Herunterladen Diese Seite drucken

Sony Walkman D-E330 Bedienungsanleitung Seite 2

Tragbare

Werbung

E
Trockenbatterien
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern.
Deutsch
Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein
Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen
der Batterien hergestellt werden, was zu
Hitzeentwicklung führt.
Trockenbatterien
• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit
alten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von
So nehmen Sie die Batterien
Batterien zusammen.
heraus
• Wenn Sie die Batterien längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie sie heraus.
Nehmen Sie die Batterien wie in der Abbildung dargestellt
heraus (E).
• Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie
Wann müssen die Batterien
dann neue Batterien ein. Wenn Sie mit der
Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie
ausgetauscht werden?
sie sorgfältig mit Wasser ab.
Sie können die Restladung der Batterien im Display
überprüfen.
Gerät
• Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren
Die Batterien sind voll.
Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt
r
.
werden, so dass der CD-Player nicht mehr
.
ordnungsgemäß funktioniert.
r
.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-
Die Batterien werden schwächer.
Player. Andernfalls können CD-Player und CD
r
.
beschädigt werden.
.
• Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
r
.
Wärmequellen, an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit
Die Batterien sind fast leer.
oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem
r
Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen
Lo batt* Die Batterien sind leer.
Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen.
* Ein Signalton ist zu hören.
• Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang
stört, schalten Sie ihn aus oder benutzen Sie ihn in
Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide
etwas größerer Entfernung.
Batterien gegen neue aus.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz-
oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie
Hinweise
mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
• Die Bereiche der Anzeige
geben grob die
versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden.
Restladung der Batterien an. Allerdings steht ein
Verwenden Sie solche CDs nicht.
Bereich nicht unbedingt für ein Viertel der Restladung.
Kopfhörer/Ohrhörer
• Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die
in der Anzeige
angegeben ist, etwas erhöhen oder
Sicherheit im Straßenverkehr
verringern.
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies
So bringen Sie den
stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich
Batteriefachdeckel an
verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das
Wenn sich der Batteriefachdeckel durch ein Versehen,
Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre
eine Erschütterung o. ä. löst, bringen Sie ihn wie in der
Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In
Abbildung gezeigt wieder an.
potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst
vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht
zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten
Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme gegenüber anderen
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese
Ungefähre Lebensdauer der
Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie
Batterien in Stunden (JEITA*)
herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
Die Lebensdauer der Batterien hängt vom Gebrauch des
gegenüber anderen.
Players ab.
ESP OFF
ESP ON
Wartung
Zwei Alkalibatterien
23
33
LR6 (SG) von Sony
So reinigen Sie das Gehäuse
(produziert in Japan)
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan
Sie leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel
Electronics and Information Technology Industries
angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol,
Association)
Benzin noch Verdünnung.
(Die Werte gelten für den Fall, daß das Gerät während des
So reinigen Sie die Stecker
Betriebs auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht.)
Bei verschmutzten Steckern treten Störgeräusche auf oder
es ist gar kein Ton zu hören. Reinigen Sie die Stecker
Sicherheitsmaßnahmen
regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sicherheit
Technische Daten
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie das
System
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Digitales CD-Audiosystem
• Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5
Eigenschaften der Laserdiode
V (Stromversorgungsbuchse) ein.
Material: GaAlAs
Stromversorgung
Wellenlänge: l = 780 nm
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden
Emissionsdauer: Kontinuierlich
wollen, trennen Sie es von allen Stromquellen.
Laseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen im
Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am
Netzteil
optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm).
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Wurde
Betriebsspannung
das Gerät ohne Netzteil geliefert, verwenden Sie bitte
das Netzteil AC-E45HG. Benutzen Sie kein anderes
Den Regionalcode des von Ihnen gekauften Modells
Netzteil.
finden Sie oben links im Strichcode auf der Packung.
• Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 3 V Gleichstrom
Polarität des Steckers
• Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V):
Modell U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V, 60 Hz
Modell CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/G5/
G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modell CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modell AU2: 240 V, 50 Hz
Modell JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modell HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modell AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Abmessungen (B/H/T) (ohne
Batterie a secco
vorstehende Teile und Bedienelemente)
• Non gettare le batterie nel fuoco.
ca. 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
• Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri
oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o
Gewicht (ohne Zubehör)
negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare
ca. 190 g
calore.
• Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Betriebstemperatur
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
5 °C - 35 °C
• Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di
tempo prolungato, rimuoverle dall'apparecchio.
Mitgeliefertes Zubehör
• In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di
Den Regionalcode des von Ihnen gekauften Modells
deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle
finden Sie oben links im Strichcode auf der Packung.
batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto
con la pelle, lavare accuratamente la parte.
D-E330/D-E350
Lettore
Kopfhörer/Ohrhörer (1)
• Mantenere pulita la lente del lettore CD e non toccarla,
D-E331/D-E351
onde evitare danni alla lente e problemi di
Netzteil (1)
funzionamento al lettore CD.
Kopfhörer/Ohrhörer (1)
• Non poggiare alcun oggetto pesante sopra il lettore CD,
onde evitare danni all'apparecchio e al CD.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
• Non lasciare il lettore CD vicino a fonti di calore o in
bleiben vorbehalten.
luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o
sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche, superfici
non piane o in un'auto con i finestrini chiusi.
• Se il lettore CD dovesse causare interferenze nella
ricezione della radio o della televisione, spegnerlo o
allontanarlo dalla radio o dal televisore.
Italiano
• Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre
dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di
cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi
dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il
lettore CD.
Uso delle batterie a secco
Cuffie o auricolari
Rimozione delle batterie
Sicurezza sulla strada
Rimuovere le batterie come illustrato di seguito (E).
Non usare le cuffie o gli auricolari durante la guida, in
bicicletta o durante l'uso di qualsiasi veicolo a motore.
Quando sostituire le batterie
L'uso delle cuffie potrebbe creare problemi nella
È possibile controllare la carica rimanente delle batterie
circolazione e in alcune aree è illegale, inoltre l'uso ad
nel display.
alto volume è potenzialmente pericoloso camminando a
piedi, specialmente negli attraversamenti pedonali. Si
consiglia di prestare estrema attenzione o di interrompere
Le batterie sono cariche.
r
.
l'uso in situazioni potenzialmente pericolose.
.
Prevenzione dei danni all'udito
r
.
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari ad alto volume.
Le batterie si stanno scaricando.
Gli esperti dell'udito sconsigliano la riproduzione
r
.
continua, ad alto volume e prolungata. Se si avverte un
.
suono strano nelle orecchie, ridurre il volume o
r
.
interrompere l'uso.
Le batterie sono quasi scariche.
Rispetto del prossimo
r
Mantenere il volume ad un livello moderato. Questo
Lo batt* Le batterie sono scariche.
permetterà di udire i suoni esterni e di non arrecare
* Viene emesso un segnale acustico.
disturbo alle persone vicine.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe con
Manutenzione
altre nuove.
Note
Per pulire il rivestimento
• Le barre dell'indicatore
mostrano solo
Usare un panno delicato leggermente inumidito con acqua
indicativamente la carica rimanente delle batterie. Ogni
o con una soluzione detergente delicata. Non usare alcool,
barra non indica necessariamente un quarto della carica
benzene o solventi.
della batteria.
• In base alle condizioni operative, le barre dell'indicatore
Per pulire le spine
potrebbero aumentare o diminuire.
Se le spine sono sporche, l'audio è assente oppure risulta
disturbato. Pulire periodicamente le spine con un panno
Per montare il coperchio dello
morbido e asciutto.
scomparto per le batterie
Se il coperchio dello scomparto per le batterie si dovesse
Caratteristiche tecniche
staccare in seguito ad una caduta o perché si è esercitata
una forza eccessiva, rimontarlo come illustrato di seguito.
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d'onda: l = 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: meno di 44,6 µW (Questa uscita è il valore
misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della
lente dell'obiettivo sul blocco di pick-up ottico con una
Durata della batteria (ore
apertura di 7 mm.)
approssimative) (JEITA*)
La durata delle batterie dipende dalle condizioni di
Alimentazione
utilizzo del lettore.
Per il codice di zona del modello acquistato, controllare il
lato superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
ESP OFF
ESP ON
• Due batterie LR6 (formato AA): 3 V CC
Due batterie alcaline
23
33
• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Sony LR6 (SG)
Modello U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V, 60 Hz
(prodotto in Giappone)
Modello CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/G5/
G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V, 50/60 Hz
* Valore calcolato secondo lo standard JEITA (Japan
Modello CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Electronics and Information Technology Industries
Modello AU2: 240 V, 50 Hz
Association)
Modello JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V, 50/60 Hz
(Quando l'apparecchio viene usato su una superficie piana
Modello HK2: 220 V, 50/60 Hz
e stabile)
Modello AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Dimensioni (l/a/p) (senza le parti
Precauzioni
sporgenti e i comandi)
Circa 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
Sicurezza
• Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero cadere
Peso (accessori esclusi)
nell'apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
Circa 190 g
personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Temperatura di funzionamento
• Non inserire alcun oggetto estraneo nella presa DC IN
4.5 V (ingresso alimentazione esterna).
5°C - 35°C
Fonti di alimentazione
Accessori in dotazione
• Nel caso in cui non si utilizzi il lettore per un lungo
Per il codice di zona del modello acquistato, controllare il
periodo, scollegare tutte le fonti di alimentazione.
lato superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
Alimentatore CA
D-E330/D-E350
• Usare solo l'alimentatore CA in dotazione. Se il lettore
Cuffie/auricolari (1)
non ne è dotato, usare l'alimentatore CA AC-E45HG.
Non usare alcun altro tipo di alimentatore CA.
D-E331/D-E351
Alimentatore CA (1)
Polarità della spina
Cuffie/auricolari (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
• Tällä CD-soittimella ei voi soittaa muodoltaan
tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai
tähden muotoisia) levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa
CD-soitinta. Älä siis käytä kyseisenlaisia levyjä.
Suomi
Kuulokkeista
Tieturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat polkupyörällä tai autolla
Kuivaparistojen
tai muulla moottoriajoneuvolla. Se voi olla vaaraksi
käyttäminen
liikenteessä, ja käyttö liikenteessä on laitonta useissa
paikoissa. Myös käveltäessä laitteen kovaääninen kuuntelu
aiheuttaa vaaratilanteita, erityisesti risteyksissä. Ole
Paristojen poistaminen
äärimmäisen varovainen tai keskeytä käyttö mahdollisissa
Poista akut alla olevan kuvan mukaan (E).
vaaratilanteissa.
Kuulovaurioiden ehkäiseminen
Paristojen vaihtamisajankohta
Kun käytät kuulokkeita, vältä liian suurta
Voit tarkistaa paristoissa jäljellä olevan jännitteen
äänenvoimakkuutta. Asiantuntijat varoittavat jatkuvasta ja
näytöstä.
pitkäaikaisesta liian voimakkaalla äänellä tapahtuvasta
kuuntelusta. Jos korvasi soivat, pienennä
Paristot ovat täysin latautuneita.
äänenvoimakkuutta tai lopeta laitteen käyttö.
r
.
.
Muiden henkilöiden ottaminen
r
.
huomioon
Paristojännite on heikkenemässä.
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisella tasolla. Näin kuulet
r
.
ympäristöstä tulevat äänet ja voit ottaa toiset ihmiset
.
huomioon.
r
.
Paristojännite on heikko.
Huolto
r
Lo batt* Paristot ovat täysin purkautuneet.
Kotelon puhdistaminen
* Laite antaa äänimerkin.
Puhdista kotelo pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu
vedellä tai miedolla pesuliuoksella. Älä käytä
Kun paristot ovat täysin purkautuneet, vaihda molemmat
puhdistukseen alkoholia, bensiiniä tai ohentimia.
paristot uusiin.
Liittimien puhdistaminen
Huomautuksia
Jos liittimet likaantuvat, ääntä ei kuulu tai kuuluu
-ilmaisimet näyttävät akuissa jäljellä olevan
häiriöääniä. Puhdista liittimet aika ajoin pehmeällä,
varauksen suurin piirtein. Yksi ilmaisinosa ei aina
kuivalla liinalla.
välttämättä edusta akun kokonaisjännitteen neljäsosaa.
• Laitteen käyttöolosuhteiden mukaan
-
Tekniset tiedot
ilmaisinosat voivat lisääntyä tai vähentyä.
Paristolokeron kannen
Järjestelmä
kiinnittäminen
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Jos paristolokeron kansi irtoaa soittimen pudotessa tai
Puolijohdelaserin ominaisuudet
liiallisen voimankäytön takia, kiinnitä se alla olevan kuvan
Materiaali: GaAlAs
mukaisesti.
