Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

STIER 904227 Betriebsanleitung

Hydraulik flaschen-wagenheber 6 tonnen
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
BETRIEBSANLEITUNG
STIER Hydraulik Flaschen-Wagenheber
6 Tonnen
Artikel-Nr./ N°art.: 904227
06.02.2025
STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIER 904227

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG STIER Hydraulik Flaschen-Wagenheber 6 Tonnen Artikel-Nr./ N°art.: 904227 06.02.2025 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 2: Ce-Konformitätserklärung

    Hinweis: Die oben genannte Person ist zugleich bevollmächtigt, diese Konformitätserklärung im Namen des Herstellers zu unterzeichnen. Unterschrift: ________________________________________ Berlin, den 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Geschäftsführer und Gründer STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 3: Ce Declaration Of Conformity

    Note: The above-mentioned person is also authorized to sign this declaration of conformity on behalf of the manufacturer. Signature: ________________________________________ Berlin, the 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director and Founder STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 4: Declaración Ce De Conformidad

    Nota: La persona mencionada anteriormente también está autorizada a firmar esta declaración de conformidad en nombre del fabricante. Firma: ________________________________________ Berlín, el 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Director General y Fundador STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 5: Déclaration Ce De Conformité

    Remarque : La personne mentionnée ci-dessus est également autorisée à signer cette déclaration de conformité au nom du fabricant. Signature: ________________________________________ Berlin, le 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur général et fondateur STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 6: Dichiarazione Di Conformità Ce

    NOTA: La persona sopra menzionata è inoltre autorizzata a firmare la presente dichiarazione di conformità per conto del produttore. Firma: ________________________________________ Berlin, il 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, amministratore delegato e fondatore STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 7: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    10969 Berlin, Duitsland Opmerking: Bovengenoemde persoon is ook bevoegd om deze conformiteitsverklaring namens de fabrikant te ondertekenen. Handtekening: ________________________________________ Berlin, de 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur en oprichter STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 8: Deklaracja Zgodności Ce

    Uwaga: Wyżej wymieniona osoba jest również upoważniona do podpisania niniejszej deklaracji zgodności w imieniu producenta. Podpis: ________________________________________ Berlin, 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Dyrektor Zarządzający i Założyciel STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 9: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Notera: Ovan nämnda person är också behörig att underteckna denna försäkran om överensstämmelse på tillverkarens vägnar. Underskrift: ________________________________________ Berlin, den 11.06.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, VD och grundare STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 10 Genehmigung vom Hersteller übersetzt, vervielfältigt oder an Dritte weitergereicht werden. DE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 11: Über Diese Anleitung

    Rücknahmestelle in ihrer Nähe abgeben. Adressen geeigneter Sammelstellen erhalten Sie von der Stadt- oder Kommunalverwaltung. Gewerbliche Endkunden können das Produkt zur Entsorgung an einer der folgenden Stellen abgeben: Hersteller. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
  • Seite 13: Produktdarstellung

    Beschreibung Beschreibung Runddraht-Sprengring Montage der Stellschraube Rechteckiger Ring Feder O-Ring Federhalterung Kolbenstangenbaugruppe Stahlkugel 3mm Unterlegscheibe Stahlkugel 5mm O-Ring Unterlegscheibe Runddraht-Sprengring Pumpenkolben-Baugruppe Basis-Schweißteile Stift Ölstopfen Montage des Griffsockels STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisung

    Modifikationen können entwickelt wurde. Funktion und/oder Sicherheit beeinträchtigen 2. Prüfen Sie immer die beschädigten oder Lebensdauer Geräts verschlissenen Teile, bevor beeinträchtigen. gibt spezifische Wagenheber verwenden. Gebrochene Teile STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 15 Eine Überlastung dieses Wagenhebers zu stabilisieren und bewegungslos zu halten über seine Nennkapazität hinaus kann zur oder um die Bewegung eines Rades zu verhindern Unterlegkeil ist das Rad gegenüber STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 16: Inspektion

    Lagerung und vor der Wiederverwendung auf Sie das Sicherheitsventil nicht ein. Bewegen seinen guten Betriebszustand. Inspektion 1. Prüfen Sie den Wagenheber vor jedem Gebrauch sorgfältig. Stellen Sie sicher, dass STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 17: Montage

