Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 0700C Bedienungsanleitung
VEVOR 0700C Bedienungsanleitung

VEVOR 0700C Bedienungsanleitung

Elektrischer trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0700C:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC TRIMMER
USR MANUA
L
MODEL:0700C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 0700C

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC TRIMMER USR MANUA MODEL:0700C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Technical Specifications

    Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine functions correctly. Keep this operator's guide and other enclosed documentation with the machine. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 0700C Rated Voltage 120V/60Hz 220-240V/50Hz Power 800w no load speed...
  • Seite 5 Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
  • Seite 6: Work Area Safety

    1) Work area safety Keep the work area clean and well-lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate machines in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Machines create sparks that may ignite dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a machine.
  • Seite 7 such as dust marks, non-skid safety shoes, hard hats, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before  plugging it in. Carrying machines with your finger on the switch or plugging in machines that have the switch on invites accidents.
  • Seite 8 This will ensure that the safety of the machine is maintained. Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important  safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced ...
  • Seite 9: Speed Adjusting Dial

    I.bit protrusion 2.tool base 3. scale 4. locking lever 5. adjusting screw 6. hex nut Switch action To start the tool, press the ON (I) "side of the switch. To stop the tool, press the OFF(0)" side of the switch. 1 .Switch 2.OFF(O) side 3.ON(l)side...
  • Seite 10 This allows the ideal speed to be selected for optimum material processing, the speed can be correctly adjusted to suit the material and bit diameter. Refer to the table for the relationship between the number settings on the dial and the approximate tool speed. Number 10000 13000...
  • Seite 11 1. Tighten 2. Loosen 3. Hold Operation with straight guide The straight guide is effectively used for straight cuts when chamfering or grooving. Attach the guide plate to the straight guide with the bolt and the wing nut. Attach the straight guide with the clamp screw (A). Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the distance between the bit and the straight guide.
  • Seite 12 1.Bolt 2.Guide plate 3.Straight guide 4.Wing nut 1.Clamp screw (A) 2.Straight guide 3.Wing nut 4.Base Circular work Circular work may be accomplished if you assemble the straight guide and guide plate as shown in the figures. Min and Max radius of circles to be cut (distance between the center of circle and the center of bit) are as follows: Min: 70mm(2-3/4B) Max: 221mm (8-11/16")
  • Seite 13 1.Wing nut 2.Guide plate 3.Straight guide 4.Center holder 5.Bolt Trimmer guide Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The guide roller rides the curve and assures a fine cut. Install the trimmer guide on the tool base with the clamp screw (A).
  • Seite 14 1. Clamp screw(A) 2. Adjusting screw 3. Clamp screw (B) 4. Trimmer guide 1. Workpiece 2 .Bit 3. Guide roller Overload The motor of your electric router may be damaged when overloaded. This results from excessive working pressure over a prolonged period. Therefore you should not try to accelerate your working speed by increasing pressure on your machine.
  • Seite 15 Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps, lb maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by authorized service centers, always using replacement parts.
  • Seite 16 Be careful • When used as an engraving machine, please hold the tool tightly with both hands. 1.Screw 2.Knob handle 3.Offset base plate When using this tool as an engraving machine,please press the tool fully into the cut-in base(optional accessories) for installation.According to the operation situation, you can use knob handle or rod handle (optional accessories).
  • Seite 17 1.Adjusting knob 2.Locking lever 3.Depth pointer 4.Stopper rod setting nut 5.Quick feed button 6.Stopper rod 7.Stopper lock 8.Adjusting bolt Place the tool on a flat surface. Loosen the locking lever and lower the body until the cutter head just touches the flat surface. Tighten the locking lever to lock the fuselage.
  • Seite 18 accessories). Insert the guide bracket into the hole on the cut-in base and tighten the butterfly bolt. To adjust the distance between the cutter head and the linear guide, loosen the butterfly nut. After the required distance is reached, tighten the butterfly nut to fix the linear guide in place. Linear guide (optional accessories) When oblique planing or slotting, the use of linear guide plate for linear cutting is particularly effective.
  • Seite 19 sample gauge guide plate,please loosen the screw on the tool base, insert the sample gauge guide plate,and then tighten the screw. 1. Guide rod 2. Butterfly bolt 3. Linear guide When installing the straight guide,insert the guide rod into the hole on the cut-in base.Adjust the distance between the cutter head and the linear guide plate.When the required distance is reached,tighten the butterfly bolts to fix the straight guide plate in place.When cutting,move the tool...
  • Seite 20 If the distance(a)between one side of the workpiece and the cutting position is too wide for the linear guide,or if one side of the workpiece is not straight,the linear guide cannot be used.In this case,a straight guide plate can be firmly clamped to the workpiece and held against the base of the engraving machine as a guide plate.Feed the tool in the direction of the arrow.
  • Seite 21 For cut in base(optional accessories) 1.Dust collector 2. Butterfly screw Use the dust collector to remove dust.Use butterfly screws to install the dust collection port on the tool base,so that the convex part on the dust collection port is embedded in the groove on the tool base. Then,connect the hose of the vacuum cleaner to the dust collection port.
  • Seite 22 Single base series Double base series - 19 -...
  • Seite 23 - 20 -...
  • Seite 24 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support TONDEUSE   É LECTRIQUE USR   V ICTOIRE MODÈLE:0700C Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 26 Machine Translated by Google...
  • Seite 27 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 28 C onservez   c e   m anuel   d 'utilisation   e t   t oute   a utre   documentation   j ointe   a vec   l a   m achine. CARACTÉRISTIQUES   T ECHNIQUES Modèle 0700C 120   V /60   H z   2 20­240   V /50   H z Tension   n ominale Pouvoir 800w 10000­30000/RPM...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   a ttentivement   l e   m anuel   d'instructions. Avertissement   –    A ssurez­vous   d e   p orter   d es   l unettes   d e   p rotection   l orsque   v ous   u tilisez   c e   p roduit. Ce  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 1)   S écurité   d e   l a   z one   d e   t ravail Gardez   l a   z one   d e   t ravail   p ropre   e t   b ien   é clairée.   L es   z ones   e ncombrées   e t   s ombres   i nvitent accidents.
