Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INSTRUCTION MANUAL MODEL:HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. Before using it, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
Seite 4
8. Do not operate the appliance for other than its intended use. 9. Avoid splashing the food into the vent holes of unit body during blending. 10. The blender must be used in a working environment that is far away from corrosive materials or oil pollution, and must be kept away from explosive and flammable materials.
Seite 5
Safety button Speed knob Power button Lock button Housing Carbon brush cover Connector Lock nut Blending rod - 4 -...
TECHNICAL PARAMETER Rotating Rotating Rated Tool Working speed Model Input Power length speed (Min) noise (Max) ≤85dB 120V~ 4000 18000 HB6089 500W 12 inch 60Hz RPM/Min RPM/Min B-UL (A) ≤85dB 120V~ 4000 18000 HB6089 500W 20 inch 60Hz RPM/Min RPM/Min D-UL (A)...
Seite 7
ATTACHING AND DETACHING OF BLENDING ROD Before attaching and detaching operation, it must be ensured that the appliance stops working and its mains plug is unplugged. How to attach: 1. Insert the blending rod into the threaded inner hole of the unit body. When inserting, Align the slot of the connector with the ribs of the square aluminum cover to ensure that the connector is inserted in place.
IMPORTANT: Blades are very sharp; handle them with care. Ensure that the hand-held blender is unplugged from the power outlet before installing or removing attachments. OPERATION METHOD GETTING STARTED AND STOPPED 1. Check that the power button (3) is released. 2.
Seite 9
Continuous operation instruction After completing steps 1-5 above, proceed to the following steps: 1. Press the lock button (4) when the power button (3) is pressed down, and the red indicator lights up. 2. Release the power button (3) at this time, the hand blender will continue to work. 3.
Seite 10
REMOVAL/INSTALLATION OF BLADE ASSEMBLY 1. Align the blade assembly with wrench 1 and insert into it. 2. Align the blending head slot with wrench 2 and insert into it. Unscrew clockwise to remove the blending rod. FAULT ANALYSI Fault Cause Analysis Exclusion Methods Phenomenon Indicator light is...
Seite 11
Note: Above are common trouble analysis and troubleshooting methods. For other troubles, please contact our customer service department, or go directly to our designated repair point for repair. Do not dismantle and repair yourself. Made In China - 10 -...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INSTRUCTION MANUAL MODEL:HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ HB6089AB-GS/HB6089A-GS We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. Before using it, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
Seite 16
8. Do not operate the appliance for other than its intended use. 9. Avoid splashing the food into the vent holes of unit body during blending. 10. The blender must be used in a working environment that is far away from corrosive materials or oil pollution, and must be kept away from explosive and flammable materials.
Seite 17
Safety button Speed knob Power button Lock button Housing Carbon brush cover Connector Lock nut Blending rod - 4 -...
Seite 18
TECHNICAL PARAMETER Rotating Rotating Rated Tool Working speed Model Input Power length speed (Min) noise (Max) AC220- ≤85dB HB6089 4000 18000 240V; 500W 12 inch B-GS RPM/Min RPM/Min (A) 50-60Hz AC220- ≤85dB 4000 18000 HB6089 240V; 500W 20 inch RPM/Min RPM/Min D-GS (A)...
Seite 19
ATTACHING AND DETACHING OF BLENDING ROD Before attaching and detaching operation, it must be ensured that the appliance stops working and its mains plug is unplugged. How to attach: 1. Insert the blending rod into the threaded inner hole of the unit body. When inserting, Align the slot of the connector with the ribs of the square aluminum cover to ensure that the connector is inserted in place.
Seite 20
IMPORTANT: Blades are very sharp; handle them with care. Ensure that the hand-held blender is unplugged from the power outlet before installing or removing attachments. OPERATION METHOD GETTING STARTED AND STOPPED 1. Check that the power button (3) is released. 2.
Seite 21
Continuous operation instruction After completing steps 1-5 above, proceed to the following steps: 1. Hold the lock button (4) while the power button (3) is pressed down, and the red indicator of the lock button?lights up. 2. At this time release the power button (3) first and then release the lock button (4), the hand blender will work continuously, and the red indicator becomes on solidly 3.
Seite 22
REMOVAL/INSTALLATION OF BLADE ASSEMBLY 1. Align the blade assembly with wrench 1 and insert into it. 2. Align the blending head slot with wrench 2 and insert into it. 3. Unscrew clockwise to remove the blending rod. Warning: When attaching the wrench 2 onto the blade assembly, do not touch the blade assembly by fingers to avoid a risk of injury.
Seite 23
Note: Above are common trouble analysis and troubleshooting methods. For other troubles, please contact our customer service department, or go directly to our designated repair point for repair. Do not dismantle and repair yourself. Made In China - 10 -...
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MANUEL D 'INSTRUCTIONS MODÈLE : H B6089BUL/HB6089DUL/HB6089ACUL/ HB6089ABUL/HB6089AUL Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 26
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement le m anuel d 'instructions. MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Avant d 'utiliser l 'appareil é lectrique, l es p récautions d e b ase s uivantes d oivent t oujours ê tre r espectées, notamment ...
Seite 28
Machine Translated by Google 8. N ’utilisez p as l ’appareil à d ’autres f ins q ue c elles p our l esquelles i l e st p révu. 9. É vitez d ’éclabousser l es a liments d ans l es o rifices d ’aération d u c orps d e l ’appareil p endant l e m ixage. 10. ...
Seite 29
Machine Translated by Google Bouton d e s écurité Bouton d e v itesse Bouton d 'alimentation Bouton d e v errouillage Logement Couvercle d e b alai d e c harbon Connecteur Contreécrou Tige d e m élange 4 ...
Seite 30
Machine Translated by Google PARAMÈTRE T ECHNIQUE Vitesse d e Noté Vitesse d e Bruit d e Modèle rotation Saisir Pouvoir fonctionnement rotation ( min) Longueur d e l 'outil (Max) HB6089 ≤85 d B 120V~ 4000 18000 500 W 1 2 p ouces 60 ...
