Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CHAIN LINK ROLLING GATE CARRIER WHEELS MODEL:SW6 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS 1.Products need to be installed by adults, and gloves are required during the installation. 2.Children are prohibited from installing the product. 3.Check the product for stability regularly to avoid product damage caused by nut loosening. 4.The product is outdoors for a long time, so it is recommended that the metal parts be treated with rust prevention to better prolong the life of the product.
Seite 5
INSTALLATION GUIDE 1.Insert the open pin back into the through holes at both ends of the wheel shaft. 2.Open the nut of the U-shaped bolt, remove the U-shaped bolt, place the door frame pipe in the middle of the rolling gate wheel bracket, then cover the U-shaped bolt to the door frame pipe, lock the nut to complete the installation of the rolling gate wheels and door.
Product maintenance 1.product disassembly: first remove and unscrew the nut of the u-shaped bolt, take out the u-shaped bolt, and push the bar gate slightly, and take out the chain link rolling gate carrier; pull out the open pin at both ends of the wheel shaft, take out the nuts at both ends, the wheel can also be removed, dismantled, the parts can be cleaned.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support PORTEPORTILLON R OULANT À M AILLONS D E C HAÎNE ROUES MODÈLE : S W6 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 11
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support I l s 'agit d es i nstructions ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ 1. L es p roduits d oivent ê tre i nstallés p ar d es a dultes e t d es g ants s ont o bligatoires p endant l'installation. 2. I l e st i nterdit a ux e nfants d ’installer l e p roduit. 3. ...
Seite 13
Machine Translated by Google GUIDE D 'INSTALLATION 1. R éinsérez l a g oupille o uverte d ans l es t rous t raversants a ux d eux e xtrémités d e l ’arbre d e roue. 2.Ouvrez l 'écrou d u b oulon e n U , r etirez l e b oulon e n U , p lacez l e t uyau d u c adre d e l a p orte au ...
Machine Translated by Google Maintenance d u p roduit 1. D émontage d u p roduit : retirez d 'abord e t d évissez l 'écrou d u b oulon e n U , r etirez l e boulon e n f orme d e U , p oussez l égèrement l a p orte d e l a b arre e t r etirez l e m aillon d e l a c haîne portebarrière ...
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ROLLTORTRÄGER MIT KETTENGLIEDER RÄDER MODELL:SW6 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 19
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für...
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE 1.Produkte müssen von Erwachsenen installiert werden, und Handschuhe sind erforderlich während die Installation. 2.Kindern ist die Installation des Produkts untersagt. 3.Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Stabilität, um Produktschäden zu vermeiden durch Lösen der Mutter. 4.Das Produkt ist für eine lange Zeit im Freien, daher wird empfohlen, die Metallteile sollten mit Rostschutz behandelt werden, um die Lebensdauer des Produkt.
Seite 21
Machine Translated by Google INSTALLATIONSANLEITUNG 1.Stecken Sie den offenen Stift wieder in die Durchgangslöcher an beiden Enden der Radwelle. 2. Öffnen Sie die Mutter des U-förmigen Bolzens, entfernen Sie den U-förmigen Bolzen, platzieren Sie das Türrahmenrohr in der Mitte der Rolltorradhalterung, decken Sie dann den U-förmigen Bolzen mit dem Türrahmenrohr ab und ziehen Sie die Mutter fest, um die Montage der Rolltorräder und der Tür abzuschließen.
Machine Translated by Google Produktwartung 1. Produktdemontage: Entfernen Sie zunächst die Mutter der U-förmigen Schraube und schrauben Sie sie ab. U-förmiger Bolzen, drücken Sie das Riegeltor leicht und nehmen Sie das Kettenglied heraus Rolltorträger; Ziehen Sie den offenen Stift an beiden Enden der Radwelle heraus, nehmen Sie die Muttern heraus Beide Enden, das Rad kann auch entfernt werden, zerlegt, die Teile können gereinigt.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRASPORTO PER SERRANDA A CATENA RUOTE MODELLO:SW6 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Seite 27
è l'istruzione originale, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. I prodotti devono essere installati da adulti e sono richiesti guanti durante l'installazione. 2. È vietato ai bambini installare il prodotto. 3. Controllare regolarmente la stabilità del prodotto per evitare danni al prodotto causati allentando il dado.
Machine Translated by Google GUIDA ALL'INSTALLAZIONE 1. Inserire nuovamente il perno aperto nei fori passanti su entrambe le estremità del perno della ruota. 2. Aprire il dado del bullone a U, rimuovere il bullone a U, posizionare il tubo del telaio della porta al centro della staffa della ruota del cancello scorrevole, quindi coprire il bullone a U con il tubo del telaio della porta, bloccare il dado per completare l'installazione delle ruote del cancello scorrevole e della porta.
