Herunterladen Diese Seite drucken
Caution
To ensure safety. please read this manual carefully
before installation
and follow the instructions
2 The manufacturer
shall not be legally responsible
for any equipment
damage or personal injury caused by incorrect Installation
3 The mount is designed for easy installation
and removal.The
manufacturer
shall not be liable for damage to equipment
4 It is recommended
that the V/all mount bracket be installed by qualified
personnel
only
5 At least
persons are needed to install or
the product to avoid hazard offalling objects
6 PleaseCarefully inspect the area where the Wall
iSto be installed:
- Avoid places that are subject to high temperatures, humidity or ContactWithWater
DO not install theproduct near air conditioning Vgntgor areasWith
dust and
Only install on vertical walls and awid Slantedsurfaces
Do not install in places subject to any shock or vibration
Do not install in places subject to direct exposure to bright light. at it may cause eye fatigue when viewing the display panel
7 Maintain sufficient
space around the display to ensure adequate
ventilation
8 To ensure safe installation.
first check the structure of the wall and select a secure mounting location
9 The wall should be strong enough to sustain a weight ofat
least four times of the display and Wall mount bracket combined
10. Do not modify any accessories
or use broken parts Contact pur
dealer with any questions
II Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breaking the screw
damaging its thread)
12 Drill holes and bolts will be left in the
on-cethe display
Wall mount
are removed Stains may occur after extended use
13 Since the manufacturer has no way to Control the wall type and installation Ofwall mount,the WarrantyOfthe product Shall only cover the
14 Please Consultthe English language manual
dispute on conditions
Attention
Afin d'assurer votre securité.
nous vous prions de bien lire Ie manuel avant I'installation
et de suivre attentivement
2 Le fabricant
ne sera tenu Iégalement responsable
d'aucun dommage
I'équipement
ou de blessure
manuel
3 Le support de fixation muraleest corvu de
faciliter l'installatjonet le déplacement Le fabricant ne sera tenu responsable ffaucun dommage
de cas de force majeure, tels un tremblement de terre ou
eSt
de
permettre qu•aupersonnel qualifé
le support de fixation murale
5
Oule déplacement du prcxduildoit
par
minimum de deux personnes
NOUS vous prions d'inspecter soigneusement l•emplacement
le support de fixation
- N'ingtallez
pag le produit pros de bouches d'air Climatisé
dans deg en-droits avec beaucoup
- N'installez
pas Ie produit pros de bouches dair climatisé ou dans des endroits
avec beaucoup
- N'installez
que sur des murs verticaux
et évitez Ies surfaces
inclinées
- N'installez
pas dans des endroits avec des chocs ou des vibrations
- N'installez
pas dans endroits exposés
des lumiöres
fortes. cela pourrait causer Ia fatigue visuelle
Laissez un espace sufsant
autour de recran pour une ventilation
adequate
8 Afin d'assurer
Ia securité et Ia prevention
des accidents. il est imperatif de verifier Ia structure du muret de choisir un endroit solide avant de I 'installer.
9 Le mur devrait
assez suffisamment fort pour soutenir un po;ds quatre fois supéneur celui du poi-dscomb.né de l'écran et du support de Exaton muraleensembla Liemplacementdu montage doit pouvoir survivre
un tremblement
de
ou autre
choc
intense
10 NO
ni utilice componenteSdeterioradOS Pöngase en
II Resserrez
Vis(n•utilisez
de force excessive pour éuiter d'abirner
Vis
12 Leg trougde
et
regteront dang le mur lorsqug Vougdéplacez l'écran et le support dg fixation
13 Puisque Iefabricant ne paut en aucun cas contråler Ie type de mur et Iaqualité de I'ingtallation du support de fixation murale, Iagarantie du produit ne couvre que Ie support de fixation murale La durée de Ia garantie du
DE
Vorsicht
Lesen Sie bitte
Installation das Handbuch sorgfåltig durch
allAen weisungen, urndie Sicherheit
Der Hersteller haftet
keine Geråte- Oder Personengchåden.
die dutch unsachgemåße
Die Wandmontage istfür eine einfache Installation und Demontageausgelegt_ Oer Hersteller haftet nicht fürGeråte OderPersonenschäden, die durch menschliche Faktoren Oderhöhere Gewalt wie ZB Erdbeben Oder
Orkan
entstan•den
sind
4 Wir empfehlen
Ihnen die Wamdhalterung
nur von einem qualifiziertenT
echniker
installieren
Die Installation Oder Demontage
des Produkts muss von mindestens
zwei Personen ausgeführt werden.
