Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
CIH4332S
 
Quick start guide
Induction hob
Schnellstart-
Anleitung
Induktionskochfeld
Snabbguide
Induktionshäll
Hurtigstartveiledning
Induksjonstopp
Hurtig
startvejledning
Induktionskogeplade
Pikaopas
Induktioliesi
Flýtileiðbeiningar
Spanhelluborð
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elvita CIH4332S

  • Seite 1 CIH4332S   Quick start guide Induction hob Schnellstart- Anleitung Induktionskochfeld Snabbguide Induktionshäll Hurtigstartveiledning Induksjonstopp Hurtig startvejledning Induktionskogeplade Pikaopas Induktioliesi Flýtileiðbeiningar Spanhelluborð...
  • Seite 2 Thank you for your trust and the purchase of our product. This quick start guide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
  • Seite 3 Dette er en hurtigveiledning. Brukerhåndboken er tilgjengelig i nettversjon, med all informasjon om installasjon, bruk, vedlikehold og feilsøking. Gå til elvita.se, og bruk søkefunksjonen og produktets modellkode for å finne håndboken. Du finner modellkoden ved å følge anvisningene i del "Finne modellkoden", side 56.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents - ENGLISH Contents READ THIS! SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Disposal............................. QUICK START Quick start ..........................GETTING STARTED Before first use ..........................
  • Seite 5: Read This

    Find the full instructions You will find the full and most recent user information for your product model on the web page www.elvita.se. This includes details about installation, usage, maintenance, and troubleshooting. You will need the model code to search for the information.
  • Seite 6: Safety

    Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions DANGER! Used when there is a risk for personal injury or death.
  • Seite 7: General Safety

    Safety - ENGLISH WARNING! • If purchasing a hob scraper, keep it out of reach of children and use it carefully. The razor-sharp blade of the hob scraper is exposed when the safety cover is retracted. There is a danger of physical injury due to sharp edges.
  • Seite 8 Safety - ENGLISH WARNING! • The product must be installed or maintained by a qualified technician who follows the manufacturer's instructions and local safety regulations. • The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by the use of a product with a faulty ground connection.
  • Seite 9: Safety During Operation

    Safety - ENGLISH WARNING! • Make sure that the work surface is square and level, and no structural parts interfere with space requirements. • Do not install the hob above an oven if the oven does not have a built-in cooling fan. •...
  • Seite 10 Safety - ENGLISH WARNING! Risk of burns! • Do not touch parts that are hot. Cookware and other parts of the product can get very hot during use. • There is a risk of burns from residual heat. The cooking zone is indirectly heated by the heated cookware and stays hot for a while even after it is turned off.
  • Seite 11: Safety During Maintenance

    Safety - ENGLISH Safety during maintenance DANGER! Before cleaning or performing maintenance, disconnect the product from the mains by unplugging or by turning off the main switch. WARNING! • Do not perform any electrical repairs on the product. • Do not repair or replace any part of the product, unless it is specifically stated in the instructions. All other servicing should be done by a qualified technician.
  • Seite 12: Quick Start

    Quick start - ENGLISH QUICK START Quick start Before cooking Cooking After cooking © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 13: Getting Started

    Getting started - ENGLISH GETTING STARTED Before first use CAUTION! Never use aggressive and/or abrasive cleaning agents such as abrasive dishwashing sponges or stain removers because the surface of the product could be damaged and discoloured. Use cleaning and protective substances that are recommend by the manufacturer. Remove all transport packaging from the hob.
  • Seite 14: Installation Parts

    Getting started - ENGLISH A. Power level indicators B. Timer controls C. Timer indicator D. Flexible zone E. Pause/resume function F. Cooking zone control G. Power level H. Power boost function I. Child lock J. On/off Installation parts A. Fixing brackets B.
  • Seite 15: Using The Hob

    Using the hob - ENGLISH USING THE HOB Hob overview Hob surface The hob surface is made of a solid glass-ceramic material. Here is some advice on how to use and maintain the surface. DANGER! If the surface breaks, immediately disconnect the product from the mains. Do not use the product. CAUTION! If sugar, or food with high sugar content, is spilled over the surface when it is hot - immediately use a wipe or a scraper to remove the sugar from the hot surface.
  • Seite 16: Save Energy

    Using the hob - ENGLISH CAUTION! The hob will not heat if there is not a suitable pan on the cooking zone. The hob will automatically turn off after 1 minute if no suitable pan is placed on it. is displayed if •...
  • Seite 17: Turn On And Turn Off A Cooking Zone

    Using the hob - ENGLISH To turn on the hob, touch and hold The hob is turned on and enters standby mode. is displayed on the power level indicator and the timer indicator. An acoustic signal beeps once. To turn on and off a cooking zone, see section "Turn on and turn off a cooking zone", page 17. NOTE! If a power level is not selected within 1 minute, the induction hob will automatically switch off.
  • Seite 18: Use The Pause/Resume Function

    Using the hob - ENGLISH Power level Use for • sautéing • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water Use the Pause/resume function • You can pause the cooking instead of turning the hob off by using the Pause/resume function. •...
  • Seite 19: Use The Hob Timer

    Using the hob - ENGLISH Place the cookware on the flexible zone. NOTE! • For large pots, oval, rectangular, or elongated pans, make sure to place them centered on the cooking zone, covering the entire flexible zone. • To use the flexible zone as two different zones with the same power settings, place cookware centered on the rear cooking zone, front cooking zone or one utensil on each cooking zone.
  • Seite 20 Using the hob - ENGLISH © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 21 Inhalt - DEUTSCH Inhalt BITTE LESEN! SICHERHEIT Ermahnungen..........................Verwendungszweck ........................Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen............Allgemeine Sicherheit ....................... Sicherheit beim Einbau ......................Sicherheit während des Betriebs ....................Sicherheit bei der Wartung ....................... Entsorgung ..........................SCHNELLSTART Schnellstart..........................ERSTE SCHRITTE Vor der ersten Benutzung ......................
  • Seite 22: Bitte Lesen

    Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die vollständige Anleitung, bevor Sie dieses Gerät installieren oder benutzen. Hier finden Sie die vollständige Anleitung Sie finden die vollständigen aktuellen Benutzerinformationen für Ihr Modell auf der Website www.elvita.se. Diese beinhalten Einzelheiten zur Installation, Benutzung, Wartung und Fehlerbehebung. Um diese Informationen aufrufen zu können, benötigen Sie den Modellcode.
  • Seite 23: Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Produkts auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlischt jede Art von Garantie. Ermahnungen GEFAHR! Wird verwendet, wenn ein Personenrisiko von Verletzungen oder Tod besteht.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren von dem Produkt fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Lassen Sie die folgenden Personengruppen das Produkt nur verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben werden. Sie müssen die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 25: Sicherheit Beim Einbau

    Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendiensttechniker oder Elektriker ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. • Wenn es in der Nähe des Geräts brennt, ziehen Sie den Stromstecker und schalten Sie den Hauptschalter aus.
  • Seite 26 Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! • Der Sicherheitsabstand zwischen den Seiten des Kochfeldes und den Innenflächen der Arbeitsplatte sollte mindestens 3 mm betragen. • Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem darüber befindlichen Schrank sollte mindestens 600 mm betragen. • Vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld gut belüftet ist und dass der Luftein- und -auslass nicht blockiert ist.
  • Seite 27: Sicherheit Während Des Betriebs

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! • Stellen Sie das Kochfeld nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner auf, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann. • Achten Sie darauf, dass der Stromstecker immer zugänglich ist, damit das Gerät vom Netz getrennt werden kann.
  • Seite 28: Sicherheit Bei Der Wartung

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! • Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld und lassen Sie sie nicht darauf fallen. • Verwenden Sie keine Pfannen mit scharfen Kanten und ziehen Sie keine Pfannen über die Induktionsglasoberfläche.
  • Seite 29: Entsorgung

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! • Warten Sie immer, bis das Produkt abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. • Verwenden Sie zum Reinigen der Kochfelder keine trockenen Tücher, Schwämme, die Kratzer verursachen können, oder reibende Materialien. Aggressive sand-, soda-, säure- oder chlorhaltige Reinigungsmittel und andere ungeeignete Flüssigreiniger können die Oberfläche ebenfalls beschädigen.
  • Seite 30: Schnellstart

    Schnellstart - DEUTSCH SCHNELLSTART Schnellstart Vor dem Garen Kochen Nach dem Garen © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 31: Erste Schritte

    Erste Schritte - DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Vor der ersten Benutzung VORSICHT! Verwenden Sie niemals aggressive und/oder scheuernde Reinigungsmittel wie Scheuerschwämme oder Fleckenentferner, da die Oberfläche des Produkts beschädigt und verfärbt werden könnte. Verwenden Sie Reinigungs- und Schutzmittel, die vom Hersteller empfohlen werden. Entfernen Sie alle Transportverpackungen vom Kochfeld.
  • Seite 32: Installationsteile

    Erste Schritte - DEUTSCH A. Indikatoren für die Leistungsstufe B. Timer-Steuerung C. Timer-Anzeige D. Flexible Zone E. Funktion Pause/Fortsetzen F. Kochzonen-Bedienfeld G. Leistungsstufe H. Leistungssteigerungsfunktion I. Kindersicherung J. Ein/Aus Installationsteile A. Befestigungsklammern B. Dichtungs- und Wärmeisolierband C. Befestigungsschrauben Befestigungsklammern Zur Befestigung des Kochfeldes auf der Arbeitsplatte. Dichtungs- und Wärmeisolierband Zum Abdichten und Isolieren entlang der Kochfeldränder.
  • Seite 33: Verwendung Des Kochfeldes

    Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH VERWENDUNG DES KOCHFELDES Kochfeldübersicht Kochfeldfläche Die Oberfläche des Kochfeldes besteht aus einem massiven Glaskeramikmaterial. Hier finden Sie einige Hinweise zur Verwendung und Pflege der Oberfläche. GEFAHR! Wenn das Feld bricht, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. Verwenden Sie das Produkt nicht. VORSICHT! Wenn Zucker oder stark zuckerhaltige Lebensmittel über die heiße Oberfläche verschüttet werden, verwenden Sie sofort ein Tuch oder einen Schaber, um den Zucker von der heißen Oberfläche zu entfernen.
  • Seite 34: Energie Sparen

    Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH VORSICHT! Das Kochfeld heizt nicht, wenn sich kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochzone befindet. Das Kochfeld schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab, wenn kein geeigneter Topf darauf gestellt wird. wird angezeigt, wenn • das Kochgeschirr nicht richtig auf der Kochzone steht oder, •...
  • Seite 35: Grundlegende Bedienung Des Kochfeldes

    Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH Grundlegende Bedienung des Kochfeldes Einschalten und Ausschalten des Kochfeldes Bevor Sie das Kochfeld einschalten, wischen Sie Staub oder Flecken von der Kochfläche und vergewissern Sie sich, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. So vermeiden Sie Kratzer und eingebrannte Verunreinigungen auf der Oberfläche des Kochfeldes.
  • Seite 36: Verwenden Sie Die Funktion Pause/Fortsetzen

    Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH Im Folgenden finden Sie einige Hinweise zur Verwendung der verschiedenen Leistungsstufen. Die Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Art des Kochgeschirrs und der Menge der Speisen. Leistungsstufe Verwendung • langsames Erwärmen von kleinen Lebensmittelmengen •...
  • Seite 37: Die Flexible Zone Verwenden

    Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH Ausschalten der Leistungssteigerungsfunktion Berühren Sie die Steuerung der ausgewählten Kochzone. 2. Berühren Sie Die Funktion Power-boost wird ausgeschaltet, 0 wird auf der Leistungsanzeige angezeigt und die Kochzone kehrt zu ihrer vorherigen Einstellung zurück. Die flexible Zone verwenden Die flexible Zone kann als eine einzige Zone oder als zwei verschiedene Zonen verwendet werden.
  • Seite 38 Verwendung des Kochfeldes - DEUTSCH Schalten Sie die ausgewählte Kochzone ein und stellen Sie die Leistungsstufe ein, siehe Abschnitt "Ein- und Ausschalten einer Kochzone", Seite 35. Die eingestellte Leistungsstufe blinkt in der Leistungsstufenanzeige. 2. Während die Leistungsstufe blinkt, berühren Sie wiederholt oder , um den Timer in Schritten von 1 Minute einzustellen.
  • Seite 39 Innehåll - SVENSKA Innehåll LÄS DETTA! SÄKERHET Uppmaningar..........................Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar ..........Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart..........................KOMMA IGÅNG Innan första användning......................
  • Seite 40: Läs Detta

    Läs säkerhetsinformationen och alla instruktioner innan du installerar eller använder denna produkt. Hitta de fullständiga instruktionerna Du hittar den fullständiga och senaste användarinformationen för din produktmodell på webbplatsen www.elvita.se. Detta inkluderar information om installation, användning, underhåll och felsökning. Du behöver modellkoden för att söka efter informationen.
  • Seite 41: Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Uppmaningar FARA! Används när det finns risk för personskada eller dödsfall. VARNING! Används när det finns risk för personskada.
  • Seite 42: Allmän Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Om du köper en hällskrapa håller du den utom räckhåll för barn och använder den försiktigt. Hällskrapans rakblad är exponerat när säkerhetsskyddet dras tillbaka. Risk för skärskador på grund av de vassa kanterna. • Tillagningskärl och tillgängliga delar av produkten kan bli mycket varma under användning. Var försiktig så...
  • Seite 43 Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Produkten måste installeras eller underhållas av en kvalificerad tekniker som följer tillverkarens instruktioner och lokala säkerhetsföreskrifter. • Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av användning av en produkt med felaktig jordanslutning. • Se till att du har en lämplig frånskiljare i den fasta anslutningen som helt stänger av strömförsörjningen från elsystemet.
  • Seite 44: Säkerhet Under Användning

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Efter att du slutfört installationen ser du till att användaren inte kan komma åt några elektriska komponenter. • Se till att inte strömsladden går att komma åt via skåpdörrarna eller -luckorna. FÖRSIKTIGHET! • Närliggande och omgivande ytor måste klara en temperatur på 90 °C. •...
  • Seite 45: Säkerhet Under Underhåll

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Övervaka alltid tillagningsprocessen kontinuerligt. • Använd inte en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem för att styra produkten. • Minska värmetillförseln när vätskor kokas eller värms upp för att undvika att de kokar över. • Stäng av tillagningszonen efter varje användning, alltid med hjälp av pekreglagen.
  • Seite 46: Avfallshantering

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Använd inte felaktiga eller defekta reservdelar. De kan orsaka personskador eller problem som materialskador, funktionsfel eller totalhaveri på produkten. • Om otillåtna tillbehör eller reservdelar används upphävs tillverkarens garanti. • Köp reservdelar och tillbehör via auktoriserade återförsäljare eller kundservice. FÖRSIKTIGHET! •...
  • Seite 47: Snabbstart

    Snabbstart - SVENSKA SNABBSTART Snabbstart Innan tillagningen Tillagning Efter tillagningen © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 48: Komma Igång

    Komma igång - SVENSKA KOMMA IGÅNG Innan första användning FÖRSIKTIGHET! Använd inte frätande och/eller slipande rengöringsmedel som slipande disksvampar eller fläckborttagare eftersom produktens yta kan skadas och missfärgas. Använd de rengöringsmedel och skyddande ämnen som rekommenderas av tillverkaren. Ta bort alla transportförpackningar från hällen. 2.
  • Seite 49: Installationsdelar

    Komma igång - SVENSKA A. Effektnivåindikatorer B. Timerreglage C. Timerindikator D. Flexibel zon E. Pause/resume funktion F. Reglage för tillagningszon G. Effektnivå H. Power boost-funktion I. Barnlås J. På/av Installationsdelar A. Fästkonsoler B. Tätande och värmeisolerande tejp C. Fästskruvar Fästkonsoler För att fästa hällen i bänkskivan.
  • Seite 50: Använda Hällen

    Använda hällen - SVENSKA ANVÄNDA HÄLLEN Hällöversikt Hällens yta Hällens glaskeramiska yta är ett starkt material. Här är några råd om hur du använder och underhåller ytan. FARA! Om ytan går sönder, koppla omedelbart bort produkten från elnätet. Använd inte produkten. FÖRSIKTIGHET! Om socker, eller mat med hög sockerhalt, spills på...
  • Seite 51: Spara Energi

    Använda hällen - SVENSKA FÖRSIKTIGHET! Hällen värms inte upp om det inte finns något lämpligt kokkärl på tillagningszonen. Hällen stängs av automatiskt efter 1 minut om inget lämpligt kokkärl placeras på värmezonen. visas om • kokkärlet inte placeras korrekt på tillagningszonen eller, •...
  • Seite 52: Slå På Och Stänga Av En Tillagningszon

