Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica CLOUD SEVEN

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 3 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 4 anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina SMALTIMENTO A FINE VITA (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in Questo apparecchio è contrassegnato in confor- zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un mità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Seite 5: Pannello Di Controllo

    soffitto. La/il parete/soffitto deve essere sufficientemente Led Rosso lampeggiante: eseguire la manutenzione del robusto da sostenere il peso della cappa. filtro carbone (solo per cappe funzionanti in "Versione Filtrante"). Nota: Eseguire il "RESET FILTRI" con il telecomando. FUNZIONAMENTO Attivazione/Disattivazione indicatore saturazione filtri PANNELLO DI CONTROLLO Questa procedura viene descritta nel manuale del Radiocomando.
  • Seite 6: General Safety

    • Extra care must be taken when frying to www.shop.elica.com.
  • Seite 7 about the treatment, recovery and recycling of this product, disconnection from the mains in category III overvoltage please contact your local authority, the collection service conditions, in accordance with the installation rules. •The for household waste or the shop from where the product product features a special power cable;...
  • Seite 8: Control Panel

    Please note: Perform the "RESET FILTERS" function with OPERATION the remote control. CONTROL PANEL Activating/deactivating the filter saturation indicator light This procedure is described in the Radio Control manual. Please note: Run the procedure with the hood switched off. The charcoal filter saturation indicator light is usually deactivated.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheit

    Filter schädlich und kann zu Bränden führen, es optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das wird und auf den Websites www.elica.com und Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 10: Sicherheit Beim Elektrischen Anschluss

    Funktion nur in Extremfällen verwendet wird. Um die SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN Effizienz Geruchsminderungssystems ANSCHLUSS aufrechtzuerhalten, sollten Sie den/die Kohlefilter bei •Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild im Bedarf austauschen. Um den Fettfilter effizient zu halten, Inneren Produkts angegebenen Spannung reinigen Sie ihn bei Bedarf.
  • Seite 11: Funktionsweise

    • Den/die Aktivkohlefilter, falls mitgeliefert, entfernen (siehe Anmerkung: Mit der Fernbedienung kann die verzögerte auch den entsprechenden Absatz). Abschaltung in Abhängigkeit von der gerade aktiven Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung programmiert • Diese/r dürfen nur wieder montiert werden, wenn man werden. beabsichtigt, das Produkt in der filternden Version zu verwenden.
  • Seite 12: Sécurité Générale

    • En cas modèles et peuvent être achetés sur les sites de doute, consulter le centre de service agréé ou un www.elica.com et www.shop.elica.com. personnel qualifié similaire. SÉCURITÉ ET SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION RÈGLEMENTATIONS...
  • Seite 13: Suggestions D'utilisation

    et doit être acheté. • Le diamètre du tube d'évacuation doit SUGGESTIONS D’UTILISATION être identique au diamètre de l'anneau de raccordement. • Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire Pour l’installation du produit au dessus d'une plaque de l'impact environnemental ...
  • Seite 14: Consignes D'entretien

    procédure d’association au cours de la première minute UTILISATION d’alimentation. La hotte est réalisée pour être utilisée en version aspirante et avec une évacuation vers l’extérieur. Lire les instructions fournies avec la télécommande pour connaître toutes les informations sur son association et ●...
  • Seite 15: Algemene Veiligheid

    Pour l’entretien du produit, voir les images à la fin de l’installation marquées de ce symbole. VEILIGHEID EN ● Filtre à graisse  : Le filtre à graisse métallique REGELGEVING doit être nettoyé une fois par mois avec des nettoyants non agressifs, manuellement ou au lave-vaisselle à...
  • Seite 16: Suggesties Voor Gebruik

    onderhoud/verlichtingssysteem van deze handleiding. • Het programmeringssysteem, timer, afstandsbediening of gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt ander apparaat dat automatisch wordt geactiveerd. een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden Het product is ontworpen om gebruikt te KIT WINDOWS: worden.
  • Seite 17: Bedieningspaneel

    plaatselijke regelgeving voor afvalverwijdering. Voor meer WERKING informatie over de verwerking, het hergebruik en de recycling van dit product moet contact worden opgenomen BEDIENINGSPANEEL met de plaatselijke instantie voor de inzameling van huishoudelijke apparaten of de winkel waar het product is aangekocht.
  • Seite 18: Seguridad General

