Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blaupunkt 5IX60291 Bedienungsanleitung

Blaupunkt 5IX60291 Bedienungsanleitung

Kochfeld autark, induktion
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
5IX60291
5IX60291ME
5IX80290-1
5IX80290ME
Kochfeld autark, Induktion
Stand-alone hob, induction
Table de cuisson autonome à induction
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5IX60291

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation 5IX60291 5IX60291ME 5IX80290-1 5IX80290ME Kochfeld autark, Induktion Stand-alone hob, induction Table de cuisson autonome à induction...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise Schutz vor Beschädigungen Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall Schutz vor weiteren Gefahren GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Bedienfeld BEDIENUNG DES KOCHFELDS Anzeige Belüftung INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Gebrauch Induktionsprinzip Touch Control-Funktion Smart Slider-Funktion Kochfeld ein- und ausschalten Topferkennung Restwärmeanzeige Booster-Funktion (Powerstufe)
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME DER HAUBE Erste Schritte Booster Funktion Timer Funktion Automatische Funktion REINIGUNG UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBE Filter-Reinigungsanzeige Reinigung von Fettfiltern in der Geschirrspülmaschine Auswechseln des Aktivkohlefilters REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN WENN UMWELTSCHUTZ MONTAGEHINWEISE ELEKTROANSCHLUSS...
  • Seite 4: Sicherheit

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER INBETRIEBNAHME • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Seite 6: Schutz Vor Beschädigungen

    SCHUTZ VOR BESCHÄDIGUNGEN • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z. B. aus Guss). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GERÄTEAUSFALL • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    * Diese Leistungen können je nach Form, Größe und Qualität der Töpfe abweichen. ** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet. Detaillierte Informationen zu den Energieverbräuchen im Standby Betrieb gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 und der Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie unter: www.Blaupunkt-Einbaugeraete.com...
  • Seite 9: Bedienfeld

    BEDIENFELD Timer Pausen- Grill- Chefkoch Warmhalte- Timer- Leistungs Abzugshaube Auswahl- funktion funktion - funktion funktion funktion [+/-] Auswahltaste Auswahltaste taste Smart Slider Timer Ein/Aus BEDIENUNG DES KOCHFELDES ANZEIGE Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1… 9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Keine Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik...
  • Seite 10: Belüftung

    BELÜFTUNG Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle überschreiten. Die höhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genügend abgekühlt ist.
  • Seite 11: Touch Control-Funktion

    TOUCH CONTROL-FUNKTION Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert. Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drücken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.
  • Seite 12: Kochfeld Ein- Und Ausschalten

    KOCHFELD EIN- UND AUSSCHALTEN Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. Kochfeld einschalten/ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige 2 sek. auf [ ] drücken Einschalten [ 0 ] drücken 2 sek. auf [ ] drücken Ausschalten Keine oder [ H ] Kochzone einschalten/ausschalten: Betätigung Bedienfeld...
  • Seite 13: Restwärmeanzeige

    RESTWÄRMEANZEIGE Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heißen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt und keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr! BOOSTER FUNKTION (POWERSTUFE)
  • Seite 14: Zeitschaltuhr

    ZEITSCHALTUHR Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 Minute bis 1 Stunde und 59 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben. Einschalten oder Veränderung der Dauer: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auf [ 0 ] einer der Kochzonen- [ 0 ] Kochzone auswählen Taste drücken...
  • Seite 15: Automatisches Ausschalten

    Zeitschaltuhr als Eieruhr: Die Zeitschaltuhr funktioniert unabhängig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolgt selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. Betätigung Bedienfeld Anzeige 2 sek. auf [ ] drücken Einschalten des Kochfelds [ 0 ] Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 000 ] drücken...
  • Seite 16: Ankochautomatik

    ANKOCHAUTOMATIK Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab. Aktivierung der Ankochautomatik: Betätigung Bedienfeld Anzeige...
  • Seite 17: Memory-Funktion

    MEMORY-FUNKTION Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden: • Leistungsstufen der Kochzonen. • Timer-Einstellungen der Kochzonen. Einstellungen der Ankochautomatik Memory-Funktion aufrufen: •...
  • Seite 18: Automatische Brücke Und Brücken-Funktion (Nur Für 5Ix80290-1)