    Använda hällen - SVENSKA Tryck och håll kvar för att slå på hällen. Hällen slås på och växlar till standby-läge. visas på effektnivåindikatorn och timerindikatorn. En ljudsignal piper en gång. För att slå på och stänga av tillagningszonen, se avsnitt "Slå på och stänga av en tillagningszon", sida 52. OBS! Om en effektnivå...
  • Seite 53: Använda Funktionen Pause/Resume

    Använda hällen - SVENSKA Effektnivå Använd för 7–8 • sautéering • koka pasta • fräsa mat • bryna • koka upp soppa • koka vatten Använda funktionen Pause/resume • Du kan pausa tillagningen istället för att stänga av hällen genom att använda funktionen Pause/resume. •...
  • Seite 54: Använda Hällens Timer

    Använda hällen - SVENSKA Sätt tillagningskärlet på den flexibla zonen. OBS! • För stora tillagningskärl, ovala, rektangulära eller långsträckta kokkärl, ser du till att sätta dem centrerat på tillagningszonen, så att de täcker hela den flexibla zonen. • För att använda den flexibla zonen som två olika zoner med samma effektinställningar ska ett tillagningskärl placeras i mitten av den bakre tillagningszonen, främre tillagningszonen eller ett kärl på...
  • Seite 55 Innhold - NORSK Innhold LES DETTE! SIKKERHET Advarsler ........................... Bruksområde..........................Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne........... Generell sikkerhet ........................Sikkerhet under montering ....................... Sikkerhet under bruk......................... Sikkerhet under vedlikehold ..................... Kassering........................... HURTIGSTART Hurtigstart ..........................KOMME I GANG Før første gangs bruk ........................
  • Seite 56: Les Dette

    Les sikkerhetsinformasjonen og alle anvisningene før du installerer eller bruker dette produktet. Finn alle anvisningene Du finner all brukerinformasjon, inkludert oppdateringer, for din produktmodell på nettsiden www.elvita.se. Informasjonen omfatter installasjon, bruk, vedlikehold og feilsøking. Du trenger modellkoden for å søke etter informasjon.
  • Seite 57: Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler FARE! Brukes hvis det er risiko for personskade eller død.
  • Seite 58: Generell Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Hvis du kjøper en skrape til koketoppen/platetoppen, må du bruke den forsiktig og oppbevare den utilgjengelig for barn. Det barberbladskarpe bladet på skrapen til koketoppen/platetoppen blottlegges når beskyttelsen trekkes tilbake. Det er fare for fysisk skade på grunn av skarpe kanter. •...
  • Seite 59 Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Produktet må monteres/vedlikeholdes av en kvalifisert tekniker i tråd med produsentens instruksjoner og lokale sikkerhetsbestemmelser. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes bruk av et produkt med defekt jording. • Sørg for at det permanente ledningsnettet har en fungerende isolasjonsbryter som kutter strømtilførselen fra strømnettet helt.
  • Seite 60: Sikkerhet Under Bruk

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Forsikre deg om at de elektriske komponentene er utilgjengelige for brukeren etter installering. • Sørg for at strømledningen ikke kan nås gjennom skapdører eller skuffer. OBS! • Tilstøtende og omgivende overflater må kunne tåle en temperatur på 90 °C. •...
  • Seite 61: Sikkerhet Under Vedlikehold

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Matlagingsprosessen må alltid overvåkes kontinuerlig. • Ikke bruk eksterne tidsur eller separate fjernkontrollsystemer til å styre produktet. • Reduser varmen når du koker eller varmer opp væske, for å unngå at det koker over. • Bruk alltid betjeningselementene til å...
  • Seite 62: Kassering

    Sikkerhet - NORSK OBS! • Vent alltid til produktet er avkjølt før det rengjøres. • Ikke rengjør koketoppen/platetoppen med tørre kluter, skuresvamper eller andre materialer du skrubber med. Aggressive rengjøringsmidler med sand, salt eller klorin samt andre uegnede flytende vaskemidler kan også...
  • Seite 63: Hurtigstart

    Hurtigstart - NORSK HURTIGSTART Hurtigstart Før tilberedning Tilberedning Etter tilberedning © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 64: Komme I Gang

    Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Før første gangs bruk OBS! Aldri bruk aggressive og/eller slipende skuremidler som f.eks. oppvasksvamper eller flekkfjernere, da disse kan skade og misfarge overflaten på produktet. Bruk rengjørings- og beskyttelsesmidler som er anbefalt av produsenten.
  • Seite 65: Monteringsdeler

    Komme i gang - NORSK A. Indikatorer for effektnivå B. Knapper for tidsur C. Tidsur-indikator D. Fleksibel sone E. Funksjonen Pause/resume F. Kokesone-kontroll G. Effektnivå H. Power boost-funksjonen I. Barnesikring J. På/av Monteringsdeler A. Festebraketter B. Tetnings- og varmeisoleringsteip C. Festeskruer Festebraketter For feste av platetoppen til benken.
  • Seite 66: Bruke Koketoppen/Platetoppen

    Bruke koketoppen/platetoppen - NORSK BRUKE KOKETOPPEN/PLATETOPPEN Oversikt over platetoppen Platetoppens overflate Platetoppen er fremstilt av et massivt glasskeramisk materiale. Her er noen råd for bruk og vedlikehold av overflaten. FARE! Hvis overflaten knuses, må produktet kobles fra strømnettet umiddelbart. Ikke bruk produktet. OBS! Hvis det søles sukker eller mat med høyt sukkerinnhold på...
  • Seite 67: Spare Strøm