Machine Translated by Google Manutenzione del prodotto 1. smontaggio del prodotto: per prima cosa rimuovere e svitare il dado del bullone a U, estrarre il bullone a forma di U, spingere leggermente la barra del cancello e togliere la maglia della catena supporto per saracinesca avvolgibile;...
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support PORTADOR D E P UERTA E NROLLABLE C ON E SLABONES D E C ADENA Ruedas MODELO: S W6 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 35
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support E stas s on l as i nstrucciones ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD 1. L os p roductos d eben s er i nstalados p or a dultos y s e r equieren g uantes d urante s u i nstalación. La i nstalación. 2. ...
Seite 37
Machine Translated by Google GUÍA D E I NSTALACIÓN 1. I nserte e l p asador a bierto n uevamente e n l os o rificios p asantes e n a mbos e xtremos d el e je d e la ...
Machine Translated by Google Mantenimiento d el p roducto 1. D esmontaje d el p roducto: Primero r etire y d esenrosque l a t uerca d el p erno e n f orma d e U , s aque e l perno ...
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Nośnik bramy rolowanej z ogniwami łańcuchowymi KOŁA MODEL:SW6 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 43
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Produkty muszą być instalowane przez osoby dorosłe, a podczas montażu wymagane jest założenie rękawiczek. instalacja. 2. Dzieciom nie wolno instalować produktu. 3. Regularnie sprawdzaj stabilność produktu, aby uniknąć jego uszkodzenia. przez poluzowanie nakrętki. 4.
Machine Translated by Google INSTRUKCJA INSTALACJI 1. Włóż otwarty sworzeń z powrotem do otworów przelotowych na obu końcach wału koła. 2. Odkręć nakrętkę śruby w kształcie litery U, wyjmij śrubę w kształcie litery U, umieść rurę ramy drzwi na środku wspornika koła bramy rolowanej, a następnie przykryj śrubę w kształcie litery U rurą...
Machine Translated by Google Konserwacja produktu 1.demontaż produktu: najpierw zdejmij i odkręć nakrętkę śruby w kształcie litery U, wyjmij śrubę w kształcie litery U, lekko pchnij bramkę i wyjmij ogniwo łańcucha uchwyt bramy rolowanej; wyciągnij otwarte sworznie z obu końców wału koła, wyjmij nakrętki z oba końce, koło można również...
Seite 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KETTINGSCHAKEL ROLLENDE DRAGER WIELEN MODEL:SW6 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 51
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologische of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Producten moeten door volwassenen worden geïnstalleerd en handschoenen zijn vereist tijdens de installatie. 2. Het is niet toegestaan dat kinderen het product installeren. 3. Controleer het product regelmatig op stabiliteit om productschade te voorkomen. door het losdraaien van de moer.
Seite 53
Machine Translated by Google INSTALLATIEGIDS 1. Plaats de open pen terug in de doorlopende gaten aan beide uiteinden van de wielas. 2. Draai de moer van de U-vormige bout los, verwijder de U-vormige bout, plaats de deurkozijnbuis in het midden van de beugel van het rolpoortwiel, dek de U-vormige bout af op de deurkozijnbuis en draai de moer vast om de installatie van de rolpoortwielen en de deur te voltooien.
Machine Translated by Google Productonderhoud 1. product demontage: verwijder eerst de moer van de u-vormige bout en draai deze los, haal de U-vormige bout, duw de stangpoort lichtjes en verwijder de kettingschakel rolpoortdrager; trek de open pen aan beide uiteinden van de wielas eruit, verwijder de moeren aan beide uiteinden, het wiel kan ook worden verwijderd, gedemonteerd, de onderdelen kunnen worden schoongemaakt.
Seite 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KEDDELÄNK RULLGRANDSBÄRARE HJUL MODELL:SW6 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 59
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Detta är originalinstruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Produkter måste installeras av vuxna och handskar krävs under installationen. 2. Barn får inte installera produkten. 3. Kontrollera produktens stabilitet regelbundet för att undvika produktskador genom att lossa muttern. 4. Produkten är utomhus under lång tid, så det rekommenderas att metalldelar behandlas med rostskydd för att bättre förlänga livslängden produkt.
Machine Translated by Google INSTALLATIONSGUIDE 1. Sätt tillbaka den öppna tappen i de genomgående hålen i båda ändarna av hjulaxeln. 2. Öppna muttern på den U-formade bulten, ta bort den U-formade bulten, placera dörrkarmens rör i mitten av rullportens hjulfäste, täck sedan den U-formade bulten till dörrkarmens rör, lås muttern för att slutföra installationen av rullportens hjul och dörr.
Seite 62
Machine Translated by Google Produktunderhåll 1. demontering av produkten: först ta bort och skruva loss muttern på den u-formade bulten, ta ut den u-formad bult, och tryck svärdsgrinden något, och ta ut kedjelänken rullportsbärare; dra ut den öppna tappen i båda ändarna av hjulaxeln, ta ut muttrarna vid båda ändarna, hjulet kan också...