Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY36C2PA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36C2PA

  • Seite 1 FRONT PAGE RY36C2PA...
  • Seite 2 Important Page for Batteries/Charges (EN) Important! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 (NL) Let op! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bedie-ning van het apparaat zijn ge nformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
  • Seite 4 (RU) Внимание! Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж о безопасной эксплуатации...
  • Seite 5 (LV) Uzmanību! Šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, ja vien tās tiek uzraudzītas vai tām ir sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās apzinās iespējamo apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar produktu. Tīrīšanu un kopšanu nevar veikt bērni bez uzraudzības.
  • Seite 6 (BG) Важно! Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите. Не трябва да се допуска деца да си играят...
  • Seite 7: Intended Use

    ■ Safety, performance, and dependability have been given top Never charge a damaged battery pack. Replace priority in the design of your battery charger. damaged battery packs immediately. INTENDED USE ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS The charger is intended only to charge the compatible To reduce the risk of fi...
  • Seite 8: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS ■ Do not use any strong detergents on the plastic housing. They can be damaged by certain aromatic oils, such as Charger RY36C2PA pine and lemon, and by solvents, such as kerosene. Weight 1.9 kg ■ Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any Weight with heaviest battery 7.2 kg...
  • Seite 9 COMPATIBLE BATTERY PACKS Battery pack Voltage Charger input Battery type Battery capacity Approximate charging time BPL3620.. 2.0 Ah 36 mins RY36B20.. BPL3640D2 4.0 Ah 48 mins RY36B40.. BPL3650D2 5.0 Ah 55 mins 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-ion BPL3660D 4.2 A max...
  • Seite 10: Utilisation Prévue

    ■ Votre chargeur de batterie a été conçu en donnant priorité à Ne chargez pas les blocs de batterie présentant des signes de fuite. Mettez-les correctement au rebut. la sécurité, à la performance et à la fi abilité. ■ Ne chargez jamais un bloc de batterie endommagé. UTILISATION PRÉVUE Remplacez immédiatement les blocs de batterie.
  • Seite 11: Caractéristiques Produit

    L'humidité peut causer une décharge électrique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon sec et doux. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT RANGEMENT Chargeur RY36C2PA Stockez le produit dans un endroit frais et sec entre 10 et 38 °C. Poids 1,9 kg APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT...
  • Seite 12 BLOCS DES BATTERIE COMPATIBLES Bloc de batterie Tension Entrée du chargeur Type de batterie Capacité de la batterie Temps de charge approximatif BPL3620.. 2,0 Ah 36 minutes RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minutes RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minutes 220–240 V AC, RY36B50..
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ■ Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Laden Sie niemals einen beschädigten Akkupack auf. Tauschen Sie beschädigte Batteriepacks sofort aus. Priorität bei der Entwicklung Ihres Akkuladegeräts. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Um die Brandgefahr sowie die Gefahr von Personenschaden Dieses Ladegerät dient nur zum Aufl...
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Aromaöle wie Pinie oder Zitrone und Lösungsmittel, wie z.B. Kerosin, beschädigt werden. PRODUKT-SPEZIFIKATIONEN ■ Feuchtigkeit kann zur Gefahr eines Stromschlags führen. Wischen Sie evtl. Flüssigkeit mit einem weichen, Ladegerät RY36C2PA trockenen Tuch auf. Gewicht 1,9 kg LAGERUNG Gewicht mit dem 7,2 kg schwersten Akkupack Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort...
  • Seite 15 KOMPATIBLE AKKUPACKS Eingangsleistung Akkupack Spannung Akkutyp Akku-Kapazität Ungefähre Ladezeit Ladegerät BPL3620.. 2,0 Ah 36 Minuten RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 Minuten RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 Minuten 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-ion BPL3660D 4,2 A max. 6,0 Ah 70 Minuten RY36B60..
  • Seite 16 Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA en el diseño de su cargador de baterías. ADICIONAL Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y USO PREVISTO daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca Este cargador es exclusivo para las baterías compatibles sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, que aparecen indicadas en este manual.
  • Seite 17: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO como el queroseno. ■ La humedad puede provocar una descarga eléctrica. Cargador RY36C2PA Seque la unidad con un paño suave y seco para eliminar Peso 1,9 kg la humedad que pueda tener. Peso con el paquete de...
  • Seite 18: Traducción De Las Instrucciones Originales

