle • Afin d’économiser de l’énergie, ne pas utiliser d’ustensiles dont le diamètre Après la cuisson, une certaine quantité de est différent de celui du foyer électrique chaleur reste accumulée dans la surface utilisé. vitrocéramique. Il s’agit de la chaleur résiduelle.
  • Seite 130: Nettoyage Et Entretien

    4.2. Accessoires spAtule Nettoyage du verre céramique pour nettoyAge Le verre céramique peut supporter des Utiliser toujours la spatule pour enlever les ustensiles lourds mais peut se casser s’il liquides renversés ou les dépôts sur la table est heurté par des objets contondants. de cuisson avant d’envisager l’emploi de MISE EN GARDE: Si la surface de la nettoyants chimiques.
  • Seite 131: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil L’afficheur de la table de cuisson est dans le boîtier de fusibles.
  • Seite 132: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie SHARP Marque Modèle KH-6V08FT0K-EU Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Radiant Taille - zone de cuisson 1 Ø 14,5 Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Wh/kg 192,0 Technologie de chauffage - zone de cuisson 2...
  • Seite 133 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 134 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Installation of the Hob .....................9 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 11 3.PRODUCT FEATURES ....................12 4.USE OF PRODUCT ......................13 4.1 Control of Hob ......................13...
  • Seite 135: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 136 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Seite 137: Installation Warnings

    other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 138: During Use

    100°C. • The temperature of the bottom surface of the hob may rise during operation, therefore a board must be installed underneath the product. 1.3 during use • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils.
  • Seite 139: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 140: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 141 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop mounting around the lower edge of the cooktop. bracket Do not stretch the tape. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets on to the side walls of the appliance. EN - 10...
  • Seite 142: Electrical Connection And Safety

    • Insert the appliance into the aperture. 2.2 electricAl connection And sAfety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 143: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Ceramic Heater 2. Control Panel EN - 12...
  • Seite 144: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT be sent into Stand-By mode. is pressed for more than 2 seconds (in Operating mode), the appliance is switched 4.1 control of hob off and is sent into S-Mode again. The The hob is controlled by the pressing the appliance can be turned off by pressing appropriate electronic button.
  • Seite 145 a status change of the dual/triple zones in this will be indicated by a “H” in the heat the following manner (Dual zone on, triple setting display. zone on, all extended zones off, dual zone Reduction of the heat setting to “0” by on, triple zone on, dual zone on, etc.
  • Seite 146 switching the appliance into S-Mode using pessing , “00” is displayed and shows . A minute minder will not be cleared, it that timer is active. The dot in the Timer will continue to count down, Display indicates that can now be used to set the timer value.
  • Seite 147 heater displays show “L” as confirmation. If residual heat is present, it will be displayed in all other heater displays. If the minute minder is still running, it will proceed until ´00` is reached and the The hob control will then go into S-Mode. timer will beep.
  • Seite 148: Accessories

    heat setting. pan with a different diamater to hotplate being used. If a timer was associated with the heater, “00” will be shown on the timer display for 10 sec. After this, the timer display turns off. After a heater has been automatically turned off, as described above, the heater can be used and the maximum operating time for this heat setting is applied.
  • Seite 149: Cleaning And Maintenance

    • If substances with a low melting point are used in the cookware’s base or coatings, they can damage the glass- ceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar or sugary foods have fallen on the hot glass-ceramic cooktop, please scrape it off the hot surface as quickly and as safely as possible.
  • Seite 150: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. Hob control card’s display is blacked out.
  • Seite 151: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 energy fiche SHARP Brand Model KH-6V08FT0K-EU Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Radiant Size-1 Ø14,5 Energy Consumption-1 Wh/kg 192,0 Heating Technology-2 Radiant Size-2 Ø14,5 Energy Consumption-2 Wh/kg 192,0 Heating Technology-3 Radiant Size-3 Ø18,0 Energy Consumption-3 Wh/kg...
  • Seite 152 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 153 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........9 2.1. Installatie van de kookplaat ...................9 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................11 3.PRODUCTKENMERKEN ....................12 4.GEBRUIK VAN HET PRODUCT ..................13 4.1.
  • Seite 154: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 155 LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. •...
  • Seite 156: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 157: Tijdens Het Gebruik

    er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende servicedienst. De materialen van de verpakking (nylon, nietjes, piepschuim, enz.) kunnen schadelijk zijn voor kinderen.
  • Seite 158: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    • Let erop dat de bedieningstoetsen van het fornuis steeds op “0” (stop) staan als het apparaat niet wordt gebruikt. 1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Zorg ervoor dat uw apparaat van de stroom is afgesloten voordat u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 159: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Minimaal Minimaal erkend onderhoudspersoneel of een 42 cm 42 cm gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende plaatselijke voorschriften. • Onjuiste installatie kan letsel en schade •...
  • Seite 160 KOOKPLAAT KOOKPLAAT Separator Separator • Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de Bevestigingshaakje onderkant van de kookplaat. Rek de werkblad tape niet uit. Zelfklevende afdichttape • Schroef de 4 montagebeugels voor het aanrecht op de zijkanten van het apparaat. NL - 10...
  • Seite 161: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    • • De aansluiting op het klemmenblok wordt gedaan op de aansluitkast. • Zet het apparaat in de opening. 2.2. elektrische AAnsluiting en veiligheid WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende...
  • Seite 162: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Keramische kookplaat 2. Bedieningspaneel NL - 12...
  • Seite 163: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT aan, 1 seconde uit). Als het apparaat niet binnen 10 seconden wordt bediend, wordt het display van alle kookzones 4.1. bediening vAn de kookplAAt uitgeschakeld. The hob is controlled by the pressing the Als de displays worden uitgeschakeld, wordt de appropriate electronic button.
  • Seite 164 kookzone en ook de bijbehorende timer Kookzone- drukt, is er nog een zoemtoon en wordt indicator. De timerfunctie en het timerdisplay zijn de drievoudige kookzone ingeschakeld. De uitgeschakeld. Drievoudige zone-indicator zal oplichten en de drievoudige zone zal van stroom worden voorzien. Als deze kookzone nog heet is, wordt restwarmte aangegeven door een “H”...
  • Seite 165 aflopen wordt aangegeven door het aantal Door nogmaals op te drukken, wordt de verlichte kookzone-indicators. volgende timer rechtsom toegewezen aan de volgende actieve kookzone. Enzovoort. Door te schakelen met kunt u de timerwaarden voor de kookzonetimer en Kookwekker de kookwekker weergeven. De toewijzing Ongeacht of een kookzone geactiveerd wordt aangegeven door de knipperende is of niet, kan de kookwekker bediend...
  • Seite 166 niet opnieuw opstarten zonder het te ongewenste bediening van de toetsen van ontgrendelen. het apparaat te voorkomen. Wanneer één of meer knoppen langer dan 12 seconden worden Na 2 seconden ingedrukt te hebben gehouden, ingedrukt, is er een hoorbaar geluid te horen dat verdwijnt de indicator voor Toetsvergrendeling.
  • Seite 167: Accessoires

    de kookplaat komt terug in de S-stand te staan. Dit betekent dat de gebruiker het apparaat opnieuw WAARSCHUWING: kan activeren door in te drukken. • Gebruik de kookplaat nooit zonder pan op de Beperkingen van de bedieningstijd kookzone. De bedieningseenheid van de kookplaat bevat een •...
  • Seite 168: Reiniging En Onderhoud

    reinigingsmiddelen probeert. Dit is de ideale Keramische glasplaten kunnen zwaar methode om zelfs de kleinste afzettingen keukengerei dragen, maar kunnen breken van de kookplaat te verwijderen en om als er met een scherp voorwerp op wordt gemorste vloeistof van hete kookzones te geslagen/gestoten. verwijderen voordat deze op de kookplaat WAARSCHUWING: Keramische verbranden. kookplaten - als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat Belangrijk: Plaats na gebruik altijd het uitschakelen om het risico op elektrische veiligheidskapje terug op het scheermesje.
  • Seite 169 • Veeg de roestvrij stalen delen na ieder gebruik af met een uitsluitend in water gedrenkte doek. Droog ze daarna goed af met een droge doek. Was de roestvrij stalen onderdelen niet als ze nog heet zijn van het koken. Laat geen azijn, koffie, melk, zout, water, citroen of tomatensap gedurende langere tijd achter op het...
  • Seite 170: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het apparaat. Het scherm van de besturingskaart van de kookplaat is zwart.
  • Seite 171: Technische Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. energiefiche SHARP Merk Model KH-6V08FT0K-EU Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Stralingsbron Formaat-1 Ø 14,5 Energieverbruik-1 Wh/kg 192,0 Verwarmtechnologie-2 Stralingsbron Formaat-2 Ø 14,5 Energieverbruik-2 Wh/kg 192,0 Verwarmtechnologie-3 Stralingsbron Formaat-3 Ø 18,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 192,0 Verwarmtechnologie-4 Stralingsbron Formaat-4 Ø...
  • Seite 172 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 173 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............8 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
  • Seite 174: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Seite 175 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Seite 176 Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Seite 177: Avvertenze Per L'installazione

    deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. • Le zone cottura non devono funzionare a vuoto, senza le pentole. • Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio per la preparazione di cibo. Sul piano cottura caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di alluminio.
  • Seite 178: Precauzioni Durante L'uso

    Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità eccessiva. • I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i mobili) devono essere in grado di sopportare una temperatura minima di 100° C. • Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto poiché è pesante. È necessario valutare il numero di persone e le attrezzature necessarie.
  • Seite 179 • Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il pannello dei comandi. • Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre parti di ricambio originali e di contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato quando necessario. IT - 9...
  • Seite 180: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Seite 181: Installazione Epreparazione Per L'uso

    2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni Min. Min. 42 cm 42 cm contenute in questo manuale e in PIANO COTTURA conformità...
  • Seite 182 PIANO COTTURA PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in Staffa di montaggio del dotazione a filo del bordo inferiore del piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo. Nastro adesivo sigillante • Avvitare le 4 staffe di montaggio del piano di lavoro alle pareti laterali del IT - 12...
  • Seite 183: Collegamento Elettrico E Sicurezza

    prodotto. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. • Inserire l'apparecchio nell'apertura. 2.3. collegAmento elettrico e sicurezzA PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
  • Seite 184: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Piastra in vetroceramica 2. Pannello dei comandi IT - 14...
  • Seite 185: Uso Del Prodotto

    4. USO DEL PRODOTTO secondo. Un segnale acustico indica il completamento dell'operazione. Uno "0" apparirà su tutti i display degli 4.1. controlli del piAno cotturA elementi riscaldanti e tutti i punti decimali L'apparecchio si aziona tramite la pressione corrispondenti agli elementi riscaldanti dei tasti appropriati.
  • Seite 186 l'indicatore doppia zona corrispondente Il riscaldamento Boost può essere si illuminerà. Una seconda pressione del disattivato premendo il tasto fino a tasto commuterà lo stato della doppia zona, quando appare l'impostazione di calore "0". modificandolo da attivo a non attivo, e così Se è...
  • Seite 187 questo sarà indicato da una "H" nel display valore del timer. di impostazione del calore. Il contaminuti può essere selezionato Uso della funzione timer di quando tutti gli indicatori della zona di spegnimento per l’elemento riscaldante cottura sono accesi o spenti (nessun corrispondente indicatore di zona di cottura lampeggia).
  • Seite 188 L'assegnazione è sempre mostrata il tasto . Tuttavia, se si spegne dall'indicatore della zona di cottura l'apparecchio, non può essere riavviato lampeggiante. Se nessun indicatore della nuovamente senza essere sbloccato. zona di cottura lampeggia, il tempo del Dopo aver premuto per 2 secondi il tasto contaminuti viene visualizzato nel display , l'indicatore di blocco tasti scompare.
  • Seite 189 (che non copre un tasto), portando il piano cottura a una temperatura molto elevata, la quale rende il vetro e i pulsanti pericolosi da toccare. Per evitare danni all'unità di controllo del piano cottura, i controlli monitorano costantemente la temperatura e spengono il piano in caso di surriscaldamento.
  • Seite 190: Accessori

    il vetro. Se la temperatura calcolata è superiore a + 60° C, questo verrà indicato dal display dell’elemento riscaldante corrispondente. Dopo aver spento l’elemento riscaldante o il controllo del piano di cottura, sul display verrà indicato calore residuo finché la temperatura calcolata dall’elemento riscaldante è...
  • Seite 191: Pulizia E Manutenzione

    in quanto potrebbero danneggiare il vetro. • Nel caso in cui nella base o nel rivestimento delle stoviglie siano utilizzate sostanze con un basso punto di fusione, queste possono danneggiare il piano di cottura in vetroceramica. Nel caso in cui sul piano cottura in vetroceramica caldo siano caduti plastica, carta stagnola o alimenti zuccherosi, raschiarli via dalla superficie...
  • Seite 192: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 193: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. schedA prodotto Marchio SHARP Modello KH-6V08FT0K-EU Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento - 1 Irradiazione Grandezza-1 Ø14,5 Consumo energetico-1 Wh/kg 192,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Irradiazione Grandezza-2 Ø14,5 Consumo energetico-2 Wh/kg 192,0...
  • Seite 194 NOTICE Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52454198...

Diese Anleitung auch für:

Kh-6v08ft0k-eu

Inhaltsverzeichnis