Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNISCHE DATEN
Gesamtfüllmenge: 1,5 l
Nutzkapazität: 1 l
Nettogewicht: 0,46 kg
Bruttogewicht: 0,60 kg
Maximaler Druck: 2,5 bar (42 psi)
Sprühmenge: 0,50 l/min bei 3 bar (43.5 psi)
Öffnungsdruck Sicherheitsventil: 2,5 bar (42 psi)
EIGENSCHAFTEN
Beständig gegen zugelassene Säuren und Lösungsmitteln
Breiter Einfüllstutzen
Ergonomisches Design
Lichtdurchlässiger Behälter mit Füllstandanzeiger
Schutzhülle für Schlauchventil
Einfache Montage und Demontage für Wartungsarbeiten
Mit einstellbarer Kegel- und Fächer-Düse
ERSATZTEILE
Optional erhältliche Ersatzteile:
Dichtungssatz (Art. 6770-1)
Ersatzdüse (Art. 6770-2)
WICHTIG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt mit hoher Widerstandsfähigkeit und Vielseitigkeit dient zum professionellen Einsatz
mit u.a. aggressiven Chemikalien, in unterschiedlichen Bereichen wie z.B. Reinigung und
Desinfektion, Bauwesen, Automobilbranche, Industriewerkstätten, usw.
SICHERHEITSHINWEISE
• Beachten Sie stets die Vorschriften und Angaben zum Mischungsverhältnis des Herstellers der
eingesetzten Chemikalie auf den Verpackungsetiketten.
• Um ein Verschlucken der versprühten Chemikalie zu vermeiden darf während der Arbeit und
Versprühung weder gegessen, getrunken oder geraucht werden.
• Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals bei starkem Wind oder starker Hitze.
• Nehmen Sie bei Vergiftungen ärztliche Hilfe in Anspruch. Legen Sie dem Arzt die Verpackung
der verwendeten Chemikalie vor.
• Chemie- oder Reinigungsreste gehören auf keinen Fall in Wasserläufe, Brunnen usw..
• Verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung wie Gesichtsmaske, Schutzbrille,
Schutzhandschuhe, Arbeitsschuhe usw., um jede Berührung der Haut, Mund und Augen mit
einer Chemikalie zu vermeiden.
• Nicht auf Flammen, offene Feuer oder andere Brandherde sprühen.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Pump-Sprühflasche
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 6770
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BGS technic 6770

  • Seite 1 Schutzhandschuhe, Arbeitsschuhe usw., um jede Berührung der Haut, Mund und Augen mit einer Chemikalie zu vermeiden. • Nicht auf Flammen, offene Feuer oder andere Brandherde sprühen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    3. Befeuchten Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit ein paar Tropfen Öl oder Fett, um die Lebensdauer der Dichtungen zu verlängern. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 3: Explosionszeichnung

    Um an den O-Ring (603) der Kolbenstange zu gelangen, muss der Kolben abgeschraubt und entfernt werden. NOTIZEN BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Seite 4: Technical Specifications

    • Do not modify the sprayer. • Do not connect it to an external pressure source (manual use only). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 5: Environmental Protection

    3. Periodically moisten the moving parts with a few drops of oil or grease to prolong the life of the seals. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 6: Exploded View

    2. To access the piston rod o-ring (603), the piston must be unscrewed and removed. NOTES BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    Possibilité d’adapter un autre type de buses et d’accessoires. PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange disponibles en option : Jeu de joints (BGS 6770-1) Buse de rechange (BGS 6770-2) IMPORTANT Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
  • Seite 8 2. Si la buse est bouchée, la nettoyer avec de l´eau. Ne pas utiliser d’objets métalliques. 3. Pour prolonger la durée de vie des joints, appliquer régulièrement quelques gouttes d’huile ou de matière grasse dans les parties en mouvement. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Seite 9: Liste Des Pièces

    Pour accéder à la soupape chambre (165), enlevez le protecteur cylindrique en tirant fortement. • Pour accéder au joint torique (603) de la tige, dévisser le piston et le retirer jusqu’à laisser visible le joint mentionné. REMARQUES BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Con boquilla ajustable de cono y de abanico RECAMBIOS Piezas de repuesto disponibles opcionalmente: Juego de juntas (BGS 6770-1) Boquilla de repuesto (BGS 6770-2) IMPORTANTE Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
  • Seite 11: Protección Ambiental

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones del producto antes de utilizarlo. • No haga ninguna modificación en el dispositivo. • No conecte el dispositivo a una fuente de aire externa (solo se permite el uso manual). • No bloquee ni golpee la válvula de seguridad. •...
  • Seite 12 DESPIECE LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST N.º Nº de pieza Denominación Pieza Junta 98 2.23.16.990 Cámara completa 99 8.17.71.801 Válvula cámara 165 8.38.05.314.1 Depósito 443 8.17.71.301 473 8.17.71.601 Adaptador M12 con boquilla cónica regulable Protector cilindro 474 8.17.71.305 Junta redonda Ø15 603 2.23.99.439.16 Filtro con tubo 653 8.28.27.320...

Inhaltsverzeichnis