    AUTOMATISCHE BRÜCKE UND BRÜCKEN-FUNKTION Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten. Vorgang Bedienfeld Anzeige 2 Sek. auf [ ] drücken Einschalten des Kochfeldes [ 0 ] Stellen Sie einen Topf auf einer von beiden zu überbrückenden Kochzonen und drücken Brücke einschalten [ 0 ] und [ Sie gleichzeitig die entsprechen...
  • Seite 19: Kindersicherung/Verriegelung Des Kochfeldes

    KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNG DES KOCHFELDES Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z. B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (außer der Taste [ ]) verriegelt werden. Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige 2 Sek. auf [ ] drücken Einschalten des Kochfelds [ 0 ] Die Taste einer Kochzone 3s lang halten.
  • Seite 20: Grillfunktion Einschalten/Ausschalten

    GRILLFUNKTION (NUR FÜR 5IX80290-1) Diese Funktion ermöglicht eine optimale Verwendung der Blaupunkt Grillplatte/Teppan Yaki Platte. Durch die Brückung von zwei Kochzonen und durch eine geeignete Leistungsstufe sorgt diese Funktion für ein Indoor-Grillvergnügen. Das passende Zubehör erhalten Sie in unserem Online- Shop auf www.blaupunkt-einbaugeraete.com oder bei Ihrem Fachhändler.
  • Seite 21: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN KOCHGESCHIRR Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Angaben des Herstellers prüfen, ob das Kochgeschirr für Induktion geeignet ist. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: •...
  • Seite 22: Geschirrgröße

    GESCHIRRGRÖSSE Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Zentrieren Sie immer den Topf in die Mitte der Kochzone, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
  • Seite 23: Inbetriebnahme Der Haube

    INBETRIEBNAHME DER HAUBE ERSTE SCHRITTE Die Haube Ein-/Ausschalten Aktion Bedienfeld Anzeige Die Haube einschalten Drücken Sie die Auswahltaste [ 0 ] Der Saugleistung einstellen Mit dem Finger über den Smart Slider gleiten [ 1 ] á [ 9 ] Die Haube ausschalten Mit dem Finger über den Smart Slider gleiten [ 0 ] BOOSTER FUNKTION...
  • Seite 24: Automatische Funktion

    AUTOMATISCHE FUNKTION Diese Funktion passt die Leistung der Haube automatisch an die Leistung der Kochzonen an. Aktivieren/Deaktivieren der Automatikfunktion Aktion Bedienfeld Anzeige Drücken Sie die Auswahltaste und halten Automatische Funktion aktivieren [ A ] Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt. Automatische Funktion Drücken Sie die Auswahltaste und halten [ 0 ]...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung Der Abzugshaube

    REINIGUNG UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBE Eine regelmäßige Reinigung sichert einen korrekten und fehlerfreien Betrieb und verlängert die Lebensdauer des Geräts. FILTER-REINIGUNGSANZEIGE Wenn die Haube eingeschaltet und die Saugleistung auf [ 0 ] eingestellt ist, wird die Restzeit bis zur Filterreinigung auf dem Timer-Display angezeigt. Standardeinstellung sind 31 Stunden, Die Einstellung kann aber individuell geändert werden.
  • Seite 26: Reinigung Von Fettfiltern In Der Geschirrspülmaschine

    Der Restzeit bis zur Reinigung der Haubenfilters ändern Aktion Bedienfeld Anzeige [ 0 ] auf die Auswahltaste Kochfeld einschalten Drücken Sie 2 Sekunden auf [ ] [Restzeit] auf der Timer-anzeige [Restzeit] auf der Die Haube auswählen Drücken Sie die Auswahltaste Timer-anzeige Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Zähler-timer ändern...
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie das Kochfeld nach dem Kochen reinigen, sollten Sie es zuerst abkühlen lassen. Es besteht ansonsten Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld regelmäßig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Reinigungsmittel. Reiben Sie es anschließend mit einem sauberen Tuch trocken.
  • Seite 28: Ausbau/Einbau Des Haubenbodens

    Ausbau/Einbau des Haubenbodens Um den Haubenboden auszubauen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2.Machen Sie den unteren Teil der Haube in Ihrem Möbel zugänglich. 3.Schieben Sie den Verriegelungsriegel nach unten. 4.Während Sie den Riegel nach unten halten, schieben Sie den herausnehmbaren Boden nach vorne aus dem Gerät und stützen Sie ihn von unten, um ein Herunterfallen zu verhindern.
  • Seite 29: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN … Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten: • Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt. • Das Kochfeld ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Seite 30: Umweltschutz