    Wagenheber. Fahren Sie den Heber mehrere Male auf und ab, um sicherzustellen, dass das Hydrauliksystem ordnungsgemäß funktioniert. (Führen Sie vor der ersten Benutzung das Luftspülverfahren durch). Verfahren zum Spülen der Systemluft STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 18: Den Wagenheber Anheben

    Benutzerhandbuch vollständig durch und machen einwandfrei funktioniert. Vor jedem Gebrauch Sie sich gründlich mit dem Produkt und den mit kontrollieren. Nicht verwenden, wenn verbogene, seiner unsachgemäßen Verwendung verbundenen STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 19: Den Wagenheber Absenken

    3. Fassen Sie den Hebel mit beiden Händen fest an. Halten Sie den Griff des Wagenhebers sicher fest, damit Ihre Hände nicht abrutschen und das Ablassventil sich nicht schnell senkt. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 20: Wartungsanweisungen

    Sie unter und Wenn die beweglichen Teile der Ausrüstung hinter die Hebepunkte. Wenn Anzeichen von Rost verstopft sind, verwenden Sie zum Reinigen ein sind bei Bedarf säubern. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 21: Wagenheberöl Hinzufügen

    4. Den Heber auf die Seite drehen, so dass altes SIEHE MONTAGEBILD FÜR DIE LAGE DER Öl aus der Öleinfüllöffnung abfließt. ÖLRESERVOIRS DES WAGENHEBERS 5. Den Wagenheber auf eine ebene Fläche stellen und den Sattel absenken. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 22 Gebrauch ist, lagern Sie ihn mit vollständig 6. Vermeiden Sie das Mischen verschiedener eingefahrenem Pumpenkolben und Stöße. Flüssigkeitsarten und verwenden Sie niemals Bremsflüssigkeit, Turbinenöl, Getriebeflüssigkeit, Motoröl oder Glyzerin. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 23: Probleme

    Luft aus dem System. Niedriger Ölstand. Bedarf Öl nachfüllen. Ölreservoir überfüllt. Überschüssiges Öl ablassen. Bewegliche Teile schmieren. Jack gebunden oder fremde Blockade. Fehlfunktion des Triebwerks. Ersetzen Sie das Netzteil. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 24: About This Guide

    This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
  • Seite 25: General Safety Instructions

    Manufacturer. RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks.
  • Seite 26: Intended Use

    These lifting jacks comply with ASME immediately supported by the jack stand. Each PASE standards. Specifications STIER Hydraulic Bottle Jack (904227) Lifting Capacity Minimum size Lifting height Adjusting the Height Self-weight STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 27: Product Presentation

    Round Wire Snap Ring Pump Piston Assembly Basic Weldments Oil stopper Mounting the handle base Steel ball 6mm Burr Release Value Assembly Handle Assembly Plastic stopper Gasket kit STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 28: Safety Precaution

    3. Use the device only on hard, flat surfaces with lifted. less than 3 degrees of inclination. 6. Lift only at the locations of the vehicle specified by the vehicle manufacturer. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 29 Always lower the jack slowly! 13. The jack must not be altered in any way: unauthorized modifications may affect the STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 30: Inspection

    (Perform the air purge procedure before using it for the first time). System air flushing process STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 31: Lifting The Jack

    Secure the load to prevent unintentional shifting and moving. 2. Position the jack near the desired lifting point. 3. Adjust the parking brake in the vehicle. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | EN | info@stier.de...
  • Seite 32: Lower The Jack

    (e.g. pins) and all components. any maintenance of the equipment while it is Follow lubrication and storage instructions for under load. optimal product performance. Inspection Binding STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 33: Add Jack Oil

    THE ASSEMBLY FOR THE POSITION OF THE OIL 3. Fill the oil box until the oil level is just below JACK IN THE OIL BOX. the bottom of the oil filler port. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 34: Replace Lifting Oil

    12. Do not use hydraulic brake fluid, alcohol, glycerine, detergents, engine oil, or dirty oil. HINT 13. Using a non-recommended fluid may cause damage to the jack. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | EN | info@stier.de...
  • Seite 35: Problems

    Top up the oil if necessary. Oil reservoir is overflowing. Drain excess oil. Lubricate moving parts. Jack is bound or someone else's block. Malfunction of engine. Replace power supply. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 36: Acerca De Esta Guía

    Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
  • Seite 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia. El uso de esta información no debe afectar la validez o reputación de las marcas comerciales o marcas de servicio.
  • Seite 38: Uso Previsto

