Seite 1
Cable Locator INSTRUCTION SHEET MODEL: EM2423 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 4
WARNING ● To avoid and prevent electric shock, burn or personal injury, please read this manual carefully. ● To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand or skin; and do not ground yourself while using the instrument. ●...
Seite 5
PRODUCTINSTRUCTION Transmitter Figure 1 1. Black alligator clip Used to connect to the earth or ground. 2. Red alligator clip Used to connect to the wire to be tracked. 3. Transmit signal adjustment knob Used to adjust the strength of the transmit signal. 4.
Seite 6
5. Transmit signal indicator LEDs 6. " " Button Press and hold this button to turn on or off the transmitter. Receiver Figure 2 1. Illumination lamp 2. Headphone jack - 5 -...
3. Power indicator LED 4. " " Button Press and hold this button to turn on or off the receiver. When the receiver is on, briefly press this button to turnon or off the illumination lamp. 5. Signal strength indicator LEDs The higher the signal strength detected, the more the red indicator LEDs light up.
Seite 8
When the transmitter is turned on, it generates a specific tracing signal on the wire, creating an electrical current within the wire. This electrical current flows along the wire, passes through the grounding connection to the earth, and returns to the transmitter. The connection method for the transmitter is shown in Figure 3.
Seite 9
Warning: Before connecting the transmitter, ensure that all equipment are disconnected from the wires to be traced. To avoid electric shock, before turning on the transmitter, connect the red alligator clip to the wire you want to trace and the black alligator clip to the earth or ground.
5. Low Battery Indication When the green power indicator LED flashes, the battery in the transmitter is not high enough and you must replace it immediately; otherwise the transmitter will not operate normally. How to Use the Receiver 1. Turning on the Receiver Press and hold the "...
Seite 11
of the signal detected by the receiver will change. The volume of the buzzer sound and the number of lit signal strength indicator LEDs will also change accordingly. There are two accepted methods to trace and locate wires: Peak Tracing Method and Null Tracing Method. Null Tracing Method When using the Null Tracing Method, the probe of thereceiver should be vertical and point to the wire.
Seite 12
Peak Tracing Method When using Peak Tracing Method, the probe of the receivershould be parallel to the ground surface and be vertical to thewire to be traced (see Figure 5). When the probe is directlyover the wire being traced, it will detect the strongest signal.At this point, the buzzer emits the loudest sound, and the highestnumber of red signal strength indicator LEDs will be lit.When you move the receiver's probe from directly over the wireto...
4. Turning on/off the Illumination Lamp When the receiver is on, you can briefly press the " " button to turn on or off the illumination lamp. 5. Using the Headphone The receiver can be used with headphones. When using itin a noisy environment, you can insert the headphone pluginto the headphone jack on the receiver to assist in tracingand locating wires or cables.
Seite 14
The signal of the transmitter and receiver is adjusted to the maximum. Trace and locate the wire by means of the signal intensity indication ( buzzer sound and red indicator LEDs on thereceiver ). When moving the receiver slowly across the wireto be traced, the signal intensity changes considerably.
Seite 15
Note: Make sure that the connection to the ground is far away from the wire to be traced. The max. tracing depth is about 2 to 3 feet. The tracing depth strongly depends on the ground conditions. During the tracing process, if the environment is excessively noisy, you can use headphones to listen to signal changes.
Seite 16
At this time, appropriately reduce the sensitivity until the receiver just receives the signal from the transmitter, and this area is the break of the wire. Red alligator clip Black alligator clip Figure 7 Note: Make sure that the connection to the ground is far away from the wire to be traced.
Seite 17
Checking Line Short-circuit Requirements The cable must be without voltage. Connect the alligator clips of the transmitter to two known short-circuit wires respectively as shown in Figure 8. The signal of the transmitter and receiver is adjusted to the maximum. Black alligator clip Red alligator clip...
Seite 18
Adjust the sensitivity of the receiver properly can accurately locate the short-circuit point of the detected wire. Note: During the tracing process, if the environment is excessively noisy, you can use headphones to listen to signal changes. SPECIFICATION Transmitter Output Signal: 440kHz 15kHz Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece Operating Environment: Temperature: 0°C to 40°C Relative Humidity: <...
Tracing Wire Length: 0 to 300m Headphone Jack: 3.5mm Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece Operating Environment: Temperature: 0°C to 40°C Relative Humidity: < 70% Storage Environment: Temperature: -20°C to 60°C Relative Humidity: < 80% IP Degree: IP20 Operating Altitude: 0 to 2000 meters Size: 200mm x 40mm x 30 mm ( for main body only ) Weight: About 179g ( including battery )
Replace the old battery with a new one of the same type, make sure that the polarity connections are correct. Reinstall the battery cover and the screw. Warning: To avoid electric shock, turn off the transmitter and then disconnect the transmitter from any wire or cable before opening the battery cover or case of the transmitter.
MAINTENANCE Warning The instrument is not waterproof. Do not let water or any liquid enter the case. Before cleaning the instrument, turn off the instrument and disconnect the instrument from any wire/cable . Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth. Do not use abrasives or solvents.
Seite 22
ACCESSORY 1. Headset: 1 piece 2. 9V 6F22 battery: 2 piece 3. Carrying bag: 1 piece 4. Manual: 1 piece 5. Screwdriver: 1 piece NOTE This manual is subject to change without notice. Our company will not take the other responsibilities for any loss. The contents of this manual can not be used as the reason to use the instrument for any special application.
Seite 23
DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Localisateur d e c âbles FEUILLE D 'INSTRUCTION MODÈLE : E M2423 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 26
Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? B esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez p as à Contacteznous: Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Il ...
Seite 27
Machine Translated by Google Avertissement : Pour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec s oin. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles F CC. S on f onctionnement e st s oumis a ux deux ...
Seite 28
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT • Pour é viter e t p révenir l es c hocs é lectriques, l es b rûlures o u l es b lessures c orporelles, v euillez l ire attentivement c e m anuel. •...
Seite 29
Machine Translated by Google INSTRUCTION D E P RODUCTION Émetteur Figure 1 1. P ince c rocodile n oire Utilisé p our s e c onnecter à l a t erre o u à l a t erre. 2. ...
Seite 30
Machine Translated by Google 5. L ED d 'indication d u s ignal d e t ransmission 6. " " B outon Appuyez e t m aintenez c e b outon p our a llumer o u é teindre l 'émetteur. Destinataire Figure ...
Machine Translated by Google 3. I ndicateur d 'alimentation L ED 4. " " B outon Appuyez e t m aintenez c e b outon p our a llumer o u é teindre l e r écepteur. Lorsque l e r écepteur e st a llumé, a ppuyez b rièvement s ur c e b outon p our a llumer o u éteindre ...
Seite 32
Machine Translated by Google Lorsque l 'émetteur e st a llumé, i l g énère u n s ignal d e t raçage spécifique s ur l e f il, c réant u n c ourant é lectrique d ans l e f il. Ce ...
Machine Translated by Google Avertissement: Avant d e c onnecter l 'émetteur, a ssurezvous q ue t ous l es é quipements s ont déconnecté d es f ils à t racer. Pour é viter l es c hocs é lectriques, a vant d 'allumer l 'émetteur, c onnectez la ...
Seite 34
Machine Translated by Google 5. I ndication d e b atterie f aible Lorsque l e v oyant d 'alimentation v ert c lignote, l a b atterie d ans l e l'émetteur n 'est p as a ssez h aut e t v ous d evez l e r emplacer i mmédiatement ; sinon ...
Seite 35
Machine Translated by Google du s ignal d étecté p ar l e r écepteur c hangera. L e v olume d u le s on d u b uzzer e t l e n ombre d e L ED d 'indicateur d e f orce d u s ignal a llumées changera ...
Seite 36
Machine Translated by Google Méthode d e t raçage d es p ics Lors d e l 'utilisation d e l a m éthode P eak T racing, l a s onde d u r écepteur d oit ê tre parallèle ...
Seite 37
Machine Translated by Google 4. A llumer/éteindre l a l ampe d 'éclairage "bouton p our Lorsque l e r écepteur e st a llumé, v ous p ouvez a ppuyer b rièvement s ur l a t ouche " allumer ...
Seite 38
Machine Translated by Google Le s ignal d e l 'émetteur e t d u r écepteur e st a dapté à l a maximum. Tracez e t l ocalisez l e f il g râce à l 'indication d e l 'intensité d u s ignal (son ...
Seite 39
Machine Translated by Google Note: Assurezvous q ue l a c onnexion à l a t erre e st é loignée d u fil à t racer. Le m aximum. l a p rofondeur d e t raçage e st d 'environ 2 à 3 p ieds. L a p rofondeur d e t raçage dépend ...
Seite 40
Machine Translated by Google À c e m oment, r éduisez d e m anière a ppropriée l a s ensibilité j usqu'à c e q ue l e r écepteur reçoit j uste l e s ignal d e l 'émetteur, e t c ette z one e st l a rupture ...
Seite 41
Machine Translated by Google Vérification d u c ourtcircuit d e l igne Exigences Le c âble d oit ê tre h ors t ension. Connectez l es p inces c rocodiles d e l 'émetteur à d eux fils ...
Seite 42
Machine Translated by Google 4. Ajustez c orrectement l a s ensibilité d u r écepteur p our l ocaliser a vec p récision le p oint d e c ourtcircuit d u f il d étecté. Note: Lors d u p rocessus d e t raçage, s i l 'environnement e st e xcessivement b ruyant, v ous peut ...
Machine Translated by Google Longueur d u f il d e t raçage : 0 à 3 00 m Prise c asque : 3 ,5 mm Pile : p ile 9 V , 6 F22 o u é quivalent, 1 p ièce Environnement ...
Seite 44
Machine Translated by Google Remplacez l 'ancienne b atterie p ar u ne n ouvelle d u m ême t ype, a ssurezvous que l es c onnexions d e p olarité s ont c orrectes. R éinstallez l e c ouvercle d e l a b atterie et ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN Avertissement L'instrument n 'est p as é tanche. N e l aissez p as de l 'eau o u t out a utre l iquide p énètre d ans l e b oîtier. A vant nettoyer ...
Seite 46
Machine Translated by Google ACCESSOIRE 1. C asque : 1 p ièce 2. P ile 9 V 6 F22 : 2 p ièces 3. S ac d e t ransport : 1 p ièce 4. M anuel : 1 p ièce 5. ...
Seite 47
Machine Translated by Google ÉLIMINATION D E C ET A RTICLE Cher c lient, S i vous a vez l 'intention d e v ous d ébarrasser d e c et article à u n m oment d onné, n 'oubliez p as q u'un g rand nombre ...
Seite 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Kabelsucher ANLEITUNGSBLATT MODELL: EM2423 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 50
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 52
Machine Translated by Google WARNUNG • Um Stromschläge, Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch. • Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keine blanken Leiter mit der Hand oder der Haut. und erden Sie sich nicht, während Sie das Instrument verwenden.
Machine Translated by Google PRODUKTANLEITUNG Sender Abbildung 1 1. Schwarze Krokodilklemme Wird zur Verbindung mit Erde oder Masse verwendet. 2. Rote Krokodilklemme Wird zum Anschluss an das zu verfolgende Kabel verwendet. 3. Einstellknopf für das Sendesignal Wird verwendet, um die Stärke des Sendesignals anzupassen. 4.
Machine Translated by Google 5. LEDs zur Sendesignalanzeige 6. " " Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Sender ein- oder auszuschalten. Empfänger Figur 2 1. Beleuchtungslampe 2. Kopfhöreranschluss - 5 -...
Seite 55
Machine Translated by Google 3. Betriebsanzeige-LED 4. " " Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Receiver ein- oder auszuschalten. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist, drücken Sie kurz diese Taste, um die Beleuchtungslampe ein- oder auszuschalten. 5. Signalstärke-Anzeige-LEDs Je höher die erkannte Signalstärke ist, desto stärker leuchten die roten Anzeige-LEDs. 6.
Seite 56
Machine Translated by Google Wenn der Sender eingeschaltet ist, erzeugt er ein spezifisches Verfolgungssignal auf dem Kabel und erzeugt so einen elektrischen Strom im Kabel. Dieser elektrische Strom fließt entlang des Kabels, gelangt über die Erdungsverbindung zur Erde und kehrt zum Sender zurück. Die Anschlussmethode für den Sender ist in Abbildung 3 dargestellt.
Machine Translated by Google Warnung: Stellen Sie vor dem Anschließen des Senders sicher, dass alle Geräte angeschlossen sind von den zu verfolgenden Leitungen getrennt werden. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schließen Sie den Sender an, bevor Sie ihn einschalten Befestigen Sie die rote Krokodilklemme an dem Kabel, das Sie verfolgen möchten, und die schwarze Krokodilklemme an der Erde befestigen.
Machine Translated by Google 5. Anzeige für niedrigen Batteriestand Wenn die grüne Betriebsanzeige-LED blinkt, ist der Akku im Der Sender ist nicht hoch genug und Sie müssen ihn sofort ersetzen. Andernfalls funktioniert der Sender nicht normal. So verwenden Sie den Empfänger 1.
Seite 59
Machine Translated by Google des vom Empfänger erkannten Signals ändert sich. Die Lautstärke der Summerton und die Anzahl der leuchtenden Signalstärke-Anzeige-LEDs wird sich auch entsprechend ändern. Es gibt zwei anerkannte Methoden zum Verfolgen und Lokalisieren von Drähten: Peak Tracing-Methode und Null-Tracing-Methode. Null-Tracing-Methode Bei Verwendung der Nullverfolgungsmethode sollte die Sonde des Empfängers vertikal sein und auf den Draht zeigen.
