Inhaltszusammenfassung für LD Systems LD ROADBOY 6.5
Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION LD ROADBOY 6.5 PORTABLE SOUND SYSTEM 25 W...
Seite 2
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
Seite 3
LD ROADBOY 6.5 PORTABLE SOUND SYSTEM 25 W...
PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
BACK PANEL: CD PLAYER Digital Slot-In CD Player with USB Input interface. CD Player with anti-shock function. Supported files (CD Player and USB Player): Audio CD, MP3, WMA WIRELESS RECEIVER MODULE The Roadboy 6.5 disposes of one wireless receiver module. You can install a second receiver module if you wish to use a second microphone simultaneously.
OPTIONAL ACCESSORIES: Transport Bag (LDSB21) Headset / Micro (LDWS100MH1) Headset / Micro (LDWS100MH3) Beltpack Transmitter (LDWS1616BP) Stand (SPS56B) Separate Receiver TD (LDRM102R)
Seite 8
CD PLAYER: VOLUME BUTTON Volume button is to control outgoing volume from CD Player to amplifier. SD CARD READER SD Card Input. Supports MP3 and WMA files. Only for SD Cards. USB SOCKET USB 1.1 Input. Supports MP3 and WMA files. Only for USB Memory Sticks. Infrared receiver for the remote control.
Seite 9
CD PLAYER: In Audio CD Mode the repeat modes are shown in this order PLAY ALL RANDOM REPEAT TRACK REPEAT ALL RANDOM REPEAT PLAY ALL FOLDER (LEFT/RIGHT) BUTTONS Available in USB, MP3 CD and SD Card Mode In Stop Mode: Use the FOLDER (LEFT/RIGHT) Buttons to go to the previous/next folder. In Play Mode: Use the FOLDER (LEFT/RIGHT) Buttons to go to the first file of the previous/next folder.
Seite 10
CD REMOTE CONTROL: FOLDER SKIP LEFT INFRARED TRANSMITTER FOLDER SKIP RIGHT POWER ON /OFF CD EJECT SKIP LEFT MUTE SKIP RIGHT The Mute button allows you to completely switch off the sound of the CD / USB Player. Press once to REPEAT PLAYBACK MODES turn the Mute function ON, press again to turn it OFF.
BELTPACK TRANSMITTER: ANTENNA ON/MUTE/OFF SWITCH The middle position is the mute position GAIN Mic: Microphone Use 0: Guitar with passive pickup -10 dB: Guitar with active pickups MINI XLR INPUT POWER INDICATOR Battery status indicator WEARING THE BELTPACK TRANSMITTER Clip the receiver to a belt. For ultimate results, clip the receiver onto a belt by pushing the receiver down onto the belt as far as it goes.
Seite 12
WIRELESS RECEIVER MODULE: Shows if the module receives an audio signal IR WINDOW Sends Infra Red signals to the transmitter (hand- held Mic) in order to synchronize the frequencies Shows if the module receives a radio signal POWER Power switch and Volume controller Channel Up ASC (SYNCHRONISATION) DIGITAL DISPLAY...
CONTROL PANEL: EXTERNAL SPEAKER OUTPUT POWER SWITCH MICROPHONE INPUT POWER INDICATOR LIGHT MASTER VOLUME MICROPHONE ADJUST BASS DC INPUT INTERFACE TREBLE CHARGING / LOW BAT INDICATOR LINE VOLUME FUSE RCA LINE IN VOICE PRIORITY FUNCTION SWITCH RCA LINE OUT...
Seite 14
HANDHELD TRANSMITTER: MICROPHONE HEAD GAIN Use this controller to adjust the microphone sensitivity. Left decrease, right increase. Factory settings should give you complete satisfaction. RF POWER SWITCH H stands for High power signal, L for Low power signal. IR PORT Receives the Infra Red frequencies sent by the receiver in order to synchronize and find the best transmitting frequency.
TECHNICAL SPECIFICATIONS: BASIC SPECIFICATIONS WIRELESS MICROPHONE Output power: MAX 25 W RMS / 4 Channels: 16 Frequency response: 50Hz - 20KHz Carrier frequency range: 863MHz - 865MHz Maximum sound pressure: 118dB Capsule type: Dynamic Speaker: 6.5-inch full range Polar pattern: Cardioid Power: 200V-250V Switching power supply DC 16v/2A RF Output power: 10mW Batteries: 12V / 2.9AH...
Seite 16
SYSTEM SETTINGS AND OPERATIONS: USING MICROPHONE Insert the 6.3 mm Phone plug to „MIC“ -input jack on back panel and be sure that the microphone is connected and the microphone is on. Use „MIC“ -level button to reach wanted balance between „MIC“ and „LINE“. Too much „MIC“...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall. Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall autho- rized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years from the date of purchase.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
Seite 20
WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime.