    Bruke koketoppen/platetoppen - NORSK OBS! Koketoppen/platetoppen vil ikke bli varm hvis det ikke står en egnet panne på kokesonen. Koketoppen/platetoppen slår seg av automatisk av etter 1 minutt hvis det ikke står et egnet kokekar på kokesonen. vises hvis • pannen ikke er riktig plassert på...
  • Seite 68: Slå På Og Av En Kokesone

    Bruke koketoppen/platetoppen - NORSK Trykk og hold inne for å slå på koketoppen/platetoppen. Platetoppen slås på og settes i standbymodus. vises på indikatoren for effektnivå og tidsurindikatoren. Et lydsignal lyder én gang. Se del "Slå på og av en kokesone", side 68 for mer informasjon om hvordan du slår på og av en kokesone. NB: Hvis det ikke velges effektnivå...
  • Seite 69: Bruk Funksjonen Pause/Resume

    Bruke koketoppen/platetoppen - NORSK Effektnivå Brukes til • rask bruning • koking pasta • woking • bruning • koking av suppe • koking av vann Bruk funksjonen Pause/resume • I stedet for å slå av koketoppen/platetoppen, kan du pause tilberedningen med funksjonen Pause/resume. •...
  • Seite 70: Bruk Tidsuret På Koketoppen/Platetoppen

    Bruke koketoppen/platetoppen - NORSK Plasser kokekaret på den fleksible sonen. • Større gryter samt ovale/rektangulære/forlengede panner plasseres midt på kokesonen, slik at hele den fleksible sonen dekkes. • Hvis den fleksible sonen skal brukes som to soner med samme effektinnstilling, skal kokekaret plasseres i midten av den bakre kokesonen, den fremre kokesonen eller ett kokekar på...
  • Seite 71 Indhold - DANSK Indhold LÆS DETTE! SIKKERHED Formaninger..........................Tilsigtet anvendelse........................Sikkerhed for børn og handicappede..................Generel sikkerhed ........................Sikkerhed ved installation ......................Sikkerhed ved brug ........................Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................Bortskaffelse..........................HURTIG START Hurtig start ..........................KOM I GANG Inden første anvendelse......................Oversigt over kogeplader......................
  • Seite 72: Læs Dette

    Læs sikkerhedsoplysningerne og den fulde vejledning, inden du installerer eller bruger dette produkt. Find den fulde vejledning Du kan finde de komplette og nyeste brugeroplysninger til din produktmodel på www.elvita.se. Denne omfatter oplysninger om installation, brug, vedligeholdelse og fejlfinding. Du skal bruge modelkoden til at søge efter oplysningerne.
  • Seite 73: Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Formaninger FARE! Anvendes, når der er risiko for personskader eller dødsfald.
  • Seite 74: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Hvis du køber en skraber til kogeplader, skal den holdes utilgængelig for børn og bruges forsigtigt. Det skarpe blade på en skraber til kogeplader blotlægges, når sikkerhedsoverdækningen trækkes tilbage. Der er fare for personskader på grund af skarpe kanter. •...
  • Seite 75 Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Apparatet skal installeres eller vedligeholdes af en kvalificeret tekniker, der overholder producentens vejledning samt lokale sikkerhedsbestemmelser. • Producenten er ikke ansvarlig for skader, som måtte opstå på grund af brugen af et produkt med defekt jordforbindelse.
  • Seite 76: Sikkerhed Ved Brug

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Sørg for, at arbejdsfladen er lige og i vater, og at der ikke er konstruktionsdele, som forstyrrer pladskravene. • Installer ikke kogepladen over en ovn, hvis ovnen ikke har en indbygget blæser. • Sørg for, at ledningsadskilleren er godkendt og giver en kontaktadskillelse med et mellemrum på 3 mm ved alle poler (eller i alle aktive faseledere, hvis lokale regler for ledningsføring tillader denne variation af kravene).
  • Seite 77 Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Risiko for forbrændinger! • Rør ikke ved dele, der er varme. Kogegrej og andre dele af apparatet kan blive meget varme under brug. • Der er risiko for forbrændinger på grund af restvarme. Kogezonen opvarmes indirekte af det opvarmede kogegrej og forbliver varm i et stykke tid, selv efter at den er blevet slukket.
  • Seite 78: Sikkerhed Ved Vedligeholdelse

    Sikkerhed - DANSK Sikkerhed ved vedligeholdelse FARE! Før der udføres rengøring eller vedligeholdelse, skal apparatet afbrydes fra lysnettet ved at trække stikket ud eller slukke på afbryderen. ADVARSEL! • Udfør ikke elektriske reparationer på apparatet. • Apparatets dele må ikke repareres eller udskiftes, medmindre det er angivet specifikt i vejledningen. Al anden service skal udføres af en kvalificeret tekniker.
  • Seite 79: Hurtig Start

    Hurtig start - DANSK HURTIG START Hurtig start Før tilberedning Tilberedning Efter tilberedning © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 80: Kom I Gang

    Kom i gang - DANSK KOM I GANG Inden første anvendelse FORSIGTIG! Brug aldrig skrappe eller skurende rengøringsmidler som f.eks. skuresvampe eller pletfjernere, da apparatets overflade kan blive beskadiget og misfarvet. Brug rengørings- og beskyttelsesmidler, som anbefales af producenten. Fjern al transportemballage fra kogepladen. 2.
  • Seite 81: Installationsdele