    : las partes marcadas con este símbolo son accesorios markeerd met dit symbool. opcionales suministrados solo el algunos modelos y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y ● Vetfilter: Het metalen vetfilter moet één keer per www.shop.elica.com.
  • Seite 19 ventilación cuando el producto se utiliza al mismo tiempo y de 70 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. • Si las que otros aparatos con combustión de gases u otros instrucciones de instalación del dispositivo de cocción a combustibles.
  • Seite 20 extremos. Para que el sistema de reducción de olores, se ser utilizado en versión filtrante. mantenga eficiente, es preciso sustituir, cuando fuera • En el caso de la presencia de paneles y/o colgantes necesario, el/los filtros de carbón. Para que el filtro de laterales, comprobar que haya espacio suficiente para grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando instalar el producto y que siempre sea posible acceder...
  • Seite 21: Segurança Geral

    : as peças marcadas com este símbolo são acessórios lación. opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem adquiridas sites www.elica.com ● Filtro de grasas: El filtro de grasas metálico debe www.shop.elica.com. limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, ya sea manualmente o en un lavavajillas a baja temperatura y SEGURANÇA E...
  • Seite 22: Sugestões De Utilização

    inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, instalação do produto sobre a placa de cozinha respeite a sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de altura indicada nos desenhos • A distância mínima entre a experiência ou do necessário conhecimento, desde que superfície de apoio dos recipientes sobre o dispositivo de sob vigilância ou após terem recebido instruções acerca do cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha não...
  • Seite 23 aparelho na velocidade mínima, deixando-o ligado durante • Retire o(s) filtro(s) de carvão ativo, se fornecido(s) (ver alguns minutos, mesmo após ter terminado de cozinhar. também a seção correspondente). Aumente a velocidade apenas em caso de grandes • Ele(s) só deve(m) ser remontado(s) se se desejar utilizar quantidades de fumo e vapor, utilizando a função booster o produto na versão filtrante.
  • Seite 24 à mão ou na máquina de lavar louça a baixas μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να temperaturas e com um ciclo breve. Para desmontar o filtro προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και de gorduras, puxe a alça de desengate por mola. www.shop.elica.com.
  • Seite 25 άτομα που στερούνται εμπειρίας ή απαραίτητης γνώσης, ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι ηλεκτρικής φύσεως. • Ο εφόσον αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει σωλήνας εκκένωσης δεν παρέχεται και πρέπει να οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και αγοράζεται χωριστά. • Η διάμετρος του σωλήνα την...
  • Seite 26: Οδηγιεσ Χρησησ

    οικιακές εγκαταστάσεις. 60704-3, 3741, 50564, 62301. Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: EN 55014-1, CISPR 14-1, ΠΡΟΣΟΧΗ: η καλωδίωση του KIT που προορίζεται για EN 55014-2, CISPR 14-2, EN/IEC 61000-3-2, EN/IEC σύνδεση με το προϊόν πρέπει να αποτελεί μέρος ενός 61000-3-3. πιστοποιημένου κυκλώματος με πολύ χαμηλή τάση ασφάλειας...
  • Seite 27 του απορροφητήρα και εντός αυτού του χρονικού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ διαστήματος πρέπει να γίνει reset των δεικτών κορεσμού. Πράσινο led που αναβοσβήνει: εκτελέστε συντήρηση ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ στο φίλτρο λίπους. Κόκκινο led που αναβοσβήνει: εκτελέστε συντήρηση στο φίλτρο άνθρακα (μόνο για απορροφητήρες που λειτουργούν...
  • Seite 28: Allmän Säkerhet