Seite 31
Machine Translated by Google FIXATION E T D ETACHEMENT D E L A T IGE D E M ELANGE Avant d e p rocéder à l a f ixation e t a u d émontage, i l f aut s 'assurer q ue l 'appareil e st a rrêté e t q ue sa ...
Seite 32
Machine Translated by Google IMPORTANT : L es l ames s ont t rès t ranchantes ; m anipulezles a vec p récaution. A ssurezvous q ue le m ixeur p longeant e st d ébranché d e l a p rise d e c ourant a vant l 'installation o u l e r etrait pièces ...
Seite 33
Machine Translated by Google Instructions d e f onctionnement e n c ontinu Après a voir t erminé l es é tapes 1 à 5 c idessus, p assez a ux é tapes s uivantes : 1. A ppuyez s ur l e b outon d e v errouillage ( 4) l orsque l e b outon d 'alimentation ( 3) e st e nfoncé e t l e le ...
Seite 34
Machine Translated by Google DÉPOSE/INSTALLATION D E L 'ENSEMBLE D E L AMES 1. A lignez l 'ensemble d e l ames a vec l a c lé 1 e t i nsérezle d edans. 2. A lignez l a f ente d e l a t ête d e m élange a vec l a c lé 2 e t i nsérezla d edans. 3. ...
Seite 35
Machine Translated by Google Note: Cidessus f igurent l es m éthodes c ourantes d 'analyse e t d e d épannage d es p roblèmes. P our l es autres p roblèmes, v euillez c ontacter n otre s ervice c lient o u v ous r endre d irectement à n otre p oint de ...
Seite 36
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MANUEL D 'INSTRUCTIONS MODÈLE : H B6089BGS/HB6089DGS/HB6089ACGS/ HB6089ABGS/HB6089AGS Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 38
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 39
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement le m anuel d 'instructions. MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Avant d 'utiliser l 'appareil é lectrique, l es p récautions d e b ase s uivantes d oivent t oujours ê tre r espectées, notamment ...
Seite 40
Machine Translated by Google 8. N ’utilisez p as l ’appareil à d ’autres f ins q ue c elles p our l esquelles i l e st p révu. 9. É vitez d ’éclabousser l es a liments d ans l es o rifices d ’aération d u c orps d e l ’appareil p endant l e m ixage. 10. ...
Seite 41
Machine Translated by Google Bouton d e s écurité Bouton d e v itesse Bouton d 'alimentation Bouton d e v errouillage Logement Couvercle d e b alai d e c harbon Connecteur Contreécrou Tige d e m élange 4 ...
Seite 42
Machine Translated by Google PARAMÈTRE T ECHNIQUE Vitesse d e Noté Vitesse d e Bruit d e Modèle rotation Saisir Pouvoir fonctionnement rotation ( min) Longueur d e l 'outil (Max) AC220 HB6089 ≤85 d B 4000 18000 500 W 1 2 p ouces 240 ...
Seite 43
Machine Translated by Google FIXATION E T D ETACHEMENT D E L A T IGE D E M ELANGE Avant d e p rocéder à l a f ixation e t a u d émontage, i l f aut s 'assurer q ue l 'appareil e st a rrêté e t q ue sa ...
Seite 44
Machine Translated by Google IMPORTANT : l es l ames s ont t rès t ranchantes ; m anipulezles a vec p récaution. A ssurezvous q ue le m ixeur p longeant e st d ébranché d e l a p rise d e c ourant a vant d 'installer o u d e r etirer d es a ccessoires. MODE ...
Seite 45
Machine Translated by Google Instructions d e f onctionnement e n c ontinu Après a voir t erminé l es é tapes 1 à 5 c idessus, p assez a ux é tapes s uivantes : 1. M aintenez l e b outon d e v errouillage ( 4) e nfoncé t out e n a ppuyant s ur l e b outon d 'alimentation ( 3) e t l e v oyant r ouge du ...
Seite 46
Machine Translated by Google DÉPOSE/INSTALLATION D E L 'ENSEMBLE D E L AMES 1. A lignez l 'ensemble d e l ames a vec l a c lé 1 e t i nsérezle d edans. 2. A lignez l a f ente d e l a t ête d e m élange a vec l a c lé 2 e t i nsérezla d edans. 3. ...
Seite 47
Machine Translated by Google Note: Cidessus f igurent l es m éthodes c ourantes d 'analyse e t d e d épannage d es p roblèmes. P our l es autres p roblèmes, v euillez c ontacter n otre s ervice c lient o u v ous r endre d irectement à n otre p oint de ...
Seite 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
Seite 50
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Seite 52
Machine Translated by Google 8. Betreiben Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß. 9. Vermeiden Sie, dass während des Mixens Lebensmittel in die Entlüftungsöffnungen des Gerätekörpers spritzen. 10. Der Mixer muss in einer Arbeitsumgebung verwendet werden, die weit entfernt von korrosiven Materialien oder Ölverschmutzung ist, und muss von explosiven und brennbare Materialien.
Seite 53
Machine Translated by Google Sicherheitsknopf Geschwindigkeitsregler Netztaste Sperrtaste Gehäuse Kohlebürstenabdeckung Konnektor Kontermutter Mixstab - 4 -...
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Bewertet Modell Drehgeschwindigkeit Eingang Leistung Arbeitsgeräusche Drehgeschwindigkeit (Min.) Werkzeuglänge ÿMaxÿ HB6089 ÿ85 dB 120 V~ 4000 18000 500W 12 Zoll 60 Hz U/min U/min HB6089 ÿ85 dB 120 V~ 4000 18000 500W 20 Zoll 60 Hz U/min U/min...
Seite 55
Machine Translated by Google Anbringen und Abnehmen des Mixstabs Vor dem An- und Abmontieren muss sichergestellt werden, dass das Gerät stillsteht und der Netzstecker gezogen ist. So befestigen Sie es: 1. Stecken Sie den Mixstab in das Gewinde im Gerätekörper. Richten Sie beim Einstecken den Schlitz des Anschlusses an den Rippen der quadratischen Aluminiumabdeckung aus, um sicherzustellen, dass der Anschluss richtig eingesetzt ist.
