Herunterladen Diese Seite drucken

Sony F-V220 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

A
1
ON
2
OFF
3
4
F-V220
F-V320
1
2
3
4
F-V420
F-V620
B
F-V420/F-V620
C
F-V220/F-V320/F-V420/F-V620
Deutsch
Herzlichen
Verwendung des
Glückwunsch
Universalsteckers
(siehe Abb. C)
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf dieses Sony Dynamic-
Das Mikrofon ist mit einem
Mikrofons. Hier die wichtigsten
Universalstecker ausgestattet, der
Merkmale:
einen Anschluß an einen
• Hohe Aufnahmequalität dank
Cassettenrecorder, ein
Alnico-Magnet.
Cassettendeck usw. mit Klinken-
• Widerstandsfähiges Gehäuse aus
oder Minibuchse gestattet.
Zinkdruckguß (F-V420 und
Zum Anschluß an ein Gerät mit
F-V620).
Klinkenbuchse verwenden Sie den
• Hochzuverlässiger Cannon-
Klinkenadapter.
Anschluß (F-V420 und F-V620).
• OFC-Mikrofonkabel (Oxygen Free
Copper, sauerstofffreies Kupfer)
mit einem Durchmesser von
Positionierung des
5,5 mm (F-V420, F-V620)
Mikrofons
gewährleistet hochqualitativen
Klang und hohe Zuverlässigkeit.
Für Sprachaufnahme
• Universalstecker zum Anschluß
Halten Sie das Mikrofon etwa 10 cm
an unterschiedlichste Audio/
vom Mund entfernt. Wenn es zu
Video-Geräte wie beispielsweise
tieffrequenten Pop- und
Radiorecorder oder
Atemgeräuschen kommt, halten Sie
Bildplattenspieler.
das Mikrofon weiter vom Mund
entfernt.
Bezeichnung und
Funktion der
Zur besonderen
Bedienungselemente
Beachtung
(siehe Abb. A)
• Lassen Sie das Mikrofon nicht
fallen und setzen Sie es keinen
1
Windschutz
Stößen aus.
2
• Halten Sie das Mikrofon von
Ein/Aus-Schalter (ON/OFF)
hohen Temperaturen (über 60 °C)
In der Position ON ist das
und Feuchtigkeit fern.
Mikrofon eingeschaltet und in
• Wenn sich das Mikrofon zu dicht
der Position OFF ausgeschaltet.
an einem Lautsprecher befindet,
3
Gehäuse
kommt es durch akustische
Rückkopplung zu einem
4
Ausgangs-Ministecker (F-V220
Heulgeräusch. Reduzieren Sie in
und F-V320)
einem solchen Fall die Lautstärke,
Cannon XLR-3-12C-
richten Sie das Mikrofon in eine
Ausgangsbuchse (F-V420 und
andere Richtung oder entfernen
F-V620)
Sie es weiter vom Lautsprecher,
bis das Heulen aufhört.
• Achten Sie insbesondere bei
Außenaufnahmen darauf, daß das
Anschluß
Mikrofon nicht naß wird.
(siehe Abb. B)
• Wenn das Mikrofongehäuse oder
der Stecker verschmutzt ist,
(F-V420 und F-V620)
reinigen Sie diese Teile mit einem
weichen Tuch.
Zum Anschließen und
Abtrennen
Stecken Sie den Stecker richtig
ausgerichtet in den Anschluß, so
daß er mit einem Klicken einrastet.
Zum Abtrennen halten Sie die
Sperrtaste am Stecker gedrückt.
Español
¡Bienvenido!
Forma de utilizar la
clavija universal
Muchas gracias por la adquisición
(consulte al Fig. C)
de este micrófono dinámico Sony.
Algunas de sus funciones son:
El micrófono dispone de una clavija
• Unidad de gran calidad que
universal que le permitirá
utiliza Alnico para el material
conectarlo a un radiocassette, un
magnético.
deck de cassettes, etc. provistos de
• Cuerpo duradero de cinc
toma telefónica o minitoma.
presofundido (para el F-V420 y el
Para conectar el micrófono a un
F-V620).
deck de cassettes con clavija
• Conector tipo Cannon de gran
telefónica, fíjele el adaptador de
fiabilidad (para el F-V420 y el F-
clavija telefónica.
V620).
• Cable del micrófono de cobre
desoxidado (OFC) con un
diámetro de 5,5 mm (para el
Ubicación del
F-V420 y el F-V620) a fin de
ofrecer sonido de gran calidad y
micrófono
fiabilidad.
• Clavija universal compatible con
Para voz
una amplia gama de equipos de
Mantenga el micrófono a unos
audio/vídeo desde grabadoras de
10 cm de la boca. Si lo acerca
cassettes a reproductores de
demasiado y se produce efecto de
discos láser.
proximidad (aumento en la
respuesta de graves) o ruido de
respiración, eléjelo de su boca.
Identificación de
partes y forma de
Precauciones
utilización
(consulte la Fig. A)
• No deje caer nunca el micrófono
ni lo someta a golpes.
• Mantenga el micrófono alejado de
1
Pantalla contra el viento
temperaturas extremadamente
2
alts (más de 60°C) y de la
Interruptor de conversación
humedad.
(ON/OFF)
• Si coloca el micrófono demasiado
Póngalo en ON cuando utilice
cerca de un altavoz, se puede
el micrófono. Para cortar la
producir efecto de aullido
captación de sonido del
(retroalimentación acústica). En
micrófono, póngalo en OFF.
este caso, disminuya el volumen
3
Cuerpo
del altavoz, cambie la orientación
del micrófono, o aleje éste del
4
Miniclavija de salida (para el
altavoz hasta que cese el aullido.
F-V220 y el F-V320)
• Cuando utilice el micrófono en
Conector de salida (tipo
exteriores, evite que se
Cannon XLR-3-12C)(para el
humedezca.
F-V420 y el F-V620)
• Cuando el micrófono y la clavija
se encucien, límpielos con un
paño seco.
Conexión
(consulte la Fig. B)
(para el F-V420 y el
F-V620)
Forma de conexión y
desconexión
Alinee el conector del cable con el
de salida del micrófono. Inserte el
conector hasta que chasquee en su
lugar. Paa extraer el conector, tire
el mismo mientras deslice el seguro.
Italiano
Benvenuti!
Uso della spina
unimatch
Grazie per l'acquisto del microfono
(vedere la fig. C)
dinamico Sony. Ecco alcune
caratteristiche:
Il microfono è dotato di spina
• Microfono di alta qualità che
unimatch che consente il
impiega alnico per il materiale
collegamento a un radioregistratore
magnetico.
a cassette, a una piastra a cassette,
• Corpo durabile in zinco
ecc. con una presa phone o una
pressofuso (per l'F-V420 e l'F-
minipresa.
V620).
Per collegare a una piastra a
• Dotato di connettore tipo Cannon
cassette con presa phone, applicare
per una alta affidabilità (per l'F-
l'adattatore per spina phone.
V420, e l'F-V620).
• Cavo microfono in rame OFC
(Oxygen Free Copper) con un
diametro di 5,5 mm (F-V420 e
Posizione del
F-V620) per un suono di alta
qualità e affidabilità.
microfono
• Spina unimatch compatibile con
un'ampia gamma di apparecchi
Per la voce umana
audio/video dal registratore a
Tenere il microfono a circa 10 cm
cassette al lettore di compact disc.
dalla bocca. Se una collocazione
vicina causa l'effetto di vicinanza
(un aumento della risposta dei
bassi) o il rumore del respiro,
Identificazione delle
allontanare di un pò il microfono.
parti e loro uso
(vedere la fig. A)
Precauzioni
1
Calotta antivento
• Non lasciar mai cadere il
2
Interruttore di attivazione/
microfono e non sottoporlo a
disattivazione (ON/OFF)
scosse violente.
Regolare questo interruttore su
• Non esporre il microfono a
ON quando si usa il microfono.
temperature eccessivamente alte
Per interrompere la captazione
(oltre i 60°C) e all'umidità.
di suoni del microfono,
• Se il microfono viene collocato nei
regolare l'interruttore su OFF.
pressi di diffusori, si può
verificare un fenomeno di ululato
3
Corpo
(retroazione acustica). In questo
4
caso, abbassare il volume dei
Minispina di uscita
diffusori, cambiare l'orientamento
(per l'F-V220 e l'F-V320)
Connettore di uscita
del microfono o allontanare il
microfono dai diffusori fino a che
(tipo Cannon XLR-3-12C)
il fenomeno scompare.
(per l'F-V420 e l'F-V620)
• Quando si usa il microfono
all'aperto, evitare di bagnarlo.
• Passare il microfono e la spina con
Collegamento
un panno asciutto quando è
sporco.
(vedere la fig. B) (per
l'F-V420 e l'F-V620)
Per applicare e staccare il
microfono
Allineare il connettore con il
terminare di uscita del microfono.
Inserire il connettore fino a quando
scatta in posizione.
Per scollegare il connettore tirare in
fuori il connettore facendo scorrere
in basso ie fermo.
F-V220/V320/V420/V620 3-044-163-11(1) E,F,G,S,I

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

F-v620F-v320F-v420