Seite 22
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Seite 23
LD ROADBOY 6.5 PORTABLE SOUND SYSTEM 25 W...
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
RÜCKSEITE: CD PLAYER Einsteckbarer CD Player mit USB und SD Karten Slots. Ünterstützte Dateien: Audio CD, MP3, WMA KABELLOSER EMPFÄNGER The Roadboy 6.5 verfügt über ein kabelloses Empfän- ger-Modul. Sie können einen zweiten Empfänger einbauen, um ein zweites kabelloses Mikrofon zu benutzen.
CD SPIELER: LAUTSTÄRKENREGELUNG Mit diesem Drehknopf können Sie die Lautstärke vom CD Player zum Verstärker regulieren. SD KARTENLESER Unterstützt MP3 und WMA Dateien. Nur mit SD Karten kompatibel! USB BUCHSE USB 1.1 Buchse. Unterstützt MP3 und WMA Dateien. Nur mit USB Memory Sticks kompatibel! Infrarot Empfänger für die Fernbedienung.
Seite 29
CD SPIELER: Im Audio CD Modus sind die REPEAT Modes (Wiederholungsmodus) wie abgebildet angeordnet. PLAY ALL RANDOM REPEAT TRACK REPEAT ALL RANDOM REPEAT PLAY ALL FOLDER (LEFT/RIGHT) TASTEN Verfügbar im MP3 CD, USB und SD Modus Im Stop-Modus: Drücken Sie auf die FOLDER Tasten (links / rechts) um zum vorigen / nächsten Ordner zu wechseln.
CD FERNBEDIENUNG: FOLDER SKIP RIGHT INFRAROT SENDER SKIP LEFT EIN- AUSSCHALTER CD AUSWERFEN SKIP RIGHT STUMM SCHALTEN WIEDERGABE WIEDERHOLUNGSMODUS Die Stumm Taste erlaubt Ihnen den Ton des CD/ USB Spielers komplett auszuschalten. ZEIGE TITEL INFO Beachten Sie: Die Stumm Taste hat keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
Seite 31
BELTPACK SENDER: ANTENNE EIN- / STUMM- / AUSSCHALTER Stummschaltungsposition in der Mitte. GAIN Mic: Bedienung mit Headset (Condenser Mikrofon) 0: Gitarre mit passive pickups -10 dB: Gitarre mit aktive Pickups MINI XLR EINGANG POWER INDICATOR Zeigt den Batteriestatus TRAGEN DES BELTPACK EMPFÄNGERS Befestigen Sie den Empfänger mit dem Bügel an einen Gürtel bzw.
WIRELESS EMPFÄNGER MODUL: IR WINDOW Sendet Infrarotsignale zum Sender (Handmikrofon Zeigt ob das Modul ein Audio Signal empfängt und Belt Pack) um die Synchronisation der Frequenzen abzuschließen. Zeigt ob das Modul ein Radiosignal empfängt POWER Ein/Aus Schalter und Lautstärkenregelung Nächster Kanal ASC (SYNCHRONISSATION) Mit dieser Taste synchronisieren Sie Sender und DIGITAL DISPLAY...
Seite 33
RÜCKSEITE: EXTERNAL SPEAKER OUTPUT POWER SWITCH MICROPHONE INPUT POWER INDICATOR LIGHT MASTER VOLUME MICROPHONE ADJUST BASS DC INPUT INTERFACE TREBLE CHARGING / LOW BAT INDIVCATOR LINE INPUT FUSE RCA LINE IN VOICE PRIORITY FUNCTION SWITCH RCA LINE OUT...
Seite 34
HANDHELD SENDER: MIKROFONKOPF GAIN Dieser Regler erlaubt Ihnen die Sensibilität des Mikrofons einzustellen. Links senken, rechts erhöhen. Die Werkseinstellungen sollten dennoch am besten nicht geändert werden. REGLER FÜR RADIO SIGNALSTÄRKE Erlaubt die Stärke der Radiosignalübertragung einzustellen. H für Hoch, und L für Niedrig. IR PORT Empfängt die Infrarot Signale des Senders während der Frequenzsynchronisation...
SYSTEM EINSTELLUNGEN: MIKROFON BENUTZEN Stecken Sie den Klinkenstecker des Mikrofons in den „MIC“ Eingang des Roadboys auf der Rückseite. Das Mikrofonkabel sollte selbstverständlich mit dem Mikrofon verbunden und eingeschaltet sein. Danach stellen Sie die Lautstärke des Mikrofoneinganges mit dem „MIC“ Volumenregler ein. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Verzerrun- gen führen (Overdrive).
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall. Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
NOTES: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
Seite 42
Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie.
Seite 43
LD ROADBOY 6.5 SYSTÈME SONO PORTABLE 25 W...