6 Bitte überprüfen
Sie sorgfältig die Stelle, wo das Wandmontageset
installiert wird:
Vermeiden
Sie Stellen mit hohen Temperaturen
Oder Feuchtigkeit
bzw. Stellen,
die mit Wasser in Kontakt kommen können
Installieren Sie das Pmdukt nicht in der Nähe von Klimaanlagenöfnf ungen
an einer Stella,
Montieren Sie das produkt nur an
vertikale
Vermeiden Sie Schrage Oberflåche
Installieren Sie das Produkt nicht an einer Stelle, an denen eS
Oder Schwingungen acrSgesetZt ist_
Installieren Sie das Produkt nicht an
Stellemit direkter Sonneneingtrahlung bz w starkem Licht Dies fdrdert beim
Halten Sie urn das Anze.gegeråt ausreichend F-reiraum,urn eine gute gelüttung
gewåhren
Um die Sicherheit
zu gewåhren
und Unfålle zu vermeiden,
ist es natwendig.
vor der Installation die aWndstruktur
Die Wand muss stark genug sein, um ein Gewicht van mindestens
dem Merfachen
des Gesamtgewichts
sonstige starke Erschütterungen
star,dzuhalten
10 Mcdifzieren
Sie keine Zubehörteile
Verwenden
Sie keine beschädigten
Teile Wenden Sie sich an Ihren Händler. wenn Sie Fragen haben
II
Ziehen Sie alle Schrauben
fest. (Wenden Sie nicht zu Viel Kraft an. um ein arechen der Schraube
12. Die Bohrungen
und die Schrauben
bleiben an der Wand sichtbar. wenn das Anzeigegerät
I
Der Hersteller hat keinen Einfluss auf den Wandtyp und die Installation des Wandmontagesets Deshalb deckt die Garant;e des produkts
14 Bitte ziehen Sie die engliScheVersion deS Handbuchs zu Rate, falls es unstimmigkeiten hinSichtlich der
Precauciån
Para garantizar
su seguridad.
lea este manual detenidamente
antes de Ia instalaciön y siga sus
2 Fl fabricante
no sera legalmente
responsable
de ningün daho producido sobre eI equipo o lesion personal causada
3 El soporte de pared ha Sidodisehado para instalar y retirar fäcilmente el dispositivo El fabricante no
humanos o actos de fuerza mayo,
un terremoto o un
Se recorniendaque el Saportede pared Seainstalado par
cualificadO
5 Para evitar que Se caiga el producto, la
O retirada deberå Ser realizada por al
Ingpgcciane
detenidamente
el
en el que degee instalar gl soporte de pared'
Evite IOSlugares go-meti•dOSa altas temperaturas.
alto nivel de hurnedad. o que
encuentren
No instale eI producto
cerca de un orificio de aire acondicionado.
o en zonas con gran cantidad de polvo o hurnos
Instale eI producto en uma pared vertical
Evite Ias superficies
sesgadas
No instale eI producto
en lugares sujetos a golpes o vibraciones
No instale eI producto
en lugares en Ios que se encuentre
expuesto
a luces Wuy brillante&
7 Mantenga
espacio libre suficiente
alrededor
de Ia pantalla para asegurar su adecuada
ventilaciön
Para garantizar
su seguridad
y evitar accidentes.
compruebe
Ia estructura
de Ia pared y seleccione
9 La pared debe tener fuerza surecientepara soportar un peso de al menos Cuatro
la pantalla y el soporte en conjunto
10 No
ningün acceSorio ni utilice
deteriorados
en
11 Apriete
IOS tornillos
demasiada fuerza para evitar
Se
el
12 Mantenga IOS
y IOS pernog en la pared después de retirar la pantalla y el soporte de pared Podrian quedar manchas
13 Dado que el fabricante
dispone de
métOdOpara cornprobar el tipo de pared e instalaciåndel
producto PS de S
14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de bs condiciones
Attenzione
Per garantire la sicurezza, leggere attentamente questo manuale
di
l'installazione e seguire le istruzioni qui Contenute Conservare
produttore non
essere ritenuto responsabile legalmente per qualsiasi
all•apparecchio o lesione alla personaprovocati da installazione
manuale
montaggio
a parete Ostatoideatoper
una facile installazione
e rimozione
produttore
non sarå responsabile
terremoti
4 Si consiglia di far installare
Ia staffa per il montaggio
a parete solo da personale qualificato
5 Per installare o nmuovere
prodotto sono necessane
almeno due persone per evitare rischi o Ia caduta di oggettL
6 Controllare
attentamente
[area dove va effettuato il montaggio:
luaghi soggetti
a temperature
alte. umiditä o contatto
l'acqua
Non installare il pradotto accanto a uscite di ventilazione di aria condizjonata o aree con polvere o fumi eccessivi_
Installare SoloSupareti verticali, evitare Superfici inclinate
Non
LIO-ghi soggetti a urtiO vibraZi<N1i
in L.•oghi goggetti a egposizionediretta alla
in quanto
provocate faafticamento agli Occhidurante la Visualizzazionedel
7 Mantenere
spazio guf1Ciente intorno al monitor per garantire
una adeguata
ventilazion•g
8 Per garantire Ia sicurezza
e per prevenire
incidenti.
necessario,
grima di eseguire I'installazione,
La parete deve essere abbastanza
forte per sostenere
almeno quattro volte
peso del monitor e della sfta fper il montaggio
10 Non modificare
gli accessori
o utilizzareparti
mtte Contattare
il rivenditare
per qualsiasi domanda
II
Stringere tutte Ie viti (non applicare forza eccessiva
per evitare Ia rottura delle viti o il danneggiamento
12 Fori e bulloni possono essere lasciati sulla parete una volta rimossi Ia stafaf e il monitor
13.Dato che
produttore
non ha alcun modo d' controllare
tipo di parete e I'installazione.
Ia garanzia del prodotto coprirä esclusivamente
14 Consultare
manuale in lingua inglese per eventuali
controversie
sulle condizioni
Store this manual In a sfu:ure place for future reference
or operation
other than that covered in this manual
or persmnel
injuries arising out of human factors or acts of God. such as earthquake
The mounting locationmust
be able to 'Mthstand
earthquake
Ofthe Wallmount The Warrantyperiod Ofthe product is 5 years
Ies instructions
qui y sont incluses
Conservez
ce manuel dans un endroit sor a:nnrne référence
oorporelle
causes par une mauva•se installation
ou utilisation
de requipement
autre que celle décrite au sein du present
l'équipement ou de blessure corporelle découlant derreur humaineou
d'éviter
dangers potentiels causés par
Chute
gera installé:
de
ou de Vapeurs toxiqueg
de poussiére
ou de vapours
toxiques
Iors de l'observation
du panneau cfaffichage
ConSudistribuidar Sitiene alguna duda
le filetage)
Des taches
apparaitre
une longue utilisation
Eeben Sie das Handbuch auf, damit Sie spater darin nachlesen
Installation Oder gedienung,
die nicht in diegem Han-db•uch bgschrieben
igt. entgtanden
Sind
zu lassen
um die Gefa. hdrass Gegenstämde
herunterfallen.
zu vermeiden
es übermäßig Staub
Rauchgibt
derBildschirmanzeige das
zu überprüfen
bzw
eine sichere Stelle auszuwåhlen
des Anzeigegerätes
und des Wandmontagesets
zu tragem
Der Montageort
muss in der Lage sein. Erdbeben
Oder aeschädigen
des Gewindes
zu vermeiden
)
und das Wandmontageset
entfernt wird. Nach längerem
Gebrauch kann ein Fleck an der Wand bleiben
das Wandmontageset selbst
Die Garantie des produkts gilt fir 5 Jahre
gibt
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas
par una instalaciön
o uso no mencionado
explicitamente
en este manual
hace responsable de IOS dahos provocados
el equipo o las lesiones personales que se deriven de factores
dos personas
en contacto
Con el
Ello podria
fatiga ocular al mirar eI panel de pantalla
un emplazamiento
seguro antes de Ia instalaciön.
lugarde montaje debe se
de aguantarterrernotos u Otrosgolpes fuertes
con Sudistrithlidor Sitiene alguna duda
o Se
la
de
JSO
la garantia del producto cubre
el SOPOrte d e pared en
manuale inun
CorrettaO funzionamento diverso da quellOriportatOnel Seguente
per danni all'apparecchio
oper
lesioni alla persona derivanti
da fattori umani o eventi naturali.
10
controllare
Ia struttura della parete e scegliere
un posizionamento
sic-uro
insieme
punto di montaggio
deve essere in grado di scguyrtare
della filettatura)
Oopo un periodo prolungato
di utilizzo,
possono formarsi delle macchie
corpo della struttura
per il nontaggio
periodo di garanzia del prodotto e di 5 anni
or typhoon
or other strong shock
Oder
él periodo de garantia de este
per
come tifonio
terremoti
o urb forti
INSTRUCTION
, STAR
ucts
ro
FPMA-D950
Flatscreen
desk mount
Ecran plat montage sur bureau
Tischhalterung für Flachbildschirme
Soporte de piso para pantalla plana
Supporto per montaggio sulla scrivani
Flatscree n bureausteun
dello schermo piatto
MANUAL
ro
ucts
loading

Inhaltszusammenfassung für Newstar FPMA-D950

  • Seite 1 él periodo de garantia de este producto PS de S 14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de bs condiciones FPMA-D950 Attenzione Per garantire la sicurezza, leggere attentamente questo manuale l'installazione e seguire le istruzioni qui Contenute Conservare...
  • Seite 2 , STAR arts ucts FPMA-D950 Tape measure 75x75\100xlOO 10 -23" pencil Dril Montage van de bureauklem Assembling the deskmount Montage der Tischhalterung Montaggio del supporto da scrivania Montage de la support de bureau Montaje del soporte de escritorio tighten tighten...
  • Seite 3 Kabelmanagement Het installeren van de klem aan het bureau Routing Cables Installing the clamp to the desk Installieren Klemme an den Schreibtisch Kabelmanagement Gestione dei cavi Installare il morsetto al tavolo Gestion des cåbles Installation de Ia pince pour Ie bureau De gesti6n de cables Instalaciön de la Pinza para el escritorio tighten...
  • Seite 4 Note: mitm hole diameter : 10mm hole diameter =70mm Het installeren van de klem aan het bureau Het scherm aan de steun hangen Installing the clamp to the desk Attaching the screen onto the stand tighten Installieren der Klemme an den Schreibtisch Die Halterung auf den Bildschirm Befestigen adjustable handle Fissaggio della staffa sullo schermo...