  • Seite 31 Machine Translated by Google comme   d es   t races   d e   p oussière,   d es   c haussures   d e   s écurité   a ntidérapantes,   d es   c asques   d e   s écurité   o u   d es   p rotections   a uditives La   p rotection   u tilisée   d ans   d es   c onditions   a ppropriées   r éduira   l es   b lessures   c orporelles.      É vitez   t out   démarrage  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google    E ntretenir   l es   m achines.   V érifier   l 'absence   d e   m auvais   a lignement   o u   d e   b locage   d es   p ièces   m obiles,   d e   b ris   de   p ièces   e t   d e   t oute   a utre   c ondition   p ouvant   a ffecter   l e   b on   f onctionnement   d es   m achines. fonctionnement  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Saillie   d e   l a   p artie   I .bit 2.   b ase   d 'outil 3.   é chelle 4.   l evier   d e   v errouillage 5.   v is   d e   r églage 6.   é crou   h exagonal Action  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Cela   p ermet   d e   s électionner   l a   v itesse   i déale   p our   u n   m atériau   o ptimal traitement,   l a   v itesse   p eut   ê tre   c orrectement   a justée   e n   f onction   d u   m atériau et  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google 1.   S errer   2.   D esserrer 3.   T enir Utilisation   a vec   g uide   d roit   L e   g uide   droit   e st   u tilisé   e fficacement   p our   l es   c oupes   d roites   l ors   d u   c hanfreinage   o u   d u   rainurage.  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google 1.   B oulon 2.   P laque   d e   g uidage 3.Guide   d roit 4.   É crou   à    o reilles 1.   V is   d e   s errage   ( A) 2.Guide   d roit 3.   É crou   à    o reilles 4.Base Travail  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google 1.   É crou   à    o reilles 2.   P laque   d e   g uidage 3.Guide   d roit 4.   S upport   c entral 5.   B oulon Guide   d e   c oupe   Le   g uide   d e   c oupe   p ermet   d e   r éaliser   f acilement   d es   c oupes   c ourbes   d ans   l es   placages  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google 1.   V is   d e   s errage   ( A) 2.   V is   d e   r églage 3.   V is   d e   s errage   ( B) 4.   G uide   d e   c oupe 1.   P ièce   à    u siner 2 .Bit 3.  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Utilisez   u niquement   d es   b alais   d e   c harbon   i dentiques. Utilisez   u n   t ournevis   p our   r etirer   l es   c apuchons   d es   p orte­balais.   R etirez   l es   b alais   d e   c harbon   u sés,   i nsérez   les  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Sois   p rudent •   L orsqu'il   e st   u tilisé   c omme   m achine   à    g raver,   v euillez   t enir   f ermement   l 'outil   a vec   l es   d eux   mains. 1.   V is 2.Poignée  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google 1.   B outon   d e   r églage   2 .   Levier   d e   v errouillage   3 .   Indicateur   d e   p rofondeur   4.   É crou   d e   r églage   d e   l a   t ige   d e   b utée   5.  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google accessoires).   I nsérez   l e   s upport   d e   g uidage   d ans   l e   t rou   d e   l a   b ase   d écoupée   e t serrez   l e   b oulon   p apillon.   P our   r égler   l a   d istance   e ntre   l a   t ête   d e   c oupe et  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google plaque   d e   g uidage   d e   l a   j auge   d 'échantillon,   v euillez   d esserrer   l a   v is   s ur   l a   b ase   d e   l 'outil,   insérez   l a   p laque   d e   g uidage   d e   l a   j auge   d 'échantillon,   p uis   s errez   l a   v is. 1.  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Si   l a   d istance   ( a)   e ntre   u n   c ôté   d e   l a   p ièce   e t   l a   p osition   d e   c oupe   e st   t rop   l arge   p our   l e   guide  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Pour   c ouper   d ans   l a   b ase   ( accessoires   e n   o ption) 1.   C ollecteur   d e   p oussière 2.   V is   p apillon Utilisez   l e   c ollecteur   d e   p oussière   p our   é liminer   l a   p oussière.   U tilisez   d es   v is   p apillon   p our   installer  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Série   à    b ase   u nique Série   à    d ouble   b ase ­   1 9   ­...
  • Seite 47 Machine Translated by Google ­   2 0   ­...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie -Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER TRIMMER USR-GEWINN MODELL:0700C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 52: Technische Daten

    Sie wissen, wie die Maschine funktioniert und wie sie bedient werden sollte. Warten Sie die Maschine gemäß den Anweisungen und stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß funktioniert. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und andere beiliegende Dokumentation bei der Maschine auf. TECHNISCHE DATEN Modell 0700C 120 V/60 Hz 220-240 V/50 Hz Nennspannung 800 W Leistung...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
  • Seite 54 Machine Translated by Google 1) Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche und dunkle Bereiche laden Unfälle. Betreiben Sie keine Maschinen in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Maschinen erzeugen Funken, die kann Staub oder Dämpfe entzünden.
  • Seite 55 Machine Translated by Google wie Staubflecken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelme oder Gehör Schutzvorrichtungen, die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden, verringern Verletzungen. ÿ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position ist, bevor das Gerät einstecken. Das Tragen von Geräten mit dem Finger auf dem Schalter oder Das Anschließen eingeschalteter Maschinen an das Stromnetz kann zu Unfällen führen.
  • Seite 56 Dadurch wird die Sicherheit der Maschine gewährleistet. ÿ Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese enthalten wichtige Sicherheitshinweise. Falls diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich an VEVOR, um eine ÿ Anschluss Typ Y: Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie ausgetauscht werden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen in...
  • Seite 57 Machine Translated by Google I.bit-Vorsprung 2. Werkzeugbasis 3. Maßstab 4. Verriegelungshebel 5. Einstellschraube 6. Sechskantmutter Aktion wechseln Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie die „ON (I)“-Seite des Schalters. Um das Werkzeug anzuhalten, drücken Sie die OFF(0)"-Seite des Schalters. 1.Schalter 2.OFF(O)-Seite 3.ON(l)seite Geschwindigkeitseinstellrad...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Dadurch kann die optimale Drehzahl für optimales Material gewählt werden Verarbeitung kann die Geschwindigkeit optimal an das Material angepasst werden und Bohrerdurchmesser. Die Beziehung zwischen der Nummer Einstellungen am Zifferblatt und die ungefähre Werkzeuggeschwindigkeit. Nummer Drehzahl 10000 13000 17000...
  • Seite 59 Machine Translated by Google 1. Festziehen 2. Lösen 3. Halten Betrieb mit Geradführung Die Geradführung wird effektiv für gerade Schnitte beim Anfasen oder Nuten verwendet. Befestigen Sie die Führungsplatte mit dem Bolzen und der Flügelmutter an der Geradführung. Befestigen Sie die Geradführung mit der Klemmschraube (A). Lösen Sie die Flügelmutter an der Geradführung und stellen Sie den Abstand zwischen dem Bohrer und der Geradführung ein.
