Inhaltsverzeichnis Programmübersicht - Programm Sicherheitshinweise und Warnungen... Gerät ein- und ausschalten Gerät anschließen..12 Sonderfunktionen. Gerät kennenternen.. „ Geschirr ausräumen Wasser enthärten.. .„.. 13 Kundendienst Klarspüler einfül(en... Kleine Störungen selbst beheben. „ Geschirr einräumen..15 Hinweise... „ Reiniger einfüllen. Strom und Wasser sparen..Index Programme summary - Programme selection ...n•...
Seite 3
Inhou Aanwijzingen voor veiligheid en Besparen op stroom en water ....,...58 ...52/53 waarschuwingen Programma-overzicht - programmakeuze. Aansluiting van het apparaat ......54 ln- en uitschakelen van het apparaat .„...60 Kennismaking met het apparaat.. Speciale functies... Waterontharder ..55 Serviesgoed uitruimen..61 Vullen met glansspoelmiddel.
i Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor Inbetrjebnahme 6. Kein VerlängerungskabeJ des Gerätes die in der Gebrauchs- benutzen. und Montageanweisung aufgeführten Reparaturen und Eingriffe in Informationen sorgfältig durch. Sie das Gerät dürfen nur vom enthalten wjchtjge Hjnwejse für die Fachmann durchgeführt Installation, den Gebrauch...
Seite 5
Sicherheitshinweise ündfWamungen 10.Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüler könnte kippen. werden. 17. Kindern nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spülmitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw. vom geöffneten Geschirrspüler ihn zu bedienen.
Gerät anschließen Gerät kennenlernen Das Geråt waagerecht uhd standfest mit Hilfe Klappen Sie bitte vor dem Lesen der verstellbaren Füße aufsteilen. die letzten Seiten mit den Abbildungen aus. Beachten Sie bitté die Montageanweisung. Besondere Merkmale Abwasser Bei diesem Geschirrspüler sind Ober- und Unterkorb gleichartig gestaltet.
Wasser enthäden Um gut zu spülen, Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrsp01er spülmaschinen einfüllen weiches Wasser. Deshalb eine Enthärtungsanlage eingebaut. Bild O Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingesteiit 1st. Wasser in den Vorratsbehälter für Spezialsalz...
Klarspüler einfüllen Klarspüler ist notwendig, Zugaberegler damit nach dem Spülen Bitd 0/26 auf dem Geschirr keine Wassernecken Der Zugaberegler ist stufenlos von 1 bis 6 zurückbleiben. einsteilbar. Vom Werk ist er auf 3 gestellt. Nur Klarspüler für Die Stellung des Zugabereglers nur ändern, Haushaltsgeschirrspüler verwenden.
Geschirr einräumen Ober- und Unterkorb sind so gestaltet, Nur Oberkorbspülen daß alle Geschirrarten (Teller, TÖpfe, Wenn Sie wenig Geschirr zu spülen haben, Schüsseln, Tassen, Gläser und Besteck) so beladen Sie nur den Oberkorb sowoh) im Ober- als auch im Unterkorb und schalten das Oberkorbspülen ein.
Reiniger einfüllen Strom und Wasser sparen Sie können Strom und Wasser sparen, Vor jedem Spülprogramm müssen Sie Reiniger in den Behälter (Bild O) wenn einfüllen. - das Geschirr nicht unter flieBendem Wasser vorspülen. Sie können Deckel durch Drücken der Taste (Bild 0/27) am Behälter den Geschirrspüler möglichst erst...
programmPbérsichEPregrammwählép Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahizeiten ist ein 650 C - Oder „Normal-eco"-Programm zu empfehlen Programme Temperatur • 50 beim Reinigen Programm- No' ma Schnell bezeichnung Geschirrart Geriisehtes Empfindliches Geschi Geschirr Art der Kaffee Soge Milch eigwaren Tegwaren éES iå Wurst Afife71 Gemüse...
Gerät ein- und ausschalten Sonderfunktionen programmablaufanzeige Gerät einschalten - Prüfen Sie, 0b sich die Sprüharme Die Symbole der Programrnablaufanzeige (Bild 0/15 und 0/19) ganz bedeuten: durchdrehen lassen. Notfalls Hindernis beseitigen. ITIIT¯ Reinigen - Tür schließen. Zwischenspülen und Klarspülen - Wasserhahn voll aufdrehen.
Geschirr ausräumen Kundendienst Bei vollem Geschirrspüler zuerst den Bevor Sie den Kundendienst rufen, Unterkorb, dann den Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie, 0b Sie aufgrund der Autstellung daB eventuell Wassertropfen vom Oberkorb der nachfolgenden Seite die Störung auf das Geschirr des Unterkorbes fallen.
Kleine Störungen selbst beheben Störungen Mögliche Ursachen Kontrollampe - Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht auf - Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. - Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht an - Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. - Wasserhahn ist nicht geöffnet.
Seite 15
Hin•e 1. Der Geschirrspüler 6. Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk gründlich geprüft. Das Gerät kann ohne weiteres Dabei Sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände zurückgeblieben. in eine Küchenzeile eingebaut werden. Sie verschwinden nach dem ersten instr. Nr. 51 Spülgang.
Seite 16
Safety and cautionary notes Please read the installation 6. Do not use an extension cable. operating instructions carefully before Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important notes regarding installation, service engineer.
Seite 17
Safety and cautionary notes 10. The appliance may only be used 17. Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate utensils. 18. Do not place any wooden items Keep detergents away from or specials finishes in the children.
Getting to know your machine Installation Appliance must be levelled (side to side and Before reading, please unfold last pages front to back - spirit level) by using the containing illustrations. adjustable feet. Special Features Please read the installation directions. The top and bottom baskets on this UK, Installation instructions...
Water softening In order to work correctly, Only use granular salt suitable the dishwasher needs soft water. for dishwashers So a water softener is built-in. fig. O When correctly set, it softens the water. Before using the machine for the first time pour approximately 1 litre of water Setting the water softener into the satt container.
Filling the rinse-aid container A rinse-aid is necessary so that no the Dispenser regulator water-spots remain on dishes after fig. 0/26 washing• The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended between 1 and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3.
Loading dishwasher Filling the baskets Using the top basket only The layout of the top and bottom baskets are If there is only a small quantity of dishes to be similar which makes loading the baskets washed, the top basket only should be filled easier..
Filling with detergent Saving energy and water Detergent must be put into the You can save electricity and water if detergent compartment (fig. O) before You don't pre-rinse dishes the start of every programme. under running water. The detergent compartment can be - You run the dishwasher only...
Seite 23
hogrgue.sünyp - ProgramnheoSeI ectiöh Fdr a full load of mixed dishes the 650C or normal eco programme should be used. Programme Temperature during washing cycle Programme Norma} Quick ormal description Type of crockery Mixed Mixed Delicate crockery crockery croc Type of Soups Coffee Soups...
Switching on and off Special functions Turning on the appliances sequence indicator Check that the motion of the The symbols stand for the following washing sprayarms (fig 0/15 and 0/19) is not phases: hindered by utensils. If applicable, remove any obstacle. Wash - Close door of die appliance.
Unloadingdishwa*her Service At the end,of a programme open the Before you call the service engineer, see dishwasher door and leave ajar for a few if with the tips listed under: minutes to allow steam to evaporate and • Self help - you can solve to the problem dishes to coo).
Self-help Problem Possible cause Pilot lamp main switch has not been turned. does not come - Plug not properly inserted in socket. - Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Machine does start - Machine door not properly closed. Water tap not on.
Seite 27
The diswasher has been Waming - thoroughly tested at the factory. this appliance must be earthed. A few small water spots may remain. Important They will disappear with the first use. The wires in the mains lead are coloured 2. If your dishwasher is a especially designed accordance with the following code: model for installation under a worktop...
Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si l'installation informations dans la notice de mise Ja terre est conforme å d'utilisation et dans l'instruction .la.réglementation en vigueur.