Aallonpituus: l = 780 nm
Välityskesto: jatkuva
Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu
200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Virtalähteet
Tarkista hankkimasi mallin aluekoodi pakkauksessa
olevan viivakoodilipukkeen vasemmasta yläkulmasta.
• Kaksi LR6 (koko AA) -paristoa : 3 V DC
Pariston käyttöaika (keskimäärin
• Verkkolaite (DC IN 4.5 V -liitin):
tunteja) (JEITA*)
U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3-malli: 120 V, 60 Hz
CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/EE1/E13/G5/G6/G7/G8/
Paristojen varauksen kestoaika riippuu soittimen
BR1-malli: 220 - 230 V, 50/60 Hz
käyttötavasta.
CEK/3CE7-malli: 230 - 240 V, 50 Hz
ESP OFF
ESP ON
AU2-malli: 240 V, 50 Hz
Kaksi Sony-alkali-
23
33
JE.W/E33/EA3/KR4-malli: 100 - 240 V, 50/60 Hz
paristoa LR6 (SG)
HK2-malli: 220 V, 50/60 Hz
(valmistettu Japanissa)
AR1/CNA-malli: 220 V, 50 Hz
* Arvo on JEITA (Japan Electronics and Information
Mitat (l/ k/s) (ilman ulkonevia osia ja
Technology Industries Association) -standardin
säätimiä)
mukainen.
Noin 130,6 × 26,3 × 150,5 mm
(Kun soitinta käytetään tasaisella ja tukevalla alustalla)
Paino (ilman varusteita)
Noin 190 g
Huomautuksia
Käyttölämpötila
Turvallisuudesta
5°C - 35°C
• Jos soittimen sisään putoaa jotakin tai sinne kaatuu
Vakiovarusteet
nestettä, irrota soitin virtalähteestä ja tarkastuta se
asiantuntijalla, ennen kuin jatkat sen käyttöä.
Tarkista hankkimasi mallin aluekoodi pakkauksessa
• Älä työnnä DC IN 4.5 V -liittimeen (ulkoiseen
olevan viivakoodilipukkeen vasemmasta yläkulmasta.
virtaliittimeen) mitään ylimääräisiä esineitä.
D-E330/D-E350
Virtalähteistä
Kuulokkeet/nappikuulokkeet (1)
• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota se
D-E331/D-E351
virtalähteestä.
Verkkolaite (1)
Verkkolaitteesta
Kuulokkeet/nappikuulokkeet (1)
• Käytä vain soittimen mukana toimitettua verkkolaitetta.
Jos se ei kuulu soittimesi varusteisiin, käytä AC-E45HG
Ulkoasua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä
AC -verkkolaitetta. Älä käytä muita verkkolaitteita.
ilmoitusta.
Liittimen 3- ja #-navat
Kuivaparistoista
• Älä yritä hävittää akkuja tai paristoja polttamalla.
• Älä sijoita akkuja tai kuivaparistoja kolikoiden tai
muiden metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä
lämpöä, jos akun tai pariston positiivinen ja negatiivinen
napa koskettavat metalliesinettä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja sekaisin.
• Poista akut tai paristot, jos niitä ei käytetä pitkään
aikaan.
• Jos akut tai paristot pääsevät vuotamaan, pyyhi
paristolokero tai paristokotelo puhtaaksi ja asenna uudet
akut tai paristot. Jos saat akuista tai paristoista
vuotanutta ainetta käsiisi, pese ne huolellisesti.
Soittimesta
• Pidä CD-soittimen linssi puhtaana, äläkä koske siihen.
Jos kosket linssiin, se saattaa vahingoittua eikä CD-
soitin toimi enää oikein.
• Älä aseta CD-soittimen päälle raskaita esineitä. Soitin ja
CD-levy saattavat vahingoittua.
• Älä sijoita CD-soitinta lämmönlähteen läheisyyteen tai
suoraan auringonpaisteeseen, pölyiseen, hiekkaiseen tai
kosteaan paikkaan, sateeseen, paikkaan, jossa on
tärinää, epätasaiselle alustalle tai autoon, jonka ikkunat
on suljettu.
• Jos CD-soitin aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiolähetykseen, katkaise CD-soittimesta virta tai
siirrä se pois radion tai television luota.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Walkman d-e331Walkman d-e350Walkman d-e351