    Kom i gang - DANSK A. Effektindikatorer B. Timerbetjeningsknapper C. Timer D. Fleksibel zone E. Sæt funktion på Pause/resume F. Betjening af kogezone G. Effektniveau H. Power-boost-funktion I. Børnesikring J. Til/fra Installationsdele A. Fastgørelsesbeslag B. Tætnings- og varmeisoleringsbånd C. Fastgørelsesskruer Fastgørelsesbeslag Til at fastgøre kogepladen til bordpladen.
  • Seite 82: Brug Af Kogepladen

    Brug af kogepladen - DANSK BRUG AF KOGEPLADEN Oversigt over kogeplader Kogepladens overflade Kogepladens overflade er fremstillet af et kompakt glaskeramisk materiale. Her er nogle råd til, hvordan overfladen bruges og vedligeholdes. FARE! Hvis overfladen går itu, skal apparatet straks afbrydes fra lysnettet. Apparatet må ikke benyttes. FORSIGTIG! Hvis der spildes sukker eller mad med højt sukkerindhold på...
  • Seite 83: Spar Energi

    Brug af kogepladen - DANSK FORSIGTIG! Kogepladen opvarmes ikke, hvis der ikke er en egnet pande på kogezonen. Kogepladen slukker automatisk efter 1 minut, hvis der ikke er en egnet pande på den. vises, hvis • panden ikke placeres korrekt på kogezonen, eller •...
  • Seite 84: Tænd Og Sluk En Kogezone

    Brug af kogepladen - DANSK Berør og hold for at aktivere kogepladen. Kogepladen tændes og skifter til standby-funktionsmåde. vises på effektindikatoren og timerindikatoren. Der bipper et lydsignal én gang. Se afsnit "Tænd og sluk en kogezone", side 84 for at tænde og slukker for en kogezone. BEMÆRK! Hvis der ikke vælges en effekt inden for 1 minut, slukker induktionskogepladen automatisk.
  • Seite 85: Brug Funktionen Pause/Resume

    Brug af kogepladen - DANSK Effektniveau Brug til • sautering • kogning af pasta • lynstegning • bruning • bringe suppen i kog • kogning af vand Brug funktionen Pause/resume • Du kan sætte tilberedningen på pause i stedet for at slukke kogepladen med funktionen Pause/resume. •...
  • Seite 86: Brug Af Kogepladetimeren

    Brug af kogepladen - DANSK Placér kogegrejet på den fleksible zone. BEMÆRK! • Ved store gryder, ovale, firkantede eller aflange pander skal du sørge for at placere dem midt på kogezonen, så de dækker hele den fleksible zone. • For at bruge den fleksible zone som to forskellige zoner med de samme effektindstillinger skal du placere kogegrejet centreret på...
  • Seite 87 Sisällysluettelo - SUOMI Sisällysluettelo LUE TÄMÄ! TURVALLISUUS Huomautukset........................... Aiottu käyttötarkoitus........................ Lasten ja vajaakykyisten henkilöiden turvallisuus ..............Yleinen turvallisuus........................Turvallisuus asennuksen aikana ....................Turvallisuus käytön aikana......................Turvallisuus huollon aikana....................... Hävittäminen..........................PIKAOPAS Pikaopas............................ ALOITTAMINEN Ennen ensimmäistä käyttökertaa ..................... Keittoalueen yleiskuvaus ......................Ohjauspaneeli ........................... Asennusosat..........................
  • Seite 88: Lue Tämä

    VAROITUS! Lue turvallisuustiedot ja ohjeet kokonaisuudessaan ennen tämän tuotteen asentamista tai käyttämistä. Löydä ohjeet kokonaisuudessaan Täydet ja uusimmat käyttöohjeet tuotemallillesi löytyvät verkkosivulta www.elvita.se. Tiedot sisältävät yksityiskohtaiset tiedot asentamisesta, käytöstä, huollosta ja vianmäärityksestä. Tarvitset mallikoodia tietojen löytämiseen. Etsi mallikoodi Mallikoodi on painettu tuotteessa olevaan kilpeen.
  • Seite 89: Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAARA! Käytetään henkilövahingon tai kuoleman vaara on olemassa. VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahingon vaara on olemassa.
  • Seite 90: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Jos ostat keittoalueen raaputtimen, säilytä sitä poissa lasten ulottuvilta ja käytä sitä varovasti. Keittoalueen raaputtimen partaveitsenterävä terä on paljas, kun suojakansi on vedetty taakse. Terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisen vaaran. • Keittoastiat ja laitteen esillä olevat osat voivat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana. Älä koske kuumiin osiin ja pidä...
  • Seite 91 Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Valtuutetun asentajan tulee asentaa tai huoltaa laite valmistajan ohjeiden ja paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka voivat johtua laitteen käytöstä viallisella maaliitännällä. • Varmista, että pysyvissä johdoissa on hyvä eristyskytkin, joka katkaiseen kokonaan virransyötön sähköverkosta.
  • Seite 92: Turvallisuus Käytön Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Kun asennus on valmis, varmista, ettei käyttäjä pääse käsiksi sähkökomponentteihin. • Varmista, ettei virtajohtoon pääse käsiksi kaapin ovien tai vetolaatikoiden kautta. OLE VAROVAINEN! • Lähellä ja ympärillä olevien pintojen on kestettävä 90 °C:n lämpötila. • Varmista, että...
  • Seite 93: Turvallisuus Huollon Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Valvo ruoanlaittoprosessia jatkuvasti. • Älä käytä laitteen ohjaamiseen ulkoisia ajastimia tai erillisiä kauko-ohjausjärjestelmiä. • Vähennä lämmön syöttöä nesteiden keittämisen tai lämmittämisen aikana estääksesi nesteiden ylikiehumisen. • Kytke keittoalue pois käytön jälkeen aina kosketussäätimillä. Älä luota siihen, että astiantunnistustoiminto sammuttaa lieden, jos olet ottanut keittoastian pois.
  • Seite 94: Hävittäminen

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Älä käytä vääriä tai viallisia varaosia. Tämä voi aiheuttaa loukkaantumisen tai ongelmia, kuten laitteen vaurioita, toimintahäiriöitä tai vikaantumisen kokonaan. • Jos luvattomia lisävarusteita tai varaosia käytetään, valmistajan takuu raukeaa. • Osta varaosat ja lisävarusteet valtuutetun myyjän tai asiakaspalvelun kautta. OLE VAROVAINEN! •...
  • Seite 95: Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI PIKAOPAS Pikaopas Ennen ruoanlaittoa Ruoanlaitto Ruoanlaiton jälkeen © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 96: Aloittaminen

    Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Ennen ensimmäistä käyttökertaa OLE VAROVAINEN! Älä koskaan käytä syövyttäviä ja/tai hankaavia puhdistusaineita, kuten hankaavia astianpesusieniä tai tahranpoistajia, sillä ne voivat vaurioittaa laitteen pintaa ja sen värejä. Käytä valmistajan suosittelemia puhdistus- ja suoja-aineita. Poista kaikki kuljetuspakkaukset liedestä. 2.
  • Seite 97: Asennusosat

    Aloittaminen - SUOMI A. Tehotason ilmaisimet B. Ajastimen säätimet C. Ajastimen ilmaisin D. Joustava alue E. Pause/resume-toiminto F. Keittoalueen ohjaus G. Tehotaso H. Power boost-toiminto I. Lapsilukko J. Päällä/pois Asennusosat A. Kiinnikkeet B. Tiivistys- ja lämmöneristysnauha C. Kiinnitysruuvit Kiinnikkeet Lieden kiinnittämiseen työtasoon. Tiivistys- ja lämmöneristysnauha Lieden reunojen tiivistämiseen ja eristämiseen.
  • Seite 98: Lieden Käyttö

    Lieden käyttö - SUOMI LIEDEN KÄYTTÖ Keittoalueen yleiskuvaus Keittoalueen pinta Keittoalueen pinta on yhtenäistä lasikeraamista materiaalia. Tässä on neuvoja pinnan käyttämiseen ja ylläpitoon. VAARA! Jos pinta rikkoutuu, irrota tuote välittömästi verkkovirrasta. Älä käytä laitetta. OLE VAROVAINEN! Jos sokeria tai hyvin sokeripitoista ruokaa valuu pinnalle, kun se on kuuma, poista sokeri kuumalta pinnalta heti liinalla tai raaputtimella.
  • Seite 99: Säästä Energiaa

    Lieden käyttö - SUOMI OLE VAROVAINEN! Liesi ei lämpene, jos keittoalueella ei ole sopivaa astiaa. Liesi sammuu automaattisesti 1 minuutin jälkeen, jos sillä ei ole sopivaa astiaa. näkyy, jos • astiaa ei ole laitettu oikein keittoalueelle tai • käyttämäsi astia ei sovi induktiolle tai •...
  • Seite 100: Keittoalueen Kytkeminen Päälle Ja Pois

    Lieden käyttö - SUOMI Kytke virta keittoalueeseen koskettamalla pitkään Liesi kytkeytyy päälle ja siirtyy valmiustilaan. näkyy tehotason ilmaisimessa ja ajastimen ilmaisimessa. Äänimerkki piippaa kerran. Keittoalueen kytkeminen päälle ja pois, katso kappale "Keittoalueen kytkeminen päälle ja pois", sivu 100. HUOMAA! Jos tehotasoa ei valita 1 minuutin kuluessa, induktioliesi sammuu automaattisesti. 2.
  • Seite 101: Käytä Pause/Resume-Toimintoa

    Lieden käyttö - SUOMI Tehotaso Käyttö • kuullotus • pastan keittäminen • wokkaus • ruskistus • keiton kiehauttaminen • veden keittäminen Käytä Pause/resume-toimintoa • Voit keskeyttää ruoanlaiton käyttämällä Pause/resume-toimintoa lieden sammuttamisen sijaan. • Kun ruoanlaitto on tauolla, kaikki muut säätimet kuin ovat pois käytöstä.
  • Seite 102: Käytä Lieden Ajastinta

    Lieden käyttö - SUOMI Laita keittoastia joustavalle alueelle. HUOMAA! • Laita suuret kattilat tai soikionmuotoiset, suorakulmaiset tai pitkät pannut keskelle keittoaluetta niin, että ne peittävät koko joustavan alueen. • Joustavan alueen käyttämiseksi kahtena erillisenä alueena samoilla tehoasetuksilla laita keittoastia takakeittoalueen tai etukeittoalueen keskelle tai yksi keittoastia kummallekin keittoalueelle. 2.
  • Seite 103 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit LESTU ÞETTA! ÖRYGGI Viðvaranir ..........................105 Ætluð notkun ..........................105 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................105 Almennt öryggi.......................... 106 Öryggi við uppsetningu......................106 Öryggi við notkun........................108 Öryggi við viðhald ........................109 Förgun ............................110 FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun ..........................
  • Seite 104: Lestu Þetta

