Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
O LG
CD/RADIO
CASSETTE
Owner's
Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual
de instrucciones
MODEL : CD-3230A (AM/FM)
Please read this manual carefully before operating your set.
Lisez
attentivement
cette
votre appareil.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie auch unbedingt die
Hinweise
zur Sicherheit.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por
favor
lea cuidadosamente
DIGITAL
RECORDER
notice
avant
de faire
este manual
de instrucciones.
NOM
AUDIO
2
6
0
NYCC
fonctionner
(LGEMS)
(G.SILVA)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG CD-3230A

  • Seite 1 O LG CD/RADIO CASSETTE RECORDER Owner's Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones MODEL : CD-3230A (AM/FM) Please read this manual carefully before operating your set. Lisez attentivement cette notice avant de faire fonctionner votre appareil. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 2 To obtain a replacement fuse cover user to the presence of uninsulated contact your supplying dealer or 'LG Electronics U.K. Ltd." "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient...
  • Seite 3 Safety Instructi0ns for U.S.A. CAUTION: • Read all of these instructions. • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. • Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Overloading - Do not overload wall outlets, extension...
  • Seite 4 FRANCAIS DEUTSCH ATTENTION Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen DANS LE BUT DE REDI-JIRE LES RISQUES Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen D' ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden (OU LE DOS). TOUS LES ORGANES NECESSAIRES A L"UTILISATION...
  • Seite 5 ESPANOL Los simbolos gråficos que figuran en la base o la trasera Para evitar incendios o el riesgo de electrocuciön, del equipo tienen los siguientes significados: exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. El rayo acabado en punta de flecha Para evitar una descarga eléctrica, no abra el aparato.
  • Seite 6 Spécifications techniques RADIO SECTION RADIO Frequency range Gamme de fréquences . ..520-1620kHz ...522-1 , 620kHz 520-1700kHz(USA) FM..87.5-108MHz ..87.5-108MHz Fréquences intermédiaires Intermediate frequencies ........455kHz AM..450kHz .10.7MHz ..10.7MHz Antenna Antenne ..Ferrite bar antenna . Cadre ferrite incorporé .Telescopic antenna .-Antenne téléscopique •...
  • Seite 7 Especificaciones técnicas 'RUNDFUNKEMPFANGSGERÄT o RADIO Frequenzbereiche Gama de frecuencias AM(Mittelwelle)..520-1.620kHz AM..522-1.620kHz FM(UKW)...87,5-108MHz ...87,5-108MHz Zwischenfrequenz Frecuencias intermedias AM(Mittelwelle)..450kHz ...450kHz FM(UKW)..10,7MHz .10,7MHz Antennen Antena FM(MittelweIle)...Ferritstabantenne ..Antena magnética AM(UKW)..Teleskopantenne . .Antena telescética .CASSETTENGERÄT •...
  • Seite 8 Location of controls IALL:...
  • Seite 9: Emplacement

    Localizaciön Location Emplacement Bedienungselemente Controls commendes los mandos VOLUME Control Commande de volume Regulador del volumen. Lautstärkeeinsteller FUNCTION Switch Sélecteur de fonction Selector de funciones Funktionswahlschalter CD PLAY/PAUSE Touche lecture/pauseCD Boton de reproducciån/ CD-Wiedergabe/Pause- buttons ( >II) 011) pausa en CD ( >II) Taste( >II) CD SKIP/SEARCH Touche d'évitement/recher-...
  • Seite 10 AC Power cord Connection Set(see fig. 1. Before connecting the AC power cord, check that the operating voltage of your set is idential with the voltage of your local power supplied. 2. Connect one end of the AC power cord(supplied) the AC IN socket located at the backside of your set.
  • Seite 11 To Play a CD VOLUME: Turn VOLUME clockwise to increase the sound level, or anti-clockwise to decrease 1 . Set FUNCTION to CD. 2. Press OPEN@) to open the disc compartment. 3. Load a disc with the printed side facing up. 4.
  • Seite 12 Recording Operation NOTE: 1. Recording levels have been preset at the factory under optimum conditions and cannot be changed. 2. Your set can record onto Normal • Cr02 tapes and metal tapes cannot be used. Basic Recording 1. Set FUNCTION to one which you wish to record from. 2.
  • Seite 13: Source D'alimentation