    Características técnicas Gato de botella hidráulico STIER (904227) Capacidad de elevación Tamaño mínimo Milímetro Altura de elevación Milímetro Ajuste de la altura Milímetro Peso propio STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 39: Presentación Del Producto

    Montaje de la base del mango Bola de acero de 6 mm Rebaba Ensamblado de valor de versión Ensamblaje de manija Tapón de plástico Kit de juntas STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 40: Precaución

    Reemplace o repare las piezas dañadas 6. Asegúrese de mantener a los niños y otros o desgastadas de inmediato. transeúntes a una distancia segura cuando use el producto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 41: Seguridad

    El (los) bloque (s) o estabilizador vehículo se deslice del gato y falle, lo que STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | EN | info@stier.de...
  • Seite 42: Inspección

    12. Realice el mantenimiento y repare el sepan cómo operar el equipo de manera dispositivo solo con piezas de repuesto segura y correcta. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 43: Ensamblaje

    4. Gire la válvula de drenaje en el sentido de las agujas del reloj hasta posición cerrada. 5. El conector ya está listo para su uso. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 44: Levantar El Gato

    Nunca cablee, apriete o inutilice la válvula de válvula de liberación. No use extensiones en la control de carrera, excepto con la mano del manguera de aire o en la manija de operación. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 45: Baje El Gato

    Inspeccione el equipo antes de comprobar que el equipo funciona correctamente. usarlo y lubrique si es necesario. Después de la Oxidado limpieza, lubrique el equipo con aceite translúcido, spray lubricante. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 46: Agregue Aceite De Gato

    Coloque el gato sobre una superficie plana y 6. Abra la válvula de drenaje girando la palanca baje el sillín. en sentido contrario a las agujas del reloj (4 vueltas completas). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 47 6. Evite mezclar diferentes tipos de líquido y de la bomba completamente retraído y los nunca use líquido de frenos, aceite de turbina, amortiguadores. líquido de transmisión, aceite de motor o STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Seite 48: Problemas

    El depósito de petróleo se está desbordando. Escurre exceso aceite. Lubrique piezas móviles. Jack está atado bloqueado otra persona. funcionamiento motor. Reemplace fuente alimentación. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 49: À Propos De Ce Guide

    Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
  • Seite 50: Consignes Générales De Sécurité

    élimination à l'un des endroits suivants : Fabricant. RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence.
  • Seite 51 MANUEL EN LIGNE En scannant le code QR suivant, vous accéderez à la version numérique du manuel d'utilisation. Veuillez saisir le numéro du fabricant (904227) dans le champ de recherche Table des matières Utilisation conforme à ce nom Spécifications Précaution Inspection Assemblée...
  • Seite 52: Présentation Du Produit

    Montage de la base de la poignée Boule d'acier 6mm Bardane Ensemble de la valeur de libération Assemblage de la poignée Bouchon en plastique Kit de joints STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 53 3. Rangez le cric au repos. Lorsque le cric n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr et STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 54 Lorsque vous toujours en toute sécurité la charge à bloquez une charge, vous sécurisez et soulever. Ne placez jamais une partie du corps STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 55 7. Vérifiez que la prise jack de service fonctionne correctement d'équipement sont correctement formés et 8. Préparez les instructions pour les opérateurs d'équipement. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 56 3. Faites glisser légèrement le bouchon de Continuez à pomper la remplissage d'huile sur le côté à l'aide d'un poignée du cric pour STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 57 N'utilisez pas d'extensions sur le tuyau d'air ou sur la soupape de commande de course inutilisable, la poignée de commande. sauf avec la main de l'opérateur. Utilisez la STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 58: Instructions D'entretien

    Après avoir détaché le performances et endommagera l'équipement. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 59 3. Remplissez la boîte d'huile jusqu'à ce que le CRIC D'HUILE DANS LA BOÎTE À HUILE. niveau d'huile soit juste en dessous du bas de l'orifice de remplissage d'huile. Remplacer l'huile de levage STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 60 Le cric ne Jack tient Jack ne baisse Mauvais Ne sera pas Raisons soulève pas à vide pas. levage du cric étendu à la solutions de charge totalité STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 61 Indica indicazioni che devono essere osservate con precisione per escludere un pericolo per la vita e l'incolumità fisica delle persone. CAUTELA Contrassegna le istruzioni che devono essere rigorosamente rispettate per escludere lesioni alle persone. ATTENZIONE STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 62: Informazioni Su Questa Guida

    Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore.
  • Seite 63 Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità o la reputazione dei marchi commerciali o dei marchi di servizio. STIER Industrial GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche, cancellazioni o integrazioni alle informazioni o ai dati forniti, se necessario.
  • Seite 64 ASME PASE. Indicazioni Martinetto idraulico a bottiglia STIER (904227) Capacità di sollevamento Dimensione minima Millimetro Altezza di sollevamento Millimetro Regolazione dell'altezza Millimetro Peso proprio STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 65: Presentazione Del Prodotto

    Saldature di base Spilla Tappo dell'olio Montaggio della base della maniglia Sfera d'acciaio 6mm Bava Assemblaggio del valore di rilascio Assemblaggio della maniglia Tappo in plastica Kit guarnizioni STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 66: Precauzioni Di Sicurezza

    6. Assicurarsi di tenere i bambini e gli altri astanti martinetto. Sostituire riparare a distanza di sicurezza durante l'utilizzo del immediatamente le parti danneggiate o prodotto. usurate. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 67 Il tubolari: paraurti, ciò causerà lo scivolamento blocco o gli stabilizzatori devono avere una del veicolo dal cric e il cedimento, con STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 68: Ispezione

    La negligenza rende il martinetto l'attrezzatura in modo sicuro e corretto. pericoloso e invalida la garanzia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 69: Assemblea

    (Utilizzare catione per non strappare controllo della corsa solo con o forare il tappo di riempimento dell'olio). mano dell'operatore. Utilizzare l'impugnatura STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 70: Sollevamento Del Martinetto

    Non cablare, pizzicare o rendere inutilizzabile in sfiato. Non utilizzare prolunghe sul tubo dell'aria o altro modo la valvola di controllo della corsa se sull'impugnatura di azionamento. non con la mano dell'operatore. Utilizzare STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 71: Abbassare Il Martinetto

    Dopo aver sciolto il vincolo; pulire, apparecchiatura sono autolubrificanti. lubrificare e verificare il corretto funzionamento Ispezionare l'attrezzatura prima dell'uso dell'apparecchiatura. lubrificarla se necessario. Dopo la pulizia, Arrugginito STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 72: Aggiungere L'olio Del Martinetto

    3. Riempire la scatola dell'olio fino a quando il MARTINETTO DELL'OLIO NELLA SCATOLA livello dell'olio non è appena sotto il fondo DELL'OLIO. della porta di riempimento dell'olio. Sostituire l'olio di sollevamento STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Seite 73 6. Evitare di miscelare diversi tipi di fluido e non riporlo stantuffo della pompa utilizzare mai liquido dei freni, olio per completamente retratto e in caso di urti. turbine, fluido per trasmissioni, olio motore o STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 74: Problematica

    è traboccante. Scaricare l'olio eccesso. Lubrificare parti mobili. Jack è legato o bloccato qualcun altro. Malfunzioname nto del motore. Sostituire l'alimentatore. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 75: Over Deze Gids

    NL LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product instelt, bedient of er procedures aan uitvoert. OVER DEZE GIDS STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 76: Algemene Veiligheidsinstructies

    Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik om volledig vertrouwd te raken met het gebruik ervan. Onjuiste bediening kan gevaar opleveren. Volledige naleving van alle veiligheidsinstructies en informatie maakt correct gebruik mogelijk. STIER-tool is duurzaam, krachtig en resistent. Of het nu gaat om werkplaatsbenodigdheden, perslucht of bevestigingstechniek, handgereedschap of materiaalverwerking: het brede STIER-assortiment biedt echte professionele kwaliteit voor al uw uitdagingen.
  • Seite 77: Beoogd Gebruik

    ASME PASE-normen. ondersteund door de kriksteun. Elk model is Specificaties STIER hydraulische fleskrik (904227) Hefvermogen Minimale grootte Hefhoogte De hoogte aanpassen Eigengewicht STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 78: Presentatie Van Het Product

    De Assemblage van de pompzuiger Basis lasnaden Speld Olie stop Montage van de handgreepvoet Stalen kogel 6mm Burr Vrijgavewaarde Assemblage Montage van het handvat Kunststof stop De uitrusting van de pakking STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 79: Veiligheidsmaatregel