    Lestu öryggisupplýsingarnar og leiðbeiningarnar í heild sinni áður en þú setur þetta tæki upp eða notar það. Finna leiðbeiningarnar í heild sinni Þú finnur ítarlegustu og nýlegustu notendaupplýsingarnar fyrir vörugerð þína á vefsíðunni www.elvita.se. Þetta innifelur upplýsingar um uppsetningu, notkun, viðhald og bilanagreiningu. Þú þarft gerðarkóðann til að leita að upplýsingunum.
  • Seite 105: Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir HÆTTA! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni eða dauða. VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á...
  • Seite 106: Almennt Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Ef keypt er helluborðsskafa skal hafa hana þar sem börn ná ekki til og nota hana varlega. Flugbeitt blað helluborðssköfunnar kemur í ljós þegar öryggishlífin er dregin inn. Hætta er á líkamstjóni vegna beittra brúna. •...
  • Seite 107 Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Uppsetning og viðhald tækisins verður að vera í höndum viðurkennds tæknimanns sem fer eftir leiðbeiningum framleiðanda og staðbundnum öryggisreglum. • Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir neinum skemmdum sem gætu orðið af völdum tækis með bilaða jarðtengingu.
  • Seite 108: Öryggi Við Notkun

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Þegar uppsetningu er lokið skal tryggja að notandinn hafi engan aðgang að rafmagnsíhlutunum. • Gangið úr skugga um að hægt sé að nálgast rafmagnssnúruna í gegnum skápahurðir eða skúffur. VARÚÐ! • Aðliggjandi og nærliggjandi yfirborð verða að þola hitastig sem nær 90 °C. •...
  • Seite 109: Öryggi Við Viðhald

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Hafið stöðugt eftirlit með eldunarferlinu. • Notið ekki ytri tímastilla eða aðskilinn fjarstýribúnað til að stjórna tækinu. • Minnkið hitann þegar verið er að sjóða eða hita vökva til að hindra að sjóði upp úr. •...
  • Seite 110: Förgun

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Ekki nota ranga eða gallaða varahluti. Þeir gætu valdið líkamstjóni eða vandamálum eins og skemmdum, bilunum eða að tækið hætti alveg að virka. • Ef notaðir eru óheimilaðir aukahlutir eða óheimilaðir varahlutir fellur ábyrgð framleiðandans úr gildi. •...
  • Seite 111: Flýtibyrjun

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun Fyrir eldun Eldun Eftir eldun © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Seite 112: Hefjast Handa

    Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Fyrir fyrstu notkun VARÚÐ! Notið aldrei ágeng og/eða svarfandi hreinsiefni eins og svarfandi uppþvottasvampa eða blettahreinsa vegna þess að yfirborð tækisins getur orðið fyrir skemmdum og upplitast. Notið hreinsiefni og verndandi efni sem framleiðandinn mælir með. Fjarlægið...
  • Seite 113: Uppsetningarhlutir

    Hefjast handa - ÍSLENSKA A. Orkustigsvísar B. Stýringar tímastillis C. Tímastillivísir D. Sveigjanlegt svæði E. Aðgerðin Pause/resume F. Stýring eldunarsvæðis G. Orkustig H. Aðgerðin Power boost I. Barnalæsing J. Kveikja/slökkva Uppsetningarhlutir A. Festingar B. Þéttandi og hitaeinangrandi límband C. Festiskrúfur Festingar Til að...
  • Seite 114: Notkun Helluborðsins

    Notkun helluborðsins - ÍSLENSKA NOTKUN HELLUBORÐSINS Yfirlit yfir helluborðið Yfirborð helluborðs Yfirborð helluborðsins er gert úr gegnheilu keramíkglerefni. Hér eru nokkur ráð um hvernig á að nota og viðhalda yfirborðinu. HÆTTA! Ef yfirborðið brotnar skal tafarlaust aftengja tækið frá rafveitu. Notið tækið ekki. VARÚÐ! Ef sykur, eða matur með...
  • Seite 115: Sparið Orku

    Notkun helluborðsins - ÍSLENSKA VARÚÐ! Helluborðið mun ekki hita ef það er ekki viðeigandi pottur á eldunarsvæðinu. Það slokknar sjálfkrafa á helluborðinu eftir 1 mínútu ef viðeigandi pottur er ekki settur á það. birtist ef • pottur er ekki rétt settur á eldunarsvæðið eða, •...
  • Seite 116: Kveikt Og Slökkt Á Eldunarsvæði

    Notkun helluborðsins - ÍSLENSKA Til að kveikja á helluborðinu skal halda inni Kveikt er á helluborðinu og það fer í reiðuham. er sýnt á orkustigsvísinum og tímastillisvísinum. Hljóðmerki pípir einu sinni. Til að kveikja og slökkva á eldunarsvæði, sjá hluti "Kveikt og slökkt á eldunarsvæði", síða 116. ATHUGAÐU! Ef orkustig er ekki valið...
  • Seite 117: Notkun Aðgerðarinnar Pause/Resume

    Notkun helluborðsins - ÍSLENSKA Orkustig Nota fyrir • snöggsteiking • eldun pasta • hrærsteikja • brúna við háan hita • láta suðu koma upp á súpu • sjóða vatn Notkun aðgerðarinnar Pause/resume • Hægt er að gera hlé á elduninni án þess að slökkva á helluborðinu með því að nota Pause/resume aðgerðina. •...
  • Seite 118: Notkun Tímastillis Helluborðs

    Notkun helluborðsins - ÍSLENSKA Setjið eldunaráhaldið á sveigjanlega svæðið. ATHUGAÐU! • Verið viss um að setja potta sem eru stórir, sporöskjulaga, rétthyrndir eða ílangir á mitt eldunarsvæðið, þannig að nái til alls sveigjanlega svæðisins. • Til að nota sveigjanlega svæðið sem tvö mismunandi svæði með sömu orkustillingu skal setja eldunaráhöld á mitt aftara eldunarsvæði, fremra eldunarsvæði eða eitt áhald á...
  • Seite 119 The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Die Informationen können Änderungen unterliegen. Es kann zu unbeabsichtigten Fehlern in den Informationen kommen. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer.
  • Seite 120 Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...

Inhaltsverzeichnis