Seite 60
Machine Translated by Google Peak-Tracing-Methode Bei Verwendung der Peak-Tracing-Methode sollte die Sonde des Empfängers sein parallel zur Bodenoberfläche und senkrecht zum zu verfolgenden Kabel (siehe Abbildung 5). Wenn sich die Sonde direkt über dem zu verfolgenden Kabel befindet, ist dies der Fall Erkennen Sie das stärkste Signal.
Machine Translated by Google 4. Ein-/Ausschalten der Beleuchtungslampe "-Taste zu Wenn der Empfänger eingeschaltet ist, können Sie kurz die Taste „ drücken. Schalten Sie die Beleuchtungslampe ein oder aus. 5. Verwendung des Kopfhörers Der Empfänger kann mit Kopfhörern verwendet werden. Bei der Benutzung ist es laut Umgebung können Sie das Kopfhörer-Plugin in den Kopfhörer einfügen Buchse am Empfänger, um die Suche und Lokalisierung von Drähten oder Kabeln zu erleichtern.
Seite 62
Machine Translated by Google Das Signal von Sender und Empfänger wird an das angepasst maximal. Verfolgen und lokalisieren Sie den Draht anhand der Signalintensitätsanzeige (Summerton und rote Anzeige-LEDs am Empfänger). Wann Bewegen Sie den Empfänger langsam über das Kabel, um das Signal zu verfolgen Intensität ändert sich erheblich.
Seite 63
Machine Translated by Google Notiz: Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zum Boden weit entfernt ist zu verfolgender Draht. Die max. Die Suchtiefe beträgt etwa 2 bis 3 Fuß. Die Nachverfolgungstiefe hängt stark von den Bodenverhältnissen ab. Wenn die Umgebung während des Verfolgungsprozesses übermäßig laut ist, Sie können Kopfhörer verwenden, um Signaländerungen abzuhören.
Seite 64
Machine Translated by Google Reduzieren Sie zu diesem Zeitpunkt die Empfindlichkeit entsprechend bis zum Empfänger empfängt gerade das Signal vom Sender, und dieser Bereich ist der Bruch des Drahtes. Rote Krokodilklemme Schwarzer Alligator Clip Abbildung 7 Notiz: Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zum Boden weit entfernt ist zu verfolgender Draht.
Machine Translated by Google Überprüfung des Leitungskurzschlusses Anforderungen Das Kabel muss spannungsfrei sein. Verbinden Sie die Krokodilklemmen des Senders mit zwei bekannten Schließen Sie die Drähte jeweils kurz, wie in Abbildung 8 gezeigt. Das Signal von Sender und Empfänger wird an das angepasst maximal.
Machine Translated by Google Passen Sie die Empfindlichkeit des Empfängers richtig an, um eine genaue Ortung zu ermöglichen der Kurzschlusspunkt der erkannten Leitung. Notiz: Wenn die Umgebung während des Nachverfolgungsprozesses übermäßig laut ist, können Sie Folgendes tun kann Signalveränderungen über Kopfhörer abhören. SPEZIFIKATION Sender Ausgangssignal: 440 kHz 15 kHz...
Machine Translated by Google Länge des Suchkabels: 0 bis 300 m Kopfhöreranschluss: 3,5 mm Batterie: 9V-Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück Betriebsumgebung: Temperatur: 0 °C bis 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 70 % Lagerumgebung: Temperatur: -20 °C bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <...
Machine Translated by Google Stellen Sie sicher, dass Sie die alte Batterie durch eine neue desselben Typs ersetzen dass die Polarität der Anschlüsse korrekt ist. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und die Schraube. Warnung: Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie den Sender aus und trennen Sie ihn anschließend vom Stromnetz Trennen Sie den Sender von allen Drähten oder Kabeln, bevor Sie die Batterie öffnen Abdeckung oder Gehäuse des Senders.
Machine Translated by Google WARTUNG Warnung Das Instrument ist nicht wasserdicht. Lass nicht zu Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. Vor Um das Instrument zu reinigen, schalten Sie es aus Gerät ab und trennen Sie es vom Stromnetz von jedem Draht/Kabel.
Seite 70
Machine Translated by Google ZUBEHÖRTEIL 1. Headset: 1 Stück 2. 9V 6F22 Batterie: 2 Stück 3. Tragetasche: 1 Stück 4. Handbuch: 1 Stück 5. Schraubendreher: 1 Stück NOTIZ Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für etwaige Verluste. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung des verwendet werden Instrument für jede spezielle Anwendung.
Machine Translated by Google ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS Sehr geehrter Kunde, wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen möchten, bedenken Sie bitte, dass viele seiner Bestandteile aus wertvollen Materialien bestehen, die recycelt werden können. Bitte entsorgen Sie es nicht in der Mülltonne, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Gemeinde nach Recyclingmöglichkeiten in Ihrer Nähe.
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Localizzatore di cavi FOGLIO DELLE ISTRUZIONI MODELLO: EM2423 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 74
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 75
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 76
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO • Per evitare e prevenire scosse elettriche, ustioni o lesioni personali, leggere attentamente questo manuale. • Per evitare scosse elettriche, non toccare nessun conduttore nudo con le mani o con la pelle; e non collegarsi a terra mentre si utilizza lo strumento. •...
Seite 77
Machine Translated by Google PRODUZIONEISTRUZIONI Trasmettitore Figura 1 1. Clip a coccodrillo nera Utilizzato per il collegamento a terra o terra. 2. Morsetto a coccodrillo rosso Utilizzato per connettersi al filo da tracciare. 3. Manopola di regolazione del segnale di trasmissione Utilizzato per regolare la potenza del segnale di trasmissione.
Seite 78
Machine Translated by Google 5. LED indicatori del segnale di trasmissione 6. " "Pulsante Tenere premuto questo pulsante per accendere o spegnere il trasmettitore. Ricevitore figura 2 1. Lampada di illuminazione 2. Presa per cuffie...
Machine Translated by Google 3. LED indicatore di alimentazione 4. " "Pulsante Tenere premuto questo pulsante per accendere o spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore è acceso, premere brevemente questo pulsante per accendere o spegnere la lampada di illuminazione. 5. LED indicatori della potenza del segnale Maggiore è...
Seite 80
Machine Translated by Google Quando il trasmettitore è acceso, genera uno specifico segnale di tracciamento sul filo, creando una corrente elettrica all'interno del filo. Questa corrente elettrica scorre lungo il filo, passa attraverso il collegamento di terra e ritorna al trasmettitore. Il metodo di connessione per il trasmettitore è...
Seite 81
Machine Translated by Google Avvertimento: Prima di collegare il trasmettitore, assicurarsi che tutte le apparecchiature lo siano scollegato dai fili da tracciare. Per evitare scosse elettriche, prima di accendere il trasmettitore, collegarlo il coccodrillo rosso al filo che vuoi tracciare e quello nero clip a coccodrillo alla terra o al terreno.