  • Seite 60 Machine Translated by Google 1.Bolzen 2.Führungsplatte 3. Gerade Führung 4.Flügelmutter 1.Klemmschraube (A) 2. Gerade Führung 3.Flügelmutter 4.Basis Zirkuläre Arbeit Kreisförmige Arbeiten können durchgeführt werden, wenn Sie die gerade Führung und die Führungsplatte wie in den Abbildungen gezeigt zusammenbauen. Der minimale und maximale Radius der zu schneidenden Kreise (Abstand zwischen dem Kreismittelpunkt und dem Mittelpunkt des Bohrers) beträgt wie folgt: Mindestens: 70 mm (2-3/4B) Max: 221 mm (8-11/16 Zoll)
  • Seite 61 Machine Translated by Google 1.Flügelmutter 2.Führungsplatte 3. Gerade Führung 4.Mittelhalter 5.Bolzen Trimmerführung Mit der Trimmerführung können Sie mühelos Fräsungen und Kurvenschnitte in Furniere für Möbel und Ähnliches vornehmen. Die Führungsrolle folgt der Kurve und sorgt für einen sauberen Schnitt. Befestigen Sie die Trimmerführung mit der Klemmschraube (A) an der Werkzeugbasis. Drehen Sie die Klemmschraube (B) fest und stellen Sie den Abstand zwischen dem Bohrer und der Trimmerführung durch Drehen der Einstellschraube ein.
  • Seite 62 Machine Translated by Google 1. Klemmschraube (A) 2. Einstellschraube 3. Klemmschraube (B) 4. Trimmerführung 1. Werkstück 2. Bisschen 3. Führungsrolle Überlast Der Motor Ihrer Oberfräse kann bei Überlastung beschädigt werden. Dies ist auf zu hohen Arbeitsdruck über einen längeren Zeitraum zurückzuführen. Versuchen Sie deshalb nicht, Ihre Arbeitsgeschwindigkeit durch erhöhten Druck auf Ihre Maschine zu beschleunigen.
  • Seite 63: Betrieb

    Machine Translated by Google Nur baugleiche Kohlebürsten verwenden. Entfernen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die neuen ein und befestigen Sie die Bürstenhalterkappen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, alle anderen Wartungs- oder Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Servicecentern und immer unter Verwendung von Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Seien Sie vorsichtig • Beim Einsatz als Graviermaschine halten Sie das Werkzeug bitte mit beiden Händen fest. 1.Schraube 2.Knopfgriff 3.Versetzte Grundplatte Wenn Sie dieses Werkzeug als Graviermaschine verwenden, drücken Sie das Werkzeug zur Installation bitte vollständig in die Aussparung (optionales Zubehör). Je nach Einsatzsituation können Sie einen Knopfgriff oder einen Stangengriff (optionales Zubehör) verwenden.
  • Seite 65 Machine Translated by Google 1. Einstellknopf 2. Feststellhebel 3. Tiefenanzeige 4. Einstellmutter für Stopperstange 5. Schnellvorschubtaste 6.Stopperstange 7.Stopperverriegelung 8.Einstellbolzen Legen Sie das Werkzeug auf eine flache Oberfläche. Lösen Sie den Feststellhebel und senken Sie den Körper ab, bis der Schneidkopf die flache Oberfläche gerade berührt. Ziehen Sie den Feststellhebel fest, um den Rumpf zu verriegeln.
  • Seite 66 Machine Translated by Google Zubehör). Den Führungswinkel in die Öffnung am Einschnittsockel einführen und Ziehen Sie die Flügelschraube fest. Um den Abstand zwischen dem Schneidkopf einzustellen, und der Linearführung die Flügelmutter lösen. Nach Erreichen des gewünschten Abstandes Wenn der Wert erreicht ist, ziehen Sie die Flügelmutter fest, um die Linearführung an ihrer Position zu fixieren. Linearführung (optionales Zubehör) Beim Schräghobeln oder Schlitzen ist die Verwendung einer Linearführungsplatte für die lineare Schneiden ist besonders effektiv.
  • Seite 67 Machine Translated by Google Führungsplatte für Probenmessgerät: Bitte lösen Sie die Schraube an der Werkzeugbasis, setzen Sie die Führungsplatte für Probenmessgerät ein und ziehen Sie die Schraube fest. 1. Führungsstange 2. Flügelschraube 3. Linearführung Führen Sie beim Einbau der Geradführung die Führungsstange in die Öffnung an der Einschnittbasis ein.
  • Seite 68 Machine Translated by Google Wenn der Abstand (a) zwischen einer Seite des Werkstücks und der Schnittposition für die Linearführung zu groß ist oder wenn eine Seite des Werkstücks nicht gerade ist, kann die Linearführung nicht verwendet werden. In diesem Fall kann eine gerade Führungsplatte fest am Werkstück festgeklemmt und als Führungsplatte gegen die Basis der Graviermaschine gedrückt werden.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Zum Einschneiden in den Sockel (optionales Zubehör) 1. Staubsammler 2. Flügelschraube Entfernen Sie Staub mit dem Staubsammler. Befestigen Sie den Staubsammelanschluss mit Flügelschrauben an der Werkzeugbasis, sodass der konvexe Teil des Staubsammelanschlusses in der Nut an der Werkzeugbasis eingebettet ist. Schließen Sie dann den Schlauch des Staubsaugers an den Staubsammelanschluss an.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Einzelbasisserie Doppelbasisserie - 19 -...
  • Seite 71 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie -Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TAGLIERINA ELETTRICA VITTORIA DELL'USR MODELLO:0700C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 76: Specifiche Tecniche

    Mantenere la macchina in conformità alle istruzioni e accertarsi che funzioni correttamente. Conservare questa guida per l'operatore e altra documentazione allegata con la macchina. SPECIFICHE TECNICHE Modello 0700C 120V/60Hz 220-240V/50Hz Tensione nominale Energia 800W 10000-30000/giri/min velocità...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione: indossare sempre protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 1) Sicurezza sul posto di lavoro Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate e buie invitano incidenti. Non utilizzare macchine in atmosfere esplosive, come ad esempio presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Le macchine creano scintille che può...
  • Seite 79 Machine Translated by Google come segni di polvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi rigidi o problemi all'udito protezione utilizzata per le condizioni appropriate ridurrà i danni personali. ÿ Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima collegandolo. Trasportare le macchine con il dito sull'interruttore o Collegare macchine con l'interruttore acceso favorisce gli incidenti.
  • Seite 80 Ciò garantirà che la sicurezza della macchina sia mantenuta. ÿ Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste riportano informazioni importanti informazioni di sicurezza. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per un sostituzione. ÿ Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone ugualmente qualificate in per evitare un pericolo.
