Seite 1
0Æed & ,Born Up' Hochstuhl I High Chair I Chaise haute evolutive Bei Rückfragen zu diesem Artikel bitte die folgende Kenn-Nummer und Art.-Nr. angeben: info@roba-kids.com If you have any questions concerning this article use this identification number www.roba-kids.com and item number: 75063- 77510-01.22...
Seite 2
WICHTI • SCHLAG AUFBEWAHRE o IMPORTA KEEP F OR FUTURE REFERENCE READ CAREFUL IMPORT ANT! •CONSER UNE U TILISATI ULTÉRIEU • ATTENTIVEME • PARA UN POSTERIOR. • DETENIDAMEN IMPORTAN PARA F UTURAS CONSULTAS o IMPORTAN CONSERVA FUTURO • AITENZION BELANG RIJK! •...
Seite 3
ZACHOW NA PRZYSZEO STARANNI PRZECZYTA • • PROCT ÉTE! - KÉsÖB FELHASZNÅL ÅSRA MEG - GONDOSA OLVASS o VAiN • UPORA PROCITA IMPORTAN PENTRU UTILIZARE C U ATEN TIE! VAiN PROCIT ATI! o DöLEi ITÉ! UCHOV AJTE NA H O PREC(T AJTE! o POMEMBN UPORABO -...
Seite 19
- Warnung - Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Hochstuhl/Kinderliegesitz sitzen. - Warnung - Sturzgefährdung: das Kind vom Klettern auf dem Produkt abhalten. - Warnung - Benutzen Sie immer das Rückhaltesystem! - Warnung - Esist gefährlich, diesen Kinderliegesitz auf eine erhöhte Fläche, zum Beispiel einen Tisch zu stellen. - Verwenden Sieden Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann.
Seite 20
- Avertissement: Ne laissez pas votre enfant assis sans surveillance. - Avertissement: Risque de chute: empécher l'enfant de grimper sur le produit. - Avertissement: Toujours utiliser le systéme de maintien du dos ! - N'utilisez pas cette transat pour nouveau-nés si le bébé peut s'asseoir seul. - Cette transat n'est pas prévue pour des durées de sommeil plus longues.
Seite 21
- Aviso: Näo deixe a sua crianqa sentada na cadeira sem vigilåncia. Ao tentar sair da cadeira, poderå cair. - Aviso: Utilize sempre o sistema de retenqäo! ATENCÄO Perigode queda:Näo permitaqueacrianqasubasozinha. Esta espreguiqadeira näo foi concebida para ser usada para dormir durante longos periodos. O peso måximo da crianqa para a qual a espreguiqadeira se destina é...
Seite 22
- Waarschuwing: Laat uw kind niet zonder toezicht in de stoel zitten. Bij een poging om uit de stoel de klimmen zou het kind van de stoel kunnen vallen. - Waarschuwing: Gebruik altijd het tegenhoudsysteem! - Waarschuwing: Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. - Gebruik dit wipstoeltje niet meer, zodra uw kind zonder ondersteuning kan zitten.
Seite 23
- Varning: Låt aldrig ditt barn sitta i stolen utan uppsikt. Risken finns att barnet faller, om det skulle försöka att klättra upp ur stolen. - Varning: Använd alltid anti-whiplash systemet! - Varning: Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten. - När ditt barn klarar av att sitta själv utan stöd ska du inte använda gungan.
Seite 24
- Advarsel: Du skal ikke la barnet ditt sitte i stolen uten oppsyn. Det kan falle ut av stolen hvis det forsøker å klatre ut av den. - Advarsel: Husk å alltid feste barnet selene! - Advarsel: Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet. - Denne vippen skal ikke lenger brukes når barnet ditt kan sitte uten støtte.
Seite 25
- VAROVÅNf Dité nenechåvejte v iidliéce sedétbezdozoru.Pokudby sepok0Lßelozeiidli&y vylézt,mohlo by z ni vypadnout. - VAROVÅNf Pouiivejte vidy systémpåsküpro zajßténiditéte! - VAROVÅNf - Nebezpeäpådu:Nenechtesvédité navyrobek. - Lehåtko prestahte pouiivat hned, jak se Vage défåtko nauä samo sedét. - Lehåtko neni ur&no k deßimu spani. - Vidy je nutné...
Seite 26
Upozorenje: Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u stolcu. Moglo bi pasti dok pokißava izaéi iz stolca. Upozorenje: Uvijek koristite sustav za zadriavanje! Upozorenje: Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod. - Nemojte se vise koristiti ovom sjedalicom od trenutka kada dijete bude moglo samostalno sjediti. - Ova sjedalica nije predvidena za dugotrajnije spavanje.
Seite 27
Upozorenje: Ne ostavljajte vase dete bez nadzora na stolici. Ono moie pasti kod pokusaja da se popne iz stolice. Upozorenje: Uvek koristite sistem za zadriavanje! - Nemojte vise koristiti ovu IjuIjaSku od trenutka kada dete bude moglo samostalno da sedi. - Ova ljuljaSka nije predvidena za dugotrajnije spavanje.
Seite 28
Opozorilo: Otroka v stolu nikoli ne puSäjte sedeti brez nadzora. Pri poskusu, da bi splezal iz stola, lahko pade s stola. Opozorilo: Vedno uporabljajte zadrievalni sistem! Opozorilo: Nevarnost padca: Otrokom prepreä plezanje na izdelek. Gugalnika ne uporabljajte, ko lahko vag otrok samostojno sedi. Ta gugalnik ni predviden za dalße spanje.
Seite 29
YBna>KHeHHYlO T KaHb.HVIB KoeM cnyqae He ncn0J1b3YLhTe c peacTBa, KOTOPble MoryT nouapanaTb pa3becTb noaePXHOCTb,>KeCTKV1e LUeTKV1 VIT.A npegynpexueywle: CTOfiLUV1e y OKHaaeTCKVILh CTYJI, aeTCKV151 CTOf1 Vinn geTCKaRCKaMe51Ka M oryT 6blTb VICnonb30BaHbl pe6éHKOM B KaqecTBe CTyneHbKl,1. 3T0MO>KeT npL,1BeCTV1 KTOMY, "TOpe6éH0KBblnaAéT 143 OKHa. www.roba-kids.com...
Seite 30
QUALITY: opaliiy •sed mQ' Schicht- u. Formholzteile Formaldehyd geprüft 2520466 Emissionsklasse GEPROFT DIN EN 717-1 RESPONSIBILITY: robo solqo :200 •- bonsiös becycxe INFO: roba Baumann GmbH roba SERVICE www.roba-kids.com Feldstraße service@roba-kids.com D-96237 Ebersdorf...