Technische Daten Specification Allgemeine Daten General Data Stromversorgung: 220 V, 50/60 Hz, Wechselstrom Mains voltage: 220 V, 50/60Hz (GB: 240 V, 50 Hz) Power consumption: 3W Leistungsaufnahme: Abmessungen: 43x8,9x37,5cm (B x HxT) Dimensions: (W x H x D) 43x8.9x37.5 38cm (Maximale Höhe bei vollständig geöffneter Haube) (H = 38cm with the cover fully open) Gewicht: 3,6kg Weight: 3.6 kg...
Bedienung 45U/min.-Adapter Tonarm zum Abspielen von 17cm-Platten mit großem Mittelloch Tonarmstütze Plattenteller- Auflage Für kurze Spielpause auf Position schalten, zum Weiterspielen wieder auf "Y" Stop-Schalter Zum Stoppen drücken. Liftsteuerung Nadelschutz abnehmen (Band am Tonabnehmer in Position seitlich verhindert Lockern des bringen Nadelträgers beim Transport) Nach Gebrauch:...
Vor Inbetriebnahme Der Plattenspieler soll möglichst weit von Laufsprecherboxen BeachtenSie bitte folgende Hinweise: aufgestelltwerden,umdie EinwirkungvonSchallwellenauf ein Der Plattenspieler muß auf einer ebenen, harien und waagrech- Minimum zu reduzieren. ten Fläche stehen. Den Plattenspieler nicht in feuchter Umgebung Oder im Regen Stellen Sie den Plattenspieler nicht in unmittelbare Nähe der Hei- aufstellen.Abgesehendavon,daß...
Einstellhinweise Einstellen des Abstands Einstellen der automatischen Tonarm-Rückführung Abtastnadel — Plattenoberfläche (Abschaltpunkt) DieseEinstellungerfolgt serienmäßigab Werk und ist nur bei Ton- StellenSie— ie nachAbweichung— wie gezeigtein und überprüfen kopf- Oder Nadelwechsel zu korrigieren. Sie dann auf richtige Funktion. I. Lift auf stellen.
Seite 6
Making the Record Deck Ready for Use The record deck should be placed as far as possible from the The following points should be noted loudspeakers to minimise acoustic feedback. The record deck should be installed on a rigid supporting sur- Do not expose the turntable to moisture or rain.
Seite 7
Operation 45-rpm record adaptor Tonearm For a 17cm (7") (large center hole) record, use the 45-rpm adaptor Tonearm rest Platter mat to stop play temporarily. Set fo Set to "Z" to resume play. Stop switch Press to stop play. Cueing switch Removethe stylus guard (The tape on the side Set to...
Seite 8
Adjustment Instructions Adiustment of the tonearm automatic-return Adiustment of the stylus-to-disc clearance. position. This adiusiment is preset at the factory and it should not be cor- rected unlessthe cartridge or stylus is changed. Make this adiustment if the tonearm does not return automatically to its rest, or if it returns before the tune ends.
Seite 9
Avant la mise en service La Platinene doit pasétre installée un endroit humideou ex- veui"ez tenir compte des conseilssuivants: posée la pluie.Ceci pourait provoquernon seulementun en- Installez la Platine sur une surface plane, dure ef horizontale. dommagement d e l'appareil mais aussiIe danger d'incendie et La Platine ne doit pas se trouver d proximité...
Seite 10
Fonctionnement Centreur 45 t/ min. Bras de lecture pour lc lecture de disques de 17cm avec grand trou central Tapis de Repose-bras plateau Pendantdes pauses de lecture, commuter en position 'Y pour reprendre la lecture, commuter en position "Z" Commutateur Stop Appuyer pour arréter la lecture Commande Retirer la protection...
Instructions de réglage Réglage del'écart pointede lecture- surfacedu Réglagede l'automatismede retour du bras disque (point d'arrét) Cetécartestaiusté correctement l'usineet doit étrecorrigéuni- Réglez l 'automatisme suivant I afigureetvérifierlebonfonctionne- quement aprésleremplacement delatéteou iapointede lecture. ment. l. Amener la commande léve-bras en position "V" Pas de retour du bras Retour anficipé...
Prima della messa in funzione II giradischi va sistematoil pib lontano possibile dalfe casse Osservare le seguenti istruzioni : acustiche per evitare effetti di risonanza. II giradischi deve venir appoggiato su una superficie piana, • Non esponete il giradischi neppure alla pioggia o all'umiditå. dura ed orizzontale.
Seite 13
Comando Braccio Adattatore per dischi a 45 giri/min. per la riproduzione di dischi con foro di 17 cm Appoggio del braccio Rivestimento del piatto Per brevi intervalli commutare sulla posizione per continuare Ia riproduzione commu- tare nuovamente su ' 'Z' Commutatore stop premereperarrestarela riproduzione.
Regole di manutenzione Regolazione della distanza fra la punta della Regolazione della corsa di ritorno del braccio auto- matico (punto di spegnimento) puntina e la superficie del disco Essa stata regolata esattamente in fase di produzione. Regolare come é indicato «secondo la differenza» e controllare la funzione esatia.