  • Seite 81 Machine Translated by Google I.protrusione di bit 2.base dello strumento 3. scala 4. leva di bloccaggio 5. vite di regolazione 6. dado esagonale Cambia azione Per avviare l'utensile, premere il lato ON (I) dell'interruttore. Per arrestare l'utensile, premere il lato OFF(0)" dell'interruttore. 1.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Ciò consente di selezionare la velocità ideale per un materiale ottimale lavorazione, la velocità può essere regolata correttamente in base al materiale e diametro della punta. Fare riferimento alla tabella per la relazione tra numero impostazioni sul quadrante e velocità approssimativa dell'utensile. Numero giri al minuto 10000...
  • Seite 83 Machine Translated by Google 1. Stringere 2. Allentare 3. Tieni premuto Funzionamento con guida dritta La guida dritta è utilizzata efficacemente per tagli dritti durante la smussatura o la scanalatura. Fissare la piastra di guida alla guida dritta con il bullone e il dado ad alette. Fissare la guida dritta con la vite di serraggio (A).
  • Seite 84 Machine Translated by Google 1. Bullone 2.Piastra guida 3. Guida dritta 4. Dado ad alette 1. Vite di serraggio (A) 2. Guida dritta 3. Dado ad alette 4.Base Lavoro circolare Il lavoro circolare può essere eseguito se si assembla la guida dritta e la piastra di guida come mostrato nelle figure.
  • Seite 85 Machine Translated by Google 1. Dado ad alette 2.Piastra guida 3. Guida dritta 4. Supporto centrale 5. Bullone Guida di rifinitura La rifinitura, i tagli curvi nelle impiallacciature per mobili e simili possono essere eseguiti facilmente con la guida di rifinitura. Il rullo di guida segue la curva e assicura un taglio fine. Installare la guida di rifinitura sulla base dell'utensile con la vite di serraggio (A).
  • Seite 86 Machine Translated by Google 1. Vite di serraggio (A) 2. Vite di regolazione 3. Vite di serraggio (B) 4. Guida del trimmer 1. Pezzo in lavorazione 2 .Un po' 3. Rullo guida Sovraccarico Il motore del tuo router elettrico potrebbe danneggiarsi in caso di sovraccarico. Ciò è dovuto a una pressione di lavoro eccessiva per un periodo prolungato.
  • Seite 87 Machine Translated by Google Utilizzare solo spazzole di carbone identiche. Utilizzare un cacciavite per rimuovere i cappucci del portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire quelle nuove e fissare i cappucci del portaspazzole, lb mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o regolazione deve essere eseguita da centri di assistenza autorizzati, utilizzando sempre parti di ricambio.
  • Seite 88 Machine Translated by Google Stai attento • Quando si utilizza l'utensile come macchina per incidere, tenerlo saldamente con entrambe le mani. 1. Vite 2. Maniglia a pomello 3. Piastra di base offset Quando si utilizza questo strumento come macchina per incidere, premere completamente lo strumento nella base di taglio (accessori opzionali) per l'installazione.
  • Seite 89 Machine Translated by Google 1. Manopola di regolazione 2. Leva di bloccaggio 3. Puntatore di profondità 4. Dado di regolazione dell'asta di arresto 5. Pulsante di avanzamento rapido 6. Asta di fermo 7. Blocco del fermo 8. Bullone di regolazione Posizionare l'utensile su una superficie piana.
  • Seite 90 Machine Translated by Google accessori). Inserire la staffa guida nel foro sulla base tagliata e stringere il bullone a farfalla. Per regolare la distanza tra la testa di taglio e la guida lineare, allentare il dado a farfalla. Dopo aver raggiunto la distanza richiesta raggiunto, stringere il dado a farfalla per fissare la guida lineare in posizione.
  • Seite 91 Machine Translated by Google piastra guida del misuratore di campione, allentare la vite sulla base dell'utensile, inserire la piastra guida del misuratore di campione, quindi serrare la vite. 1. Asta di guida 2. Bullone a farfalla 3. Guida lineare Durante l'installazione della guida dritta, inserire l'asta di guida nel foro sulla base di taglio.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Se la distanza (a) tra un lato del pezzo in lavorazione e la posizione di taglio è troppo ampia per la guida lineare, o se un lato del pezzo in lavorazione non è dritto, la guida lineare non può...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Per il taglio nella base (accessori opzionali) 1.Collettore di polvere 2. Vite a farfalla Utilizzare il raccoglipolvere per rimuovere la polvere. Utilizzare viti a farfalla per installare la porta di raccolta polvere sulla base dell'utensile, in modo che la parte convessa sulla porta di raccolta polvere sia incastonata nella scanalatura sulla base dell'utensile.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Serie a base singola Serie a doppia base - 19 -...
  • Seite 95 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support RECORTADORA   E LÉCTRICA GANANCIA   U SR MODELO:0700C Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 98 Machine Translated by Google...
  • Seite 99 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 100    a segúrese   d e   q ue   f unciona   c orrectamente.   G uarde   e ste   m anual   d el   o perador   y    e l   resto   d e   l a   d ocumentación   a djunta   j unto   c on   l a   m áquina. ESPECIFICACIONES   T ÉCNICAS Modelo 0700C 120   V /60   H z   2 20­240   V /50   H z Voltaje   n ominal Fuerza 800w 10000­30000  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   manual   d e   i nstrucciones. Advertencia:   A segúrese   d e   u sar   p rotectores   p ara   l os   o jos   c uando   u tilice   e ste   p roducto. Este  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google 1)   S eguridad   e n   e l   á rea   d e   t rabajo Mantenga   e l   á rea   d e   t rabajo   l impia   y    b ien   i luminada.   L as   á reas   d esordenadas   y    o scuras   i nvitan accidentes.
  • Seite 103 Machine Translated by Google como   m arcas   d e   p olvo,   z apatos   d e   s eguridad   a ntideslizantes,   c ascos   d e   s eguridad   o    p rotectores   a uditivos. La   p rotección   u tilizada   p ara   l as   c ondiciones   a decuadas   r educirá   l as   l esiones   p ersonales.      E vite   e l   arranque  ...
  • Seite 104 Machine Translated by Google    R ealice   e l   m antenimiento   d e   l as   m áquinas.   C ompruebe   s i   h ay   d esalineaciones   o    a tascos   e n   l as   p iezas   móviles,   r oturas   d e   p iezas   y    c ualquier   o tra   c ondición   q ue   p ueda   a fectar   e l   f uncionamiento. funcionamiento  ...