    PAQUETES DE BATERÍA COMPATIBLES Batería Tensión Potencia absorbida Tipo de batería Capacidad de la batería Tiempo de carga aproximado BPL3620.. 2,0 Ah 36 minutos RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minutos RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minutos 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c.
  • Seite 19: Utilizzo Raccomandato

    E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA affi dabilità nel design di questo caricatore per batterie. SICUREZZA DELLA BATTERIA Per ridurre il rischio di incendio, lesioni personali e danni UTILIZZO RACCOMANDATO al prodotto dovuti a corto circuito, non immergere mai il Il caricatore è...
  • Seite 20: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ■ L'umidità potrà causare un cortocircuito. Asciugare Caricatore RY36C2PA l'eventuale umidità con un panno morbido e asciutto. Peso 1,9 kg RIPONIMENTO Peso con la batteria più...
  • Seite 21 GRUPPO BATTERIE COMPATIBILI Alimentazione Tempo di carica Batteria Voltaggio Tipo di batteria Capacità batteria assorbita approssimativo BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuti RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuti RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuti 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz.
  • Seite 22: Voorgeschreven Gebruik

    ■ Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Laad geen accu's op die tekenen van lekkage vertonen. Voer deze op de juiste wijze af. topprioriteit in het ontwerp van uw batterijlaadmachine. ■ Een beschadigde accu mag nooit worden opgeladen. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Vervang beschadigde batterijpakken onmiddellijk. De oplader is uitsluitend bedoeld voor het opladen van EXTRA WAARSCHUWINGEN compatibele accu's die in deze handleiding staan vermeld.
  • Seite 23: Ken Uw Product

    ■ Maak het laderoppervlak (behalve labels) schoon PRODUCTGEGEVENS met behulp van een vochtige doek en een mild oplosmiddel. Oplader RY36C2PA ■ Gebruik geen sterke oplosmiddelen op de kunststof Gewicht 1,9 kg behuizing. kunnen worden...
  • Seite 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    COMPATIBELE ACCUPACKS Accu Spanning Voedingsstroom Accutype Accucapaciteit Geschatte oplaadtijd BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuten RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuten RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuten 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-ion BPL3660D max. 4,2 A 6,0 Ah 70 minuten RY36B60..
  • Seite 25: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    ■ Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades Use apenas um cabo de extensão eléctrica do tipo aprovado e que esteja em boas condições. na conceção do seu carregador de bateria. ■ Não dê carga a conjuntos de baterias que mostrem USO PREVISTO sinais visíveis de fugas.
  • Seite 26: Manutenção

    CARACTERÍSTICAS DO APARELHO ■ Limpe a superfície de carga (excepto as etiquetas) com um pano húmido e um detergente suave. Carregador RY36C2PA ■ Não utilize detergentes fortes na tampa de plástico. O Peso 1,9 kg utilizador poderá sofrer lesões devido a certos óleos aromáticos como o pinho e o limão, e por solventes...
  • Seite 27: Tradução Das Instruções Originais

    BATERIAS COMPATÍVEIS Tempo de carregamento Bateria Voltagem Alimentação Tipo de bateria Capacidade da bateria aproximado BPL3620.. 2,0 Ah 36 minutos RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minutos RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minutos 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Iões de lítio BPL3660D 4,2 A máx.
  • Seite 28: Tiltænkt Anvendelsesformål