Machine Translated by Google WICHTIG: Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Stellen Sie sicher, dass die Der Stabmixer muss vor dem Ein- und Ausbau aus der Steckdose gezogen werden. Anhänge. FUNKTION ERSTE SCHRITTE UND STOPP 1. Prüfen Sie, ob der Netzschalter (3) losgelassen ist. 2.
Machine Translated by Google Dauerbetriebsanweisung Nachdem Sie die Schritte 1 bis 5 oben abgeschlossen haben, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort: 1. Drücken Sie die Sperrtaste (4), während die Einschalttaste (3) gedrückt ist. die rote Anzeige leuchtet. 2. Lassen Sie jetzt den Einschaltknopf (3) los. Der Stabmixer arbeitet weiter. 3.
Seite 58
Machine Translated by Google ENTFERNUNG/INSTALLATION DER KLINGENBAUGRUPPE 1. Richten Sie die Klingenbaugruppe mit Schraubenschlüssel 1 aus und setzen Sie sie darin ein. 2. Richten Sie den Schlitz des Mixkopfes mit Schraubenschlüssel 2 aus und führen Sie ihn hinein. Im Uhrzeigersinn abschrauben und den Mixstab entfernen. FEHLERANALYSE Fehler Ausschlussmethoden...
Seite 59
Machine Translated by Google Notiz: Oben finden Sie allgemeine Methoden zur Fehleranalyse und Fehlerbehebung. Bei anderen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder gehen Sie zur Reparatur direkt zu unserer ausgewiesenen Reparaturstelle. Zerlegen und reparieren Sie das Gerät nicht selbst. In China hergestellt - 10 -...
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ HB6089AB-GS/HB6089A-GS Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
Seite 62
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 63
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Seite 64
Machine Translated by Google 8. Betreiben Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß. 9. Vermeiden Sie, dass während des Mixens Lebensmittel in die Entlüftungsöffnungen des Gerätekörpers spritzen. 10. Der Mixer muss in einer Arbeitsumgebung verwendet werden, die weit entfernt von korrosiven Materialien oder Ölverschmutzung ist, und muss von explosiven und brennbaren Materialien ferngehalten werden.
Seite 65
Machine Translated by Google Sicherheitsknopf Geschwindigkeitsregler Netztaste Sperrtaste Gehäuse Kohlebürstenabdeckung Konnektor Kontermutter Mixstab - 4 -...
Seite 66
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Bewertet Modell Drehgeschwindigkeit Eingang Leistung Arbeitsgeräusche Drehgeschwindigkeit (Min.) Werkzeuglänge ÿMaxÿ AC220- HB6089 ÿ85 dB 4000 18000 500W 12 Zoll 240 V; B-GS U/min U/min 50-60 Hz AC220- ÿ85 dB HB6089 4000 18000 500W 20 Zoll 240 V;...
Seite 67
Machine Translated by Google Anbringen und Abnehmen des Mixstabs Vor dem An- und Abmontieren muss sichergestellt werden, dass das Gerät stillsteht und der Netzstecker gezogen ist. So befestigen Sie es: 1. Stecken Sie den Mixstab in das Gewinde im Gerätekörper. Richten Sie beim Einstecken den Schlitz des Anschlusses an den Rippen der quadratischen Aluminiumabdeckung aus, um sicherzustellen, dass der Anschluss richtig eingesetzt ist.
Seite 68
Machine Translated by Google WICHTIG: Die Klingen sind sehr scharf . Gehen Sie vorsichtig damit um. Stellen Sie sicher, dass der Stabmixer vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Aufsätze anbringen oder entfernen. FUNKTION ERSTE SCHRITTE UND STOPP 1. Prüfen Sie, ob der Netzschalter (3) losgelassen ist. 2.
Seite 69
Machine Translated by Google Dauerbetriebsanweisung Nachdem Sie die Schritte 1 bis 5 oben abgeschlossen haben, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort: 1. Halten Sie die Sperrtaste (4) gedrückt, während Sie die Einschalttaste (3) drücken. Die rote Anzeige der Sperrtaste leuchtet auf. 2.
Seite 70
Machine Translated by Google ENTFERNUNG/INSTALLATION DER KLINGENBAUGRUPPE 1. Richten Sie die Klingenbaugruppe mit Schraubenschlüssel 1 aus und setzen Sie sie darin ein. 2. Richten Sie den Schlitz des Mixkopfes mit Schraubenschlüssel 2 aus und führen Sie ihn hinein. 3. Im Uhrzeigersinn abschrauben und den Mixstab entfernen. Achtung: Beim Anbringen des Schraubenschlüssels 2 an der Klingeneinheit diese nicht mit den Fingern berühren, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Seite 71
Machine Translated by Google Notiz: Oben finden Sie allgemeine Methoden zur Fehleranalyse und Fehlerbehebung. Bei anderen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder gehen Sie zur Reparatur direkt zu unserer ausgewiesenen Reparaturstelle. Zerlegen und reparieren Sie das Gerät nicht selbst. In China hergestellt - 10 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO:HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 74
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le seguenti precauzioni di base, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni. Prima di utilizzarlo, verificare che la tensione della presa a muro corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati.
Seite 76
Machine Translated by Google 8. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. 9. Evitare di far schizzare il cibo nei fori di sfiato del corpo dell'unità durante la frullatura. 10. Il frullatore deve essere utilizzato in un ambiente di lavoro lontano da materiali corrosivi o inquinamento da petrolio e deve essere tenuto lontano da esplosivi e materiali infiammabili.
Seite 77
Machine Translated by Google Pulsante di sicurezza Manopola della velocità Pulsante di accensione Pulsante di blocco Alloggiamento Copertura della spazzola di carbone Connettore Controdado Asta di miscelazione - 4 -...
Seite 78
Machine Translated by Google PARAMETRO TECNICO Velocità di Valutato Velocità di Rumore di Modello rotazione Ingresso Energia lavoro rotazione (min.) Lunghezza dell'utensile (Massimo) ÿ85 dB HB6089 120V~ 4000 18000 500W 12 pollici 60 Hz Giri al minuto Giri al minuto (UN) ÿ85 dB 120V~...