Seite 29
Consei19 10. Le lave-vaisselle ne doit étre 17. Ne pas permettre aux enfants de utilisé que pour laver de la jouer avec le lave-vaisseMe ou de vaisselle å usage domestique. s'en servir. Eloigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait y stagner du produit lessiviel...
Raccordement de l'appareil Familiarisation avec I'appareil L'appareii doit bien reposer au sol et étre Avant Ia lecture, feuilleter-les obligatoirement mis å niveau å raide de ses derniéres pages avec les illustrations. pieds réglabjes. Particularités Se référer au gabarit d'installation. Sur ce lave-vaisselle Ie panier du haut et le panier du bas sont de configuration...
Adoücissement de I'eau Pour bien laver, Ie lave-vaisselle a Remplir de sel spécial lave- besoin d'eau douce. Pour ce faire il vaisselle posséde un adoucisseur incorporé. S'it est bien régte, il transforme l'eau dure en figure O eau douce. Avant la premiére mise en service versez environ 1 litre...
Remplissage du liquide de rinqage Le liquide de rinpge est nécessaire, Doseur du Produit de rinqage afin qu'il' ne reste plus de Figure 0/26 d'eau sur la vaiselle apres le lavage. Le doseur de distribution peut étre réglé de I N'utiliser que du liquide de rineage Au depart de I'usine il est reglé...
Mise en place de Ia vaisselle Le panier supérieur et Ie panier inférieur sont Lavage du panier supérieur conqus de telle maniére qu'ils puissent uniquement: recevoir toute catégorie de vaisselle (assiettes, casseroles, plats, tasses, verres et couverts) Si vous avez une quantité réduite de vaisselEe aussi bien dans le panier supérieur que dans laver, vous chargez uniquement le panier le panier inférieur.
Remplissage du détergent Economie d'électricité et d'eau Avant chaque programme de lavage, Vous pouvez économiser de l'électricité remplir le distributeur et de l'eau, si vous: de détergent (figure O). - ne fanes pas de prélavage Vous pouvez ouvrir le couvercle sous "eau courante.
o gmnw. Pour la vaisselle quotidienne normalement sale, uitiliser uh programme å 650 C ou normal eco. Programmes de lavage Température de lavage Rapide ormal de programme aissdlte Type de vaisselle alssel Vaisselle fragile Type de Soupes café salissure SauceS Lait auceegge*'j ätes...
Fonctions spéciales LYise en marcheet arrét de la machine Mise en marche de Ia machine Indication du déroulement programme - Vérifier que la rotation de bras d'aspersion (figures 0/15 et 0/19) Les symboles prévus sur I'indicateur de n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient: ITITT¯...
Retrait de Ia vaisselle Service 4prés-Vente Si votre lave-vaisselle est rempli Avant de faire appel au Service complétement, videz d'abord Ie panier Aprés-Vente, nous vous prions de vérifie! inférieur, puis Ie panier supérieur l'aide de la tiste: Vous éviter ainsi de faire tomber - Pour remédier soi-méme aux petits d'éventuelles...
Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Dérangements Causes possibles Le lampe témoin - Vous n'avez pas enclencher l'interrupteur principal. de fonctionnement - La fiche de réseau Nest pas bien engagée ne s'allume pas dans 'a prise de courant. - Le disjoncteur de I'appartement-a déclenché.
5. Pour essais comparatifs uniquement: I. Le lave-vaisselle a été soigneusement Mise en place selon IEC 436 testé en usine. Programme de comparaison: normal 650 C. C'est pourquoi des taches déau sont restées. Ellles disparaissent aprés Produit de lavage de référence: le premier lavage.
Suggerimenti ed awertenze Vi preghiamo voler prendere 5. La sicurezza elettrica di questo apparecchio é assicurata soltanto attentamente visione delle informazioni indicate nel libretto quando 10stesso correttamente collegato ad un efficqce impianto installazione e d'uso, ante l'utilizzo della macchina. di messa a terra, come previsto dalle Vigenti norme di sicurezza Contengono importanti...
Seite 41
Suggerjmenti ed avvertenze 10. Le lavastoviglie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla utilizzate solo per stoviglie di uso porta aperta della lavastoviglie domestico. pub determinarne il ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini Ai bambini é proibito giocare e detersivi e anche dalla utilizzare la lavastoviglie.