Seite 82
Machine Translated by Google 5. Indicazione di batteria scarica Quando il LED verde dell'indicatore di alimentazione lampeggia, la batteria è inserita il trasmettitore non è sufficientemente alto ed è necessario sostituirlo immediatamente; altrimenti il trasmettitore non funzionerà normalmente. Come utilizzare il ricevitore 1.
Seite 83
Machine Translated by Google del segnale rilevato dal ricevitore cambierà. Il volume del il suono del cicalino e il numero di LED indicatori di intensità del segnale accesi cambierà anche di conseguenza. Esistono due metodi accettati per tracciare e localizzare i cavi: Picco Metodo di tracciamento e metodo di tracciamento null.
Seite 84
Machine Translated by Google Metodo di tracciamento dei picchi Quando si utilizza il metodo di tracciamento dei picchi, la sonda del ricevitore dovrebbe essere parallelo alla superficie del terreno ed essere verticale rispetto al filo da tracciare (vedi Figura 5). Quando la sonda si trova direttamente sopra il filo da tracciare, lo farà rileva il segnale più...
Machine Translated by Google 4. Accensione/spegnimento della lampada di illuminazione "pulsante per Quando il ricevitore è acceso, è possibile premere brevemente il tasto " accendere o spegnere la lampada di illuminazione. 5. Utilizzo delle cuffie Il ricevitore può essere utilizzato con le cuffie. Quando lo si utilizza in un ambiente rumoroso ambiente, è...
Seite 86
Machine Translated by Google Il segnale del trasmettitore e del ricevitore viene adattato al massimo. Tracciare e localizzare il filo tramite l'indicazione dell'intensità del segnale (suono del cicalino e LED indicatori rossi sul ricevitore). Quando muovendo lentamente il ricevitore lungo il filo per tracciare il segnale l’intensità...
Seite 87
Machine Translated by Google Nota: Assicurarsi che il collegamento a terra sia lontano da filo da tracciare. Il massimo la profondità di tracciamento è di circa 2 o 3 piedi. La profondità del tracciamento dipende fortemente dalle condizioni del terreno. Durante il processo di tracciamento, se l'ambiente è...
Seite 88
Machine Translated by Google A questo punto ridurre opportunamente la sensibilità fino al ricevitore riceve semplicemente il segnale dal trasmettitore e quest'area è la rottura del filo. Clip in coccodrillo rosso Alligatore nero clip Figura 7 Nota: Assicurarsi che il collegamento a terra sia lontano da filo da tracciare.
Seite 89
Machine Translated by Google Controllo del cortocircuito della linea Requisiti Il cavo deve essere privo di tensione. Collegare i coccodrilli del trasmettitore a due noti cortocircuitare i fili rispettivamente come mostrato nella Figura 8. Il segnale del trasmettitore e del ricevitore viene adattato al massimo.
Seite 90
Machine Translated by Google Regolare correttamente la sensibilità del ricevitore per localizzare con precisione il punto di cortocircuito del filo rilevato. Nota: Durante il processo di tracciamento, se l'ambiente è eccessivamente rumoroso, tu può utilizzare le cuffie per ascoltare i cambiamenti del segnale. SPECIFICA Trasmettitore Segnale di uscita: 440kHz 15kHz...
Seite 91
Machine Translated by Google Lunghezza del cavo di tracciamento: da 0 a 300 m Jack per cuffie: 3,5 mm Batteria: batteria da 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo Ambiente operativo: Temperatura: da 0°C a 40°C Umidità relativa: <70% Ambiente di conservazione: Temperatura: da -20°C a 60°C Umidità...
Seite 92
Machine Translated by Google Sostituisci la vecchia batteria con una nuova dello stesso tipo, assicurati che i collegamenti con la polarità siano corretti. Reinstallare il coperchio della batteria e la vite. Avvertimento: Per evitare scosse elettriche, spegnere il trasmettitore e poi scollegarlo il trasmettitore da qualsiasi filo o cavo prima di aprire la batteria coperchio o custodia del trasmettitore.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE Avvertimento Lo strumento non è impermeabile. Non lasciare acqua o qualsiasi liquido entri nella custodia. Prima pulire lo strumento, spegnere il strumento e scollegarlo da qualsiasi filo/cavo. Pulizia Pulisci periodicamente la custodia con un panno umido. Non utilizzare abrasivi o solventi.
Seite 94
Machine Translated by Google ACCESSORIO 1. Auricolare: 1 pezzo 2. Batteria 9V 6F22: 2 pezzi 3. Borsa per il trasporto: 1 pezzo 4. Manuale: 1 pezzo 5. Cacciavite: 1 pezzo NOTA Questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. La nostra azienda non si assumerà le altre responsabilità per eventuali perdite. Il contenuto di questo manuale non può...
Machine Translated by Google SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO Gentile cliente, se prima o poi intendi smaltire questo articolo, tieni presente che molti dei suoi componenti sono costituiti da materiali pregiati che possono essere riciclati. Si prega di non gettarlo nel cestino dei rifiuti, ma di verificare con il proprio comune la presenza di strutture di riciclaggio nella propria zona.
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Localizador d e c ables HOJA D E I NSTRUCCIONES MODELO: E M2423 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 98
Contáctenos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e ...
Seite 99
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones manual c uidadosamente. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as n ormas d e l a F CC. E l f uncionamiento e stá sujeto ...
Seite 100
Machine Translated by Google ADVERTENCIA • Para e vitar d escargas e léctricas, q uemaduras o l esiones p ersonales, l ea e ste m anual detenidamente. • Para e vitar d escargas e léctricas, n o t oque n ingún c onductor d esnudo c on l a m ano o l a p iel; y n o se ...
Seite 101
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D EL P RODUCTO Transmisor Figura 1 1. P inza d e c ocodrilo n egra Se u tiliza p ara c onectarse a t ierra o t ierra. 2. P inza d e c ocodrilo r oja Se ...
Seite 102
Machine Translated by Google 5. L ED i ndicadores d e s eñal d e t ransmisión 6. " " B otón Mantenga p resionado e ste b otón p ara e ncender o a pagar e l t ransmisor. Receptor Figura ...
Seite 103
Machine Translated by Google 3. L ED i ndicador d e e ncendido 4. " " B otón Mantenga p resionado e ste b otón p ara e ncender o a pagar e l r eceptor. Cuando e l r eceptor e sté e ncendido, p resione b revemente e ste b otón p ara e ncender o apagar ...
Seite 104
Machine Translated by Google Cuando s e e nciende e l t ransmisor, g enera u na s eñal d e r astreo específica e n e l c able, c reando u na c orriente e léctrica d entro d el c able. Esta ...