Antes de la puesta en marcha El tocadiscos se debe instalar io mås leios posible de las caics Tengaencuentalassiguienfes advertencias: acÖsticas, para reduciral minimola influenciade las ondas El tocadiscos ha de estar sobre una superficie horizontal plana acésticas. y dura. Paraevitar sudeterioroeneI transporte,el tocadiscosestéemba- No coloqueel tocadiscosen la proximidad de la calefacciéno ladoconpiezasdebloqueo.
Seite 16
Maneio Adaptador de 45 rpm Brazo para escuchar discos de 17 cm con orificio Apoyo del brazo. Recubrimien- central grande. to del Plato. Para parar brevemente la reproduccién poner para continuar poner en "l" Interruptor »Stop«, pulsar para parar. Levantamiento Quitar la protecci6n del brazo de la aguia...
Seite 17
Conseios para el aiuste Aiustedela separacién entrela aguiay lasuperficie Aiustedel retrocesoautom6tico del brazo (punto de del disco. desconexi6n) Este aiuste vienerealizado seseriey sölosedebeproceder a élen Realice el aiuste(següntolerancia)tal comosemuestraenel dibu- caso de cambio de aguia o de cépsula. 10y compruebe eI funcionomiento correcto. 1.Situarel mecanismo de elevaci6nen posiciön "V' Menos retroceso...
Før ibrugtagning Pladespi'leren må ikke opstilles i fugtige omgivelser eller i regn. Bemærkfølgende anvisninger : I modsat fald er der brandrisiko eller risiko for at få elektrisk • Pladespilleren skal stå på et hårdt, plant og vandret underlag. stød, og det vil kunne betyde ødelæggelse af apparatet. Opstii ikke pladespilleren i umiddelbar nærhed af et varmeap- Forat undgå...
Seite 19
Betiening Adaptor til 45 omdr./min. Pick-up-arm Pladetaller- til afspilning af 17cm plader kenens afdæk- med Stort midterhul Holder for pick-up-arm ning Ved korte pauser stilles denne i position ved fortsæftelse igen på "1 Stop-knap tryk ved stop. Lift Nålebeskyttelse fiernes sættes position Nålebeskyttelsen monteres...
Anvisning i indstilling Indstilling af den automatiske pick-up-arms-tilbage- Indstilling af afstanden føring (punktet, hvor pladespilleren slukker) Pick-up-nål —pladeoverflade IndstiEsomvist —afhængig af afvigelse —og kontroller funktionen. Denne indstilling er foretaget på fabrikken og skal kun korrigeres ved udskiffning af pick-up eller nål. Hvis ingen tibageføring Hvis tilbageføring l.
Seite 21
Antes da entrada em funcionamento Nao coloqueo giro-discosnumambientehümido nem chuva. Observe o segui nte: Para além dos danos que isso poderia provocar no aparelho, • O giro-discosdevesercolocado numasuperficieplana, rigida existe ainda um eventual risco de incéndio ou descarga eléctri- e horizontal Ndo coloqueo gira-discosproximo de fontesde calor,nem ao Paraevitar danosaquando do seutransporte,o giro-discosvem sol.
Seite 22
Operaqdo Centrador para discos Brap Capa do prato de 45 rotagöes, do gira-discos para discos de 17 cm com furo Suporte do brago central grande Para breves pausas : posiGäo "Y" eleva o brago; posiqäo "Z" baixa o brago. Interruptor ligar/desligar Pressione-opara desligar Comando Retire a protecgäo...
Regulaqdo Regulagäo daalturada cabega emrelagäoao disco Aiuste do retorno automético do brap (ponto de desligar) Estaregulaqäo é efectuada defåbricae sodeveseralteradano casode substituigäo da cabegaou da agulha. Faga a regulaqäo como indicado na figura, de acordo com o I. Coloqueo comandodo elevadordo bragona posiqäo caso, e verifique se estå...
Seite 24
Före igångsättning Skivspelaren skall placeras så långt från högtalarboxarna som Beakta föliande anvisningar: möiligt, så att påverkan av liudvågor reduceras till ett minimum. Skivspelaren placeras på ett iämnt, hårt och horisontellt under- • Skivspelaren får inte utsättas för fukt eller regn. Förutom att ska- lag.
Seite 25
Manövrering 45 -varvs adapter Tonarm Skivtall- för avspelning av 17cm- skivor med Stort centrumhål Tonarmsstöd riksunder- För korta spelpauser läge fortsatt spelning läge "Z Omkopplare stopp Trycksför stopp. Liftstyrnin Tag av nålskyddet (tapen runt pickupen ställs i läge "Z" förhindrar att nåhuvudet rör sig under transport)
Seite 26
Inställningsanvisningar Inställning av den automatiska tonarmsåtergången Avståndsinställning (frånkopplingspunkt) Nål — skiva Ställ in — beroende på avvikelse —in som bilden visar och prova aff Denna insiällning sker som standard vid fabriken och behöver en- dast korrigeras vid byte av tonhuvud eller nål. funktionen är riktig.
Seite 27
Instellen Instellen van hoogte tussen Instellenvan hetpunt waar de arm automatischmoet naald en plaatoppervlak. terugkeren (afslag punt). Deze insteliing isvan f abriekswege afalcorrect ingesteld en zal Stelde automaatzo af —bii eeneventuele afwiiking — zoals gete- eventueel alleen veranderd moeten worden wanneer een ander kend en controleer de werking.