    In der Anzeige erscheint [ ] oder [ Er03 ]: • Ein Objekt oder eine Flüssigkeit überdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden. In der Anzeige erscheint [ E2 ]: • Das Kochfeld ist überhitzt, lassen Sie es zuerst abkühlen, und dann schalten Sie es wieder ein. In der Anzeige erscheint [ E8 ]: •...
  • Seite 31: Einbau

    Breite Tiefe Breite Tiefe Dicke Breite Tiefe Dicke Radius 5IX60291 5IX80290-1 Einbau von Filtern • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muss mindestens 40 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
  • Seite 32 • Die Arbeitsplatte soll mit hitzebeständigem Kleber (75 °C) verarbeitet sein. • Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein. • Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspülern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden. • Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.
  • Seite 33: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 34: Anschluss Des Kochfeldes

    Anschluss des Kochfeldes Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden. Einphasiger Anschluss 220-240V~ 1P+N: Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme L1, L2 und L3, dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L an Anschlussklemme L1, L2 oder L3.
  • Seite 35 TABLE OF CONTENTS SAFETY Precautions before start-up General safety instructions Protection against damage Precautions in case of appliance failure Protection against other hazards APPLIANCE DESCRIPTION Technical description Operating panel OPERATING THE HOB Display Ventilation STARTING UP THE HOB Before first use Induction principle Touch control function Smart Slider function...
  • Seite 36 OPERATING THE HOOD First steps Booster function Timer function Automatic function MAINTENANCE AND CLEANING OF THE HOB Filter cleaning indicator Cleaning the grease filter in the dishwasher Replacement of the activated carbon filter CLEANING AND MAINTENANCE WHAT TO DO IF ENVIRONMENTAL PROTECTION INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION...
  • Seite 37: Safety

    SAFETY PRECAUTIONS BEFORE START-UP • Remove all parts of the packaging. • The appliance may only be installed and connected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by errors in installation or connection. Only use the appliance when it is installed.
  • Seite 38: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Switch off the cooking zones after each use. • Overheated fats and oils ignite quickly. If you prepare dishes in fat or oil (e.g. chips), you should observe the cooking process. • When you cook and fry, the cooking zones become hot. For this reason, protect yourself from burns while and after using the appliance.
  • Seite 39: Protection Against Damage

    PROTECTION AGAINST DAMAGE • Do not use any pots or pans with unpolished or damaged bases (e.g. made of cast iron). These can scratch the glass ceramic panels. • Note that grains of sand can also cause scratches. • Glass ceramic is insensitive to temperature shocks and very resistant, but it is not unbreakable. •...
  • Seite 40: Precautions In Case Of Appliance Failure

    PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE • If an error is detected, the appliance must be switched off and disconnected from the mains. • If breaks, fissures or cracks occur on the glass: Immediately switch off the hob, unscrew or remove the hob fuse, and contact our customer service or your specialist retailer.
  • Seite 41: Description Of The Appliance

    * The given power may change according to the dimensions and material of the pan. **Calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2). Detailed information on energy consumption in standby mode in accordance with Annex II of Regulation (EC) No. 1275/2008 and Regulation (EU) 2023/826 can be found at: www.Blaupunkt-Einbaugeraete.com...
  • Seite 42: Operating Panel

    OPERATING PANEL Timer Grill Chef key Keep warm Timer Hood Selection Pause Power Selection Selection function function function function [+/-] button button Smart Slider Timer On/Off OPERATING THE HOB DISPLAY Description Display Name The hob is activated Zero 1… 9 Power level The power setting No pot detection...
  • Seite 43: Ventilation

    VENTILATION The fan works automatically. It starts at low speed as soon as the values released by the electronics exceed a certain threshold. The higher speed is activated when the induction hob is used intensively. The fan reduces ist speed and switches off automatically as soon as the electronics have cooled down sufficiently.
  • Seite 44: Touch Control Function

    TOUCH CONTROL FUNCTION The hob is controlled by sensor buttons. These react to gentle touches of the glass with the finger. If you touch the buttons for about one second, the control commands are executed. Each reaction of the control buttons is acknowledged with an acoustic and/or visual signal. For general use, only press one button at a time.
  • Seite 45: Switching The Hob On/Off

    SWITCHING THE HOB ON/OFF First switch on the hob and then the cooking zone. Hob: switch on/switch off: Operation Operating panel Display Press [ ] for 2 sec. Switch on Press [ 0 ] Press [ ] for 2 sec. Switch off None or [ H ] Switch cooking zone on/off:...
  • Seite 46: Residual Heat Display

    RESIDUAL HEAT DISPLAY After the cooking zones or hob have been switched off, the residual heat of the cooking zones that are still hot is displayed with an [ H ]. The [ H ] will disappear if the cooking zones can be touched safely.
  • Seite 47: Timer

    TIMER With the integrated timer, a cooking time of 1 minute to 1 hour and 59 minutes. This can be set on all four cooking zones. Each cooking zone can have a different setting. Activating or changing the duration: Operation Operating panel Display Press [ 0 ] the corresponding...
  • Seite 48: Automatic Switch-Off

    Timer as egg timer: The timer functions independently of the cooking zones and switches off as soon as one cooking zone is in operation. The process is carried out even if the hob is switched off. Operation Operating panel Display Press [ ] for 2 sec.
  • Seite 49: Automatic Preheating

    AUTOMATIC PREHEATING All cooking zones are equipped with automatic preheating. When the automatic preheating system is activated, the cooking zone automatically heats up at maximum power and then switches back to the cooking level you have selected. The preheating time depends on the selected continuous cooking level.
  • Seite 50: Memory Function

    MEMORY FUNCTION After switching off the hob, the last settings remain stored. You can reactivate these values using the memory function. The following settings can be reactivated using the memory function: • Power levels of the cooking zones. • Timer settings of the cooking zones. Settings of the automatic preheating function Calling up the memory function: •...
  • Seite 51: Automatic Bridge And Bridge Function (Only For 5Ix80290-1)

    AUTOMATIC BRIDGE AND BRIDGE FUNCTION This function allows two cooking zones to be linked together for a single cooking process. Process Operating panel Display Press [ ] for 2 sec. [ 0 ] Switch on the hob Place a pot on one of the two cooking zones to be bridged and press the corresponding Switch on bridge [ 0 ] and [...
  • Seite 52: Child Lock/Locking The Hob

    CHILD LOCK/LOCKING THE HOB To prevent the cooking zone setting from being altered, e.g. when cleaning the glass, the Glase, operating buttons (except the [ ] button) can be locked. Activating the lock: Operation Operating panel Display Press [ ] for 2 sec. [ 0 ] Switch on the hob Hold the button of a cooking zone for...
  • Seite 53: Grill Function/Chef Function (Only For 5Ix80290-1)

    GRILL FUNCTION/CHEF FUNCTION (ONLY FOR 5IX80290-1) This function allows optimum use of the Blaupunkt griddle / Teppan Yaki plate. By bridging two cooking zones and using a suitable power level, this feature guarantees a pure indoor grilling pleasure. You can find the right accessories in our online shop at www.blaupunkt-einbaugeraete.com or from your specialist retailer.
  • Seite 54: Cooking Recommendations

    COOKING RECOMMENDATIONS COOKWARE Suitable materials: Steel, enamelled steel, cast iron, stainless steel with magnetic base, aluminium with magnetic base Unsuitable materials: Aluminium and stainless steel without magnetic base, copper, brass, glass, earthenware, porcelain Check with the manufacturer's instructions to determine whether the cookware is suitable for induction.
  • Seite 55: Cookware Size

    COOKWARE SIZE Up to a certain limit, the cooking zones automatically adjust to the size of the base of the pot. The cookware must not fall below a certain base diameter, otherwise the induction will not activate. Always centre the pot in the middle of the cooking zone to achieve the best possible efficiency. SETTING RANGES (these data are approximate values) Sauces, butter, chocolate, gelatin,...
  • Seite 56: Operating The Hood

    OPERATING THE HOOD FIRST STEPS Start up/stop the hood: Action Control panel Display Activate the hood press on the hood selection key [ 0 ] Select the power level slide on the “SLIDER“ [ 1 ] á [ 9 ] Stop the hood slide on the “SLIDER“...
  • Seite 57: Automatic Function

    AUTOMATIC FUNCTION This function adjusts automatically the power level of the hood depending on the power level of the cooking zones. Activate / deactivate the automatic function: Action Control panel Display Activate the automatic function press 3 seconds on the hood selection key [ A ] deactivate the automatic function press 3 seconds on the hood selection key...
  • Seite 58: Maintenance And Cleaning Of The Hob