Seite 105
Machine Translated by Google Advertencia: Antes d e c onectar e l t ransmisor, a segúrese d e q ue t odos l os e quipos e stén desconectado d e l os c ables a r astrear. Para e vitar d escargas e léctricas, a ntes d e e ncender e l t ransmisor, c onecte la ...
Seite 106
Machine Translated by Google 5. I ndicación d e b atería b aja Cuando e l L ED i ndicador d e a limentación v erde p arpadea, l a b atería d el el t ransmisor n o e stá l o s uficientemente a lto y d ebe r eemplazarlo i nmediatamente; de ...
Seite 107
Machine Translated by Google de l a s eñal d etectada p or e l r eceptor c ambiará. E l v olumen d e l a sonido d el z umbador y e l n úmero d e L ED i ndicadores d e i ntensidad d e l a s eñal e ncendidos también ...
Seite 108
Machine Translated by Google Método d e s eguimiento d e p icos Cuando s e u tiliza e l m étodo d e s eguimiento d e p icos, l a s onda d el r eceptor d ebe paralelo ...
Seite 109
Machine Translated by Google 4. E ncendido/apagado d e l a l ámpara d e i luminación " b otón p ara Cuando e l r eceptor e sté e ncendido, p uede p resionar b revemente e l b otón " enciende ...
Seite 110
Machine Translated by Google La s eñal d el t ransmisor y d el r eceptor s e a justa a l a máximo. 1. Rastrea y l ocaliza e l c able m ediante l a i ndicación d e i ntensidad d e s eñal. (sonido ...
Seite 111
Machine Translated by Google Nota: Asegúrese d e q ue l a c onexión a t ierra e sté a lejada d el cable a r astrear. El m áximo. L a p rofundidad d e r astreo e s d e a proximadamente 2 a 3 p ies. L a p rofundidad d e r astreo Depende ...
Seite 112
Machine Translated by Google En e ste m omento, r eduzca a decuadamente l a s ensibilidad h asta q ue e l r eceptor solo r ecibe l a s eñal d el t ransmisor, y e sta á rea e s l a rotura ...
Seite 113
Machine Translated by Google Comprobación d e c ortocircuito d e l ínea Requisitos El c able d ebe e star s in t ensión. Conecte l as p inzas d e c ocodrilo d el t ransmisor a d os c onocidos cables ...
Seite 114
Machine Translated by Google Ajuste l a s ensibilidad d el r eceptor c orrectamente p ara l ocalizar c on p recisión el p unto d e c ortocircuito d el c able d etectado. Nota: Durante e l p roceso d e r astreo, s i e l a mbiente e s e xcesivamente r uidoso, u sted Puede ...
Seite 115
Machine Translated by Google Longitud d el c able d e r astreo: 0 a 3 00 m Conector p ara a uriculares: 3 ,5 m m Batería: b atería d e 9 V , 6 F22 o e quivalente, 1 p ieza Entorno ...
Seite 116
Machine Translated by Google Reemplace l a b atería v ieja p or u na n ueva d el m ismo t ipo, a segúrese d e que l as c onexiones d e p olaridad s ean c orrectas. V uelva a i nstalar l a t apa d e l a b atería y ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO Advertencia El i nstrumento n o e s r esistente a l a gua. N o d ejes entre a gua o c ualquier l íquido e n l a c aja. A ntes Al ...
Seite 118
Machine Translated by Google ACCESORIO 1. A uriculares: 1 p ieza Batería 2 , 9 V 6 F22: 2 p iezas 3. B olsa d e t ransporte: 1 p ieza 4. M anual: 1 p ieza 5. ...
Seite 119
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN D E E STE A RTÍCULO Estimado c liente: Si e n a lgún m omento t iene l a i ntención d e deshacerse d e e ste a rtículo, t enga e n c uenta q ue muchos ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 121
Lokalizator kabli INSTRUKCJA MODEL: EM2423 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 122
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
Seite 123
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję ręcznie. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 124
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, oparzeń lub obrażeń ciała, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. • Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj dłonią ani skórą żadnego nieosłoniętego przewodnika; i nie uziemiaj się podczas używania instrumentu. •...
Seite 125
Machine Translated by Google INSTRUKCJA PRODUKTU Nadajnik Rysunek 1 1. Czarny zacisk krokodylkowy Służy do łączenia z ziemią lub ziemią. 2. Czerwony zacisk krokodylkowy Służy do łączenia z przewodem, który ma być śledzony. 3. Pokrętło regulacji sygnału nadawczego Służy do regulacji siły nadawanego sygnału. 4.
Seite 126
Machine Translated by Google 5. Diody LED sygnalizujące sygnał transmisji 6. " " Przycisk Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć nadajnik. Odbiorca Rysunek 2 1. Lampa oświetlająca 2. Gniazdo słuchawkowe - 5 -...
Seite 127
Machine Translated by Google 3. Dioda wskaźnika zasilania 4. " " Przycisk Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć odbiornik. Gdy amplituner jest włączony, krótkie naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie lampki podświetlającej. 5. Diody LED wskazujące siłę sygnału Im wyższa wykryta siła sygnału, tym częściej świecą...
Seite 128
Machine Translated by Google Gdy nadajnik jest włączony, generuje specyficzny sygnał śledzący na przewodzie, wytwarzając w nim prąd elektryczny. Prąd elektryczny przepływa wzdłuż przewodu, przechodzi przez połączenie uziemiające z ziemią i wraca do przetwornika. Sposób podłączenia przetwornika pokazano na rysunku 3. 1.
Seite 129
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Przed podłączeniem nadajnika należy upewnić się, że cały sprzęt jest odłączony od śledzonych przewodów. Aby uniknąć porażenia prądem, przed włączeniem nadajnika należy go podłączyć czerwony zacisk krokodylkowy do przewodu, który chcesz prześledzić, a czarny zacisk krokodylkowy do ziemi lub ziemi. Gdy nadajnik jest włączony, nie dotykaj żadnego przewodnika, np metalu zacisków krokodylkowych na dowolnym przewodzie lub kablu podłączonym do nadajnik.
Seite 130
Machine Translated by Google 5. Wskaźnik niskiego poziomu baterii Gdy zielona dioda LED wskaźnika zasilania miga, oznacza to, że bateria jest włożona nadajnik nie jest wystarczająco wysoki i należy go natychmiast wymienić; w przeciwnym razie nadajnik nie będzie działał normalnie. Jak korzystać...
Seite 131
Machine Translated by Google sygnału wykrytego przez odbiornik ulegnie zmianie. Objętość dźwięk brzęczyka i liczbę zapalonych diod LED wskazujących siłę sygnału również odpowiednio się zmienią. Istnieją dwie akceptowane metody śledzenia i lokalizacji przewodów: Szczyt Metoda śledzenia i Metoda śledzenia zerowego. Metoda śledzenia zerowego Podczas stosowania metody śledzenia zerowego sonda odbiornika powinna być...