    Vervang of repareer 6. Zorg ervoor dat kinderen andere beschadigde versleten onderdelen omstanders veilige afstand blijven onmiddellijk. wanneer u het product gebruikt. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 80 Het (de) blokkeren en te ondersteunen. blok(ken) of stabilisator(en) moet(en) een STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | NL | info@stier.de...
  • Seite 81: Inspectie

    9. Zorg ervoor dat alle bedieners van de 11. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. apparatuur goed zijn opgeleid en weten hoe STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 82: Vergadering

    (Gebruik een kation VOORZICHTIGHEID om de olievulplug niet te scheuren of te doorboren). Bedraad, klem of schakel de slagregelklep op een andere STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 83: De Krik Optillen

    Bedraad, knijp of maak de slagregelklep nooit verlengstukken op de luchtslang of op de onbruikbaar, behalve met de hand van de bedieningshendel. bediener. Gebruik de handgreep die bij dit product STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 84: Laat De Krik Zakken

    Na het losmaken van de obligatie; Reinig, smeer en gebruik en smeer indien nodig. Smeer de controleer of de apparatuur goed werkt. apparatuur na het reinigen in met doorschijnende Roestig olie, smeerspray. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 85: Krikolie Toevoegen

    2. Open de aftapkraan door de hendel tegen de 5. Plaats de krik op een vlakke ondergrond en klok in te draaien (4 volledige slagen). laat het zadel zakken. 3. Verwijder de olievuldop. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 86 Wanneer de lifter niet in gebruik is, soorten vloeistof gebruik nooit berg deze dan op met de plunjer van de pomp remvloeistof, turbineolie, volledig ingetrokken en met schokken. transmissievloeistof, motorolie of glycerine. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 87: Problemen

    Oliereservoir loopt over. Giet overtollige olie Smeer bewegende delen. Jack gebonden of het blok van iemand anders. Storing van de motor. Vervang de voeding. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 88 Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
  • Seite 89: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do obsługi, aby w pełni zapoznać się z jej użytkowaniem. Niewłaściwa obsługa może spowodować zagrożenie. Pełne przestrzeganie wszystkich instrukcji i informacji bezpieczeństwa pozwala na prawidłowe użytkowanie. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę...
  • Seite 90 ładunki muszą być natychmiast podparte przez podnośniki są zgodne ze standardami ASME PASE. Specyfikacje Podnośnik hydrauliczny słupkowy STIER (904227) Udźwig Minimalny rozmiar Wysokość podnoszenia Regulacja wysokości Ciężar własny STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 91: Prezentacja Produktu

    Okrągły pierścień osadczy z drutu Zespół tłoka pompy Podstawowe konstrukcje spawane Szpilka Korek oleju Montaż podstawy uchwytu Kula stalowa 6mm Burr Montaż wartości zwolnienia Zespół uchwytu Plastikowy korek Zestaw uszczelek STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 92: Środki Ostrożności

    2. Zawsze sprawdzaj uszkodzone lub zużyte dobrym stanie. części przed użyciem podnośnika. Uszkodzone 4. Nie do użytku przez dzieci i osoby z części wpływają na działanie podnośnika. upośledzoną zdolnością umysłową. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 93 Przed obciążenia. opuszczeniem upewnij się, że 5. Element montażowy blokowanie podnośnikiem lub wokół niego nie ma (stabilizacja): Przed uruchomieniem STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 94 2. Używaj podnośnika tylko wtedy, gdy jest odpowiednio nasmarowany. 3. Używanie podnośnika, który nie jest w dobrym, czystym stanie roboczym lub nie jest odpowiednio nasmarowany, może spowodować poważne obrażenia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 95 Ten krok należy wykonać bez obciążania podnośnika. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 96 Sprawdź przed każdym użyciem. Nie używać, jeśli wykryte zostaną wygięte, złamane lub popękane elementy. Zablokuj koła pojazdu, zapewnić stabilność podnoszenia. Zabezpiecz ładunek, STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 97 2. Zdejmij nogi podporowe. 3. Chwyć mocno dźwignię obiema rękami i mocno przytrzymaj uchwyt podnośnika, aby ręce się nie ślizgały, a zawór spustowy nie opuszczał się szybko. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 98: Instrukcje Konserwacji

    Jeśli ruchome części urządzenia są zatkane, do Niektóre modele zawierają smarowniczki, które czyszczenia urządzenia użyj detergentu lub innego należy regularnie smarować i smarować. dobrego odtłuszczacza. Usuń rdzę za pomocą Funkcjonowanie smaru, który wnika. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 99 4. Obróć podnośnik na bok, aby stary olej spłynął powietrzem. PATRZ SCHEMAT z otworu wlewu oleju. MONTAŻOWY, ABY DOWIEDZIEĆ SIĘ, GDZIE 5. Umieść podnośnik na płaskiej powierzchni i ZNAJDUJĄ SIĘ ZBIORNIKI OLEJU PODNOŚNIKA opuść siodło. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 100 Gdy podnośnik nie jest używany, przechowuj go z spowodować uszkodzenie podnośnika. całkowicie cofniętym tłokiem pompy i wstrząsami. 6. Unikaj mieszania różnych rodzajów płynów i nigdy nie używaj płynu hamulcowego, oleju turbinowego, płynu przekładniowego, oleju STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | EN | info@stier.de...
  • Seite 101 Niski poziom oleju. W razie potrzeby uzupełnij olej. Zbiornik oleju jest przepełniony. Spuść nadmiar oleju. Nasmaruj ruchome części. Jack jest związany czyjąś blokadą. Awaria silnika. Wymień zasilacz. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 102: Om Den Här Guiden

    SV LÄS BRUKSANVISNINGEN Läs instruktionerna noggrant innan du installerar, använder eller utför några procedurer på produkten. OM DEN HÄR GUIDEN LÄS BRUKSANVISNINGEN: Läs bruksanvisningen noggrant innan du installerar, använder eller gör några ingrepp på produkten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 103: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena.
  • Seite 104: Avsedd Användning

    ASME PASE- stödjas av domkraften. Varje modell är lämplig för standarderna. Specifikationer STIER Hydraulisk domkraft för flaska (904227) Lyftkapacitet Minsta storlek Lyfthöjd Justera höjden Egenvikt STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 105: Presentation Av Produkten

    Tvättmaskin Rund tråd snäppring Pump kolv montering Grundläggande svetsningar Knappnål Oljepropp Montering av handtagsbasen Stålkula 6mm Skorra Montering av frisläppningsvärde Montering av handtag Propp av plast Packningssats STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 106: Säkerhetsåtgärder

    3. Använd endast enheten på hårda, plana ytor använder den här enheten. med mindre än 3 graders lutning. 2. Överskrid inte den nominella kapaciteten. 4. Omedelbart efter lyft måste fordonet stödjas med lämpliga medel. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 107 Ingen får befinna sig i domkraften. Höj eller sänk inte fordonet om fordonet när domkraften är i drift. Håll alla verktyg, material och personer inte är fria. När STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 108: Inspektion

    10. Låt endast enheten fungera om alla delar finns och fungerar korrekt. 11. Använd endast originalreservdelar. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 109: Församling

    5. Domkraften är nu redo att användas. manöverhandtaget. Kontrollera att pumpen fungerar som den ska. Lyfta domkraften Innan använder denna produkt, läs UPPMÄRKSAMHET bruksanvisningen i sin helhet och bekanta dig STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | SV | info@stier.de...
  • Seite 110: Sänk Domkraften

    3. Ta ett stadigt tag i spaken med båda händerna och håll stadigt i domkraftens handtag så att dina händer inte glider och avtappningsventilen inte sänks snabbt. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 111: Skötsel Instruktioner

    Hydrauliskt tryck tränger in. håller ventilen stängd, vilket håller oljan i STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 112: Tillsätt Domkraftsolja

    4. Vänd lyftaren på sidan så att gammal olja MONTERINGSSCHEMA FÖR PLACERINGEN AV rinner ut ur oljepåfyllningsöppningen. DOMKRAFTENS OLJEBEHÅLLARE 5. Placera domkraften på en plan yta och sänk sadeln. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 113 14. Undvik att blanda olika typer av vätska och använd aldrig bromsvätska, turbinolja, transmissionsolja, motorolja eller glycerin. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Seite 114: Problem

    Låg oljenivå. Fyll på olja behov. Oljebehållaren svämmar över. Tappa överflödig olja. Smörj rörliga delar. Jack är bunden eller någon annans block. Fel på motorn. strömförsörjnin gen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...

Inhaltsverzeichnis