Steam Iron • Do not disconnect the product by pulling on the cable. Always IRONSS1000 grasp the connector and pull. • Do not pull the power cable to move the product. For more information see the extended manual online: •...
Stromversorgung verbunden ist. • Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten hitzebeständige Oberfläche. Anleitung online: ned.is/ironss1000 • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist oder undicht ist. Anwendung •...
(Bügelwasser). Füllen Sie den Wassertank nicht über die „MAX“ Markierung Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en hinaus. ligne: ned.is/ironss1000 4. Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters und setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf den Sockel. Utilisation prévue Dampfbügeln Ce produit est un fer à...
Pièces principales (image A) Explication des symboles de sécurité sur le produit Couvercle du réservoir d’eau Voyant Arrêt automatique Réservoir d’eau Voyant d'autonettoyage Indication de surface chaude. Tout contact Base Bouton d’alimentation peut provoquer des brûlures. Ne pas Voyant de vapeur élevée Sélection de la touche toucher.
Open het waterreservoir niet tijdens gebruik. Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding • Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. online: ned.is/ironss1000 • Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning. Bedoeld gebruik •...
2. Open het deksel van het waterreservoir A 3. Vul het waterreservoir tot aan de "MAX"-indicator met water. Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso We raden aan gedemineraliseerd water (strijkwater) te online: ned.is/ironss1000 gebruiken. Vul het waterreservoir niet boven de 'MAX’-aanduiding. Uso previsto 4.
Questo è normale e non ha alcun effetto sulla Para más información, consulte el manual ampliado en sicurezza del prodotto. línea: ned.is/ironss1000 Riempire il serbatoio dell'acqua Uso previsto por el fabricante 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua A dalla base A 2.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para • Utilice la plancha de vapor únicamente sobre una superficie tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios plana, estable y resistente al calor. • no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, Desconecte el producto de la fuente de alimentación y deje que oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de se enfríe completamente antes de guardarlo y antes de realizar...
• Não adicione agentes descalcificantes, perfumes, substâncias à Para mais informações, consulte a versão alargada do base de álcool ou detergentes ao reservatório de água. manual on-line: ned.is/ironss1000 • Não abra o depósito de água durante a utilização. • Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
A För ytterligare information, se den utökade manualen 2. Abra a tampa do depósito de água A online: ned.is/ironss1000 3. Encher o reservatório de água até ao Indicador "MAX" com água. Recomendamos a utilização de água desmineralizada (água de Avsedd användning...
När produkten värms upp första gången kan små mängder Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta rök och en svag lukt alstras. Detta är normalt och påverkar inte verkkoversiosta: ned.is/ironss1000 produktens säkerhet. Fyll på vattenbehållaren Käyttötarkoitus 1. Ta bort vattenbehållaren A från basen A...
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa selitykset kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja Ilmaisee kuumaa pintaa. Kosketus voi muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aiheuttaa palovammoja. Älä koske. aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter. • Ikke trekk i dampledningen for å flytte understellet eller For mer informasjon, se den fullstendige strykejernet. bruksanvisningen på nett: ned.is/ironss1000 • Unngå at strykeplaten kommer i kontakt med gjenstander av metall. Strykeplaten kan bli skadd. Tiltenkt bruk •...
Frakobl ikke produktet ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikforbindelsen for at trække det ud. Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual • Træk ikke i kablet for at bevæge produktet. online: ned.is/ironss1000 • Træk ikke strømkablet over skarpe kanter. Tilsigtet brug •...
Indstil strygejernet Gyors beüzemelési útmutató til den højeste temperatur, der er sikker for stoffet. Følg Gőzölős vasaló IRONSS1000 brugsanvisningen. Når produktet varmes op for første gang, kan det udsende További információért lásd a bővített online kézikönyvet: en smule røg.
Gőzzel történő vasalás • Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a termék csatlakoztatva van az áramforráshoz. 1. Győződjön meg róla, hogy a víztartály tele van vízzel. • 2. Csatlakoztassa a tápkábelt A Helyezze a terméket stabil, sík és hőálló felületre. egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
• Odłącz produkt od źródła zasilania i pozwól mu ostygnąć przed Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji napełnieniem zbiornika na wodę. obsługi online: ned.is/ironss1000 • Do zbiornika wody nie wolno dodawać środków odkamieniających, perfum, substancji na bazie alkoholu ani Przeznaczenie detergentów.
Produkt przechodzi w tryb gotowości. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A , aby włączyć εγχειρίδιο: ned.is/ironss1000 żelazko. Dioda LED przycisku zasilania zapala się, a żelazko nagrzewa się. Προοριζόμενη χρήση Żelazko włącza się na średnim ustawieniu pary. Zawsze należy pozostawić...
• 3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ισχύος A Μην προσθέτετε μέσα αφαίρεσης αλάτων, αρώματα, ουσίες με για να βάση την αλκοόλη ή απορρυπαντικά στο δοχείο νερού. ενεργοποιήσετε το σίδερο. • Μην ανοίγετε το δοχείο νερού ενώ χρησιμοποιείται. Η λυχνία LED του κουμπιού φωτός ανάβει και το σίδερο •...
• Výrobok neodpájajte ťahaním za kábel. Vždy chyťte konektor a Rýchly návod potiahnite ho. Naparovacia žehlička • IRONSS1000 Výrobok nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel. • Napájací kábel neťahajte cez ostré hrany. Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online: • Neťahajte za parné vedenie, aby ste posunuli základňu alebo ned.is/ironss1000...
Rychlý návod • Než začnete plnit nádržku vodou, odpojte výrobek ze zásuvky Napařovací žehlička IRONSS1000 a nechte jej vychladnout. • Do zásobníku na vodu nepřidávejte odvápňovací prostředky, Více informací najdete v rozšířené příručce online: parfémy, látky na bázi alkoholu ani čisticí prostředky.
Když se výrobek poprvé zahřívá, může z něj vycházet lehký kouř. To je však normální a nijak to neovlivňuje bezpečnost výrobku. Pentru informații suplimentare, consultați manualul Naplňte zásobník na vodu extins, disponibil online: ned.is/ironss1000 1. Vyjměte zásobník na vodu A ze základny A Utilizare preconizată...
Seite 25
Călcare cu abur • Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile. • Nu permiteți copiilor cu vârsta sub 8 ani să se apropie de produs 1. Asigurați-vă că rezervorul de apă este umplut cu apă. 2. Conectați cablul electric A în timp ce acesta este în funcțiune sau în curs de răcire.
Seite 28
Nedis BV Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch – The Netherlands service@nedis.com...