Seite 132
Machine Translated by Google Metoda śledzenia szczytów W przypadku stosowania metody śledzenia szczytów sonda odbiornika powinna być równolegle do powierzchni ziemi i pionowo do przewodu, który ma być śledzony (patrz Rysunek 5). Gdy sonda znajdzie się bezpośrednio nad śledzonym przewodem, tak się stanie wykryć...
Machine Translated by Google 4. Włączanie/wyłączanie lampy podświetlającej "przycisk do Gdy amplituner jest włączony, możesz krótko nacisnąć przycisk „ włączyć lub wyłączyć lampkę podświetlającą. 5. Korzystanie ze słuchawek Odbiornika można używać ze słuchawkami. Podczas używania jest głośno środowisku, możesz podłączyć wtyczkę słuchawek do słuchawek gniazdo odbiornika, ułatwiające śledzenie i lokalizowanie przewodów lub kabli.
Seite 134
Machine Translated by Google Sygnał nadajnika i odbiornika jest dostosowany do maksymalny. Prześledź i zlokalizuj przewód za pomocą wskaźnika natężenia sygnału (dźwięk brzęczyka i czerwona dioda LED na odbiorniku). Gdy przesuwając odbiornik powoli po przewodzie, który ma być śledzony, sygnał intensywność...
Seite 135
Machine Translated by Google Notatka: Upewnij się, że połączenie z ziemią jest daleko od przewód do śledzenia. Maks. głębokość śledzenia wynosi około 2 do 3 stóp. Głębokość śledzenia silnie zależy od warunków gruntowych. Jeśli podczas procesu śledzenia otoczenie jest nadmiernie hałaśliwe, możesz używać...
Seite 136
Machine Translated by Google W tym momencie należy odpowiednio zmniejszyć czułość odbiornika właśnie odbiera sygnał z nadajnika i jest to obszar przerwanie drutu. Czerwony klips ze skóry aligatora Czarny aligator Rysunek 7 spinacz Notatka: Upewnij się, że połączenie z ziemią jest daleko od przewód do śledzenia.
Seite 137
Machine Translated by Google Sprawdzanie zwarcia linii Wymagania Kabel musi być bez napięcia. Podłącz zaciski krokodylkowe nadajnika do dwóch znanych odpowiednio przewody zwierające, jak pokazano na rysunku 8. Sygnał nadajnika i odbiornika jest dostosowany do maksymalny. Czarny klips ze skóry aligatora Czerwony aligator spinacz Cyfra 8...
Seite 138
Machine Translated by Google Dostosuj odpowiednio czułość odbiornika, aby dokładnie zlokalizować punkt zwarcia wykrytego przewodu. Notatka: Jeśli podczas procesu śledzenia otoczenie będzie nadmiernie hałaśliwe, Ty może używać słuchawek do słuchania zmian sygnału. SPECYFIKACJA Nadajnik Sygnał wyjściowy: 440 kHz 15 kHz Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka Środowisko pracy: Temperatura: 0°C do 40°C Wilgotność...
Seite 139
Machine Translated by Google Długość drutu śledzącego: od 0 do 300 m Gniazdo słuchawkowe: 3,5 mm Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka Środowisko pracy: Temperatura: 0°C do 40°C Wilgotność względna: < 70% Środowisko przechowywania: Temperatura: -20°C do 60°C Wilgotność...
Seite 140
Machine Translated by Google Wymień starą baterię na nową tego samego typu, upewnij się czy połączenia polaryzacji są prawidłowe. Załóż ponownie pokrywę baterii i śruba. Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem, należy wyłączyć nadajnik, a następnie odłączyć go odłącz nadajnik od jakiegokolwiek przewodu lub kabla przed otwarciem akumulatora pokrywę...
Seite 141
Machine Translated by Google KONSERWACJA Ostrzeżenie Przyrząd nie jest wodoodporny. Nie pozwalaj woda lub inna ciecz przedostanie się do obudowy. Zanim czyszczenia instrumentu, wyłącz instrumentu i odłącz go z dowolnego przewodu/kabla. Czyszczenie Okresowo przecieraj obudowę wilgotną szmatką. Nie używaj materiałów ściernych ani rozpuszczalniki.
Seite 142
Machine Translated by Google AKCESORIUM 1. Zestaw słuchawkowy: 1 sztuka 2. Bateria 9V 6F22: 2 szt 3. Torba transportowa: 1 sztuka 4. Instrukcja: 1 sztuka 5. Śrubokręt: 1 sztuka NOTATKA Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia. Nasza firma nie będzie ponosiła innej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty. Treść...
Seite 143
Machine Translated by Google USUWANIE TEGO ARTYKUŁU Drogi Kliencie, jeśli w pewnym momencie zamierzasz wyrzucić ten artykuł, pamiętaj, że wiele jego elementów składa się z cennych materiałów, które można poddać recyklingowi. Nie wyrzucaj go do kosza na śmieci, ale skontaktuj się z władzami lokalnymi w sprawie lokalizacji zakładów recyklingu w Twojej okolicy.
Seite 144
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 145
Kabelzoeker INSTRUCTIE BLAD MODEL: EM2423 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Seite 146
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 147
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 148
Machine Translated by Google WAARSCHUWING • Om elektrische schokken, brandwonden of persoonlijk letsel te voorkomen en te voorkomen, dient u deze handleiding aandachtig door te lezen. • Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen naakte geleider met uw handen of huid aanraken; en aard uzelf niet terwijl u het instrument gebruikt.
Seite 149
Machine Translated by Google PRODUCTINSTRUCTIE Zender Figuur 1 1. Zwarte krokodillenklem Wordt gebruikt om verbinding te maken met de aarde of aarde. 2. Rode krokodillenklem Wordt gebruikt om verbinding te maken met de te volgen draad. 3. Instelknop voor zendsignaal Wordt gebruikt om de sterkte van het zendsignaal aan te passen.
Seite 150
Machine Translated by Google 5. Signaalindicator-LED's verzenden 6. " " Knop Houd deze knop ingedrukt om de zender in of uit te schakelen. Ontvanger Figuur 2 1. Verlichtingslamp 2. Koptelefoonaansluiting - 5 -...
Seite 151
Machine Translated by Google 3. Voedingsindicator-LED 4. " " Knop Houd deze knop ingedrukt om de ontvanger in of uit te schakelen. Wanneer de ontvanger is ingeschakeld, drukt u kort op deze knop om de verlichtingslamp in of uit te schakelen. 5.
Seite 152
Machine Translated by Google Wanneer de zender wordt ingeschakeld, genereert deze een specifiek traceersignaal op de draad, waardoor er een elektrische stroom in de draad ontstaat. Deze elektrische stroom vloeit langs de draad, gaat door de aardverbinding naar de aarde en keert terug naar de zender. De aansluitmethode voor de zender wordt weergegeven in Figuur 3.