Seite 79
Machine Translated by Google ATTACCO E SCOLLEGAMENTO DELL'ASTA DI MISCELAZIONE Prima di procedere all'operazione di collegamento e scollegamento, assicurarsi che l'apparecchio sia fermo e che la spina di alimentazione sia staccata. Come collegare: 1. Inserire l'asta di miscelazione nel foro interno filettato del corpo dell'unità. Durante l'inserimento, allineare la fessura del connettore con le nervature del coperchio quadrato in alluminio per assicurarsi che il connettore sia inserito in posizione.
Seite 80
Machine Translated by Google IMPORTANTE: le lame sono molto affilate; maneggiarle con cura. Assicurarsi che le il frullatore a immersione è scollegato dalla presa di corrente prima di installarlo o rimuoverlo allegati. METODO DI FUNZIONAMENTO INIZIARE E FERMARE 1. Verificare che il pulsante di accensione (3) sia rilasciato. 2.
Seite 81
Machine Translated by Google Istruzioni per il funzionamento continuo Dopo aver completato i passaggi da 1 a 5 sopra indicati, procedere come segue: 1. Premere il pulsante di blocco (4) quando il pulsante di accensione (3) è premuto e il si accende la spia rossa.
Seite 82
Machine Translated by Google RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DEL GRUPPO LAMA 1. Allineare il gruppo lama con la chiave 1 e inserirla. 2. Allineare la fessura della testina di miscelazione con la chiave 2 e inserirla. Svitare in senso orario per rimuovere l'asta di miscelazione. ANALISI DEI GUASTI Colpa Metodi di esclusione...
Seite 83
Machine Translated by Google Nota: Sopra sono riportati i metodi comuni di analisi e risoluzione dei problemi. Per altri problemi, contatta il nostro servizio clienti o recati direttamente al nostro punto di riparazione designato per la riparazione. Non smontare e riparare da soli. Made in China - 10 -...
Seite 84
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO:HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ Modello HB6089AB-GS/HB6089A-GS Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 86
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 87
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le seguenti precauzioni di base, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni. Prima di utilizzarlo, verificare che la tensione della presa a muro corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati.
Seite 88
Machine Translated by Google 8. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. 9. Evitare di far schizzare il cibo nei fori di sfiato del corpo dell'unità durante la frullatura. 10. Il frullatore deve essere utilizzato in un ambiente di lavoro lontano da materiali corrosivi o inquinamento da petrolio e deve essere tenuto lontano da materiali esplosivi e infiammabili.
Seite 89
Machine Translated by Google Pulsante di sicurezza Manopola della velocità Pulsante di accensione Pulsante di blocco Alloggiamento Copertura della spazzola di carbone Connettore Controdado Asta di miscelazione - 4 -...
Seite 90
Machine Translated by Google PARAMETRO TECNICO Velocità di Valutato Velocità di Rumore di Modello rotazione Ingresso Energia lavoro rotazione (min.) Lunghezza dell'utensile (Massimo) AC220- ÿ85 dB 4000 18000 HB6089 500W 12 pollici 240V; Giri al minuto Giri al minuto (UN) B-GS Frequenza AC220-...
Seite 91
Machine Translated by Google ATTACCO E SCOLLEGAMENTO DELL'ASTA DI MISCELAZIONE Prima di procedere all'operazione di collegamento e scollegamento, assicurarsi che l'apparecchio sia fermo e che la spina di alimentazione sia staccata. Come collegare: 1. Inserire l'asta di miscelazione nel foro interno filettato del corpo dell'unità. Durante l'inserimento, allineare la fessura del connettore con le nervature del coperchio quadrato in alluminio per assicurarsi che il connettore sia inserito in posizione.
Seite 92
Machine Translated by Google IMPORTANTE: le lame sono molto affilate; maneggiarle con cura. Assicurarsi che il frullatore a immersione sia scollegato dalla presa di corrente prima di installare o rimuovere gli accessori. METODO DI FUNZIONAMENTO INIZIARE E FERMARE 1. Verificare che il pulsante di accensione (3) sia rilasciato. 2.
Seite 93
Machine Translated by Google Istruzioni per il funzionamento continuo Dopo aver completato i passaggi da 1 a 5 sopra indicati, procedere come segue: 1. Tenere premuto il pulsante di blocco (4) mentre si preme il pulsante di accensione (3) e l'indicatore rosso del pulsante di blocco si accende.
Seite 94
Machine Translated by Google RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DEL GRUPPO LAMA 1. Allineare il gruppo lama con la chiave 1 e inserirla. 2. Allineare la fessura della testina di miscelazione con la chiave 2 e inserirla. 3. Svitare in senso orario per rimuovere l'asta di miscelazione. Attenzione: quando si fissa la chiave 2 al gruppo lama, non toccare il gruppo lama con le dita per evitare il rischio di lesioni.
Seite 95
Machine Translated by Google Nota: Sopra sono riportati i metodi comuni di analisi e risoluzione dei problemi. Per altri problemi, contatta il nostro servizio clienti o recati direttamente al nostro punto di riparazione designato per la riparazione. Non smontare e riparare da soli. Made in China - 10 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MANUAL D E I NSTRUCCIONES MODELO:HB6089BUL/HB6089DUL/HB6089ACUL/ HB6089ABUL/HB6089AUL Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 98
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Antes ...
Seite 100
Machine Translated by Google 8. N o u tilice e l a parato p ara n ingún f in d istinto d el p revisto. 9. E vite q ue l os a limentos s alpiquen e n l os o rificios d e v entilación d el c uerpo d e l a u nidad d urante e l l icuado. 10. ...
Seite 101
Machine Translated by Google Botón d e s eguridad Perilla d e v elocidad Botón d e e ncendido Botón d e b loqueo Alojamiento Tapa d e e scobilla d e c arbón Conector Tuerca d e s eguridad Varilla ...