    Source d'alimentation Branchement du cordon d' alimentation en CA Installation (voir schéma Avant de brancher le cordon d' alimentation en CA, vérifiez que la tension de fonctionnement est semblable ä la tension dont vous disposez chez vous. Branchez une extrémité du cordon d' alimentation en CA...
  • Seite 14: Fonctionnement Du Lecteur De Cd

    VOLUME Lecture d' un CD Tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d' une Mettez FONCTION sur CD. montre pour monter le son, ou dans le sens inverse des Appuyez sur OUVRIR (4) pour ouvrir le compartiment du aiguilles d' une montre pour le baisser.
  • Seite 15 Fonctionnement de I' enregistrement REMARQUE 1. Les niveaux d' enregistrement ont été pré-réglés la fabrication dans des conditions optimales et ne peuvent étre modifiés. 2. Votre appareil peut enregistrer sur des bandes Normales ou Cr02; il n' est pas possible d'utiliser des bandes métalliques.
  • Seite 16 Stromversorgungen Anschluß an das stromnetz Netzbetrieb (siehe Abb.') 1. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, daß die am Aufstellungsort verfügbare Netzspannung mit der des Gerätes über- einstimmt. 2. Stecken Sie den einen Stecker mit dem Gerät gelieferten Netzkabels in die AC IN-Buchse an der...
  • Seite 17: Tonwiedergabe-Einstellungen

    Lautstärke Eine CD einmal abspielen Drehen Sie den Lautstärkeeinsteller nach rechts, Bringen Sie den Schalter FUNCTION in die Position die Lautstärke zu erhöhen Oder nach links, um die Lautstärke abzusenken. Das Gerät hat eine elektronische Schaltung, die bei Das CD-Fach Öffnen Sie mit der Taste OPEN ( geringer Lautstärke die Mittellagen...
  • Seite 18 Cassetten-Aufzeichnungen Hinweis 1. Der Aufnahmepegel für Aufzeichnungen von CD Oder von Rundfunkprogrammen ist fabrikseitig optimal ein- gestellt und kann von Ihnen nicht verändert werden. 2. Benutzen Sie für Aufzeichnungen nur Cassetten des Typs „Normal" und „Cr02". „Metal"-Cassetten können nicht verwendet werden.
  • Seite 19 Instalaciön Conexiön cable de corriente alterna. Equipo (véase la figura Antes de conectar el cable de corriente alterna, compruebe que el voltaje de su equipo coincide con el voltaje del enchufe en el que va a conectarlo. Conecte uno de los extremos del cable de corriente alterna (extremo conductor) a la clavija de conexiön...
  • Seite 20: Funcionamiento Del Cd

    VOLUMEN: Para reproducir un CD Mueva el regulador de volumen en el sentido de las Seleccione la opciån de CD. agujas del reloj para subir el volumen y en sentido Pulse OPEN para abrir eI CD. contrario, para bajarlo. Introduzca el CD por el lado correspondiente. Cierre el lector de CD.
  • Seite 21 Cömo grabar ADVERTENCIA 1 Los niveles de grabaciön han Sido equipados en la fåbrica bajo Optimas condiciones y no pueden ser cambiados. 2. Su equipo puede grabar en cintas normales y cromadas. Sin embargo, no se pueden utilizar cintas de metal. Grabaciön båsica Coloque el boton FUNCTION en la posiciön...
  • Seite 22 The following address and telephone numbers are available only for the customers of the MEXICO etc. LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V. AV. SAN ANDRES ATOTO No.8 COL. ANDRES ATOTO NAUCALPAN, EDD. DE MEXICO C.P. 53500 P/NO : 3828SNA016A TEL: 358-5816,...

Inhaltsverzeichnis