Machine Translated by Google Waarschuwing: Voordat u de zender aansluit, moet u ervoor zorgen dat alle apparatuur is aangesloten losgekoppeld van de te traceren draden. Om een elektrische schok te voorkomen, moet u de zender aansluiten voordat u deze inschakelt de rode krokodillenklem op de draad die u wilt traceren en de zwarte krokodillenklem op de aarde of de grond.
Seite 154
Machine Translated by Google 5. Indicatie batterij bijna leeg Wanneer de groene stroomindicator-LED knippert, is de batterij in de zender is niet hoog genoeg en u moet deze onmiddellijk vervangen; anders zal de zender niet normaal werken. Hoe u de ontvanger gebruikt 1.
Seite 155
Machine Translated by Google van het door de ontvanger gedetecteerde signaal zal veranderen. Het volume van de zoemergeluid en het aantal brandende indicatie-LED's voor de signaalsterkte zal ook dienovereenkomstig veranderen. Er zijn twee geaccepteerde methoden om draden te traceren en lokaliseren: Piek Traceringsmethode en Null-traceringsmethode.
Seite 156
Machine Translated by Google Methode voor het traceren van pieken Wanneer u de Peak Tracing-methode gebruikt, moet de sonde van de ontvanger zijn evenwijdig aan het grondoppervlak en verticaal ten opzichte van de te traceren draad (zie Figuur 5). Wanneer de sonde zich direct boven de draad bevindt die wordt getraceerd, zal dit het geval zijn detecteert het sterkste signaal.
Machine Translated by Google 4. De verlichtingslamp in-/uitschakelen "knop om Wanneer de ontvanger aanstaat, kunt u kort op de knop " schakel de verlichtingslamp in of uit. 5. De hoofdtelefoon gebruiken De ontvanger kan worden gebruikt met een hoofdtelefoon. Bij gebruik in een luidruchtige omgeving omgeving, kunt u de hoofdtelefoonplug-in in de hoofdtelefoon plaatsen aansluiting op de ontvanger om te helpen bij het opsporen en lokaliseren van draden of kabels.
Seite 158
Machine Translated by Google Het signaal van de zender en ontvanger wordt afgestemd op de maximaal. Traceer en lokaliseer de draad door middel van de signaalintensiteitsindicatie (zoemergeluid en rode indicatie-LED's op de ontvanger). Wanneer door de ontvanger langzaam over de te traceren draad te bewegen, wordt het signaal weergegeven intensiteit verandert aanzienlijk.
Seite 159
Machine Translated by Google Opmerking: Zorg ervoor dat de verbinding met de aarde ver weg is van de draad te traceren. De max. De traceerdiepte is ongeveer 2 tot 3 voet. De traceerdiepte hangt sterk af van de bodemgesteldheid. Als de omgeving tijdens het traceringsproces excessief veel lawaai maakt, u kunt een hoofdtelefoon gebruiken om naar signaalveranderingen te luisteren.
Seite 160
Machine Translated by Google Verlaag op dit moment de gevoeligheid tot aan de ontvanger ontvangt alleen het signaal van de zender, en dit gebied is de breuk van de draad. Rode krokodillenklem Zwarte alligator klem Figuur 7 Opmerking: Zorg ervoor dat de verbinding met de aarde ver weg is van de draad te traceren.
Seite 161
Machine Translated by Google Lijnkortsluiting controleren Vereisten De kabel moet spanningsvrij zijn. Sluit de krokodillenklemmen van de zender aan op twee bekende kortsluitdraden respectievelijk zoals getoond in Figuur 8. Het signaal van de zender en ontvanger wordt afgestemd op de maximaal.
Seite 162
Machine Translated by Google Pas de gevoeligheid van de ontvanger goed aan en kan nauwkeurig lokaliseren het kortsluitpunt van de gedetecteerde draad. Opmerking: Als de omgeving tijdens het traceringsproces te veel lawaai maakt, kunt u kunt een hoofdtelefoon gebruiken om naar signaalveranderingen te luisteren. SPECIFICATIE Zender Uitgangssignaal: 440 kHz 15 kHz...
Seite 163
Machine Translated by Google Lengte traceerdraad: 0 tot 300 m Koptelefoonaansluiting: 3,5 mm Batterij: 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig, 1 stuk Gebruiksomgeving: Temperatuur: 0°C tot 40°C Relatieve vochtigheid: <70% Opslagomgeving: Temperatuur: -20°C tot 60°C Relatieve vochtigheid: <80% IP-graad: IP20 Bedrijfshoogte: 0 tot 2000 meter Grootte: 200 mm x 40 mm x 30 mm (alleen voor hoofdgedeelte) Gewicht: ongeveer 179 g (inclusief batterij) BATTERIJ OPLADEN/VERVANGEN...
Seite 164
Machine Translated by Google Vervang de oude batterij door een nieuwe van hetzelfde type dat de polariteitsaansluitingen correct zijn. Plaats het batterijdeksel terug en de schroef. Waarschuwing: Om elektrische schokken te voorkomen, schakelt u de zender uit en koppelt u deze vervolgens los verwijder de zender van een draad of kabel voordat u de batterij opent deksel of behuizing van de zender.
Machine Translated by Google ONDERHOUD Waarschuwing Het instrument is niet waterdicht. Laat niet water of een andere vloeistof in de behuizing terechtkomt. Voor Als u het instrument reinigt, schakelt u het apparaat uit instrument en koppel het instrument los vanaf elke draad/kabel. Schoonmaak Veeg de behuizing regelmatig af met een vochtige doek.
Seite 166
Machine Translated by Google ACCESSOIRE 1. Koptelefoon: 1 stuk 2. 9V 6F22 batterij: 2 stuks 3. Draagtas: 1 stuk 4. Handleiding: 1 stuk 5. Schroevendraaier: 1 stuk OPMERKING Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Ons bedrijf zal de andere verantwoordelijkheden voor enig verlies niet op zich nemen. De inhoud van deze handleiding kan niet worden gebruikt als reden om de instrument voor elke speciale toepassing.
Seite 167
Machine Translated by Google VERWIJDERING VAN DIT ARTIKEL Geachte klant, Als u op een gegeven moment van plan bent dit artikel weg te gooien, houd er dan rekening mee dat veel onderdelen ervan uit waardevolle materialen bestaan, die gerecycled kunnen worden. Gooi het niet in de vuilnisbak, maar informeer bij uw gemeente naar recyclingfaciliteiten bij u in de buurt.
Seite 168
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 169
Kabelsökare INSTRUKTIONS PAPPER MODELL: EM2423 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 170
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 171
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 172
Machine Translated by Google VARNING • För att undvika och förhindra elektriska stötar, brännskador eller personskador, läs denna bruksanvisning noggrant. • För att undvika elektriska stötar, rör inte någon naken ledare med handen eller huden; och jorda inte dig själv när du använder instrumentet. •...
Seite 173
Machine Translated by Google PRODUKTINSTRUKTION Sändare Figur 1 1. Svart alligatorklämma Används för att ansluta till jord eller jord. 2. Röd alligatorklämma Används för att ansluta till tråden som ska spåras. 3. Justeringsratt för sändningssignal Används för att justera styrkan på sändningssignalen. 4.
Seite 174
Machine Translated by Google 5. Lysdioder för sändningssignal 6." " Knapp Tryck och håll ned denna knapp för att slå på eller stänga av sändaren. Mottagare figur 2 1. Belysningslampa 2. Hörlursuttag - 5 -...
Seite 175
Machine Translated by Google 3. Strömindikator LED 4." " Knapp Tryck och håll den här knappen för att slå på eller stänga av mottagaren. När mottagaren är på, tryck kort på den här knappen för att tända eller släcka belysningslampan. 5.
Seite 176
Machine Translated by Google När sändaren är påslagen genererar den en specifik spårningssignal på ledningen, vilket skapar en elektrisk ström i ledningen. Denna elektriska ström flyter längs ledningen, passerar genom jordanslutningen till jorden och återgår till sändaren. Anslutningsmetoden för sändaren visas i figur 3. 1.
Seite 177
Machine Translated by Google Varning: Innan du ansluter sändaren, se till att all utrustning är bortkopplad från ledningarna som ska spåras. För att undvika elektriska stötar, innan du slår på sändaren, anslut den röda krokodilklämman till tråden du vill spåra och den svarta alligatorklämma till jorden eller marken.
Seite 178
Machine Translated by Google 5. Indikation för låg batterinivå När den gröna strömindikatorn lyser blinkar batteriet i sändaren är inte tillräckligt hög och du måste byta ut den omedelbart; annars fungerar inte sändaren normalt. Hur man använder mottagaren 1. Slå på mottagaren Tryck och håll ned "...
Seite 179
Machine Translated by Google av signalen som detekteras av mottagaren kommer att ändras. Volymen av summerljud och antalet tända lysdioder för signalstyrka kommer också att ändras i enlighet med detta. Det finns två accepterade metoder för att spåra och lokalisera ledningar: Peak Spårningsmetod och nollspårningsmetod.
Seite 180
Machine Translated by Google Peak Tracing Method När du använder Peak Tracing Method, bör mottagarens sond vara parallell med markytan och vara vertikal mot tråden som ska spåras (se Figur 5). När sonden är direkt över tråden som spåras kommer den att göra det upptäck den starkaste signalen.
Machine Translated by Google 4. Slå på/stänga av belysningslampan "-knappen för att När mottagaren är på kan du kort trycka på " slå på eller av belysningslampan. 5. Använda hörlurarna Mottagaren kan användas med hörlurar. När du använder den i en bullrig miljö, kan du sätta in hörlurspluggen i hörlurarna jack på...
Seite 182
Machine Translated by Google Signalen från sändaren och mottagaren är anpassad till maximal. Spåra och lokalisera tråden med hjälp av signalintensitetsindikeringen ( summerljud och röda indikatorlampor på mottagaren ). När flyttar mottagaren långsamt över tråden för att spåras, signalen intensiteten förändras avsevärt. Ju högre signalstyrka som tas emot av mottagaren, desto mer röda lysdioder för signalstyrka tänds och ju högre summern ljuder.
Seite 183
Machine Translated by Google Notera: Se till att anslutningen till marken är långt borta från tråd som ska spåras. Det max. spårningsdjupet är cirka 2 till 3 fot. Spårningsdjupet beror starkt på markförhållandena. Under spårningsprocessen, om miljön är mycket bullrig, du kan använda hörlurar för att lyssna på...
Seite 184
Machine Translated by Google Vid denna tidpunkt, minska känsligheten på lämpligt sätt tills mottagaren tar precis emot signalen från sändaren, och detta område är avbrott på tråden. Röd alligatorklämma Svart alligator Bild 7 klämma Notera: Se till att anslutningen till marken är långt borta från tråd som ska spåras.
Seite 185
Machine Translated by Google Kontrollera linjekortslutning Krav Kabeln måste vara utan spänning. Anslut sändarens krokodilklämmor till två kända kortsluta ledningar som visas i figur 8. Signalen från sändaren och mottagaren är anpassad till maximal. Svart alligatorklämma Röd alligator klämma Figur 8 Vid sökning efter kortslutning av mantlad kabel, spårningsdjupet är annorlunda eftersom de enskilda ledningarna i den mantlade kabeln är vridna runt sig själva.
Seite 186
Machine Translated by Google 4. Justera mottagarens känslighet korrekt kan lokalisera exakt kortslutningspunkten för den upptäckta tråden. Notera: Under spårningsprocessen, om miljön är alltför bullrig, kan du kan använda hörlurar för att lyssna på signalförändringar. SPECIFIKATION Sändare Utsignal: 440kHz 15kHz Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st Driftmiljö: Temperatur: 0°C till 40°C Relativ luftfuktighet: <...
Seite 187
Machine Translated by Google Tracing Wire Längd: 0 till 300m Hörlursuttag: 3,5 mm Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st Driftmiljö: Temperatur: 0°C till 40°C Relativ luftfuktighet: < 70 % Lagringsmiljö: Temperatur: -20°C till 60°C Relativ luftfuktighet: < 80 % IP-grad: IP20 Arbetshöjd: 0 till 2000 meter Storlek: 200 mm x 40 mm x 30 mm (endast för huvuddelen)
Seite 188
Machine Translated by Google Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt av samma typ, se till att polaritetsanslutningarna är korrekta. Sätt tillbaka batterilocket och skruven. Varning: För att undvika elektriska stötar, stäng av sändaren och koppla sedan bort den sändaren från valfri tråd eller kabel innan du öppnar batteriet hölje eller fodral till sändaren.
Machine Translated by Google UNDERHÅLL Varning Instrumentet är inte vattentätt. Låt inte vatten eller annan vätska kommer in i höljet. Innan rengöring av instrumentet, stäng av instrumentet och koppla bort instrumentet från valfri tråd/kabel. Rengöring Torka av höljet med jämna mellanrum med en fuktig trasa. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel.
Seite 190
Machine Translated by Google TILLBEHÖR 1. Headset: 1 st 2. 9V 6F22 batteri: 2 st 3. Bärväska: 1 st 4. Manual: 1 st 5. Skruvmejsel: 1 st NOTERA Denna manual kan ändras utan föregående meddelande. Vårt företag kommer inte att ta det övriga ansvaret för eventuella förluster. Innehållet i denna handbok kan inte användas som anledning att använda instrument för alla speciella tillämpningar.
Seite 191
Machine Translated by Google AVFALLSHANTERING AV DENNA ARTIKEL Bästa kund, Om du någon gång tänker kassera denna artikel, tänk på att många av dess komponenter består av värdefulla material som kan återvinnas. Vänligen släng inte det i soptunnan, utan kontrollera med din lokala kommun för återvinningsanläggningar i ditt område.
Seite 192
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...