    ■ Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i Oplad aldrig beskadiget batterisæt. Udskift designet af din batterioplader. beskadigede batteripakker med det samme. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI Denne oplader er kun beregnet til at oplade kompatible For at nedsætte risikoen for brand, personskade og batterier, som er oplistet i denne vejledning.
  • Seite 29: Vedligeholdelse

    Undgå at bruge kraftige rengøringsmidler på plasthuset. PRODUKTSPECIFIKATIONER De kan beskadiges af visse aromatiske olier såsom granolie eller citronolie og af opløsningsmidler såsom Oplader RY36C2PA petroleum. Vægt 1,9 kg ■ Fugt kan give elektrisk stød. Evt. fugt fjernes med en blød, tør klud.
  • Seite 30: Oversættelse Af De Originale Instruktioner

    KOMPATIBLE BATTERIER Batteri Spænding Oplader-indgang Batteritype Batterikapacitet Omtrentlig Opladningstid BPL3620.. 2,0 Ah 36 minutter RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minutter RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minutter 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-ion BPL3660D 4,2 A maks. 6,0 Ah 70 minutter RY36B60..
  • Seite 31 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR vid design av din batteriladdare. BATTERIER ANVÄNDNINGSOMRÅDE För att minska risken för brand, personskador och produktskador på grund av kortslutning, sänk aldrig ner Laddaren är endast avsedd att ladda kompatibla batteripaket produkten, batteripaketet eller laddaren i vätska och låt som listas i denna manual.
  • Seite 32: Underhåll

    Använd inga starka rengöringsmedel på plasthöljet. De PRODUKTSPECIFIKATIONER kan skadas av vissa aromatiska oljor, såsom tall och citron, och av lösningsmedel såsom fotogen. Batteriladdare RY36C2PA ■ Fukt kan orsaka en elektrisk stöt. Torka av eventuell fukt Vikt 1,9 kg med en torr och mjuk trasa.
  • Seite 33: Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna

    KOMPATIBLA BATTERIPAKET Batteri Spänning Matning till laddare Batterityp Batterikapacitet Ungefärlig laddningstid BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuter RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuter RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuter 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litiumjon BPL3660D Max. 4,2 A 6,0 Ah 70 minuter RY36B60..
  • Seite 34: Muita Akun Turvallisuusvaroituksia

    ■ Akkulaturisi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, Vaurioitunutta akkua missään tapauksessa suorituskykyä ja luotettavuutta. saa ladata. Vaihda vahingoittunut akkupakkaus välittömästi. KÄYTTÖTARKOITUS MUITA AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA Laturi on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa mainittujen yhteensopivien akkujen lataamiseen. Jotta oikosulusta aiheutuva tulipalon, loukkaantumisen ja tuotevaurion riski olisi pienempi, älä koskaan upota Laite on tarkoitettu käyttöön vain kuivissa olosuhteissa.
  • Seite 35 ■ Älä käytä vahvoja pesuaineita muovikotelon puhdistukseen. TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Tietyt aromaattiset öljyt, kuten mänty- ja sitruunaöljy, ja Laturi RY36C2PA liuottimet, kuten kerosiini, voivat vioittaa niitä. ■ Kosteus voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kuivaa laite Paino 1,9 kg pehmeällä, kuivalla liinalla.
  • Seite 36: Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos

    YHTEENSOPIVAT AKUT Akku Jännite Laturin syöttö Akkutyyppi Akun kapasiteetti Arvioitu latausaika BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuutin RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuutin RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuutin 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litiumioni BPL3660D Enintään 4,2 A 6,0 Ah 70 minuutin RY36B60..
  • Seite 37 ■ Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i Lad aldri en skadet batteripakke. Skift ut batteripakkene konstruksjonen av din batterilader. umiddelbart. TILTENKT BRUK EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSER FOR BATTERI Denne laderen er kun beregnet til å lade kompatible For å redusere risikoen for brann, personskade og batteripakker som er opplistet i denne håndboken.
  • Seite 38 Koble laderstrømledningen fra strømforsyningen før rengjøring for å forhindre alvorlig personskade. PRODUKTSPESIFIKASJONER ■ Rengjør laderens overflater (unntatt merkelappene) med Lader RY36C2PA en fuktig klut med et mildt vaskemiddel. ■ Vekt 1,9 kg Ikke bruk sterke vaskemidler på plasthuset. De kan...
  • Seite 39: Oversettelse Av De Originale Instruksjonene

