Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNISCHE DATEN
Gesamtfüllmenge: 1,5 l
Nutzkapazität: 0,75 l
Nettogewicht: 0,46 kg
Bruttogewicht: 0,60 kg
Maximaler Druck: 3 bar (43.5 psi)
Öffnungsdruck Sicherheitsventil: 3 bar (43.5 psi)
EIGENSCHAFTEN
Beständig gegen eine Mehrzahl an Säuren,
Lösungsmitteln und häufig eingesetzten chemischen
Produkten im Bereich Industrie, Automobil und
professioneller Reinigung.
Breiter Einfüllstutzen
Ergonomisches Design
Lichtdurchlässiger Behälter mit Füllstandanzeiger
Schutzhülle für Schlauchventil
Einfache Montage und Demontage für Wartungsarbeiten
Spezial-Schaumdüse (Typ Fächer)
ERSATZTEILE
Optional erhältliche Ersatzteile:
Dichtungssatz (Art. 6770-1)
Ersatzdüse (Art. 6771-1)
WICHTIG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt mit hoher Widerstandsfähigkeit und Vielseitigkeit dient zum
trocknendem und dauerhaftem Schaum für den
Chemikalien, in unterschiedlichen Bereichen wie z.B. Reinigung und Desinfektion, Bauwesen,
Automobilbranche, Industriewerkstätten, usw.
SICHERHEITSHINWEISE
• Beachten Sie stets die Vorschriften und Angaben zum Mischungsverhältnis des Herstellers der
eingesetzten Chemikalie auf den Verpackungsetiketten.
• Um ein Verschlucken der versprühten Chemikalie zu vermeiden darf während der Arbeit und
Versprühung weder gegessen, getrunken oder geraucht werden.
• Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals bei starkem Wind oder starker Hitze.
• Nehmen Sie bei Vergiftungen ärztliche Hilfe in Anspruch. Legen Sie dem Arzt die Verpackung
der verwendeten Chemikalie vor.
• Chemie- oder Reinigungsreste gehören auf keinen Fall in Wasserläufe, Brunnen usw..
• Verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung wie Gesichtsmaske, Schutzbrille,
Schutzhandschuhe, Arbeitsschuhe usw., um jede Berührung der Haut, Mund und Augen mit
einer Chemikalie zu vermeiden.
• Nicht auf Flammen, offene Feuer oder andere Brandherde sprühen.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Pump-Sprühflasche
professionellen Einsatz mit u.a. aggressiven
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 6771
Erzeugung von
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BGS technic 6771

  • Seite 1 Schutzhandschuhe, Arbeitsschuhe usw., um jede Berührung der Haut, Mund und Augen mit einer Chemikalie zu vermeiden. • Nicht auf Flammen, offene Feuer oder andere Brandherde sprühen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    6. Nach längerem Gebrauch sinkt der Druck, die Zerstäubung wird schwächer und ein erneutes Pumpen am Pumpengriff ist erforderlich, um den Druckverlust wieder auszugleichen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 3 • Um an den O-Ring (603) der Kolbenstange zu gelangen, muss der Kolben abgeschraubt und entfernt werden. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 4: Technical Specifications

    • Do not modify the sprayer. • Do not connect it to an external pressure source (manual use only). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 5: Environmental Protection

    6. After long-term use, the pressure will decrease, the atomization will weaken, and pumping the pump handle again is required to recover the pressure loss. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 6: Refilling / Emptying Tank

    2. To access the piston rod o-ring (603), the piston must be unscrewed and removed. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange disponibles en option : Jeu de joints (BGS 6770-1) Buse de rechange (BGS 6771-1) IMPORTANT Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
  • Seite 8 5. Appuyez sur la gâchette (4) et réglez le degré d'atomisation souhaité sur la buse (2). 6. Après une utilisation à long terme, la pression diminue, l'atomisation s'affaiblit et il est nécessaire de pomper à nouveau la poignée de la pompe pour récupérer la perte de pression. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Seite 9 Pour accéder à la soupape chambre (165), enlevez le protecteur cylindrique en tirant fortement. • Pour accéder au joint torique (603) de la tige, dévisser le piston et le retirer jusqu’à laisser visible le joint mentionné. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    RECAMBIOS Piezas de repuesto disponibles opcionalmente: Juego de juntas (BGS 6770-1) Boquilla de repuesto (BGS 6771-1) IMPORTANTE Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto.
  • Seite 11: Protección Ambiental

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones del producto antes de utilizarlo. • No haga ninguna modificación en el dispositivo. • No conecte el dispositivo a una fuente de aire externa (solo se permite el uso manual). • No bloquee ni golpee la válvula de seguridad. •...
  • Seite 12 RELLENAR / VACIAR EL DEPÓSITO 1. Descargue la presión del depósito tirando de la válvula de seguridad (3). 2. Gire el depósito (6) en sentido contrario a las agujas del reloj, retírelo y llénelo o vacíelo. MANTENIMIENTO 1. Descargue la presión del depósito (6) después de su uso tirando de la válvula de seguridad (3) hasta que no haya más presión.

Inhaltsverzeichnis