    MAINTENANCE AND CLEANING OF THE HOB Switch-off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Thenrinse with cold water and dry the surface thoroughly.
  • Seite 59: Cleaning The Grease Filter In The Dishwasher

    Change the time remaining before cleaning the hood filter Action Control panel Display [ 0 ] and a dot flashes on the Activate the hob press key [ ] for 2 sec. hood selection [remaining Select the hood time] on the press on the hood selection key timer display [remaining...
  • Seite 60: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the hob after cooking, you should first allow it to cool down. Otherwise there is a risk of burns. Clean the dirty hob regularly. Use a damp cloth and a small amount of cleaning agent. Then rub it dry with a clean cloth.Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.
  • Seite 61 Removing/Installing the hood bottom To remove the hood bottom, it is necessary to proceed as follows: 1.Ensure that the appliance is switched off. 2.Free access to the lower part of the hood located in your furniture. 3.Lower the locking latch. 4.While holding the latch down, slide the removable bottom towards the front of the appliance, supporting it from underneath to prevent it from falling.
  • Seite 62: What To Do If

    WHAT TO DO IF… The hob or cooking zones cannot be switched on: • The hob is incorrectly connected to the mains power. • The fuse of the household installation is not inserted correctly or is defective. • The hob is locked. •...
  • Seite 63: Environmental Protection

    Stick the gasket (2) two millimetres from the external edge of the glass, after removing the protection tape (3). Fitting – installing The cut out sizes are: Cut size Glass size Flush mounting Ref. Width Depth Width Depth Thick Width Depth Thick Radius 5IX60291 5IX80290-1...
  • Seite 64 Filters installation • Ensure that there is a distance of 40 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Seite 65 • Materials which are often used to make worktops expand on contact with water. To protect the cut out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be taken when applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the supporting furniture.
  • Seite 66: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Seite 67: Connection Of The Hob

    Connection of the hob For the various connection options, use the brass terminal blocks in the housing. Monophase connection 220-240V~ 1P+N : Place bridges between terminals L1, L2 and L3, then between terminals N1 and N2. Attach the ground wire to the ground terminal, the neutral N to terminal N1 or N2, the phase L to terminal L1, L2 or L3.
  • Seite 68 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ Mesures de précaution avant la mise en service Consignes générales de sécurité Protection contre les dommages Précautions en cas de défaillance de l’appareil Protection contre d’autres dangers DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description technique Bandeau de commande UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Affichage Ventilation MISE EN SERVICE DE LA ZONE DE CUISSON...
  • Seite 69 FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE Premiers pas Fonction booster Fonction Minuterie Fonction Automatique NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE Indicateur de nettoyage des filtres Nettoyage du filtre á graisse au lave-vaisselle Remplacement du filtre á charbon actif NETTOYAGE ET ENTRETIEN QUE FAIRE SI PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONNEXION ÉLECTRIQUE...
  • Seite 70: Sécurité

    SÉCURITÉ MESURES DE PRÉCAUTION AVANT LA MISE EN SERVICE • Retirez tous les éléments de l’emballage. • L’appareil ne peut être installé et raccordé que par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d’installation ou de raccordement. •...
  • Seite 71: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l’huile (par exemple des frites), vous devez surveiller le processus de cuisson.
  • Seite 72: Protection Contre Les Dommages

    PROTECTION CONTRE LES DOMMAGES • N’utilisez pas de casseroles ou de poêles dont le fond n’est pas poli ou est endommagé (par exemple en fonte). Celles-ci peuvent rayer les plaques de vitrocéramique. • Notez que même les grains de sable peuvent également provoquer des rayures. •...
  • Seite 73: Précautions En Cas De Défaillance De L'appareil

    PRÉCAUTIONS EN CAS DE DÉFAILLANCE DE L’APPAREIL • Si une erreur est détectée, l’appareil doit être éteint et débranché du secteur. • En cas de bris ou de fissures du verre : éteignez immédiatement la plaque de cuisson, dévissezou retirez le fusible de la plaque de cuisson et contactez notre service clientèle ou votre revendeur.
  • Seite 74: Description De L'appareil

    à la fonction (EN 60350-2). Vous trouverez des informations détaillées sur les consommations d'énergie en mode veille conformément à l'annexe II du règlement (CE) n° 1275/2008 et au règlement (UE) 2023/826 sur : www.Blaupunkt- Einbaugeraete.com...
  • Seite 75: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche de Touche de Touche de Fonction de Fonction Fonction Fonction sélection Sélection de sélection de la Fonction maintien au minuteur de minuteur puissance hotte pause grill chef chaud [+/-] Smart Slider Minuteur Marche / Arrêt UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON AFFICHAGE Affichage Désignation Description...
  • Seite 76: Ventilation

    VENTILATION Le ventilateur fonctionne automatiquement. Il démarre à faible vitesse dès que les valeurs émises par l’électronique dépassent un certain seuil. La vitesse la plus élevée est engagée lorsque la plaque de cuisson à induction est utilisée de manière intensive. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Seite 77: Fonction Touch Control

    FONCTION TOUCH CONTROL La plaque de cuisson est commandée par des touches sensitives. Celles-ci réagissent en touchant légèrement le verre avec le doigt. Si vous appuyez sur les touches pendant environ une seconde, les commandes sont exécutées. Chaque réaction des champs de commutation est confirmée par un signal acoustique et/ou visuel.
  • Seite 78: Activer Et Désactiver La Plaque De Cuisson

    ACTIVER ET DÉSACTIVER LA PLAQUE DE CUISSON Allumez d’abord la plaque de cuisson et ensuite la zone de cuisson. Activer / désactiver la plaque de cuisson : Actionnement Bandeau de commande Affichage Appuyer sur [ ] pendant 2 sec. Activer Appuyer sur [ 0 ] Appuyer sur [ ] pendant 2 sec.
  • Seite 79: Affichage De La Chaleur Résiduelle

    AFFICHAGE DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE Après avoir éteint les zones de cuisson ou la plaque de cuisson, la chaleur résiduelle des zones de cuisson encore chaudes est affichée avec un [ H ]. Le [ H ] s’éteint si les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
  • Seite 80: Minuterie

    MINUTERIE La minuterie intégrée permet de régler sur les quatre zones de cuisson une durée de cuisson de 1 minute à 1 heure et 59 minutes (affichage [ 1.59]). Chaque zone de cuisson peut avoir un réglage différent. Activer ou modifier la durée : Actionnement Bandeau de commande Affichage...
  • Seite 81: Arrêt Automatique

    Minuterie individuelle : La minuterie fonctionne indépendamment des zones de cuisson et s’éteint dès qu’une zone de cuisson est en service. Le processus se déroule même lorsque la plaque de cuisson est éteinte. Actionnement Bandeau de commande Affichage Appuyer sur [ ] pendant 2 Activer la plaque de cuisson [ 0 ]...
  • Seite 82: Préchauffage Automatique

    PRÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un système de préchauffage automatique. Lorsque la fonction de préchauffage automatique est activée, la zone de cuisson se chauffe automatiquement à la puissance maximale, puis revient au niveau de cuisson que vous avez sélectionné.
  • Seite 83: Fonction Mémoire

    FONCTION MÉMOIRE Lorsque la plaque de cuisson est éteinte, les derniers réglages sont mémorisés. Vous pouvez réactiver ces valeurs avec la fonction mémoire. Les paramètres suivants peuvent être réactivés par la fonction mémoire : • Niveaux de puissance des zones de cuisson. •...
  • Seite 84: Pont Automatique Et Fonction De Pont (Seulement Pour 5Ix80290-1)

    PONT AUTOMATIQUE ET FONCTION DE PONT Cette fonction permet de relier deux zones de cuisson pour un même processus de cuisson. Procédure Bandeau de commande Affichage Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes Activer la plaque de cuisson [ 0 ] Placer une casserole sur l’une des deux zones de cuisson à...
  • Seite 85: Sécurité Enfants / Verrouillage De La Plaque De Cuisson

    SÉCURITÉ ENFANTS / VERROUILLAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON Pour éviter de modifier le réglage de la zone de cuisson, par exemple lors du nettoyage du verre, les touches de commande (sauf la touche [ ]) peuvent être verrouillées. Activer le verrouillage : Actionnement Bandeau de commande Affichage...
  • Seite 86: Fonction Grill/Fonction Chef (Seulement Pour 5Ix80290-1)

    FONCTION GRILL/FONCTION CHEF (seulement pour 5IX80290-1) Cette fonction permet d’utiliser de manière optimale la plaque de grill Blaupunkt / plaque Teppan Yaki. Grâce au pontage de deux zones de cuisson et à un niveau de puissance approprié, cette fonction permet le plaisir des grillades en intérieur. Vous pouvez vous procurer les accessoires correspondants dans notre boutique en ligne sur www.blaupunkt-einbaugeraete.com ou auprès...
  • Seite 87: Recommandations Pour La Cuisson

    RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON CASSEROLES Matériaux appropriés : acier, acier émaillé, fonte, acier inoxydable avec fond magnétique, aluminium avec fond magnétique Matériaux inappropriés : aluminium et acier inoxydable sans fond magnétique, cuivre, laiton, verre, grès, porcelaine Vérifiez si la casserole est adaptée à l’induction selon les instructions du fabricant. Pour vérifier la compatibilité...
  • Seite 88: Taille Des Casseroles

    TAILLE DES CASSEROLES Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. La casserole ne doit pas dépasser un certain diamètre de base minimal, sinon l’induction ne s’enclenchera pas. Pour obtenir la meilleure efficacité, il faut toujours centrer la casserole au milieu de la zone de cuisson.
  • Seite 89: Fonctionnement De La Hotte

    FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE PREMIERS PAS Allumer / éteindre la hotte: Action Bandeau de commande Afficheur Allumer la hotte appuyer sur la touche de sélection de la hotte [ 0 ] Réglez la puissance d'aspiration glisser sur le « SLIDER » [ 1 ] á...
  • Seite 90: Fonction Automatique

    Désactivation de la minuterie Action Bandeau de commande Afficheur Appuyez sur [ ] au-dessus du Arrêter la minuterie [ A ] bouton de sélection de la hotte FONCTION AUTOMATIQUE Cette fonction ajuste automatiquement la puissance de la hotte en fonction de la puissance des zones de cuisson.
  • Seite 91: Nettoyage Et Entretien De La Hotte

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE Un nettoyage régulier de la hotte garantit un fonctionnement correct et sans erreur et prolonge la durée de vie de la hotte. INDICATEUR DE NETTOYAGE DES FILTRES Lorsque la hotte est allumée et que la puissance d'aspiration est réglée sur [ 0 ], le temps restant avant le nettoyage du filtre s'affiche sur l'afficheur de la minuterie.
  • Seite 92: Nettoyage Du Filtre Á Graisse Au Lave-Vaisselle

    Modifier le temps restant avant le nettoyage du filtre de la hotte Action Bandeau de commande Afficheur [ 0 ] sur la touche Allumer la table de cuisson de séléction de la appuyer 2 sec. Sur [ ] hotte. [temps restant] appuyer sur la touche de sélection de la Séléctionner la hotte sur l'afficheur de...
  • Seite 93: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la plaque de cuisson après la cuisson, vous devez d’abord la laisser refroidir. Sinon, il y a un risque de brûlures. Nettoyez régulièrement la plaque de cuisson lorsqu’elle est sale. Utilisez un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. Ensuite, séchez le tout avec un chiffon propre.
  • Seite 94 Démontage/montage du fond de la hotte Afin de démonter le fond de la hotte, il est nécessaire de procéder de la manière suivante : 1.S’assurer que l’appareil est éteint. 2.Libérer l'accès à la partie basse de la hotte située dans votre meuble. 3.Descendre le loqueteau de verrouillage 4.Tout en maintenant le loqueteau vers le bas, glisser le fond démontable vers l’avant de l’appareil, en le maintenant par le dessous pour éviter qu’il ne tombe.
  • Seite 95: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI... La plaque de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas être allumées : • La plaque de cuisson est mal branchée sur le secteur. • Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est pas inséré correctement ou est •...
  • Seite 96: Protection De L'environnement

    Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3). Encastrement : Dimension de découpe : Dimension Installation à fleur Taille du verre de découpe Ref. Largeur Profondeur Largeur Profondeur Epaisseur Largeur Profondeur Epaisseur Rayon 5IX60291 5IX80290-1...
  • Seite 97 Mise en place des filtres • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 40mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière.
  • Seite 98 • Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur. • L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes.
  • Seite 99: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Seite 100 Branchement de la table: Pour vous adapter le branchement, veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion Monophasé 220-240V~ 1P+N : Mettre un pontet entre L1, L2 et L3 puis entre N1 et N2. Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot N1 ou N2, la phase L sur le plot L1, L2 ou L3. Biphasé...
  • Seite 104 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Grat Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...

Diese Anleitung auch für:

5ix60291me5ix80290-15ix80290me

Inhaltsverzeichnis