Seite 102
Machine Translated by Google PARÁMETRO T ÉCNICO Velocidad Calificado Velocidad Ruido d e Longitud Modelo de r otación Aporte Fuerza trabajo de r otación ( mín.) de l a h erramienta (Máximo) HB6089 ≤85dB 120 V ~ 4000 18000 500W 1 2 p ulgadas 60 ...
Seite 103
Machine Translated by Google MONTAJE Y D ESMONTAJE D E L A V ARILLA M EZCLADORA Antes d e c onectar o d esconectar e l a parato, a segúrese d e q ue e sté p arado y d e q ue e l e nchufe de ...
Seite 104
Machine Translated by Google IMPORTANTE: L as c uchillas s on m uy a filadas, m anipúlelas c on c uidado. A segúrese d e q ue La b atidora d e m ano e stá d esenchufada d e l a t oma d e c orriente a ntes d e i nstalarla o q uitarla. archivos ...
Seite 105
Machine Translated by Google Instrucción d e f uncionamiento c ontinuo Después d e c ompletar l os p asos 1 a 5 a nteriores, c ontinúe c on l os s iguientes p asos: 1. P resione e l b otón d e b loqueo ( 4) c uando e l b otón d e e ncendido ( 3) e sté p resionado y e l El ...
Seite 106
Machine Translated by Google DESMONTAJE/INSTALACIÓN D EL C ONJUNTO D E C UCHILLAS 1. A linee e l c onjunto d e c uchillas c on l a l lave 1 e i nsértelo. 2. A linee l a r anura d el c abezal d e m ezcla c on l a l lave 2 e i nsértela. 3. ...
Seite 107
Machine Translated by Google Nota: A c ontinuación s e m uestran l os m étodos d e a nálisis y s olución d e p roblemas m ás c omunes. P ara o tros problemas, c omuníquese c on n uestro d epartamento d e a tención a l c liente o d iríjase d irectamente a n uestro punto ...
Seite 108
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 109
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MANUAL D E I NSTRUCCIONES MODELO:HB6089BGS/HB6089DGS/HB6089ACGS/ HB6089ABGS/HB6089AGS Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 110
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 111
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Antes ...
Seite 112
Machine Translated by Google 8. N o u tilice e l a parato p ara n ingún f in d istinto d el p revisto. 9. E vite q ue l os a limentos s alpiquen e n l os o rificios d e v entilación d el c uerpo d e l a u nidad d urante e l l icuado. 10. ...
Seite 113
Machine Translated by Google Botón d e s eguridad Perilla d e v elocidad Botón d e e ncendido Botón d e b loqueo Alojamiento Tapa d e e scobilla d e c arbón Conector Tuerca d e s eguridad Varilla ...
Seite 114
Machine Translated by Google PARÁMETRO T ÉCNICO Velocidad Calificado Velocidad Ruido d e Longitud Modelo de r otación Aporte Fuerza trabajo de r otación ( mín.) de l a h erramienta (Máximo) CA220 HB6089 ≤85dB 4000 18000 500W 1 2 p ulgadas 240 ...
Seite 115
Machine Translated by Google MONTAJE Y D ESMONTAJE D E L A V ARILLA M EZCLADORA Antes d e c onectar o d esconectar e l a parato, a segúrese d e q ue e sté p arado y d e q ue e l e nchufe de ...
Seite 116
Machine Translated by Google IMPORTANTE: L as c uchillas s on m uy a filadas; m anipúlelas c on c uidado. A segúrese d e q ue l a licuadora d e m ano e sté d esenchufada d e l a t oma d e c orriente a ntes d e i nstalar o q uitar a ccesorios. MÉTODO ...
Seite 117
Machine Translated by Google Instrucción d e f uncionamiento c ontinuo Después d e c ompletar l os p asos 1 a 5 a nteriores, c ontinúe c on l os s iguientes p asos: 1. M antenga p resionado e l b otón d e b loqueo ( 4) m ientras e l b otón d e e ncendido ( 3) e stá p resionado y e l i ndicador rojo ...
Seite 118
Machine Translated by Google DESMONTAJE/INSTALACIÓN D EL C ONJUNTO D E C UCHILLAS 1. A linee e l c onjunto d e c uchillas c on l a l lave 1 e i nsértelo. 2. A linee l a r anura d el c abezal d e m ezcla c on l a l lave 2 e i nsértela. 3. ...
Seite 119
Machine Translated by Google Nota: A c ontinuación s e m uestran l os m étodos d e a nálisis y s olución d e p roblemas m ás c omunes. P ara o tros problemas, c omuníquese c on n uestro d epartamento d e a tención a l c liente o d iríjase d irectamente a n uestro punto ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 122
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 123
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Przed użyciem urządzenia elektrycznego należy zawsze podjąć następujące podstawowe środki ostrożności: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku ściennym zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Seite 124
Machine Translated by Google 8. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 9. Unikaj rozchlapywania żywności do otworów wentylacyjnych urządzenia podczas miksowania. 10. Blender musi być używany w środowisku pracy oddalonym od materiałów żrących lub zanieczyszczeń olejowych oraz musi być trzymany z dala od materiałów wybuchowych i materiały łatwopalne.
Seite 125
Machine Translated by Google Przycisk bezpieczeństwa Pokrętło prędkości Przycisk zasilania Przycisk blokady Mieszkania Osłona szczotki węglowej Złącze Nakrętka zabezpieczająca Pręt mieszający - 4 -...
Machine Translated by Google PARAMETRY TECHNICZNE Prędkość Prędkość Oceniony Długość Hałas Model obrotowa Wejście roboczy obrotowa (min.) narzędzia (Maks.) HB6089 85dB 120 V~ 4000 18000 500W 12 cali 60Hz Obr./min. Obr./min. HB6089 85dB 120 V~ 4000 18000 500W 20 cali 60Hz Obr./min.
Seite 127
Machine Translated by Google PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE DRĄŻKA MIESZAJĄCEGO Przed podłączeniem i odłączeniem urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i jego wtyczka sieciowa jest odłączona. Jak przymocować: 1. Włóż pręt mieszający do gwintowanego otworu wewnętrznego korpusu urządzenia. Podczas wkładania wyrównaj szczelinę...