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION: 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
FACE ARRIÈRE: LECTEUR CD Lecteur CD à chargement par fente avec Port USB et lecteur de cartes SD. Formats de fichier audio acceptés : CD Audio, MP3 et WMA. RÉCEPTEUR SANS FIL Le Roadboy 6.5 est équipé d’un récepteur sans fil pour l’utilisation de micros sans fils.
ACCESSOIRES EN OPTION: Housse de transport (LDSB21) Micro serre-tête couleur noir (LDWS100MH1) Micro serre-tête couleur chair (LDWS100MH3) Émetteur ceinture (LDWS1616BP) Pied pour Roadboy (SPS56B) Module récepteur (LDRM102R)
Seite 48
LECTEUR CD: RÉGLAGE DU VOLUME Tourner vers la gauche pour baisser le volume, vers la droite pour augmenter le volume. Chaque degré représe- nte 1 dB. Volume min: 0 dB, max: 30 dB. ENTRÉE SD Entrée pour cartes mémoire SD, accepte les formats MP3 et WMA. ENTRÉE USB Entrée USB 1.1, accepte les formats de fichier audio MP3 et WMA.
Seite 49
LECTEUR CD: En mode CD Audio les modes de répétition sont définis comme suit: PLAY ALL RANDOM REPEAT TRACK REPEAT ALL RANDOM REPEAT PLAY ALL FOLDER (GAUCHE/DROITE) Disponible en Mode CD MP3, SD et USB: À l‘arrêt: Utiliser la touche FOLDER (Gauche/Droite) pour aller au dossier précédent/suivant. En lecture: Utiliser les touches FOLDER (Gauche/Droite) pour aller au premier fichier audio du dossier précé...
Seite 50
TÉLÉCOMMANDE LECTEUR CD: FOLDER SKIP RIGHT ÉMETTEUR INFRA ROUGE SKIP LEFT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT CD EJECT SKIP RIGHT MUTE MODES DE RÉPÉTITION La touche Mute vous permet de couper le son du lecteur CD/USB complètement. C‘est le mode MONTRER INFOS SUR LA CHANSON MUET.
Seite 51
ÉMETTEUR CEINTURE: ANTENNE MARCHE/ARRÊT ET POSITION MUTE La position du milieu est la position Mute (Muet) GAIN Mic: Utilisation avec un microphone 0: Guitare avec micros passifs -10 dB: Guitare avec micros actifs ENTRÉE MINI XLR INDICATEUR DU NIVEAU DE BATTERIE COMMENT PORTER L‘ÉMETTEUR CEINTURE Clipper le récepteur sur la ceinture jusqu’à...
Seite 52
MODULE RÉCEPTEUR SANS FIL: IR WINDOW Fenêtre Infra Rouge Indique si le récepteur reçoit un signal audio. Envoie des signaux infra rouge à l‘émetteur (Micro Main ou Émetteur Ceinture) pour synchroniser les Indique si le récepteur reçoit un signal radio. fréquences radio.
Seite 53
MICRO MAIN ÉMETTEUR: SORTIE JACK AMPLIFÉE POUR ENCEINTE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT PASSIVE VOYANT DE MISE SOUS TENSION ENTRÉE MICROPHONE VOLUME GÉNÉRAL VOLUME MICRO BASSES EMBASE SECTEUR AIGUS VOYANT DE CHARGE / NIVEAU DE BATTERIE BAS VOLUME LIGNE FUSIBLE ENTRÉE LIGNE RCA INTERRUPTEUR DE FONCTION TALKOVER SORTIE LIGNE RCA (PRIORITÉ...
Seite 54
MICRO MAIN ÉMETTEUR: TÊTE DU MICROPHONE GAIN Utiliser cette mollette de réglage pour ajuster la sensibilité du microphone. Vers la gauche pour diminuer, vers la droite pour l‘augmenter. Nous vous conseillons toutefois de conserver les réglages d‘usine. RÉGLAGE DE PUISSANCE DU SIGNAL RADIO H pour Haute puissance, L pour Basse puissance PORT INFRA ROUGE Reçoit les signaux infra rouges envoyés par le...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉCEPTEUR Puissance RMS: 25 W / 4 Ohm Canaux: 16 Bande Passante: 50Hz - 20KHz Gamme de Fréquence: 863MHz - 865MHz Pression sonore nominale Max : 118dB Réponse en fréquence: 60Hz - 16kHz Haut-parleur : 6,5“ full range Distorsion Harmonique Totale (DHT): <1% Alimentation: 200-250V, alimentation à...
Seite 56
ÉMETTEUR CEINTURE: UTILISATION DU MICROPHONE Insérer le Connecteur Jack du câble microphone dans l’entrée « MIC » sur la face arrière de l’appareil. Assurez- vous que le câble soit aussi relié au microphone et que le micro soit en marche. Ensuite régler le volume du microphone avec le bouton de volume «...
DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Emi- nence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
Seite 59
DÉCLARATIONS DU FABRICANT: LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
Seite 60
DÉCLARATION DEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produit indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie.