Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Motorradhelm Casque de moto | Casco protettivo Motoros bukósisak | Motoristična čelada Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 Magyar ..41 Slovensko ... 53 Musterexemplar/Échantillon-type/ Esemplare campione/Minta/Vzorec ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Motorradhelm. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Motorradhelm im Folgen- den nur „Helm“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Helm einsetzen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Helm ist ausschließlich zum Schutz beim Motorrollerfahren und Motorradfah- ren konzipiert. Er ist nicht für die Verwendung auf anderen Kraftfahrzeugen vorge- sehen. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Helm nicht im Motorsport. Verwenden Sie den Helm nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Seite 9
Sicherheit − Wechseln Sie den Helm aus und entsorgen Sie ihn, wenn er einem Aufprall (auch leichtem), z. B. nach einem Unfall, ausge- setzt war, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist. − Transportieren Sie den Helm nicht hängend am Lenker oder an einem anderen Teil der Maschine.
Helm nutzen Helm nutzen Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackungsfolie spielen, können sie sich darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein nicht passender Helm kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen.
Helm nutzen Helm reinigen − Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. − Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Helms wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. Kinnriemen einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener oder falsch eingestellter Kinnriemen kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen.
Helm nutzen Sonnenblende benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung des Helms kann zu Verletzungen führen. − Benutzen Sie die Sonnenblende nur tagsüber im Hellen. Benutzen Sie die Sonnenblende nicht bei schlechten Sichtver- hältnissen oder nachts. − Benutzen Sie die Sonnenblende nur in Verbindung mit dem Visier.
Reinigung und Wartung Frontsegment öffnen/schließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung des Helms kann zu Verletzungen führen. − Fahren Sie nur mit geschlossenem Frontsegment. 1. Ziehen Sie zum Öffnen des Frontsegments den Hebel das Frontsegment nach oben, bis das Frontsegment hörbar einrastet (siehe Abb.
Aufbewahrung Visier austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung des Helms kann zu Verletzungen führen. − Stellen Sie sicher, dass das Visier immer sauber und ohne Kratzer ist. − Tauschen Sie ein beschädigtes Visier sofort aus. Sie haben die Möglichkeit, Ersatzvisiere bei der genannten Serviceadresse nachzubestellen.
Technische Daten Technische Daten Modell: SP-200 Größen: M: 57 cm – 58 cm L: 59 cm – 60 cm XL: 61 cm Artikelnummer: 57360 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Seite 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Utiliser le casque ..................
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Casque Charnière Levier Poussoir Segment frontal Régulateur Fentes d’aération Protection en caoutchouc Visière Pare-soleil Levier Jugulaire Boucle de jugulaire...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de moto. Il contient des informa- tions importantes pour l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le casque de moto est seule- ment appelé «casque» par la suite. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le casque.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Ce casque est conçu exclusivement pour la protection lors de la conduite en scooter et en moto. Il n’est destiné à un usage avec d’autres véhicules. Il est destiné exclusivement à un usage privé. N’utilisez pas le casque dans le cadre des sports motorisés. Utilisez le casque uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
Seite 22
Sécurité − Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. − Le casque a une durée de vie limitée. Remplacez le casque par un neuf au moins tous les cinq ans. − Ne retirez aucune pièce d’origine et n’apportez pas de chan- gements inappropriés à...
Utiliser le casque Utiliser le casque Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lorsque le casque n’est pas adapté, il peut glisser en cas d’accident.
Utiliser le casque Nettoyer le casque − Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. − Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du casque comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien». Régler la jugulaire AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une jugulaire ouverte ou mal réglée risque de faire glisser le casque en cas d’accident.
Utiliser le casque Utiliser le pare-soleil AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte du casque peut provoquer des blessures. − Utilisez seulement le pare-soleil le jour à la lumière. N’utilisez pas le pare-soleil en cas de mauvaises conditions de visibilité ou la nuit. −...
Nettoyage et entretien Ouvrir/fermer le segment frontal AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte du casque peut provoquer des blessures. − Roulez seulement lorsque le segment frontal est fermé. 1. Pour ouvrir le segment frontal, tirez le levier et le segment frontal vers le haut, jusqu’à...
7. Vérifiez le bon fonctionnement et la position correcte de la visière. Rangement − Stockez le casque dans un endroit sec et frais. Données techniques Modèle: SP-200 Tailles: M: 57 cm–58 cm L: 59 cm–60 cm XL: 61 cm No d’article:...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du casque (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 29
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente casco protettivo. Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il casco protettivo verrà chiamato solo “casco”. Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo casco è concepito esclusivamente per la protezione durante la guida di motocicli e motociclette. Non è stato concepito per essere utilizzato su altri veicoli a motore. E’ d estinato esclusivamente ad un utilizzo privato. Non utilizzare il casco nello sport motociclistico. Utilizzare il casco soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 34
Sicurezza − Utilizzare solamente parti originali. − Il casco ha una durata di vita limitata. Sostituire il casco con uno nuovo al massimo ogni cinque anni. − Non rimuovere pezzi originali e non apporre modifiche non conformi al presente casco. Ciò può influenzare molto negati- vamente sulla funzione di protezione del casco.
Utilizzare il casco Utilizzare il casco Controllare il casco e la dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con la pellicola d’imballaggio, vi si possono impigliare e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! Un casco che non calza molto bene, in caso di incidenti, può...
Utilizzare il casco Pulire il casco − Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive. − Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi del casco come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. Regolare la cinghia AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una cinghia aperta o regolata in modo non corretto, in caso di inci- denti, può...
Utilizzare il casco Utilizzare la protezione parasole AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! L’uso errato del casco può provocare lesioni. − Utilizzare la protezione parasole solo di giorno in presenza di sole. Non utilizzare la protezione parasole in condizioni di scarsa visibilità o di notte. −...
Pulizia e manutenzione Aprire/chiudere la porzione anteriore AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! L’uso errato del casco può provocare lesioni. − Guidare solo con la porzione anteriore chiusa. 1. Per aprire la porzione anteriore, tirare la leva e la porzione anteriore verso l’alto fino a quando la porzione anteriore scatta in modo udibile (vedi figura F e G).
7. Controllare che la visiera sia inserita in modo saldo e corretto e che funzioni correttamente. Conservazione − Conservare il casco in un luogo asciutto e fresco. Dati tecnici Modello: SP-200 Taglie: M: 57 cm–58 cm L: 59 cm–60 cm XL: 61 cm Numero articolo: 57360...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento del casco (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire i caschi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il casco non dovesse essere più...
Seite 41
Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/a készülék részei ............42 QR kódok ....................43 Általános tudnivalók ................44 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........44 Jelmagyarázat ....................44 Biztonság ....................45 Rendeltetésszerű használat ..............45 Biztonságtechnikai tudnivalók ..............45 A sisak használata ..................
QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a motoros bukósisakhoz tartozik. Fontos információkat tartalmaz a használatáról. Az egyszerűbb érthetőség érdekében a motoros bukósisakot a továbbiakban röviden csak sisaknak nevezzük. A sisak használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat.
Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A sisakot kizárólag robogóval és motorbiciklivel való használathoz terveztük. Nem alkalmas más gépjármű vezetése közbeni használatra. A termék kizárólag személyes használatra alkalmas. Ne használja a sisakot motoros sportokhoz. A sisakot csak a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más hasz- nálat rendeltetésellenes használatnak minősül, dologi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
Seite 46
Biztonság − Ne vegyen le a sisakról semmilyen eredeti alkatrészt és ne végez- zen rajta szakszerűtlen átalakítást. Mert lényegesen megváltozhat a sisak védőfunkciója. − A legszigorúbb biztonsági szabvány ellenére sem védhet a sisak mindenfajta balesetben. Az ütközés jellegétől függően nagyon súlyos baleseteknél, valamint alacsony sebesség mellett történt balesetnél is bekövetkezhet súlyos, akár halálos kimenetelű...
A sisak használata A sisak használata A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! Ha a gyermekek a csomagolófóliával játszanak, abba belegaba- lyodhatnak és megfulladhatnak. − Ne engedje, hogy gyerekek a csomagolófóliával játszanak. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha nem jól illeszkedik, baleset közben elcsúszhat a sisak. A sisak így már nem védene.
A sisak használata A sisak tisztítása − Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. − Első használat előtt tisztítsa meg a sisak minden részét a „Tisztítás és karbantartás” című részben leírtak szerint. Az állszíj beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Nyitva hagyott vagy rosszul beállított állszíj miatt balesetkor fél- recsúszhat a sisak.