Collegamento delta macchina Conoscere la macchina Con l'aiuto dei piedini regolabili, posizionare Prima di leggere svolgere le ultime pagine con l'apparecchio affinché sia stabile ed in "bofla». Ie iltustrazioni. Si prega di fare attenzione alte istruzioni di montaggio. Caratteristiche generali Scarico In questa tavastovigiie i cestelli sono strutturati in modo uguale, rendendo possibile it lavaggio...
Seite 43
Trattampnto dell,agquq La lavastoviglie ha bisogno d'acqua Immettere sale specifico dolce per Iavare bene. lavastoviglie Ha incorporato parciÖ un impianto d'eliminazione della durezza, se regolato in Illustrazione modo giusto. Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utilizzare Regolare l'impianto macchina, afinché...
Immissione del brillantante II brillanUnte necessario Regolatore di quantiä per eliminare macchie d'acqua Illustrazione 0/26 sulle stoviglie. Permette il deftusso brillantante Svitate il coperchio del contenitore a libera scelta tra i valori 1 e 6. brillantante (illustrazione 0/24). L'apparecchio viene fornito in pos.
Caricame«zgseilame Inserimento stoviglie: Lavaggio cestello superiore: Se dovete Iavare una quantitå ridotta Tutti i tipi di stoviglie possono venire inseriti a stoviglie potete riempire il solo cesto superiore piacere in uno dei due cestelli facilitando cosi e selezionare il lavaggio relativo risparmiando notevolmente Ie operazioni di riempimento.
Seite 46
Immissione del detersivo Risparmiare corrente ed acqua E' possibile risparmiare ulteriormente Ad ogni ciclo di lavaggio, é necessario acqua ed energia elettrica, se: immettere il detersivo nell'apposito contenitore (illustrazione O). - non si prelavano le stoviglie sotto l'acqua corrente fredda Per aprire.
Seite 47
Tabella programmi - Selezpne il programma Si consiglia per il lavaggio delle stovigtie quotidiane il programma normale 650C o normale eco. Programmi Temperatura lavaggio Denominazione enormåle '.normaie rapido programma Tipo di stoviglie stoviglie stoviglie miste delicate Tipo di resti minestre' caffe sughiä...
Funzioni speciali Inserire e disinserire la macchina Visualizzazione dello Inserire la macchina svolgimento del programma - Verificare che i bracci ruotino liberamente, in caso contrario I simboli della visualizzazione dello eliminare l'impedimento svolgimento del programma hanno i significati (illustrazione 0/15 e 0/19). seguenti: - Chiudere 10 sportello.
Seite 49
Toglierefestpviglie SeNizio d'assistenzaal cliente A pieno carico svuotare prima il cestello Prima di chiamare il Servizio Assistenza, provate sulla base scorta delle inferiore poi quello superiore. Evitare che gocce d'acqua cadano awertenze: eventualmente dal cestello - Piccoli guasti a cui si pub owiare da soli - superiore sulle stoviglie...
Disturbi Cause possibili La spia non s'accende L'interruttore generate acceso/spento non é stato inserito. La spina non nella presa. - II ,contatore é staccato. La macchina non s'awia Lo sporteilo non chiuso bene. - II rubinetto dell'acqua aperto. - II filtro nel tibo flessibile dell'acqua intasato.
Seite 51
Sug en e It' 6. Solo per il modelb destinato I. La lavastoviglie stata alla Svizzera. controllata accuramente in fabbrica. Sono rimaste per questo delle La macchina pub senz'altro essere incorporata in pareti di legno o plastica goccioline d'acqua. Spariranno dopo il primo lavaggio.
Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat in 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig de apparaat is alleen gewaarborgd als het aardingssysteem van de informatie door die in de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat.
Seite 53
gAgnwijzip vooWi8Keiå •gn waarschuwinge 10. De afwasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan zitten of staan. De afwasautomaat voor het afwassen van daarvoor geschikt huishoudelijk naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
Het apparaat moet met behulp van de stel- S. v. p. vÖÖrhet lezen de Iaatste bladzijden voetjes waterpas en stabiel worden geplaatst. met afbeeldingen openvouwen. A. u. b. montagevoorschrift in acht nemen. Speciale kenmerken Waterafvoer Bij deze afwasautomaat zijn de bovenste en de onderste servieskorf op dezelfde wijze De afvoerslang op de sifon van de...
Voor blinkend schone vaat heeft Het zoutreservoir vullen afwasmachine zacht water nodig. Daarom is speciaal zout voor er een waterontharder in de machine afwasautomaten ingebouwd die - bij de Suiste instelling - hard water zacht maakt. Voordat u het apparaat voor het eerst in Instellen waterontharder gebruik...
Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmiddel Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te Am. 0/26 laten opdrogen. Gebruik alleen glansspoelmiddel Deze knop kan traploos van I tot 6 worden geschikt is voor huishoudelijke ingesteld.
Serviesgoed inruimen De bovenste en de onderste servieskorf zijn zÖ Mono-afwassysteem ingedeeld dat alle soorten vaatwerk (borden, (alleen de bovenste servieskorf) pannen, schalen, kopjes, glazen en bestek) Bij een kleine afwas vult u alleen de bovenste zowel in de bovenste als in de onderste servieskorf en schakelt...
Vullen Besparen op stroom en water Het afwasmiddelbakje (am O) moet voor U kunt besparen op stroom en water als elk programma gevuld worden. - het servies niet afspoett onder Het deksel gaat open door een druk op de kraan; de toets (am.
Seite 59
—programkikeuze Voor de normale, dagelijkse afwas adviseren Wij een 650C of normaal eco programma. Programma's Temperatuur bij het reinigen Programma- Snel benaming Serviessoort Gemeng engd Teer Soort etensresten Koffie Sause Milch eel; kten Worst Groente tere Souff ié e en; Hoeveelheid etensresten wenig...
Speciale functies ln- en uitschakelen van het apparaat h•ogrammaverloop-indicatie Inschakelen Controleer of de sproei-armen De symbolen van de programmaverloop- (am 0/15 en 0/19) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze ergens tegenaan Reinigen stoten: serviesgoed anders verdelen. • Deur sluiten. Tussentijds spoelen en naspoelen - Kraan helemaal opendraaien.
Serviesgoed uitruimen Servicedienst Als beide servieskorven gevuld ziin: eerst de Ga - atvorens de Servicedienst in te onderste servieskorf uitruimen, daama de schaketen - aan de hand van de bovenste. Hiermee voorkomt u dat er druppels volgende punten eerst even na of u de van de bovenste korf op het serviesgoed in de storing zelf kunt verhelpen.
Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje - Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet - Stekker niet in stopcontact. - Zekering doorgeslagen. Machine start niet - Deur niet goed gesloten. Kraan is niet open. - Zeef in watertoevoerslang is verstopt. Er blijR water in de - Afvoerslang is geknikt.
iObö/kinge8å#$Etå 5. Aleen voor vergelijkende tests: 1. Deze afwasmachine is in de fabriek zorgvuldig getest waardoor kteine ingeruimd volgens IEC 436; DIN 44990. water-vlekken zijn achtergebeleven. Vergelijkingsprogramma: normaal eco 550 C. Deze zijn na de eerste afwasbeurt Test-aftvasmiddel: verdwenen. Duo-afwassysteem •...
Seite 64
Oönyieg aowaÄeiag Kal npoelöorr01fielG napaKaÅoüue nptv ßåÄeTe oe REITOUP- H nReKTplKh (10QåÄeta Tng ou- OUOKCLJ öLaßå0TerrpooeKTlKåTIC 0KeuhG Bivat ewunpévn pövo eåv oönvieg xphoeoq Kai ouvapuoÄovh- TO O(JOTTIUCI yeöoeog ev«aTa- oeog. EKEi ea ßpeiTe onuavTIKéG uno- 0Tåoeog Tng KaT01Kiag éxet TOTiO- öeiketg Yla eyKaTå0Taon, Tn xpfion eem9ei oögcpova...