Seite 128
Machine Translated by Google WAŻNE: Ostrza są bardzo ostre, należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Upewnij się, że przed instalacją lub demontażem blendera ręcznego należy odłączyć go od gniazdka elektrycznego załączniki. SPOSÓB DZIAŁANIA ROZPOCZĘCIE I ZATRZYMANIE 1. Sprawdź, czy przycisk zasilania (3) jest zwolniony. 2.
Seite 129
Machine Translated by Google Instrukcja ciągłej pracy Po wykonaniu kroków 1-5 powyżej przejdź do poniższych kroków: 1. Naciśnij przycisk blokady (4), gdy wciśnięty jest przycisk zasilania (3), a zapala się czerwona kontrolka. 2. W tym momencie zwolnij przycisk zasilania (3), a blender ręczny będzie nadal pracował. 3.
Seite 130
Machine Translated by Google DEMONTAŻ/MONTAŻ ZESTAWU OSTRZY 1. Wyrównaj zespół ostrza za pomocą klucza 1 i włóż go do środka. 2. Wyrównaj szczelinę głowicy miksującej za pomocą klucza 2 i włóż ją do środka. Odkręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wyjąć pręt miksujący. ANALIZA USTEREK Wada Metody wykluczania...
Seite 131
Machine Translated by Google Notatka: Powyżej przedstawiono typowe metody analizy i rozwiązywania problemów. W przypadku innych problemów skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta lub udaj się bezpośrednio do wyznaczonego punktu naprawczego w celu naprawy. Nie rozbieraj i nie naprawiaj samodzielnie.
Seite 132
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 133
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ HB6089AB-GS/HB6089A-GS Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 134
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 135
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Przed użyciem urządzenia elektrycznego należy zawsze podjąć następujące podstawowe środki ostrożności: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku ściennym zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Seite 136
Machine Translated by Google 8. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 9. Unikaj rozchlapywania żywności do otworów wentylacyjnych urządzenia podczas miksowania. 10. Blender musi być używany w środowisku pracy oddalonym od materiałów żrących lub zanieczyszczeń olejowych, a także musi być trzymany z dala od materiałów wybuchowych i łatwopalnych.
Seite 137
Machine Translated by Google Przycisk bezpieczeństwa Pokrętło prędkości Przycisk zasilania Przycisk blokady Mieszkania Osłona szczotki węglowej Złącze Nakrętka zabezpieczająca Pręt mieszający - 4 -...
Seite 138
Machine Translated by Google PARAMETRY TECHNICZNE Prędkość Prędkość Oceniony Długość Hałas Model obrotowa Wejście roboczy obrotowa (min.) narzędzia (Maks.) AC220- HB6089 85dB 4000 18000 500W 12 cali 240V B-GS Obr./min. Obr./min. 50-60Hz AC220- HB6089 85dB 4000 18000 500W 20 cali 240V D-GS Obr./min.
Seite 139
Machine Translated by Google PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE DRĄŻKA MIESZAJĄCEGO Przed podłączeniem i odłączeniem urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i jego wtyczka sieciowa jest odłączona. Jak przymocować: 1. Włóż pręt mieszający do gwintowanego otworu wewnętrznego korpusu urządzenia. Podczas wkładania wyrównaj szczelinę...
Seite 140
Machine Translated by Google WAŻNE: Ostrza są bardzo ostre; obchodź się z nimi ostrożnie. Przed zainstalowaniem lub usunięciem nakładek upewnij się, że blender ręczny jest odłączony od gniazdka elektrycznego. SPOSÓB DZIAŁANIA ROZPOCZĘCIE I ZATRZYMANIE 1. Sprawdź, czy przycisk zasilania (3) jest zwolniony. 2.
Seite 141
Machine Translated by Google Instrukcja ciągłej pracy Po wykonaniu kroków 1-5 powyżej przejdź do poniższych kroków: 1. Przytrzymaj przycisk blokady (4), jednocześnie naciskając przycisk zasilania (3), aż zaświeci się czerwona kontrolka przycisku blokady. 2. W tym momencie najpierw zwolnij przycisk zasilania (3), a następnie zwolnij przycisk blokady (4). Blender ręczny będzie pracował...
Seite 142
Machine Translated by Google DEMONTAŻ/MONTAŻ ZESTAWU OSTRZY 1. Wyrównaj zespół ostrza za pomocą klucza 1 i włóż go do środka. 2. Wyrównaj szczelinę głowicy miksującej za pomocą klucza 2 i włóż ją do środka. 3. Odkręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wyjąć pręt miksujący. Ostrzeżenie: Podczas zakładania klucza 2 na zespół...
Seite 143
Machine Translated by Google Notatka: Powyżej przedstawiono typowe metody analizy i rozwiązywania problemów. W przypadku innych problemów skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta lub udaj się bezpośrednio do wyznaczonego punktu naprawczego w celu naprawy. Nie rozbieraj i nie naprawiaj samodzielnie.
Seite 144
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 145
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING MODEL:HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 146
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voordat u het elektrische apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen: 1. Lees alle instructies. Controleer voor gebruik of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat.
Seite 148
Machine Translated by Google 8. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. 9. Zorg ervoor dat er tijdens het mixen geen voedsel in de ventilatiegaten van het apparaat terechtkomt. 10. De blender moet worden gebruikt in een werkomgeving die ver verwijderd is van corrosieve materialen of olievervuiling, en moet uit de buurt worden gehouden van explosieve en brandbare materialen.
Seite 149
Machine Translated by Google Veiligheidsknop Snelheidsknop Aan/uit-knop Vergrendelknop Huisvesting Koolborstelkap Verbindingsstuk Borgmoer Mengstaaf - 4 -...
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Beoordeeld Werkgeluid Model Rotatiesnelheid Invoer Stroom Rotatiesnelheid (min) Gereedschapslengte (Maximaal) HB6089 ÿ85dB 120V~ 4000 18000 500W 12 inch 60Hz Toerental/minuut Toerental/minuut HB6089 ÿ85dB 120V~ 4000 18000 500W 20 inch 60Hz Toerental/minuut Toerental/minuut HB6089 ÿ85dB 120V~ 8000 20000...