  • Seite 105 Machine Translated by Google I.protrusión   d e   b it 2.   b ase   d e   h erramientas 3.   e scala 4.   p alanca   d e   b loqueo 5.   t ornillo   d e   a juste 6.   t uerca   h exagonal Acción   d el   i nterruptor Para  ...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Esto   p ermite   s eleccionar   l a   v elocidad   i deal   p ara   u n   m aterial   ó ptimo. Procesamiento,   l a   v elocidad   s e   p uede   a justar   c orrectamente   p ara   a daptarse   a l   m aterial. y  ...
  • Seite 107 Machine Translated by Google 1.   A pretar   2.   A flojar 3.   S ostener Operación   c on   g uía   r ecta   L a   g uía   r ecta   se   u tiliza   d e   m anera   e ficaz   p ara   c ortes   r ectos   a l   b iselar   o    r anurar.   F ije   l a   p laca   g uía   a    l a   g uía   recta  ...
  • Seite 108 Machine Translated by Google 1.   P erno 2.   P laca   g uía 3.   G uía   r ecta 4.   T uerca   d e   m ariposa 1.Tornillo   d e   s ujeción   ( A) 2.   G uía   r ecta 3.   T uerca   d e   m ariposa 4.Base Trabajo  ...
  • Seite 109 Machine Translated by Google 1.   T uerca   d e   m ariposa 2.   P laca   g uía 3.   G uía   r ecta 4.Soporte   c entral 5.   P erno Guía   d e   c orte   L os   cortes   c urvos   y    d e   c orte   e n   c hapas   p ara   m uebles   y    s imilares   s e   p ueden   r ealizar   fácilmente  ...
  • Seite 110 Machine Translated by Google 1.   T ornillo   d e   s ujeción   ( A) 2.   T ornillo   d e   a juste 3.   T ornillo   d e   s ujeción   ( B) 4.   G uía   d e   r ecortadora 1.   P ieza   d e   t rabajo 2.Bit 3.  ...
  • Seite 111 Machine Translated by Google Utilice   ú nicamente   e scobillas   d e   c arbón   i dénticas. Utilice   u n   d estornillador   p ara   r etirar   l as   t apas   d e   l os   p ortaescobillas.   S aque   l as   e scobillas   d e   c arbón   desgastadas,  ...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Ten   c uidado •   C uando   s e   u tiliza   c omo   m áquina   d e   g rabado,   s ujete   l a   h erramienta   f irmemente   c on   a mbas   manos. 1.Tornillo 2.Manija   d e   l a   p erilla 3.  ...
  • Seite 113 Machine Translated by Google 1.   P erilla   d e   a juste   2 .   Palanca   d e   b loqueo   3 .   Puntero   d e   p rofundidad   4.   T uerca   d e   a juste   d e   l a   v arilla   d e   tope  ...
  • Seite 114 Machine Translated by Google accesorios).   I nserte   e l   s oporte   g uía   e n   e l   o rificio   d e   l a   b ase   r ecortada   y Apriete   e l   p erno   d e   m ariposa.   P ara   a justar   l a   d istancia   e ntre   e l   c abezal   d e   c orte y  ...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Placa   g uía   d el   c alibre   d e   m uestra,   a floje   e l   t ornillo   e n   l a   b ase   d e   l a   h erramienta,   inserte   l a   p laca   g uía   d el   c alibre   d e   m uestra   y    l uego   a priete   e l   t ornillo. 1.  ...
  • Seite 116 Machine Translated by Google Si   l a   d istancia   ( a)   e ntre   u n   l ado   d e   l a   p ieza   d e   t rabajo   y    l a   p osición   d e   c orte   e s   d emasiado   amplia  ...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Para   c ortar   e n   l a   b ase   ( accesorios   o pcionales) 1.   C olector   d e   p olvo 2.   T ornillo   d e   m ariposa Utilice   e l   c olector   d e   p olvo   p ara   e liminar   e l   p olvo.   U tilice   t ornillos   d e   m ariposa   p ara   i nstalar   e l   puerto  ...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Serie   d e   b ase   ú nica Serie   d e   b ase   d oble ­   1 9   ­...
  • Seite 119 Machine Translated by Google ­   2 0   ­...
  • Seite 120 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support TRYMER ELEKTRYCZNY ZWYCIĘSTWO USR MODEL:0700C Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 122 Machine Translated by Google...
  • Seite 123 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 124: Dane Techniczne

    Konserwuj maszynę zgodnie z instrukcjami i upewnij się, że działa ona prawidłowo. Zachowaj tę instrukcję obsługi i inną załączoną dokumentację wraz z maszyną. DANE TECHNICZNE Model 0700C 120 V/60 Hz 220-240 V/50 Hz Napięcie znamionowe 800 W 10000-30000/obr./min...
  • Seite 125 Machine Translated by Google Ostrzeżenie - Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić...
  • Seite 126 Machine Translated by Google 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone i ciemne obszary zapraszają Wypadki. Nie należy obsługiwać maszyn w atmosferach wybuchowych, np. obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Maszyny wytwarzają iskry, które może spowodować...
  • Seite 127 Machine Translated by Google takie jak ślady kurzu, antypoślizgowe obuwie robocze, kaski ochronne lub uszkodzenia słuchu ochrona stosowana w odpowiednich warunkach zmniejszy ryzyko obrażeń ciała. Unikaj przypadkowego uruchomienia. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączając go. Przenoszenie maszyn z palcem na przełączniku lub Podłączanie urządzeń...
  • Seite 128 Zapewni to bezpieczeństwo maszyny. Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR, aby uzyskać wymiana. Przyłącze typu Y: Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić...
  • Seite 129 Machine Translated by Google Występ I.bit 2. baza narzędzi 3. skala 4. dźwignia blokująca 5. śruba regulacyjna 6. nakrętka sześciokątna Przełącz działanie Aby uruchomić narzędzie, naciśnij stronę „ON” (I) przełącznika. Aby zatrzymać narzędzie, naciśnij stronę OFF(0) przełącznika. 1.Przełącznik 2.Strona WYŁ(O) 3.ON(l)strona Pokrętło regulacji prędkości Prędkość...
  • Seite 130 Machine Translated by Google Umożliwia to wybór idealnej prędkości dla optymalnego materiału przetwarzanie, prędkość może być prawidłowo dostosowana do materiału i średnicy bitu. Zapoznaj się z tabelą, aby poznać zależność między numer ustawienia pokrętła i przybliżoną prędkość narzędzia. Numer Obroty na minutę 10000 13000 17000...
  • Seite 131 Machine Translated by Google 1. Dokręć 2. Poluzuj 3. Trzymaj Praca z prowadnicą prostą Prowadnica prosta jest skutecznie używana do prostych cięć podczas fazowania lub rowkowania. Przymocuj płytkę prowadzącą do prowadnicy prostej za pomocą śruby i nakrętki motylkowej. Przymocuj prowadnicę prostą za pomocą śruby zaciskowej (A). Poluzuj nakrętkę motylkową na prowadnicy prostej i wyreguluj odległość...
  • Seite 132 Machine Translated by Google 1. Śruba 2.Płytka prowadząca 3. Prowadnica prosta 4. Nakrętka skrzydełkowa 1. Śruba zaciskowa (A) 2. Prowadnica prosta 3. Nakrętka skrzydełkowa 4.Podstawa Praca okrężna Można wykonać prace okrężne, jeśli zmontujesz prostą prowadnicę i płytkę prowadzącą, jak pokazano na rysunkach. Minimalny i maksymalny promień okręgów do wycięcia (odległość między środkiem okręgu a środkiem wiertła) jest następujący: Min.: 70 mm (2-3/4B) Maks.: 221 mm (8-11/16")
  • Seite 133 Machine Translated by Google 1. Nakrętka skrzydełkowa 2.Płytka prowadząca 3. Prowadnica prosta 4. Uchwyt środkowy 5. Śruba Prowadnica trymera Przycinanie, zakrzywione cięcia w fornirach meblowych itp. można łatwo wykonać za pomocą prowadnicy trymera. Rolka prowadząca porusza się po krzywej i zapewnia dokładne cięcie. Zainstaluj prowadnicę...
  • Seite 134 Machine Translated by Google 1. Śruba zaciskowa (A) 2. Śruba regulacyjna 3. Śruba zaciskowa (B) 4. Prowadnica trymera 1. Przedmiot obrabiany 2.Bit 3. Rolka prowadząca Przeciążać Silnik Twojego routera elektrycznego może zostać uszkodzony, gdy zostanie przeciążony. Jest to wynikiem nadmiernego ciśnienia roboczego przez dłuższy okres. Dlatego nie należy próbować...
  • Seite 135 Machine Translated by Google Należy używać wyłącznie identycznych szczotek węglowych. Użyj śrubokręta, aby zdjąć zaślepki uchwytów szczotek. Wyjmij zużyte szczotki węglowe, włóż nowe i zabezpiecz zaślepki uchwytów szczotek, lb zachowaj BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu naprawy, wszelkie inne prace konserwacyjne lub regulacje powinny być wykonywane przez autoryzowane centra serwisowe, zawsze przy użyciu części zamiennych.
  • Seite 136 Machine Translated by Google Bądź ostrożny • Podczas używania jako maszyny grawerującej należy trzymać narzędzie mocno obiema rękami. 1. Śruba 2. Uchwyt gałkowy 3. Płyta bazowa offsetowa Jeśli używasz tego narzędzia jako maszyny do grawerowania, wciśnij je całkowicie w wyciętą podstawę (akcesoria opcjonalne) w celu instalacji.
  • Seite 137 Machine Translated by Google 1. Pokrętło regulacyjne 2. Dźwignia blokująca 3. Wskaźnik głębokości 4. Nakrętka nastawcza pręta blokującego 5. Przycisk szybkiego podawania 6. Pręt ogranicznika 7. Blokada ogranicznika 8. Śruba regulacyjna Umieść narzędzie na płaskiej powierzchni. Poluzuj dźwignię blokującą i opuść korpus, aż głowica tnąca dotknie płaskiej powierzchni.
  • Seite 138 Machine Translated by Google akcesoria). Włóż wspornik prowadzący do otworu w wyciętej podstawie i dokręć śrubę motylkową. Aby wyregulować odległość między głowicą tnącą i prowadnicę liniową, poluzuj nakrętkę motylkową. Po osiągnięciu wymaganej odległości Po osiągnięciu tej pozycji dokręć nakrętkę motylkową, aby zamocować prowadnicę liniową na miejscu. Prowadnica liniowa (akcesoria opcjonalne) Przy struganiu skośnym lub dłutowaniu stosuje się...
  • Seite 139 Machine Translated by Google płytka prowadząca próbnika, proszę poluzować śrubę na podstawie narzędzia, włożyć płytkę prowadzącą próbnika, a następnie dokręcić śrubę. 1. Pręt prowadzący 2. Śruba motylkowa 3. Prowadnica liniowa Podczas montażu prowadnicy prostej włóż pręt prowadzący do otworu w podstawie wycięcia.
  • Seite 140 Machine Translated by Google Jeżeli odległość (a) między jedną stroną obrabianego przedmiotu a pozycją cięcia jest zbyt duża dla prowadnicy liniowej lub jeżeli jedna strona obrabianego przedmiotu nie jest prosta, prowadnicy liniowej nie można użyć. W takim przypadku prostą płytę prowadzącą można mocno zamocować...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Do cięcia w podstawie (akcesoria opcjonalne) 1. Odpylacz 2. Śruba motylkowa Użyj odpylacza, aby usunąć kurz. Użyj śrub motylkowych, aby zainstalować port odpylania na podstawie narzędzia, tak aby wypukła część portu odpylania została osadzona w rowku na podstawie narzędzia.
  • Seite 142 Machine Translated by Google Seria jednopodstawowa Seria z podwójną podstawą - 19 -...
  • Seite 143 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Seite 144 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 145 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE TRIMMER USR WIN MODEL:0700C Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 146 Machine Translated by Google...
  • Seite 147 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 148: Technische Specificaties

    Onderhoud de machine volgens de instructies en zorg ervoor dat de machine correct functioneert. Bewaar deze gebruikershandleiding en andere bijgevoegde documentatie bij de machine. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 0700C 120V/60Hz 220-240V/50Hz Nominale spanning Stroom 800 watt...
  • Seite 149 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan.
  • Seite 150 Machine Translated by Google 1) Veiligheid op de werkplek Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige en donkere plekken nodigen uit tot ongelukken. Bedien machines niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Machines creëren vonken die kan stof of dampen doen ontbranden.
  • Seite 151 Machine Translated by Google zoals stofvlekken, antislip veiligheidsschoenen, veiligheidshelmen of gehoorbeschadigingen bescherming die wordt gebruikt voor geschikte omstandigheden zal persoonlijk letsel verminderen. ÿ Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het inpluggen. Machines dragen met uw vinger op de schakelaar of Het aansluiten van apparaten waarvan de schakelaar aan staat, vraagt om ongelukken.
  • Seite 152 Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de machine behouden blijft. ÿ Zorg dat er labels en naamplaatjes op het gereedschap zitten. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. Als deze onleesbaar is of ontbreekt, neem dan contact op met VEVOR voor een vervanging. ÿ...