Seite 65
Oönyieg aooaieiag Kal npoelö0TT01fiElG 10. AUTO TO rr1åTov npénel Mnv naTåTe Kat unv Kå6eo•re enåvo va xpnotporroteiral gåvo Yla TOnÄÖ- o•mv nöpTa, öLÖTl T Orrhuv#l- PIO grropei va avaTpanei. Otgo 01KtaKOv OKEUÖV. 11. KpaTT'10T Ta natölå gaxplå arro a- Mnv ernTpén€Te ora natölå va nai- noppunavTlKå...
AIT00KAripuvan TOUvepot npöoeeon elölK0Ö anaT10ü Yla r L a KaX Ö art0TéÅeoga r tkljonqTOnkuvrhp10 nÄuvTfipua n6Tov ruåtwvxpelå(etat paXaKå vepå, al-JT6 é x€l eyKaTcoxnpévo éva aroodhpuvcnq EIKöva uttatpénet TO0KÅnpö nptv Tnv npéTn xpfion np009é0Te vepö oe vaÅaKö. nepinou 1 MTPO vepö 0Tnv ElölKfi OriKn Yla TO e!Ö'KÖ...
Seite 68
EuprrAipwan AaPWPUVTIKOÜ To iapTTPUVTlK6 E ival anapaiTQT0 Puep10TtigTpoqoöoofag npoKelpévou va unv ÅapnpuvTlK0ü napapévouv eapn6öeq OTO 0KeÖn. EIK. 0/26 p6vo kapnpuvTlK6 O pu6ß10Thq x pocpoöooiaq XQPIIPUVTIKOÜ pue- KCT6MnÅoYla TTAUVTfip•a m6TWV. pi(etal and TOI éoq ro 6. Artå TOepyoo-råouo Ecßlöéo•re TOKarr6Kl TOU öoxeiou éxet Tort08ern6ei OTO 3.
Seite 69
TorroØéTQ0'1 0Ktuév Ton09éTrpn rn6T(.ovKai OKEi.J(bv. Müotpo pövo a-ro cn6vw KaÅ68i. To ertåv(D Kat TO KåTW KaXå61 e(vau KGtå TOV 1'ö10 Av éxe-reRiya yua rtRÜ01UO, Téte tpéno ölapuegtouéva (bore va rortoeemo•te Ta gåvo a•to enåvw KaXådt Kat rtarrio-te TOrtXhKtpo Tng ertåvo rthioeog. •ton00groüvtat o'autå...
Seite 70
EWIKov6pnot peüpatog Kai v tpoü EupnAripwon anoppunavTIK0ü MnopeiTEva peüpa Kai nptv anÖ xåee npöypaupa nkuoigatog, npénct va ßåZeTc anoppunavTIKö cro öo- vepö EQ600v: xei0(ElK. O), — öev #TTÅévcTE TaOKEünpe r ta va avoi#TE TOöoxcio Tpexoüpevo vepé arroppurrawxoü mé0TETOnÅiKTpo TOTT09éTnan OTO nÅuv•rriP10. (EIK.
EÖVOW • EmAoyri npoypappéuv r 'a Kaenpeptvri xprian OUVlOT6Tal é va np6ypappa TOUR 650C , AuvaTö eco. npöypagpa eeppoxpacia a-rnv nküorl Xopmnpuogåg ypnyopo _avov npoypåpwatoq a. e Euaioema El'öo OKtÜouq 0Ktün pava id(j Kacpeq Eiöoq UllOÅ81PUåT ciÄT0Ü rdka Todi mavTIKå AaxavlKå...
Seite 72
Elö1KésAciToupyieg AtlToupyia aum«tutis OéotlTngouotcurig ac AEIToupyia 'EvöE'<n npoyp6pparog — EÅéy9e av 01EKTOEEUTipeg vepoü Ta cügßoÅa ornv évöct#l npoypåpga- (Ex. 0/15 Ka. 0/19) prropoüv va toq onua[vouv: "EPICTpacpoÜv Ekéueepa. Av RTIT¯ Képta napapepi0TE TO eprr6ö10. Evölågeco Kat $11kuua — Khef0Te TW TT6PTa ZTéyvwga —...
Instrucciones de seguridad y advertencias 6. No usar prolongadores. Lea detenidamente antes de la puesta en marcha iniciaf del aparato Reparaciones y manipulaciones las indicaciones de las instrucciones el aparato deberån ser efectuadas de montaje y manejo, contienen sÖlo por personal competente importantes informaciones autorizado.
Seite 77
Instrucqipnes de seguridad y advertencias 10. El lavajillas se deberä utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre la sÖlo para eI lavado de vajilla puerta del lavavajillas, éste podria doméstica. volcar. 11. Mantener a los nihos alejados del Mantener atejados a los nihos del detergente y del lavavajillas con la...
Conexi6n Familiarizarse con la méquina Poner a nivel eI aparato por medio de las Antes de leer -tas instrucciones, patas regulables. abrir las ültimas påginas de este folleto donde figuran Por favor, observar Ias instrucciones las ilustraciones correspondientes. de montaje. Caracteristicas especiales Desagüe...
Descalcificaciön del agua Para que el Iavavajillas pueda Iavar bien, Se recomienda usar sal regeneradora de necesita agua btanda. grano grueso o fino. Por esta razån, se le ha incorporado En el caso de usar tabletas de sal, un dispositivo descalcificador. no rellenar el deposito por completo.
Cömo cargar eI abrillantador El abrillantador se necesita Dosificador para que Ia vajilia salga del lavado Imagen 0/26 libre de toda marca de agua. Para regular eI dosificador, ajustarlo entre las Usar solamente posiciones I y 6. adecuados para Iavavajillas Cuando el lavavajillas sale de la fäbrica, el de uso doméstico.
Seite 81
GComo colocar Ia vajilla El cesto superior e inferior han Sido disehados Lavado en el cesto superior de tal forma que se puedan colocar en ambos Cuando tenga que limpiar poca vajilla coloque por igual toda la vajilla (platos, ollas, cazos, todo en el cesto superior, asi ahorrarå...
Cömo cargar eI detergente Cömo ahorrar agua y corriente Antes de cada programa, Ilenar el Para ahorrar agua y corriente observar depösito de detergente (Imagen O) con siguiente: un producto adecuado. - No hacer prelavado Para abrir la tapa,• presionar sobre la bajo agua corriente.
Seite 83
Prdgramas - Escogiendo eI programa Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de los programas a 650 C o normal eco. Programas Temperatura de lavado noimal Designaciön råpido norma de Ios programas Vajilla vajilla Tipo de loza väjilla mezcladä delicada café...
Encendido/apagado Funciones especiales Indicador del transcurso Puesta en marcha de Ia méquina programa Los simbolos a continuaciön representan las Comprobar si hay algo que obstruya siguientes fases del programa: la libre rotaciön de los brazos aspersiön (lmågenes 0/15 y 0/19). lavado En caso de necesidad...
Servicio de asistencia técnica Cémm:sacar Ia vajilla Vaciar primero el cesto inferior y luego eI Antes de llamar al Servicio de asistencia técnica, compruebe Vd. si con la ayuda superior. Se evitarå asi que la vajiila de las indicaciones: del cesto inferior se moje - C6mo subsanar...
C6mo subsanar pequeöas averias uno mismo Averia Posibles causas La lamparilla piloto EI interruptor principal no ha Sido activado. no se enciende - No se ha enchufado la måquina. - EI fusible automåtico de la vivienda ha saltado La méquina - No se ha cerrado bien la puerta de la måquina.
Advertencias I. El lavavajillas ha Sido sometido 4. Cuando se transporte el aparato colocarlo a intensas pruebas antes de salir sÖlo en posiciön vertical o tumbado. Si se de la fäbrica. Este es el motivo coloca en cualquier Otra posiciön es por el cual Vd.
Medidas de seguranqa e indicaqöes Antes da primeira utilizaqäo do 6. Näo devem ser utilizadas aparelho leia as instruqöes que se extenqöes. seguem com atenqäo. As reparaqöes sö devem ser feitas Guarde as instruqöes de serviqo para por técnicos especializados. um possivel proprietärio novo, ou 8.
Seite 89
Medidas de seguranqa e indicagöes 10. Este aparelho sö deve ser 16. Näo deve colocar pesos sobre a utilizados para fins domésticos. porta da måquina quando esta se encontra aberta. A måquina pode Coloque 0s detergentes da tombar. måquina fora do alcance das crianqas.
Ligaqäo da méquina Conhecimento da méquina Para tal a sua måquina de Iavar loiqa possui Para conhecer a sua måquina observe com pés de altura regulavel, que premitem atenqä0 as figuras das ültimas paginas, antes compensar os desiquilibrios do solo. de ler estas instruqoes.
Seite 91
Amaciador de égua Para a måquina de Iavar loiqa Iavar com mais Utilize Sal especifico para perfeiqäo, deve amaciar a ågua, para isso Méquinas de Lavar L.oiqa existe uma instalaqäo incorporada måquina, que se destina a amaciar a ågua, fig. O quando regulada devidamente.
Seite 92
Abrilhantador O abrilhantador é necessério, para Regulador de dosagem depois da lavagem a loip näo ficar fig. 0/26 manchada. Ütilizarapenasum abrilhantadorpara O regulador de dosagem é regulavel de I a 6, méquinas domésticas. sem escalonamento. Na fäbrica o ajustado é na posiäO 3.
Seite 93
Colocaqäo de loiqa na måquina O cesto superior e o cesto inferior foram Lavar apenas no cesto concebidos de forma a permitir a colocaqäo superior dos vårios tipos de loiqa e recipientes (pratos, panelas, travessas, terrinas, chavenas, copos, No caso,de pouca loiqa suja, arrume-a no talheres, etc.) tanto no cesto superior como no cesto superior e active a tecla para o aparelho...
Detergente Para poupar ågua e energia eléctricä Antes de cada programa de lavagem, Vocé pode poupar energia e égua se tem de se meter o detergente no - näo limpar préviamente a sua loip recipiente (figura O). com égua corrente. É...
qQa4r dos programa - Escolha dd*grama Para a loup de uso nas refei$öes diérias recomenda-se um programa de 650 C ou normal Programas Temperatura '650 de lavagem Designaqäo råpido dos programas ecos Tipo de loiqa loiqa Joiqa istfrad delicado café Espécie dos restos sopas sopas...
Como ligar e desligar a méquina Funqöes especiais Ligar a måquina Indicaqäo sistemética do programa no mostrador - Examinar primeiramente se os braps pulverizadores Os simbolos de indicaqäo sistemåtica (fig. 0/15 e 0/19) se podem mover programa tém o seguinte significado: bem.
Assisténcia técnica retirar a loiqa Antes de chamar o Servieo de No caso de carga completa, retire primeiro a loiqa do cesto inferior e depois a do cesto Assisténcia técnica, verificar se a superior. perturbaqäo näo poderå ser remediada Para evitar que caiam gotas de agua do sem a sua interferéncia isto, tabuleiro superior sobre a loiqa que se...
Como eliminar pequenas perturbaqöes Perturbaqöes Causas possiveis A låmpada de controle - Confirme se o interruptor 'principal foi accionado. näo acende - A ficha nä0 estå bem metida na tomada. Os fusiveis da casa fundiram-se. A méquina näo funciona - A porta da måquina näo estå...
Seite 99
*liidicaqöes I. Esta måquina de Iavar loiqa foi examinada pormenorizadamente na fåbrica. Nåo ficaram nenhumas manchas de égua, pois estas desaparecem depoiS da primeira lavagem. 2. Se uma måquina construida para ser instalada entre outros möveis de cozinha, acabar por ser colocada individuatmente .com tampo montado...
Seite 105
STOP AQUA-STOP-Garantie. (entfällt bei Geräten ohne Aqua-Stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen: 1. Sollte durch einen Fehler unseres Aqua-Stop-Systems Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.