    INSTALLATIONSSÄKERHET valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om kan köpas på webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com. de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ. Kontrollera att inget medföljande material (till exempel SÄKERHET OCH...
  • Seite 29 BORTSKAFFNING VID LIVSCYKELNS SÄKERHET FÖR ELANSLUTNING SLUT •Nätspänningen ska motsvara den spänning som återges på skylten med egenskaper som sitter inuti produkten.•Om Denna apparat är märkt i överensstämmelse den har stickkontakt anslut produkten till ett uttag som med Europadirektivet 2012/19/EG - UK SI 2013 motsvarar gällande förordningar som sitter på...
  • Seite 30: Funktion

    tillräckligt stabilt för att hålla kåpans vikt. Obs: Utför "RESET FILTER" med fjärrkontrollen. Aktivering/inaktivering av indikatorn för mättnad av FUNKTION filtren Denna procedur beskrivs bruksanvisningen för KONTROLLPANEL radiokontrollen. Obs: Utför med avstängd fläkt. Indikatorn för mättnad av kolfilter är normalt inaktiverad. Vid alla tillfällen, i avsaknad av ytterligare kommandon, går fläkten inom en tid på...
  • Seite 31 •Käytä tuotteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja vain lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten siinä tapauksessa, että ne sopivat pinnalle: jos näin ei ole, ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja osta oikean tyyppisiä. Tarkista, että tuotteen sisään ei ole www.shop.elica.com.
  • Seite 32 ei toimita sarjaa). Kun asennetaan Window-anturisarja 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC (vain IMU-tilassa käytön tapauksessa), ilman imu lakkaa 61000-3-3. aina toimimasta, kun huoneessa oleva ikkuna, johon sarja KÄYTTÖ on kiinnitetty, on kiinni. Ainoastaan pätevä ja erikoistunut tekninen henkilökunta saa liittää sarjan sähköisesti Liesituuletin on valmistettu käytettäväksi imevänä...
  • Seite 33 : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som työkaluja tai välineitä puhdistukseen. kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. • Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Tuotteen huoltoa varten tutustu valmiin asennuksen kuviin, joissa on tämä...
  • Seite 34 SIKKERHET OG INSTALLASJONSSIKKERHET •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er FORSKRIFTER egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå til innkjøp av korrekt type. Av transporthensyn må det kontrolleres at GENERELL SIKKERHET det ikke finnes restmateriale inne i emballasjen (for •Ikke foreta endringer av elektrisk eller mekanisk art på...
  • Seite 35: Montering Før Installasjon

    Produsenten av apparatet fraskriver seg ethvert ansvar MONTERING FØR for eventuelle problemer, skader eller antennelser som INSTALLASJON oppstår grunnet defekter og/eller funksjonsproblemer og/eller feilaktig installasjon av dette monteringssettet. • Kontroller at størrelsen på produktet man har kjøpt er egnet for stedet hvor det ønskes installert. BRUKSANBEFALINGER •...
  • Seite 36 Ikke bruk ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. instrumenter eller annet vaskeutstyr til rengjøring. De kan købes på webstederne www.elica.com og • Ikke bruk slipende produkter. IKKE BRUK SPRIT! www.shop.elica.com. For vedlikehold av dette produktet henvises det til SIKKERHED OG bildene på...
  • Seite 37 apparater, der forbrænder gas eller andet brændstof. standarder. Stikkontakten skal være let tilgængelig, også •Produktet skal rengøres hyppigt både indvendigt og efter installationen. •Hvis der ikke er noget stik (direkte udvendigt (MINDST ÉN GANG OM MÅNEDEN). Følge altid forbindelse til fastnettet), eller hvis stikket ikke er placeret i de specifikke instruktioner for vedligeholdelse.
  • Seite 38 kontakte en kvalificeret tekniker for at fastslå materialernes BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID egnethed i henhold til typen af væg/loft. Væggen/loftet skal Dette apparat er mærket i overensstemmelse være stærk nok til at bære emhættens vægt. med det europæiske direktiv 2012/19/EU - UK SI 2013 Nr.
  • Seite 39: Bezpieczeństwo Ogólne

    For vedligeholdelse af produktet se billederne i slut- mogą zakupić stronach internetowych ningen af installationen, der er markeret med dette www.elica.com i www.shop.elica.com. symbol. BEZPIECZEŃSTWO I ● Fedtfilter: Fedtfilteret i metal skal gøres rent hver PRZEPISY måned med milde rengøringsmidler. Rengøringen kan udføres med håndkraft eller i opvaskemaskinen ved lave...
  • Seite 40: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    ryzykiem pożaru.• Surowo zabrania się przygotowywania obowiązującymi przepisami, znajdującego się w miejscu potraw na ogniu pod produktem.• UWAGA: Podczas dostępnym nawet po instalacji. •Jeśli nie ma wtyczki działania płyty kuchennej, dostępne części produktu mogą (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub nie znajduje się być...
  • Seite 41 technikiem w celu upewnienia się o przydatności UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z materiałów do danego rodzaju ściany/sufitu. Ściana/sufit EKSPLOATACJI musi być wystarczająco solidna, aby utrzymać ciężar Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- okapu. tywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr 3113 (WEEE), dotyczącą...
  • Seite 42: Obecná Bezpečnost

    • Unikać stosowania produktów zawierających substancje příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze ścierne. NIE UŻYWAĆ ALKOHOLU! je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a www.shop.elica.com. Informacje na temat konserwacji produktu wskaza- no na ilustracjach na końcu części o instalacji, oz- BEZPEČNOST A PŘEDPISY...
  • Seite 43: Bezpečnost Instalace

    čištění výrobku a výměny/čištění filtrů vede k nebezpečí který zajistí úplné odpojení od sítě za podmínek přepěťové požáru.• Je přísně zakázáno připravovat pokrmy na kategorie III, v souladu s instalačními předpisy. • Výrobek je plameni pod výrobkem.• POZOR: Když varná deska vybaven speciálním napájecím kabelem;...
  • Seite 44: Pokyny K Údržbě

    likvidaci odpadu. Pro podrobnější informace o zpracování, UŽITEČNÉ INFORMACE PŘED POUŽITÍM sběru a recyklaci tohoto spotřebiče kontaktujte příslušné Tento výrobek je určen k provozu s dálkovým ovládáním, místní orgány, provozovatele sběru odpadu nebo prodejnu, které je dodáváno s výrobkem nebo je možné jej zakoupit ve které...
  • Seite 45: Všeobecná Bezpečnosť

    • Používajte upevňovacie skrutky dodané s výrobkom iba, modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach ak sú vhodné pre plochu, inak si kúpte skrutky správneho www.elica.com a www.shop.elica.com. typu. Uistite sa, že vnútri produktu sa nenachádza (pre účely prepravy) doplnkový materiál (napríklad sáčky so...
  • Seite 46 uschovať. • VÝSTRAHA: Inštalácia skrutiek a  spojovacích ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ prvkov, ktorá nie je v  súlade s  týmito pokynmi, môže Odporúčania na správne použitie za účelom zníženia spôsobiť riziká elektrickej povahy. • Odtokové potrubie nie vplyvu na životné prostredie: Keď začínate variť, zapnite je súčasťou dodávky a je nutné...
  • Seite 47: Ovládací Panel

    zodpovedajúce zvolenému miestu inštalácie. naprogramovať oneskorené vypnutie na základe rýchlosti (výkonu) odsávania aktívnej v tej chvíli. • Odoberte filter/filtre s aktívnym uhlím, ak sú dodané (pozri aj príslušný odsek). Rýchlosť 1 (nízke odsávanie): 20 minút • Tento/tieto sa znovu namontuje/namontujú iba, ak chcete Rýchlosť...
  • Seite 48: Általános Biztonság

    •Csak akkor használja termékhez kapott felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a rögzítőcsavarokat, ha azok megfelelnek a felületnek, www.elica.com és www.shop.elica.com különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, weboldalakon. hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) BIZTONSÁG ÉS ELŐÍRÁSOK csomagolóanyag (mint például zacskó csavarral, jótállás stb.), ezeket vegye ki és őrizze meg.
  • Seite 49 ÁRTALMATLANÍTÁS AZ ÉLETTARTAM AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS VÉGÉN BIZTONSÁGA • A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a termék Ez a készülék a 2012/19/EK európai irányelvnek, belsejében található címkén feltüntetett feszültséggel • Ha valamint a UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical dugóval van ellátva, csatlakoztassa a terméket az aktuális and Electronic Equipment (WEEE) angol jogsza- előírásoknak megfelelő...
  • Seite 50 az anyagok alkalmasságának megállapítása érdekében. A karbantartását (csak "Szűrő Verzióban" működő elszívók falnak/mennyezetnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy esetében). elbírja a motorháztető súlyát. Megjegyzés: Végezze SZŰRŐK VISSZAÁLLÍTÁSÁT” a távirányítóval. MŰKÖDÉS Szűrők telítettség jelzőinek aktiválása/inaktiválása Ezt az eljárást a távirányító kézikönyve írja le. VEZÉRLŐPANEL Megjegyzés: Kikapcsolt elszívó...
  • Seite 51: Обща Безопасност

    осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Seite 52 влиянието върху околната среда: Когато се започне cm при кухни на газ или смесени. • Ако инструкциите за готвенето, включете уреда на минимална степен, като монтаж на уреда за готвене на газ, определят една по- го оставите включен за няколко минути и след голяма...
  • Seite 53: Контролен Панел

    Индикаторът за запушване на филтър с въглен Този продукт е предразположен за функциониране с обикновено е изключен. дистанционно управление Elica, доставено с продукта или може да бъде закупено отделно като опция. Във всеки един момент, при липса на допълнителни команди в рамките на време от около 10 сек., За...
  • Seite 54: Siguranță Generală

    : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra ● Филтър против мазнини: Металният филтър site-urile www.elica.com și за мазнини трябва да бъде почистван един път на www.shop.elica.com. месец с не абразивни препарати, на ръка или в...
  • Seite 55 • Pentru înlocuirea lămpii, utilizați numai tipul de lampă proiectat pentru a fi utilizat împreună cu un echipament indicat în secțiunea de întreținere/sistem de iluminat din cu senzor Window [fereastră] (care nu este livrat de acest manual. • Folosirea flăcării deschise este periculoasă către producător).
  • Seite 56 în materie de siguranță: EN/CEI 60335-1; EN/ Acest produs este proiectat pentru a funcţiona cu CEI 60335-2- 31, EN/CEI 62233. Performanță: EN/CEI telecomanda Elica, livrată împreună cu produsul sau care 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/CEI se poate achiziţiona separat ca accesoriu opţional.
  • Seite 57 în mașina de spălat vase, la моделях и их можно приобретать на сайтах temperaturi scăzute și pe un ciclu de scurtă durată. Pentru www.elica.com и www.shop.elica.com. demontarea filtrului de reținere a grăsimilor, trageți mânerul de decuplare cu arc.
  • Seite 58: Указания По Использованию

    электрической сети до полного завершения операций расположенной в зоне, доступной и после завершения установки.• Что касается мер безопасности и установки. • Если вилка отсутствует (прямое технических мер, предусмотренных для выпуска дымов подключение к сети) или вилка находится в и испарений - строго придерживайтесь предписаний недоступном...
  • Seite 59: Работа Устройства

    фильтра необходимо по мере необходимости его размеры, подходящие для выбранной зоны установки. очищать. Для оптимизации эффективности и • Снимите фильтр(ы) с активированным углем, если уменьшения шума следует использовать воздуховоды они поставляются (см. также соответствующий раздел). максимального диаметра, указанного в данном •...
  • Seite 60 Выполненное сопряжение пульта отображается на месяц с применением не едких детергентов. Его можно вытяжке: оба световых индикатора мигают. чистить вручную или в посудомоечной машине в режиме низких температур с коротким циклом. Чтобы Примечание: c помощью пульта дистанционного снять жироулавливающий фильтр, потяните за ручку управления...
  • Seite 61 бути придбані на веб-сайтах полум'я шкодить фільтрам і може призвести до пожежі, www.elica.com и www.shop.elica.com. тому цього слід уникати в будь-якому випадку. • Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, зверніться...
  • Seite 62: Рекомендації З Використання

    використання разом з комплектом датчика утилізації відходів. За більш докладнішою інформацією відчиненого вікна (не постачається виробником). про правила поводження з такими виробами, їх Встановивши комплект датчика відчиненого вікна утилізації та переробки звертатися в місцеві органи влади, в службу по утилізації відходів або в магазин, в (лише...
  • Seite 63: Робота Пристрою

    протягом декількох секунд, коли витяжка включена, і в РОБОТА ПРИСТРОЮ цей час індикатори насиченості повинні бути скинуті. Зелений світлодіод блимає: виконати технічне ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ обслуговування антижирового фільтра. Червоний світлодіод блимає: виконати технічне обслуговування вугільного фільтра (тільки для витяжок, що працюють в «режимі фільтрації»). Примітка: Виконайте...
  • Seite 64 жарақтар болып табылады және оларды жол берілмеуі керек. • Май қатты қызып кетіп, www.elica.com және www.shop.elica.com өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ сайттарынан сатып алуға болады. болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығымен немесе сол сияқты білікті...
  • Seite 65 туындайтын ақаулардан және/немесе сақинаның диаметріне сай келуі керек. •Өнімді плита проблемалардан туындаған қолайсыздық, зақым үстіне орнатқан кезде, сызбаларда көрсетілген биіктікті немесе өрт үшін ешбір жауапкершілікті мойнына сақтаңыз •Плитадағы ыдыстың беті мен алмайды. түтінсорғының төменгі бөлігі арасындағы минималды арақашықтық электр плиталары үшін кемінде 60 cm, ал ДҰРЫС...
  • Seite 66 орнату қажет. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ПАЙДАЛАНУ Ескертпе: 4-жылдамдық (және 5-жылдамдық, қолжетімді болса), егер таңдалса, шектеулі уақытқа ОРНАТУДЫ БАСТАМАС іске қосылады да, артынша 2-жылдамдық автоматты түрде іске қосылады. БҰРЫН ҚҰРАСТЫРУ Қашықтан басқару пультін жалғау (қолданылатын • Өнімнің өлшемдері орнатылатын орынға сәйкес болса) келетініне...
  • Seite 67 соңында осы таңбамен белгіленген суреттерді : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena қараңыз. saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta veebisaitidelt www.elica.com ● Майға қарсы сүзгі: Майға қарсы металл сүзгі www.shop.elica.com. айына бір рет агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдыс жуғыш машинада қысқа уақытта...
  • Seite 68: Kasutuselt Kõrvaldamine

    SOOVITUSED KASUTAMISEKS OHUTUS PAIGALDAMISEL Soovitused õigeks kasutuseks, vähendada • Kasutage tootega kaasasolevaid kinnituskruvisid ainult keskkonnamõju: Toiduvalmistamist alustades lülitage siis, kui need pinnaga sobivad, vastasel juhul ostke õiget seadmel sisse kõige väiksem võimsus ning laske sellel tüüpi kruvid. Veenduge, et toote sees (transpordi töötada ka paar minutit pärast toiduvalmistamise kaalutlustel) pole dokumente või tarvikuid (näiteks lõpetamist.
  • Seite 69 • Eemaldage aktiivsöefilter (filtrid), kui need on komplektis Kiirus 3 (suur tõmme): 10 minutit (vt ka vastavat lõiku). • Filtrid tuleb tagasi panna ainult siis, kui soovite toodet Filtrite küllastumise indikaator kasutada filtreerimisversioonis. Teatud ajavahemiku järel annavad õhupuhasti LED-lambid • Kui seadmel on külgpaneelid ja/või seinad ja/või märku, et filtreid on vaja hooldada.
  • Seite 70: Bendroji Sauga

    • ĮSPĖJIMAS: Netinkamai įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumontavus varžtus ir kitas šiose instrukcijose nurodytas www.shop.elica.com. tvirtinimo detales, gali kilti pavojų su elektra. • Išleidimo vamzdis netiekiamas ir jį reikia įsigyti. • Šalinimo vamzdžio SAUGA IR REGLAMENTAI skersmuo turi būti lygus jungiamojo žiedo skersmeniui.
  • Seite 71 Dėmesio! Su programavimo įtaisu, laikmačiu nenaudokite 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC atskiro valdymo pulto arba bet kurio kito automatiškai 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC suaktyvinamo prietaiso. 62301. EMS: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Gaminys yra skirtas naudoti RINKINYS „WINDOWS“: kartu su jutiklių...
  • Seite 72 šluostę. Nenaudokite kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var įrankių arba prietaisų valymui. iegādāties vietnēs: www.elica.com • Nenaudokite produktų, kurių sudėtyje yra braižančių www.shop.elica.com. medžiagų. NENAUDOKITE ALKOHOLIO! Norėdami atlikti gaminio priežiūros darbus, baigę montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo-...
  • Seite 73 norādījumiem, var tikt izraisīti elektriskās strāvas iedarbības DROŠĪBA UN NORMATĪVA apdraudējumi. • Izvades caurule netiek nodrošināta, tā ir jānopērk. • Izplūdes caurules diametram ir jābūt vienādam VISPĀRĒJĀ DROŠĪBA ar savienojuma gredzena diametru. • Lai uzstādītu • Neveiciet izstrādājuma vai notekcauruļu elektriskas vai izstrādājumu uz plīts, ievērojiet zīmējumos norādīto mehāniskas izmaiņas.
  • Seite 74 sistēmu efektīvu, nomainiet, kad nepieciešams, ogles uzstādīšanai un vai vienmēr ir iespējams viegli piekļūt filtru/-us. Lai uzturētu tauku filtru efektīvu, nepieciešamības vadības panelim. gadījumā iztīriet to. Lai optimizētu efektivitāti un • Izstrādājums ir aprīkots ar stiprinājuma spraudņiem, kas samazinātu troksni, lietojiet maksimālo šajā rokasgrāmatā piemēroti lielākajai daļai sienu/griestu.
  • Seite 75: Opšta Bezbednost

    • Izvairieties no abrazīvu vielu saturošu produktu koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti lietošanas. NELIETOJIET SPIRTU! na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. Lai iegūtu informāciju par izstrādājuma apkopi, ska- BEZBEDNOST I NORME tiet attēlus uzstādīšanas beigās, kas apzīmēti ar šo simbolu.
  • Seite 76 Pažnja! Ne koristite sa programatorom, tajmerom, Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje treba odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim poduzeti za ispuštanje isparenja, potrebno da se strogo uređajem koji se automatski aktivira. pridržavate odredbi nadležnih lokalnih vlasti.• Usisani Proizvod je osmišljen da se KOMPLET ZA PROZORE: vazduh se ne sme poslati u odvod koji se koristi za...
  • Seite 77: Kontrolna Ploča

    pravilima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC POZORNOST! 62233. Efikasnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO Za početak je potrebno da odspojite napu ili električne 5167-3; 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC mreže i obavite postupak priključenja unutar prve minute 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC od napajanja.
  • Seite 78: Varnost In Predpisi

    če je, ga odstranite in shranite. kupiti spletnih straneh www.elica.com • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi www.shop.elica.com. napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja VARNOST IN PREDPISI tveganje električnega udara.
  • Seite 79 električnih kuhališč, in 70 cm v primeru plinskih ali mešanih ODSTRANJEVANJE OB KONCU kuhališč. • Če navodila za namestitev plinske kuhalne UPORABE plošče določajo večjo razdaljo, je to treba upoštevati. Ta naprava je označena v skladu z evropsko di- rektivo 2012/19 / ES - UK SI 2013 št.3113, Od- VARNOST ELEKTRIČNE POVEZAVE padna električna in elektronska oprema (OEEO).
  • Seite 80: Opis Delovanja

    na oglje (samo za nape, ki delujejo v »Filter različici«). OPIS DELOVANJA Opomba: Opravite »PONASTAVITEV FILTROV« z daljinskim upravljalnikom. KOMANDNA PLOŠČA Vklop/izklop indikatorja nasičenja filtrov Ta postopek je opisan v navodilih za daljinski upravljalnik. Opomba: Zaženite, ko je napa izklopljena. Indikator nasičenosti filtra na oglje je običajno deaktiviran.
  • Seite 81: Opća Sigurnost

    • stranicama www.elica.com UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije u www.shop.elica.com. skladu s ovim uputama može dovesti do rizika vezanih uz električnu energiju.
  • Seite 82: Upravljačka Ploča

    odvojeno certificirati sukladno sigurnosnim normama ● Filtrirajuća verzija: koje su relevantne za komponentu i njenu uporabu s Usisani zrak odmastit će se i dezodorirati prije nego što se aparatom. Ugradnja se mora obaviti prema važećim vrati u prostoriju. Za uporabu ove verzije proizvoda propisima za kućne uređaje.
  • Seite 83: Genel Güvenlik

    • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı tekuće neutralne deterdžente. Nemojte upotrebljavati pribor modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve ili alate za čišćenje. www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden satın alınabilir. • Izbjegavajte uporabu abrazivnih proizvoda. NEMOJTE KORISTITI ALKOHOL! GÜVENLİK VE Za održavanje proizvoda pogledajte slike na kraju...
  • Seite 84 eldiveni kullanın.• Bu ürün, 8 yaşından büyük çocuklar ile cm olmalıdır. • Gazlı ocağın kurulum talimatlarında daha fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük veya yüksek bir mesafe belirtilmişse, bu değerin dikkate alınması deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca gerekir. gözetim altındayken veya cihazın güvenli kullanımına ilişkin ELEKTRIK BAĞLANTISIYLA İLGILI talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri...
  • Seite 85 GEREKENLER YÖNETMELIKLER Bu ürün, ürünle birlikte gelebilen veya isteğe bağlı olarak ayrıca temin edilebilen Elica uzaktan kumandasıyla Cihaz aşağıdaki Güvenlik standartlarına uygun şekilde çalışmaya hazırdır. tasarlanmış, test ve imal edilmiştir: EN/IEC 60335-1; EN/ IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Performans: EN/IEC Davlumbazı...
  • Seite 86 ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ Ürünün bakımını yapmak için, kurulumun sonunda ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ bu işaretin yer aldığı görsellere bakın. ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ● Yağ Giderici Filtre: Yağ giderici metal filtre ‫واللوائح‬...
  • Seite 87 ‫املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫طقم‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫ومتخصص‬ ‫مؤهل‬ ‫فني‬ ‫عمل‬ ‫طاقم‬ ‫بواسطة‬ ‫بالجهاز‬ ‫بأية حمروقات أخرى.• ال تستخدم املنتج أو تتركه دون مصابيح إضاءة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫السالمة‬ ‫لمعايير‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬...
  • Seite 88 ‫المن ت َ ج‬ ‫يأتي‬ ‫الذي‬ ‫ب ُ عد‬ ‫عن‬ ‫بجهاز‬ ‫للعمل‬ ‫مج ه َّ زة‬ ‫هذا‬ Elica، ‫المن ت َ ج‬ ‫كمل ح َ ق‬ ‫منفص ِ ل‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫شراؤه‬ ‫يم ك ِ ن‬ ‫الذي‬ ‫أو‬ ‫مع‬...
  • Seite 89 ‫لوحة الشفط املحيطية: لوحة الشفط املحيطيَّة جيب تركها‬ • ‫دائمًا مغلَقة وجيب فتحها فقط يف حالة صيانة الشفَّاط )مثال: تنظيف‬ .(‫واستبدال املرشِّحات‬ ‫اإلضاءة‬ ‫إضاءة‬ ‫الليد‬ ‫مصابيح‬ ‫تضمن‬ ‫الليد‬ ‫تكنولوجيا‬ ‫على‬ ‫اإلضاءة‬ ‫نظام‬ ‫يعتمد‬ • ‫التقليدية‬ ‫بالمصابيح‬ ‫بالمقارنة‬ ‫مرات‬ ‫حتى‬ ‫يزيد‬ ‫عمر‬...
  • Seite 92 LIB0203936 Ed. 12/24...

Diese Anleitung auch für:

Prf0141953

Inhaltsverzeichnis