  • Seite 153 Machine Translated by Google I.bit uitsteeksel 2. gereedschapsbasis 3. schaal 4. vergrendelingshendel 5. afstelschroef 6. zeskantmoer Schakelactie Om het gereedschap te starten, drukt u op de AAN (I)-zijde van de schakelaar. Om het gereedschap te stoppen, drukt u op de UIT(0)"-zijde van de schakelaar. 1.Schakelaar 2.UIT(O) kant 3.AAN(l)kant...
  • Seite 154 Machine Translated by Google Hierdoor kan de ideale snelheid worden geselecteerd voor een optimale materiaalkwaliteit verwerking, de snelheid kan correct worden aangepast aan het materiaal en bitdiameter. Raadpleeg de tabel voor de relatie tussen de nummer instellingen op de wijzerplaat en de geschatte snelheid van het gereedschap. Nummer Toerental 10000...
  • Seite 155 Machine Translated by Google 1. Vastdraaien 2. Losdraaien 3. Houd vast Bediening met rechte geleider De rechte geleider wordt effectief gebruikt voor rechte sneden bij het afschuinen of groeven. Bevestig de geleiderplaat aan de rechte geleider met de bout en de vleugelmoer. Bevestig de rechte geleider met de klemschroef (A).
  • Seite 156 Machine Translated by Google 1. Bout 2. Geleideplaat 3. Rechte geleider 4. Vleugelmoer 1. Klemschroef (A) 2. Rechte geleider 3. Vleugelmoer 4.Basis Circulair werken Circulair werk kan worden uitgevoerd als u de rechte geleider en de geleiderplaat monteert zoals weergegeven in de figuren. De minimale en maximale straal van de te snijden cirkels (afstand tussen het middelpunt van de cirkel en het middelpunt van de bit) zijn als volgt: Minimaal: 70 mm (2-3/4B) Maximaal: 221 mm (8-11/16")
  • Seite 157 Machine Translated by Google 1. Vleugelmoer 2. Geleideplaat 3. Rechte geleider 4.Centrale houder 5. Bout Trimmergeleider Trimmen, gebogen sneden in fineer voor meubels en dergelijke kunnen eenvoudig worden gedaan met de trimmergeleider. De geleiderol volgt de curve en zorgt voor een fijne snede.
  • Seite 158 Machine Translated by Google 1. Klemschroef (A) 2. Stelschroef 3. Klemschroef (B) 4. Trimmergeleider 1. Werkstuk 2 .Bit 3. Geleiderol Overbelasting De motor van uw elektrische router kan beschadigd raken bij overbelasting. Dit is het gevolg van overmatige werkdruk gedurende een langere periode. Probeer daarom niet om uw werksnelheid te versnellen door de druk op uw machine te verhogen.
  • Seite 159 Machine Translated by Google Gebruik uitsluitend identieke koolborstels. Gebruik een schroevendraaier om de doppen van de borstelhouder te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, plaats de nieuwe en bevestig de doppen van de borstelhouder, lb onderhoud de reparaties, alle andere onderhouds- of afstellingen dienen te worden uitgevoerd door geautoriseerde servicecentra, altijd met behulp van vervangende onderdelen.
  • Seite 160 Machine Translated by Google Wees voorzichtig • Wanneer u het gereedschap als graveermachine gebruikt, dient u het stevig met beide handen vast te houden. 1.Schroef 2.Knop handvat 3. Verplaatste grondplaat Wanneer u dit gereedschap als graveermachine gebruikt, drukt u het gereedschap volledig in de snijbasis (optionele accessoires) voor installatie.
  • Seite 161 Machine Translated by Google 1. Instelknop 2. Vergrendelingshendel 3. Dieptewijzer 4. Instelmoer stopstang 5. Snelvoedingsknop 6.Stopstang 7.Stopvergrendeling 8.Afstelbout Plaats het gereedschap op een vlakke ondergrond. Maak de vergrendelingshendel los en laat de body zakken totdat de snijkop het vlakke oppervlak net raakt. Draai de vergrendelingshendel vast om de romp te vergrendelen.
  • Seite 162 Machine Translated by Google accessoires). Plaats de geleidebeugel in het gat op de ingesneden basis en draai de vlinderbout vast. Om de afstand tussen de snijkop aan te passen en de lineaire geleider, draai de vlindermoer los. Nadat de vereiste afstand is Als de gewenste positie is bereikt, draait u de vleugelmoer vast om de lineaire geleiding vast te zetten.
  • Seite 163 Machine Translated by Google geleideplaat voor de monstermeter: draai de schroef op de gereedschapsbasis los, plaats de geleideplaat voor de monstermeter en draai de schroef vervolgens vast. 1. Geleidestang 2. Vleugelbout 3. Lineaire geleider Bij het installeren van de rechte geleider steekt u de geleidestang in het gat op de snijbasis. Pas de afstand tussen de snijkop en de lineaire geleidingsplaat aan.
  • Seite 164 Machine Translated by Google Als de afstand (a) tussen één zijde van het werkstuk en de snijpositie te groot is voor de lineaire geleider, of als één zijde van het werkstuk niet recht is, kan de lineaire geleider niet worden gebruikt. In dit geval kan een rechte geleidingsplaat stevig aan het werkstuk worden vastgeklemd en tegen de basis van de graveermachine worden gehouden als een geleidingsplaat.
  • Seite 165 Machine Translated by Google Voor het snijden in de basis (optionele accessoires) 1. Stofafzuiger 2. Vleugelschroef Gebruik de stofafzuiger om stof te verwijderen. Gebruik vlinderschroeven om de stofafzuigpoort op de gereedschapsbasis te installeren, zodat het convexe deel op de stofafzuigpoort in de groef op de gereedschapsbasis is ingebed. Sluit vervolgens de slang van de stofzuiger aan op de stofafzuigpoort.
  • Seite 166 Machine Translated by Google Enkele basisserie Dubbele basisserie - 19 -...
  • Seite 167 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Seite 168 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 169 Machine Translated by Google Teknisk support och e- garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK TRIMMER USR WIN MODELL: 0700C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Seite 170 Machine Translated by Google...
  • Seite 171 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 172: Tekniska Specifikationer

    Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder maskinen. Se till att du vet hur maskinen fungerar och hur den ska användas. Underhåll maskinen i enlighet med instruktionerna och se till att maskinen fungerar korrekt. Förvara denna bruksanvisning och annan bifogad dokumentation tillsammans med maskinen. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell 0700C 120V/60Hz 220-240V/50Hz Märkspänning Driva 800w 10000-30000/RPM...