A sisak használata Napellenző használata FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sisak hibás, nem megfelelő használata sérülést okozhat. − A napellenzőt kizárólag nappal, erős fényben használja. Ne használja a napellenzőt rossz látási viszonyok közt vagy éjszaka. − A napellenzőt csak a plexivel együtt használja. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés a sisak károsodásához vezethet.
Tisztítás és karbantartás Elülső szegmens nyitása/zárása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sisak hibás, nem megfelelő használata sérülést okozhat. − Kizárólag zárt elülső szegmenssel vezessen. 1. Az elülső szegmens nyitásához húzza a kart és az elülső szegmenst felfele, hogy az elülső szegmens hallhatóan a helyére kattanjon (lásd F és G ábra). 2.
7. Ellenőrizze a plexi biztos és helyes felhelyezését és működését. Tárolás − Száraz, hűvös helyen tárolja a sisakot Műszaki adatok Modell: SP-200 Méretek: M: 57 cm - 58 cm L: 59 cm - 60 cm XL: 61 cm Cikk szám:...
Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A sisak leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van sze- lektív hulladékgyűjtés.) A sisak nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a sisak használhatatlanná...
Seite 53
Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave .............. 54 Kode QR ....................55 Splošno ..................... 56 Preberite navodila za uporabo in jih shranite ........56 Razlaga znakov ....................56 Varnost...................... 57 Namenska uporaba ..................57 Varnostni napotki ..................57 Uporaba čelade ..................
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej motoristični čeladi. Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti je motoristična čelada v nadaljevanju poime- novana samo „čelada“. Pred začetkom uporabe čelade skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Varnost Varnost Namenska uporaba Ta čelada je zasnovana izključno za zaščito pri vožnji s skuterjem in vožnji z motorjem. Ni predvidena za uporabo na drugih vozilih na motorni pogon. Namenjena je izključno za zasebno uporabo. Te čelade ne uporabljajte pri motorističnih športih. Čelado uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
Seite 58
Varnost − Čelada ima omejeno življenjsko dobo. Zamenjajte čelado z novo najkasneje po petih letih. − Ne odstranjujte originalnih delov in ne opravljajte nestrokovnih sprememb na tej čeladi. To lahko precej vpliva na zaščitno funk- cijo čelade. − Kljub najvišjim varnostnim standardom čelada osebe, ki jo nosi, ne more zaščititi pred vsemi predvidljivimi nesrečami.
Uporaba čelade Uporaba čelade Preverite čelado in vsebino kompleta OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Če se otroci igrajo z embalažo, se lahko vanjo ujamejo in zadušijo. − Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Neprilegajoča se čelada lahko ob nesreči zdrsne z glave. Tako bi čelada izgubila zaščitno funkcijo.
Uporaba čelade Čiščenje čelade − Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije. − Pred prvo uporabo očistite vse dele čelade, kot je opisano v poglavju „Čiščenje in vzdrževanje“. Nastavitev paščka pod brado OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Odpet ali nepravilno nastavljen pašček pod brado lahko ob nesreči povzroči zdrs čelade.
Uporaba čelade Uporaba senčnika OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilne uporabe čelade lahko pride do telesnih poškodb. − Senčnik uporabite le podnevi, ko je svetlo. Senčnika ne upo- rabljajte pri slabi vidljivosti ali ponoči. − Senčnik uporabite samo skupaj z vizirjem. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čelado lahko pride do poškodb čelade.
Čiščenje in vzdrževanje Odpiranje/zapiranje sprednjega dela OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilne uporabe čelade lahko pride do telesnih poškodb. − Pri vožnji mora biti sprednji del zaprt. 1. Da odprete sprednji del potegnite ročico in sprednji del navzgor, da se sprednji del slišno zaskoči (glejte sliki F in G).
7. Preverite, ali je vizir dobro in pravilno nameščen ter funkcionalno neoporečen. Shranjevanje − Čelado hranite na suhem in hladnem mestu. Tehnični podatki Model: SP-200 Velikosti: M: 57 cm–58 cm L: 59 cm–60 cm XL: 61 cm Številka izdelka: 57360...
Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje čelade med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin.) Čelad ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko čelade ni več...
Seite 65
Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: | Distributer: SPEQ GMBH TANNBACHSTR. 10 73635 STEINENBERG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 57360 00800 30777999 JAHRE GARANTIE www.speq.de...