    KOMPATIBLE BATTERIPAKKER Batteri Spenning Lading Batteritype Batterikapasitet Omtrentlig ladetid BPL3620.. 2,0 Ah 36 minutter RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minutter RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minutter 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-ion BPL3660D 4,2 A maks 6,0 Ah 70 minutter RY36B60..
  • Seite 40: Эксплуатация

    При разработке [этого зарядного устройства] особое могут обладать проводящими свойствами, таких как внимание уделялось безопасности, производительности металлические частицы в процессе шлифования, резки или обработки. и надежности. ■ Обеспечьте защиту контактов аккумулятора от НАЗНАЧЕНИЕ воздействия металлических предметов. Это поможет Данное зарядное устройство предназначено только избежать...
  • Seite 41: Условные Обозначения

    обычных условиях зарядное устройство не ■ Изделие создает опасный уровень напряжения; не заряжает аккумуляторные блоки, обратитесь в разбирать. авторизованный сервисный центр. ■ В случае повреждения шнура питания он должен ■ Проверьте напряжение в сети. Оно обязательно заменяться производителем, авторизованным ложно быть 220–240 В ~ 50-60 Гц переменного тока специалистом...
  • Seite 42: Характеристики Изделия

    Утилизация электрического и ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами Зарядное устройство RY36C2PA не допускается. Сбор электрического Вес и электронного оборудования в целях 1,9 kg утилизации должен осуществляться Вес с самым тяжелым 7,2 kg отдельно. Перед утилизацией...
  • Seite 43: Перевод Оригинальных Инструкций

    СОВМЕСТИМАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Поглощенное Емкость аккумуляторной Приблизительное время Аккумулятор Напряжение Тип аккумулятора питание батареи зарядки BPL3620.. 36 минут 2,0 Ah RY36B20.. BPL3640D2 48 минут 4,0 Ah RY36B40.. BPL3650D2 55 минут 5,0 Ah 220–240 V AC, RY36B50.. Литий-ионных 36 V d.c. 50/60 Hz.
  • Seite 44: Przeznaczenie Urządzenia

    W przypadku tej ładowarki akumulatorów zwrócono ■ ładować Nigdy uszkodzonego akumulatora. szczególną uwagę zapewnienie bezpieczeństwa, Uszkodzone akumulatory należy natychmiast wymienić. wysokiej wydajności oraz niezawodności. AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania Aby ograniczyć ryzyko pożaru, obrażeń oraz uszkodzenia wymienionych w tej instrukcji pasujących akumulatorów.
  • Seite 45: Konserwacja

    Mogą ulec uszkodzeniu przez niektóre olejki aromatyczne, np. sosny lub cytryny, PARAMETRY TECHNICZNE oraz przez rozpuszczalniki, jak np. nafta. Ładowarka ■ RY36C2PA Wilgoć grozi porażeniem prądem. Wytrzeć wszelkie ślady wilgoci miękką, suchą szmatką. Masa 1,9 kg PRZECHOWYWANIE Masa z najcięższym...
  • Seite 46 PASUJĄCE AKUMULATORY Pochłaniane Przybliżony czas ładowania Akumulator Napięcie Typ akumulatorów Pojemność akumulatora zasilanie BPL3620.. 2,0 Ah 36 minut RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minut RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minut 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litowo-jonowych BPL3660D Maks.
  • Seite 47: Zamýšlené Použití

    ■ Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při Používejte pouze prodlužovací kabel, který je schválený návrhu vaší nabíječky akumulátorů. a v dobrém stavu. ■ Pokud si všimnete protékání, baterie nepoužívejte. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Likvidujte je řádně. Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení kompatibilních ■...
  • Seite 48 Nepoužívejte silné saponáty na plastový kryt. Mohou se poškodit některými aromatickými oleji, například TECHNICKÉ ÚDAJE PRODUKTU smrkovým a citrónovým, a rozpouštědly, například petrolejem. Nabíječka RY36C2PA ■ Vlhkost představuje nebezpečí úrazu. Utírejte vlhkost Hmotnost 1,9 kg měkkým suchým hadříkem. Hmotnost s nejtěžšími...
  • Seite 49: Překlad Originálních Pokynů

    KOMPATIBILNÍ AKUMULÁTORY Baterie Elektrické napětí Příkon Typ baterie Kapacita akumulátoru Průměrná doba nabíjení BPL3620.. 2,0 Ah 36 minut RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minut RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minut 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lithium-iontová BPL3660D max.
  • Seite 50 Az akkumulátortöltő tervezésekor a biztonság, a teljesítmény AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. FIGYELMEZTETÉSEI RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető A töltő kizárólag a használati utasításban szereplő akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon kompatibilis akkumulátorok töltésére szolgál.
  • Seite 51 ■ A nedvesség áramütést okozhat. Egy tiszta, száraz ruhával törölje le a nedvességet. TERMÉK MŰSZAKI ADATAI TÁROLÁS Töltő RY36C2PA A terméket tárolja hideg, száraz helyen, 10–38 °C-os Súly 1,9 kg hőmérsékleten. Súly a legnehezebb 7,2 kg akkucsomaggal ISMERJE MEG A TERMÉKET...
  • Seite 52: Az Eredeti Útmutató Fordítása

    KOMPATIBILIS AKKUMULÁTOROK Akkumulátor Feszültség Bemeneti feszültség Akkumulátor típusa Akkumulátor teljesítménye Körülbelüli töltési idő BPL3620.. 2,0 Ah 36 percenként RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 percenként RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 percenként 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lítiumion BPL3660D 4,2 A max.
  • Seite 53: Utilizare Prevăzută

    ■ Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, Nu încărcați acumulatoare care prezintă semne de performanţei şi fi abilităţii în proiectarea încărcătorului dvs. scurgeri. Aruncați-le în mod corespunzător. de baterii. ■ Nu încărcați niciodată un acumulator deteriorat. Înlocuiți imediat acumulatorul defect. UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Seite 54: Specificaţiile Produsului

    Nu utilizaţi nici un fel de detergenţi puternici pe părţile SPECIFICAŢIILE PRODUSULUI din plastic ale carcasei. Acestea pot fi deteriorate de către anumite uleiuri precum cel de pin sau lămâie şi de Încărcător RY36C2PA către solvenţi precum kerosenul. Greutate 1,9 kg ■...
  • Seite 55: Traducerea Instrucţiunilor Originale

    ACUMULATORI COMPATIBILI Acumulator Tensiune Tipul de acumulator: Tipul de acumulator Capacitate acumulator Timp de încărcare aproximativ BPL3620.. 2,0 Ah 36 minute RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minute RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minute 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz.
  • Seite 56: Paredzētais Lietojums

    ■ Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā prioritāte jūsu Nelādējiet akumulatoru blokus, kuriem ir noplūdes akumulatora lādētājs. pazīmes. Utilizējiet tos atbilstošā veidā. ■ Nekad nelādējiet bojātu akumulatoru bloku. Tuoj pat PAREDZĒTAIS LIETOJUMS pakeiskite akumuliatorių. Lādētājs ir paredzēts tikai saderīgu akumulatoru bloku PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠĪBAS lādēšanai, kas norādīti šajā...
  • Seite 57 Nelietojiet stiprus mazgāšanas līdzekļus plastmasas korpusa tīrīšanai. Tos var sabojāt noteiktas aromātiskās PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS eļļas, piem., priežu vai citronu eļļa, un šķīdinātāji, piem., kerosīns. Lādētājs RY36C2PA ■ Mitrums var izraisīt elektrotriecienu. Noslaukiet mitrumu Svars 1,9 kg ar mīkstu un sausu lupatiņu.
  • Seite 58 SAVIETOJAMI AKUMULATORU KOMPLEKTI Akumulators Spriegums Lādētāja ievads Akumulatora veids Akumulatora kapacitāte Aptuvenais lādēšanas laiks BPL3620.. 2,0 Ah 36 minūtes RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 36 minūtes RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 36 minūtes 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litija jonu BPL3660D 4,2 A maks.
  • Seite 59: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant baterijų įkroviklį], didžiausias prioritetas ■ Izmantojiet tikai piemērotu pagarinātāju, kas ir labā suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. stāvoklī. ■ Nekraukite akumuliatorių, pastebėtumėte jų NAUDOJIMO PASKIRTIS ištekėjimo požymių. Tinkamai juos utilizuokite. Šis įkroviklis skirtas tik šiame vadove nurodytiems ■ Niekada nekraukite pažeisto...
  • Seite 60 GAMINIO TECHNINĖS SAVYBĖS ■ Nuvalykite įkroviklio paviršių (išskyrus etiketes) drėgna Įkroviklis šluoste bei nestipriu valikliu. RY36C2PA ■ Valydami plastikinį korpusą nenaudokite stiprių valymo Svoris 1,9 kg priemonių. Pušų ir citrinos aromatiniai tepalai bei žibalo...
  • Seite 61: Originalių Instrukcijų Vertimas

    SUDERINAMI BATERIJOS PAKETAI Akumuliatoriaus Įtampa Įkrovėjas Akumuliatoriaus įkrova Apytikslis įkrovimo laikas Baterija tipas BPL3620.. 2,0 Ah 36 minučių RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minučių RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minučių 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Ličio-jonų BPL3660D maks.
  • Seite 62 Teie akulaadija konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud AKU LISAOHUTUSJUHISED toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Et vähendada tulekahju ja kehaliste vigastuste ohtu OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ning lühisest tulenevat toote kahjustamist, ärge kunagi kastke tööriista, akut või laadijat vedelikesse ega laske See laadija on mõeldud üksnes selles juhendis loetletud neil vedelikega kokku puutuda.
  • Seite 63 ära. TOOTE TEHNILISED ANDMED HOIUSTAMINE Hoiustage toodet jahedas kuivas kohas, Laadija RY36C2PA temperatuurivahemikus 10 kuni 38 °C. Kaal 1,9 kg ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Kaal koos raskeima akuga 7,2 kg Vaata joonist 1. Pinge 36 V d.c.
  • Seite 64: Originaaljuhendi Tõlge

    ÜHILDUVAD AKUPAKETID Aku paketiga Pinge Laadija sisendv Aku tüüp Aku mahtuvus Ligikaudne laadimisaeg BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuti RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuti RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuti 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Liitium-ioonaku BPL3660D mas 4,2 A 6,0 Ah...
  • Seite 65 ■ U razvoju ove [punjač za baterije] dati su maksimalni Nemojte puniti oštećenu bateriju. Odmah zamijenite prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. oštećene baterijske sklopove. NAMJENA DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU Punjač je namijenjen isključivo punjenju kompatibilnih baterijskih sklopova navedenih u ovom priručniku. Kako biste smanjili rizik od požara, tjelesnih ozljeda i oštećenja proizvoda zbog kratkog spoja, nikada nemojte Proizvod je namijenjen isključivo uporabi u suhim zatvorenim...
  • Seite 66: Specifikacije Proizvoda

    Nemojte koristiti jake deterdžente na plastičnom kućištu. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Mogu se oštetiti određenim aromatičnim uljima poput bora i limuna, i otapalima kao što je kerozin. Punjač RY36C2PA ■ Vlaga može dovesti do opasnosti od strujnog udara. Težina 1,9 kg Obrišite svaku vlagu sa suhom mekom krpom.
  • Seite 67: Prijevod Originalnih Uputa

    KOMPATIBILNA PAKIRANJA BATERIJA Baterija Napon Upijajuća snaga Vrsta baterije Kapacitet baterija Približno vrijeme punjenja BPL3620.. 2,0 Ah 36 minuta RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minuta RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minuta 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litij-ionski BPL3660D Maks.
  • Seite 68: Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo

    Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA vašega baterijskega polnilnika ključnega pomena. BATERIJO Za zmanjšanje nevarnosti požara, telesne poškodbe in NAMEN UPORABE poškodbe izdelka zaradi kratkega stika nikoli ne potopite Polnilec je namenjen samo za polnjenje združljivih baterij, ki izdelka, baterijskega vložka ali polnilca v tekočino ali so navedene v tem priročniku.
  • Seite 69: Specifikacije Izdelka

    SPECIFIKACIJE IZDELKA sredstev. Olja lahko namreč zaradi vsebnosti določenih aromatskih olj, kot sta olje bora ali limone, ravno tako pa tudi Polnilec RY36C2PA topila, kot je kerozin, poškodujejo plastične dele. ■ Vlaga lahko povzroči tveganje za udar. Vlago obrišite z Teža...
  • Seite 70: Prevod Originalnih Navodil

    ZDRUŽLJIVE BATERIJE Akumulator Napetost Vhod polnilnika Vrsta baterije Zmogljivost baterije Približno trajanje polnjenja BPL3620.. 2,0 Ah 36 minut RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minut RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minut 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Litij-ionski BPL3660D 4,2 A maks 6,0 Ah...
  • Seite 71: Účel Použitia

    ■ Pri navrhovaní tejto nabíjačky akumulátorov boli najvyššou Používajte len schválený predlžovací kábel v dobrom prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. stave. ■ Súpravy batérií, ktoré vykazujú unikanie, nenabíjajte. ÚČEL POUŽITIA Správnym spôsobom ich zneškodnite. Nabíjačka je určená len na nabíjanie kompatibilných ■...
  • Seite 72: Špecifikácie Produktu

    Na plastovej skrinke nepoužívajte silné detergenty. Môžu ŠPECIFIKÁCIE PRODUKTU sa poškodiť vplyvom určitých aromatických olejov, napríklad borovice alebo citrónu a rozpúšťadlami, napríklad petrolejom. Nabíjačka RY36C2PA ■ Vlhkosť môže spôsobiť úder elektrickým prúdom. Hmotnosť 1,9 kg Akúkoľvek vlhkosť utrite mäkkou suchou tkaninou.
  • Seite 73 KOMPATIBILNÉ JEDNOTKY AKUMULÁTOROV Batéria Napätie Vstup Typ akumulátora Kapacita akumulátora Približné trvanie nabitia BPL3620.. 2,0 Ah 36 minút RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 minút RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 minút 220–240 V AC, RY36B50.. 36 V d.c. 50/60 Hz. Lítium-iónové BPL3660D max 4,2 A 6,0 Ah...
  • Seite 74: Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията

    Безопасността, производителността и надеждността са ■ Не зареждайте батерии, които показват признаци аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при на изтичане на течност. Изхвърлете ги по подходящ проектирането на вашето зарядно за батерии. начин. ■ Никога не зареждайте повредена акумулаторна ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Seite 75: Технически Характеристики

    пластмасовия корпус или ръкохватката. Те могат да ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ се повредят от някои ароматни масла, като бор и лимон, или от разтворители, като керосин. Зарядно устройство RY36C2PA ■ Влагата може да причини опасност от токов удар. Тегло 1,9 kg Избършете влагата с мека суха кърпа.
  • Seite 76 СЪВМЕСТИМИ БАТЕРИИ Номинална мощност на Тип на Приблизително време за Батерия Напрежение Капацитет на батерията зарядното акумулатора зареждане устройство BPL3620.. 36 минути 2,0 Ah RY36B20.. BPL3640D2 48 минути 4,0 Ah RY36B40.. BPL3650D2 55 минути 5,0 Ah 220–240 V AC, RY36B50.. Литиево-йонни...
  • Seite 77: Передбачуваному Використанні

    Головними міркуваннями при розробці цього зарядного ■ Від'єднуйте виріб від розетки для очищення або коли пристрою були безпека, ефективність та надійність. він не використовується. ■ Використовуйте лише перевірені подовжувачі, що ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ знаходяться у належному стані. Цей зарядний пристрій призначений для заряджання ■...
  • Seite 78: Технічне Обслуговування

    ■ Очистить поверхню зарядного пристрою (окрім ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ наліпок) використовуючи вологу тканину з м'яким миючим засобом. Зарядний пристрій RY36C2PA ■ Не використовуйте концентровані миючі засоби на Вага 1,9 kg пластиковому корпусі. Вони можуть бути пошкоджені деякими ароматичними мастилами, наприклад, із...
  • Seite 79 СУМІСНІ АКУМУЛЯТОРНІ БЛОКИ Акумуляторна Вхід зарядного Приблизна тривалість Напруга Тип акумулятора Ємність акумулятора батарея пристрою заряджання BPL3620.. 2,0 Аг 36 хвилин RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Аг 48 хвилин RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Аг 55 хвилин 220–240 V AC, RY36B50.. Літій-іонний 36 V d.c. 50/60 Hz.
  • Seite 80: Kullanim Amaci

    P l şarj c hazınızın tasarımında emn yet, performans ve ■ Sadece onaylı ve y durumda olan uzatma kabloları güven l rl ğe öncel k ver lm şt r. kullanın. ■ Sızıntı bel rt ler gösteren p l takımlarını şarj etmey n. KULLANIM AMACI Böyles p l takımlarını...
  • Seite 81: Ürününüzü Taniyin

    şarj c hazının güç kablosunu pr zden çıkarın. ■ Şarj c hazının yüzey n (et ketler har ç) yumuşak b r Şarj c hazı RY36C2PA deterjan ve neml b r bez kullanarak tem zley n. Ağırlık 1,9 kg ■...
  • Seite 82 UYUMLU PİL TAKIMLARI Şarj c hazı g r ş Yaklaşık şarj süres Voltaj P l türü Batarya kapas tes BPL3620.. 2,0 Ah 36 m ns RY36B20.. BPL3640D2 4,0 Ah 48 m ns RY36B40.. BPL3650D2 5,0 Ah 55 m ns 220–240 V AC, RY36B50..
  • Seite 83 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 84 Fig.3 Fig.4 101.77mm 114 mm 6 mm...
  • Seite 86 RYOBI service partner listed on the following SDS, le cordon d'alimentation, la poignée auxiliaire, la mallette de transport, la plaque de ponçage, le sac à...
  • Seite 87 Dieser Prozess ist nicht in jedem Land verfügbar. Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura Für den Versand an einen autorisierten RYOBI-Servicepartner muss das Produkt sicher verpackt werden und y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Seite 88 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Seite 89 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Seite 90 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Seite 91 Ta kontakt 4. Для гарантийного обслуживания Продукт(-ы) должны быть отправлены или принесены без med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. неоправданной задержки после возникновения или подтверждения производственного дефекта или...
  • Seite 92 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Seite 93 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Seite 94 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Seite 95 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Seite 96 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Seite 97 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Seite 98 ("Ürün") bölümünde ayrıntılı bir şekilde anlatıldığı gibi, alet aksesuarları, alet depolama sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH ("TTI") tarafından verilen gönüllü...
  • Seite 99 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 100 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 960324022-03...

Inhaltsverzeichnis