Seite 151
Machine Translated by Google BEVESTIGEN EN LOSKOPPELEN VAN DE MENGSTOF Voordat u het apparaat aan- of afkoppelt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat niet meer werkt en dat de stekker uit het stopcontact is. Hoe te bevestigen: 1. Steek de mengstaaf in het schroefdraadgat aan de binnenkant van de unitbehuizing. Lijn bij het plaatsen de gleuf van de connector uit met de ribben van de vierkante aluminium afdekking om ervoor te zorgen dat de connector op zijn plaats wordt geplaatst.
Seite 152
Machine Translated by Google BELANGRIJK: Messen zijn zeer scherp; ga er voorzichtig mee om. Zorg ervoor dat de De stekker van de staafmixer uit het stopcontact halen voordat u hem installeert of verwijdert bijlagen. WERKWIJZE BEGINNEN EN STOPPEN 1. Controleer of de aan/uit-knop (3) is losgelaten. 2.
Seite 153
Machine Translated by Google Instructies voor continue werking Nadat u de bovenstaande stappen 1 t/m 5 hebt voltooid, gaat u verder met de volgende stappen: 1. Druk op de vergrendelknop (4) wanneer de aan/uit-knop (3) ingedrukt is en de rode indicator licht op. 2.
Seite 154
Machine Translated by Google VERWIJDEREN/INSTALLEREN VAN DE MESSENMONTAGE 1. Lijn de messenset uit met sleutel 1 en steek deze erin. 2. Lijn de gleuf van de mengkop uit met sleutel 2 en steek deze erin. Draai met de klok mee los om de mengstaaf te verwijderen. FOUTANALYSE Schuld Uitsluitingsmethoden...
Seite 155
Machine Translated by Google Opmerking: Hierboven staan veelvoorkomende probleemanalyses en probleemoplossingsmethoden. Voor andere problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice of rechtstreeks naar ons aangewezen reparatiepunt gaan voor reparatie. Demonteer en repareer niet zelf. Gemaakt in China - 10 -...
Seite 156
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 157
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING MODEL:HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ HB6089AB-GS/HB6089A-GS Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 158
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 159
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voordat u het elektrische apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen: 1. Lees alle instructies. Controleer voor gebruik of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat.
Seite 160
Machine Translated by Google 8. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. 9. Zorg ervoor dat er tijdens het mixen geen voedsel in de ventilatiegaten van het apparaat terechtkomt. 10. De blender moet worden gebruikt in een werkomgeving die ver verwijderd is van corrosieve materialen of olievervuiling, en moet uit de buurt worden gehouden van explosieve en ontvlambare materialen.
Seite 161
Machine Translated by Google Veiligheidsknop Snelheidsknop Aan/uit-knop Vergrendelknop Huisvesting Koolborstelkap Verbindingsstuk Borgmoer Mengstaaf - 4 -...
Seite 162
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Beoordeeld Werkgeluid Model Rotatiesnelheid Invoer Stroom Rotatiesnelheid (min) Gereedschapslengte (Maximaal) AC220- HB6089 ÿ85dB 4000 18000 500W 12 inch 240V; B-GS Toerental/minuut Toerental/minuut 50-60Hz AC220- ÿ85dB HB6089 4000 18000 500W 20 inch 240V; D-GS Toerental/minuut Toerental/minuut 50-60Hz AC220-...
Seite 163
Machine Translated by Google BEVESTIGEN EN LOSKOPPELEN VAN DE MENGSTOF Voordat u het apparaat aan- of afkoppelt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat niet meer werkt en dat de stekker uit het stopcontact is. Hoe te bevestigen: 1. Steek de mengstaaf in het schroefdraadgat aan de binnenkant van de unitbehuizing. Lijn bij het plaatsen de gleuf van de connector uit met de ribben van de vierkante aluminium afdekking om ervoor te zorgen dat de connector op zijn plaats wordt geplaatst.
Seite 164
Machine Translated by Google BELANGRIJK: Messen zijn erg scherp; ga er voorzichtig mee om. Zorg ervoor dat de staafmixer uit het stopcontact is gehaald voordat u hulpstukken installeert of verwijdert. WERKWIJZE BEGINNEN EN STOPPEN 1. Controleer of de aan/uit-knop (3) is losgelaten. 2.
Seite 165
Machine Translated by Google Instructies voor continue werking Nadat u de bovenstaande stappen 1 t/m 5 hebt voltooid, gaat u verder met de volgende stappen: 1. Houd de vergrendelknop (4) ingedrukt terwijl de aan/uit-knop (3) ingedrukt is en het rode lampje van de vergrendelknop gaat branden.
Seite 166
Machine Translated by Google VERWIJDEREN/INSTALLEREN VAN DE MESSENMONTAGE 1. Lijn de messenset uit met sleutel 1 en steek deze erin. 2. Lijn de gleuf van de mengkop uit met sleutel 2 en steek deze erin. 3. Draai met de klok mee los om de mengstaaf te verwijderen. Waarschuwing: Raak bij het bevestigen van de sleutel 2 op de mesconstructie de mesconstructie niet met uw vingers aan om letsel te voorkomen.
Seite 167
Machine Translated by Google Opmerking: Hierboven staan veelvoorkomende probleemanalyses en probleemoplossingsmethoden. Voor andere problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice of rechtstreeks naar ons aangewezen reparatiepunt gaan voor reparatie. Demonteer en repareer niet zelf. Gemaakt in China - 10 -...
Seite 168
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 169
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BRUKSANVISNING MODELL: HB6089B-UL/HB6089D-UL/HB6089AC-UL/ HB6089AB-UL/HB6089A-UL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 170
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Innan du använder den elektriska apparaten ska följande grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner. Innan du använder den, kontrollera att spänningen på vägguttaget motsvarar den som visas på...
Seite 172
Machine Translated by Google 8. Använd inte apparaten för annat än dess avsedda användning. 9. Undvik att stänka maten i ventilationshålen på enheten under blandningen. 10. Mixern måste användas i en arbetsmiljö som är långt borta från frätande material eller oljeföroreningar, och måste hållas borta från explosiva och brandfarliga material.
Seite 173
Machine Translated by Google Säkerhetsknapp Hastighetsratt Strömknapp Låsknapp Kolborsteskydd Anslutning Låsmutter Blandningsstav - 4 -...
Seite 174
Machine Translated by Google TEKNISK PARAMETER Roterande Betygsatt Arbetsljud Modell hastighet Input Driva Rotationshastighet (min) Verktygets längd ÿMaxÿ HB6089 ÿ85dB 120V~ 4000 18ÿ000 500W 12 tum 60 Hz RPM/Min RPM/Min ÿAÿ HB6089 ÿ85dB 120V~ 4000 18ÿ000 500W 20 tum 60 Hz RPM/Min RPM/Min ÿAÿ...
Seite 175
Machine Translated by Google FÄSTNING OCH LOCKNING AV BLANDNINGSSTAN Innan du sätter på och lossar, måste det säkerställas att apparaten slutar fungera och att stickkontakten är urdragen. Så här fäster du: 1. Sätt in blandningsstaven i det gängade inre hålet på enhetens kropp. När du sätter i, rikta in skåran på...
Seite 176
Machine Translated by Google VIKTIGT: Bladen är mycket vassa; hantera dem med omsorg. Se till att stavmixern kopplas ur eluttaget innan du installerar eller tar bort bilagor. DRIFTSMETOD KOMMA IGÅNG OCH STOPP 1. Kontrollera att strömbrytaren (3) är släppt. 2. Installera blandningsstaven. 3.
Seite 177
Machine Translated by Google Kontinuerlig driftinstruktion Efter att ha slutfört steg 1-5 ovan, fortsätt till följande steg: 1. Tryck på låsknappen (4) när strömbrytaren (3) är nedtryckt, och röd indikator tänds. 2. Släpp strömbrytaren (3) vid denna tidpunkt, stavmixern fortsätter att arbeta. 3.
Seite 178
Machine Translated by Google DEMONTERING/MONTERING AV BLADMONTERING 1. Rikta in knivenheten med skiftnyckel 1 och sätt i den. 2. Rikta in blandningshuvudets spår med skiftnyckel 2 och sätt in i den. Skruva loss medurs för att ta bort blandningsstaven. FELANALYS Uteslutningsmetoder Orsaksanalys Fenomen...
Seite 179
Machine Translated by Google Notera: Ovan är vanliga felanalys- och felsökningsmetoder. För andra problem, vänligen kontakta vår kundserviceavdelning eller gå direkt till vårt utsedda reparationsställe för reparation. Demontera och reparera inte själv. Tillverkad i Kina - 10 -...
Seite 180
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 181
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BRUKSANVISNING MODELL: HB6089B-GS/HB6089D-GS/HB6089AC-GS/ HB6089AB-GS/HB6089A-GS Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 182
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 183
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Innan du använder den elektriska apparaten ska följande grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner. Innan du använder den, kontrollera att spänningen på vägguttaget motsvarar den som visas på...
Seite 184
Machine Translated by Google 8. Använd inte apparaten för annat än dess avsedda användning. 9. Undvik att stänka maten i ventilationshålen på enheten under blandningen. 10. Mixern måste användas i en arbetsmiljö som är långt borta från frätande material eller oljeföroreningar, och måste hållas borta från explosiva och brandfarliga material.
Seite 185
Machine Translated by Google Säkerhetsknapp Hastighetsratt Strömknapp Låsknapp Kolborsteskydd Anslutning Låsmutter Blandningsstav - 4 -...
Seite 186
Machine Translated by Google TEKNISK PARAMETER Roterande Betygsatt Arbetsljud Modell hastighet Input Driva Rotationshastighet (min) Verktygets längd ÿMaxÿ AC220- HB6089 ÿ85dB 4000 18ÿ000 500W 12 tum 240Vÿ B-GS RPM/Min RPM/Min ÿAÿ 50-60Hz AC220- ÿ85dB HB6089 4000 18ÿ000 500W 20 tum 240Vÿ...
Seite 187
Machine Translated by Google FÄSTNING OCH LOCKNING AV BLANDNINGSSTAN Innan du sätter på och lossar, måste det säkerställas att apparaten slutar fungera och att stickkontakten är urdragen. Så här fäster du: 1. Sätt in blandningsstaven i det gängade inre hålet på enhetens kropp. När du sätter i, rikta in skåran på...
Seite 188
Machine Translated by Google VIKTIGT: Bladen är mycket vassa; hantera dem med omsorg. Se till att handmixern är urkopplad från eluttaget innan du installerar eller tar bort tillbehör. DRIFTSMETOD KOMMA IGÅNG OCH STOPP 1. Kontrollera att strömbrytaren (3) är släppt. 2.
Seite 189
Machine Translated by Google Kontinuerlig driftinstruktion Efter att ha slutfört steg 1-5 ovan, fortsätt till följande steg: 1. Håll låsknappen (4) nedtryckt medan strömknappen (3) är nedtryckt och den röda indikatorn på låsknappen tänds. 2. Släpp först strömbrytaren (3) och släpp sedan låsknappen (4), stavmixern kommer att arbeta kontinuerligt och den röda indikatorn lyser med fast sken 3.
Seite 190
Machine Translated by Google DEMONTERING/MONTERING AV BLADMONTERING 1. Rikta in knivenheten med skiftnyckel 1 och sätt i den. 2. Rikta in blandningshuvudets spår med skiftnyckel 2 och sätt in i den. 3. Skruva loss medurs för att ta bort blandningsstaven. Varning: När du fäster skiftnyckeln 2 på...
Seite 191
Machine Translated by Google Notera: Ovan är vanliga felanalys- och felsökningsmetoder. För andra problem, vänligen kontakta vår kundserviceavdelning eller gå direkt till vårt utsedda reparationsställe för reparation. Demontera och reparera inte själv. Tillverkad i Kina - 10 -...
Seite 192
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...