  • Seite 173 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
  • Seite 174 Machine Translated by Google 1) Säkerhet på arbetsplatsen Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga och mörka områden inbjuder olyckor. Använd inte maskiner i explosiva miljöer, såsom i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Maskiner skapar gnistor som kan antända damm eller ångor. Håll barn och åskådare borta när du använder en maskin.
  • Seite 175 Machine Translated by Google som dammmärken, halkfria skyddsskor, hjälm eller hörsel skydd som används för lämpliga förhållanden kommer att minska personskador. ÿ Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan koppla in den. Bär maskiner med fingret på strömbrytaren eller Att koppla in maskiner som har strömbrytaren på...
  • Seite 176 Detta säkerställer att maskinens säkerhet upprätthålls. ÿ Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktiga säkerhetsinformation. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. ÿ Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer i för att undvika fara.
  • Seite 177 Machine Translated by Google I.bit utsprång 2.verktygsbas 3. skala 4. låsspak 5. justerskruv 6. sexkantsmutter Växla åtgärd För att starta verktyget, tryck på ON (I) "sidan av omkopplaren. För att stoppa verktyget, tryck på OFF(0)"-sidan av omkopplaren. 1 .Switch 2.OFF(O) sida 3.PÅ(l)sidan Hastighetsjusteringsratt Verktygets hastighet kan ändras genom att vrida hastigheten och justera ratten till den...
  • Seite 178 Machine Translated by Google Detta gör att den idealiska hastigheten kan väljas för optimalt material bearbetning kan hastigheten justeras korrekt för att passa materialet och bitsdiameter. Se tabellen för förhållandet mellan antal inställningar på ratten och den ungefärliga verktygshastigheten. Antal 10ÿ000 13ÿ000 17ÿ000...
  • Seite 179 Machine Translated by Google 1. Dra åt 2. Lossa 3. Håll Manövrering med rak styrning Den raka styrningen används effektivt för raka snitt vid fasning eller spårning. Fäst styrplattan på den raka styrningen med bulten och vingmuttern. Fäst den raka styrningen med klämskruven (A). Lossa vingmuttern på den raka styrningen och justera avståndet mellan borrkronan och den raka styrningen.
  • Seite 180 Machine Translated by Google 1.Bult 2. Styrplatta 3.Rak guide 4.Vingmutter 1. Klämskruv (A) 2.Rak guide 3.Vingmutter 4.Bas Cirkulärt arbete Cirkulärt arbete kan åstadkommas om du monterar den raka styrningen och styrplattan som visas i figurerna. Min och max radie för cirklar som ska skäras (avståndet mellan cirkelns centrum och bitens centrum) är som följer: Min: 70 mm (2-3/4B) Max: 221 mm (8-11/16")
  • Seite 181 Machine Translated by Google 1.Vingmutter 2. Styrplatta 3.Rak guide 4.Centrumhållare 5. Bult Trimmerguide Trimning, böjda snitt i faner för möbler och liknande kan enkelt göras med trimmerguiden. Styrrullen åker kurvan och säkerställer ett fint snitt. Montera trimmerstyrningen på verktygsbasen med klämskruven (A). Lossa klämskruven (B) och justera avståndet mellan borrkronan och trimmerstyrningen genom att vrida på...
  • Seite 182 Machine Translated by Google 1. Klämskruv (A) 2. Justerskruv 3. Klämskruv (B) 4. Trimmerguide 1. Arbetsstycke 2 .Bit 3. Styrrulle Överbelastning Motorn på din elektriska router kan skadas vid överbelastning. Detta beror på för högt arbetstryck under en längre period. Därför bör du inte försöka öka din arbetshastighet genom att öka trycket på...
  • Seite 183 Machine Translated by Google Använd endast identiska kolborstar. Använd en skruvmejsel för att ta bort borsthållarlocken. Ta ut de slitna kolborstarna, sätt i de nya och fäst borsthållarlocken, lb underhåll produktsäkerhet och TILLFÖRLITLIGHET reparationer, annat underhåll eller justering ska utföras av auktoriserade servicecenter, alltid med reservdelar.
  • Seite 184 Machine Translated by Google Vara försiktig • När den används som graveringsmaskin, håll verktyget hårt med båda händerna. 1.Skruva 2. Knopphandtag 3.Offset bottenplatta När du använder det här verktyget som en graveringsmaskin, vänligen tryck in verktyget helt i den inskurna basen (valfria tillbehör) för installation. Beroende på driftssituationen kan du använda vredhandtag eller stavhandtag (tillval).
  • Seite 185 Machine Translated by Google 1. Justeringsvred 2. Låsspak 3. Djupvisare 4. Stoppstångens inställningsmutter 5. Snabbmatningsknapp 6.Stoppstång 7.Stopplås 8.Justerbult Placera verktyget på en plan yta. Lossa låsspaken och sänk kroppen tills skärhuvudet precis nuddar den plana ytan. Dra åt låsspaken för att låsa flygkroppen.
  • Seite 186 Machine Translated by Google tillbehör). Sätt in styrfästet i hålet på den inskurna basen och dra åt fjärilsbulten. För att justera avståndet mellan skärhuvudet och den linjära styrningen, lossa fjärilsmuttern. Efter det erforderliga avståndet är nått, dra åt fjärilsmuttern för att fixera den linjära styrningen på plats. Linjär styrning (valfria tillbehör) Vid snedhyvling eller slitsning, användning av linjär styrplatta för linjär skärning är särskilt effektivt.
  • Seite 187 Machine Translated by Google provmätarstyrplatta, vänligen lossa skruven på verktygsbasen, sätt in provmätarstyrplattan och dra sedan åt skruven. 1. Styrstång 2. Fjärilsbult 3. Linjär styrning När du installerar den raka styrningen, sätt in styrstången i hålet på den inskurna basen. Justera avståndet mellan skärhuvudet och den linjära styrplattan.
  • Seite 188 Machine Translated by Google Om avståndet(a) mellan en sida av arbetsstycket och skärläget är för stort för den linjära styrningen, eller om en sida av arbetsstycket inte är rak, kan den linjära styrningen inte användas. I detta fall en rak styrplatta kan spännas fast på...
  • Seite 189 Machine Translated by Google För inskuren bas (valfria tillbehör) 1. Dammuppsamlare 2. Fjärilsskruv Använd dammuppsamlaren för att ta bort damm. Använd fjärilsskruvar för att installera dammuppsamlingsporten på verktygsbasen, så att den konvexa delen på dammuppsamlingsporten är inbäddad i spåret på verktygsbasen. Anslut sedan dammsugarens slang till dammuppsamlingsporten.
  • Seite 190 Machine Translated by Google Enkel basserie Dubbelbasserie - 19 -...
  • Seite 191 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Seite 192 Machine Translated by Google Teknisk support och e- garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis