Herunterladen Diese Seite drucken
AmazonBasics B07V8X5W5R Bedienungsanleitung
AmazonBasics B07V8X5W5R Bedienungsanleitung

AmazonBasics B07V8X5W5R Bedienungsanleitung

8-teiliges holzschnitz-meißel-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B07V8X5W5R:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
8-Piece Wood Carving Chisel Set
Jeu de Ciseaux ä Bois de 8 Piéces
8-teiliges Holzschnitz-MeißeI-Set
Set di Scalpelli
per Intaglio
Juego de Cinceles para Tallar Madera, 8 Piezas
8-Delige Houtbeitelset
8-cz$ciowy Zestaw Diut do Rzeibienia w Drewnie
8-Delars Stämjärnspaket för Träsnideri
B07V8X5W5R
....
Legno 8 Pezzi
8
. Page
2
. Page
9
Seite
17
. Pagina
25
Pégina
33
75
pib
sv
ä.*LO..
Pagina
41
Strona
49
Sida
56
63
AR
loading

Inhaltszusammenfassung für AmazonBasics B07V8X5W5R

  • Seite 1 8-teiliges Holzschnitz-MeißeI-Set Set di Scalpelli per Intaglio Legno 8 Pezzi Juego de Cinceles para Tallar Madera, 8 Piezas 8-Delige Houtbeitelset 8-cz$ciowy Zestaw Diut do Rzeibienia w Drewnie 8-Delars Stämjärnspaket för Träsnideri B07V8X5W5R . Page Pagina Strona . Page Sida ..Seite .
  • Seite 2 Table of Contents Importa Safeguar Intended use . „4 BeforeFirstuse Tool Overview Cleanin andMaintenanc rusting and rust p rotectio Sharpenin " Importe Information Feedbac andHelp „...
  • Seite 3 Important Safeguards Readtheseinstructionscarefullyand retainthem for future use.If this tool ispassed to a third party,thentheseinstructionsmustbe included. Whenusingthe tool, basic safetyprecautions shouldalwaysbe followedto reduce the riskof injury includingthefollowing: CAUTION • Risk of injury! Neverworkin your direction.Slippingof the tool cancause serious injuries. • Risk of cuts! Partsof this tool areareextremelysharp.Caremustbe takenat all timeswhenhandlingthem.
  • Seite 4 Intended Thistool is intendedfor woodworking, m ainlyfor chiselingintowoodensurfaces. Thistool is intendedfor household useonly. It isnot intendedfor commercial u se. Noliability witl beaccepted for damages resultingfrom improperuseor non-compliance w ith these instructions. Before First Use A DANGE Risk of suffocation! Keep anypackaging materialsawayfrom children- thesematerialsare a potentialsource of danger, e .g.suffocation.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Handle Cuttingedge(with a tip cover) Plane blade intake Width adjustment s crew Chisel intake Sharpening stone(#120/240grain,notshown) Operation CAUTIO Theedges and corners of the chiselarevery sharp. W henplacingit aside,alwayslayit down with the bevel(B)facingup. • Risk of injury and tool damage! Donotusehard-steel h ammers and/orwith sharpedgesand comers. Choose an suitablechisel.Thenarrowerthe chisel,the lessforceisrequired.
  • Seite 6 Topreventthe metal partsfrom rusting,keepthem lubricatedwith a commercially available lubrication solution. NOTICE Some l ubrication solutions may interact with thewood what m ay affect the look of thewood.Askyourdealerfor an accuratelubricationsolution. Sharpening If the cuttingedge(C)isblunt, primelysharpenit on the#120 grain(darkergray)sideof the sharpening stone(H).Dothe precision sharpening on the #240grain (brightergray). Lubricate the sharpening stonewith oil.
  • Seite 7 For chisel intake (G) Protruding Angle Suitable Softer wood 30 mm 40 mm Harder wood For plane blade* intake (D) Protruding Angle Suitable Softer wood 38 mm 50 mm Harder wood Pullthe chiselin the honingguidebackwards t o sharpen the cutting edge(C).Press t he castor andthe cuttingedgeontothe sharpening stone(H).Repeat u ntil sharpened.
  • Seite 8 Importer Information For EU Amazon EU S.år.l.,38 avenue J ohn F.Kennedy, L-1855 Luxembourg Postal: Busines Reg.: 134248 For UK Postal: Amazon EUSARL, U KBranch, 1 PrincipalPlace, W orshipSt. LondonEC2A 2FA, U nitedKingdom Busines Reg.: BR017427 Feedbackand Help Wewould loveto hearyourfeedback. T oensure weare providingthe bestcustomer experience possible, p leaseconsider w riting a customer review.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Table des matiéres Mesures deSécuritéImportantes. „. 10 Utilisation prévue . „ Avant la Premiére Utilisation Vue d'Ensemble de l'Outil Fonctionnement .. 13 Nettoyageet Entretien . .. 13 Éliminationde I arouilleetprotection antirouille. .. 13 Afftage „ . 13 Rangement Information desconsommateurs surIa agle detri (pour Ia France) „.
  • Seite 10: Mesures Desécuritéimportantes

    Mesuresde SécuritéImportantes Veuillezlire attentivementIesprésentes instructions et Iesconserver a fin de pouvoir vousy référerultérieurement. E ncasde cession de cetoutil å un tiers,Ieprésent manueld'utilisationdoit également l ui etreremis. Lorsde l'utilisationde l'outil, vousdevez toujoursprendredesmesures desécuritéde baseafin de réduiretout risquede blessures, parmilesquelles : ATTENTION •...
  • Seite 11: Utilisation Prévue

    N'utilisezpasde ciseau torduou présentant d esentailles,descassures, deséclatsou un fil en zigzags. Nepasutiliser si lesmanches sont cassés o u réparésparuneattelle. N'utilisezpaslesciseaux commelevierou commecale. N'utilisez a ucun ciseau d ontIefil estébréché. Ä aiguiser avec IaPierre foumie. N'utilisezpasde meuleuse pour affüterIesciseaux. aiguiseravecIa Pierre foumie. Utilisation Prévue Cetoutil estdestinéau travail du bois,principalement p ourciselerdessurfaces en bois.
  • Seite 12: Vue D'ensemble De L'outil

    Vue d'EnsembIe de I'OutiI Ciseau Guided'affilage Manche Arétede coupe(avecun capuchon) Måchoire de lameplane Visde réglage de la largeur Roule Måchoirede ciseau Pierreå aiguiser(grainno 120/240,non illustrée)
  • Seite 13: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTIO Lesaréteset lescoinsdu ciseau sonttröstranchants.Lorsque vousle mettezde cöté,posez-le toujoursavecte biseau (B)versIehaut. ATTENT Risque de blessures et de dommages causés å l'outil ! N'utilisezpasde marteauxen acierdur ni de marteauxdont lesaréteset lescoinssont tranchants. Choisissez un ciseau approprié.PlusIeciseau estfin, moinsIaforce demandée estimportante. Enfonctiondu matériaude Iapi&e å...
  • Seite 14 Tournez la vis de réglagede la largeur(E)du guided'afflage dansle sens inverse desaiguilles d'unemontrepour agrandirl'espace entrelesmåchoires (D,G). Positionnez le ciseau avecsonbiseau(B)tournéversle basdansla måchoire de ciseau (G). Tournez Ia visde réglagede Ialargeur(E)dansle sensdesaiguillesd'unemontrepour maintenirle ciseau en position.Enfonction deIa longueurde la sailliedu ciseau par rapport å...
  • Seite 15: Rangement

    Tirezle ciseau dansle guide d'affilageversl'arriérepouraffüterl'arétede coupe(C).Pressez la roulette et l'arétede coupesurla Pierre å aiguiser(H).Répétez l'opérationjusqu'åcequule soit affütée. Faites passer l'arétede coupe(C)unefois affütéesurl'aréted'unmorceau deboispouren enlever les bavures. • Lalameplanen'estpasfoumie. REMARQUE Séchez Ialame etappliquez uneprotection contre I arouille. Une surface fraichement a fflée, sielle est humideou mouillée,peutprésenter Iespremiers signes de rouille en quetques minutes.Séchez i mmédiatement l a surfaceavec un chiffonde nettoyagepropreet absorbant.
  • Seite 16: Renseignements Suri'lmportateur

    Renseignemene s ur I'Importateur Pour I'UE Amazon E US.ård.,38avenue J ohnF. K ennedy, L-1855 Adresse : Luxembourg NO d'immatriculation 134248 Vos Avis et Aide serions ravis deconnaitre v otre avis. A findenous assurer defoumirIameilleure expérience client possible, veuitlezconsidérer I a rédaction d'un commentaire client. FR : amazon.fr/review/review-your-purchases# BE : amazon.com.be/review/review-your-purchases# CA : amazon.ca/review/review-your-purchases#...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis WichtigeSicherheitshinweise . . 18 Verwendungszweck Vor dem ersten Gebrauch .. 19 Überblick überdasWerkzeug „ Bedienen . .. 21 Reinigungund Pflege .. 21 Entrosten und Rostschutz . .. 21 Schärfen Lagem Technische Daten . Informationen zum Importeur .. • ..Feedback und Hilfe ..
  • Seite 18: Wichtigesicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen SiedieseBedienungsanleitung sorgfältigundbewahren Siediesezumspäteren Gebrauch auf. FügenSiedieseBedienungsanleitung bei,wennSiedieses Werkzeug an Dritte weitergeben. BeiderVerwendung desWerkzeugs s olltenSieimmergrundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, umdie GefahrvonVerletzungen zureduzieren, e inschließlich der folgenden: VORSICH Verletzungsrisiko! ArbeitenSieniemalsin IhreRichtung, E inVerrutschen desWerkzeugs k annzuschweren Verletzungen führen. VORSICH Risiko von Schnittverletzungen! Teiledieses Werkzeugs s indextremscharf.BeimUmgang ist stetsVorsichtgeboten.Um Verletzungen zuvermeiden, s ollte dasWerkzeug immermit zweiHändengehaltenwerden.Eine Handsoliteauf denGriff gelegtund die andere näheran der Klingepositioniertwerden,um...
  • Seite 19: Verwendungszweck

    Verändern SiedasWerkzeug in keinerWeise, d ie nicht in diesem Benutzerhandbuch angegeben ist Verwenden SiekeinenMeißel,derverbogenist Oder Dellen,Risse, Absplitterungen Oder übermäßige Wellenaufweist. Verwenden Siedie Meißel n icht,wenndieGriffedefektOder abgesptittertSind. Verwenden Sie die Meißel nicht als Stemmeisen Oder Keil. Verwenden SiekeineMeißelmit abgesplitterterKante.Schärfen SiedasWerkzeug mit dem mitgeliefertemStein.
  • Seite 20: Überblick Überdaswerkzeug

    Überblic überdas Werkzeug Meißel Honführung Grif Schräg Schneide (mit einerSpitzenabdeckung) HobelkIingen-Aufnahme Breiten-Einstellschraube Roll Meißel-Aufnahme Schärfstein (KömungNr. 120/240,nicht in der Abbildung)
  • Seite 21: Bedienen

    Bedienen A VORSIC Verletzungsrisiko DieKantenund Ecken desMeißels sindsehrscharf.WennSiedenMeißelbeiseitelegen,legen Sieihn immermit der Schrägung (B)nachobenab. A VORSIC Gefahr von Werkzeug- und Personenschäden! Verwenden Siekeine Hartstahlhämmer und/oder Hämmer mit scharfen Kanten und Ecken. WählenSieeinengeeigneten Meißel.JeschmalerderMeißel,destowenigerKraft Wird benötigt. Je nach Material des WerkstücksmüssenSieeventuell den Winkel der Schneideändern (siehe Schärfen").
  • Seite 22 Verwenden Siedie Honführung,umeinenexaktenSchärfwinkel d er Schneide (C)zu gewährleisten. DrehenSiedie Breiten-Einstellschraube (E)der Honführung gegendenUhrzeigersinn, umdie Aufnahme (D,G) zu verbreitern. Legen Sieden Meißel m it der Schrägung (B)nachuntenin die MeißeI-Aufnahme (G).Drehen Siedie Breiten-EinsteIIschraube (E)im Uhrzeigersinn, umden Meißel z u arretieren. A bhängig davon, w ie weit der Meißelausder Meißel-Aufnahme (G)herausragt, Wirdder Schneidwinkel desMeißels entsprechend a ngepasst.
  • Seite 23: Lagem

    Für HobelkLingen•-Aufnahme Vorsprung Winkel Geeignet für Weicheres Holz 38 mm 50 mm Härteres Holz ZiehenSieden Meißelin der Honführung nachhinten,umdie Schneide (C)zuschärfen. Drücke die Rolleunddie Schneide auf denSchärfstein (H).Wiederholen SiediesenVorgang, bissiegeschärftist. ZiehenSiedie geschärfte Schneide (C)über die Ecke einesHolzabfalls, u mGratezu entfemen. •...
  • Seite 24: Informationenzum Importeur

    Informationenzum Importeur Für die EU AmazonEUS.år.l., 38Avenue JohnF.Kennedy, L -1855 Postanschrift: Luxemburg Handelsregisternummer. 134248 Feedback und Hilfe Wir würdenunssehrüberIhr Feedback freuen.Umsicherzustellen, dass wir die bestmögliche Kundenerfahrung b ieten,möchtenwir Siebitten,eineKundenbewertung z uschreiben. DE: amazon.de/review/review-your-purchases# BE: amazon.com.be/review/review-your-purchase# Bitte nutzenSiedie untenstehende W ebsite, f alls SieHilfe mit IhremAmazonBasics-Produkt benötigen.
  • Seite 25 Indice Avvertenzedi sicurezza importanti . Usoprevisto m. 27 Primadel primo utilizzo . m. 27 Panoramica dell'utensile Funzionamento „ Pulizia e manutenzione Rimozione deltarugginee protezioneantiruggine Afflatura „ Conservazione „m„—. Specifiche Informazioni s ull'lmportatore..m...„..m..„ • Feedback e Aiuto m. 32...
  • Seite 26: Avvertenzedi Sicurezzaimportanti

    Avvertenzedi sicurezzaimportanti Leggere attentamenteIeistruzionie conservarte per un utilizzofuturo. In caso di cessione dell'utensilea terzi, averecuradi consegnare q uestomanualed'uso. Quando si utilizzal'utensile, necessario r ispettaresempre le avvertenze generalidi sicurezza per ridurreil pericolodi lesioni,incluse le seguenti: A ATTENZIO Pericolo di lesioni! Nonlavoraremaimuovendo l'utensileversodi sé.Uneventuale scivolamento dell'utensilepub provocare lesionipersonali g ravi.
  • Seite 27: Usoprevisto M

    Nonutilizzarescalpellipiegatio chepresentano ammaccature, crepe, s cheggiature o onde Nonutilizzaresei manicisonorotti 0 scheggiati. Nonutilizzaregli scalpellicomelevao cuneo. Nonutilizzarescalpellicontaglientescheggiato. Affilare conla Pietrain dotazione. Nonutilizzareuna smerigliatrice per affilaregli scalpelli.AffilareconIa Pietrain dotazione. Usoprevisto Questo utensile concepitoper Ialavorazione del legno,in particolareperintagliaresuperfici in legno. Questo utensile destinato unicamente alliuso domestico. Non destinato all'uso commerciale.
  • Seite 28: Panoramica Dell'utensile

    Panoramica dell'utensile Scalpello Guida per affilatura Manico Tagliente (concappuccio per Ia punta) Alloggiamento lamapiatta Vitedi regolazione della larghezza Vitezigrinata Alloggiamento scalpello Pietradaafflatura (grana #1201240,nonmostrata)
  • Seite 29: Funzionamento

    Funzionamento ATTENZIO I bordi e gti spigolidello scalpello sonoestremamente t aglienti. Quando si ripone,appoggiarlo sempre con10smusso (B)rivolto versoI'alto. ATTENZION Pericolo di lesioni e danni all'utensile! Nonutilizzaremartelli in acciaio duroe/o conbordi e spigoliVivi. Scegliere unoscalpelloadatto.Piüstretto 10scalpello,minore la forza richiesta. A seconda del materialedel pezzo, é possibile chesianecessario m odificare I'angolodel tagliente (vedere "Afflatura").
  • Seite 30 Ruotare la vite di regolazione deltalarghezza (E)deltaguida perafflatura in senso antiorario perallargarel'alloggiamento(D,G). Posizionare 10 scalpellonell'alloggiamento scalpello(G)con10 smusso (B) rivoltoverso il basso. R uotare Ia vite di regolazione deltalarghezza (E)in senso orarioper bloccare Ia posizione dello scalpello.A seconda deltasporgenza dello scalpello dall'alloggiamento scalpello(G),l'angolodeltagliente dello scalpello verråregolatodi conseguenza.
  • Seite 31: Conservazione

    Tirareindietro10 scalpellonella guidaper afflatura peraffilareil tagliente(C).Premere la vite zigrinatae il taglientesullaPietrada affilatura(H).Ripetere l'operazione finchénon risulta afflato. Passare il taglienteafflato (C)sullospigolodi un pezzo di legnodi scartoper rimuovere la sbavatura. • Lalamapiatta non in dotazione. AVV/SO Asciugar Ialama eproteggerta contro I aruggine. Una superficie appena afflata, sebagnatao umida,pubmostrarei primi segnidi rugginenel giro di pochiminuti.
  • Seite 32 Feedback e Aiuto Cipiacerebbe r icevere il tuo feedback. A ffinchéci siapossibite garantireIa miglioreesperienza cliente possibile, non dimenticare di scrivereuna recensione. amazon.it/review/review-your-purchases# S e hai bisognodi supportoperil tuo prodottoAmazon Basics, u tilizzail sito webindicatoin basso. amazon.it/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 33 Tabla de contenidos Consejos de seguridadimportantes Usoprevisto Antes del Primer Uso Vista generalde la herramienta. Funcionamiento Limpiezay Mantenimiento Desoxidaciöny protecciöncontra Ia oxidaciön Afilado Almacenamiento „m„—. Especificaciones Informaciön del Importador ComentariosyAyuda.
  • Seite 34: Consejos De Seguridadimportantes

    Consejos de seguridadimportantes Lea estas instrucciones atentamente y guårdelas para futuras consultas. Si transfiere Ia herramienta a una tercera persona, debe incluir también estas instrucciones. A1 usar esta herramienta, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad båsicas para reducir el riesgo, incluidas las siguientes: PRECAUCI ÖN Nunca trabaje en su direcci6n.
  • Seite 35: Usoprevisto

    No utilice ningün cincel doblado 0 que muestre abolladuras, grietas, astillas u ondulaciones excesivas. No 10 use si las empuöaduras estån rotas o entablilladas. No use cinceles como palanca o cuöa. No use cinceles con bordes astillados. Afile con la Piedra incluida. No use una amoladora para afilar Ios cinceles.
  • Seite 36: Vista Generalde La Herramienta

    Vista general de Ia herramienta Cincel Guia de esmerilado Empuöadura Btsel Filo (con funda) Boca de Ia cuchilla plana Tornillo de ajuste de la anchura Ruedecilla Boca del cincel Piedra de afilado (grano nümero 120/240, no se muestra)
  • Seite 37: Funcionamiento

    Funcionamiento PRECAUCI ÖN Los bordes y las esquinas del cincel son muy afilados. A1apartarlo, c016quelo siempre con eI bisel (B) hacia arriba. A PRECAUCI ÖN No use martillos de acero duro y / o con bordes afilados y esquinas. Elija un cincel adecuado. Cuanto mås estrecho sea el cincel, menos fuerza se requiere.
  • Seite 38: Afilado

    Afilado Si eI filo (C) estå desafilado, afilelo por eI Iado del grano del nümero 120 (gris mås oscuro) de Ia Piedra de afilar (H). EI afilado con precisi6n debe hacerse con eI grano del nümero 240 (gris més claro). Lubrique Ia Piedra de afilar con aceite.
  • Seite 39: Almacenamiento

    Para Ia boca del cincel (G) ÅnguIo Saliente Adecuado para Madera mås blanda 30 mm 40 mm Madera mås dura Para la boca de la cuchilla* plana (D) ÅnguIo Saliente Adecuado para Madera mås blanda Madera mås dura 50 mm Tire del cincel hacia atrås en Ia guia de esmerilado para afilar eI filo (C).
  • Seite 40: Informaciön Del Importador

    Informaci6ndel Importador Para Ia UE Direcciön postal: Amazon EU r.l., 38 avenue John F. Kennedy, 1--1855 Luxembourg Nüm. inscripci6n mercantil: 134248 Comentariosy Ayuda Nosencantariaconocersu opini6n. Paraobtener Ia mejor experienciaposible,Ie agradeceremos que escriba una opini6n del cliente. ES: amazon.es/review/review-your-purchases# MX: amazon.com.mx/review/review-your-purchases# Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice eI siguiente sitio web.
  • Seite 41 Inhoudsopgave Belangrijke voorzorgsmaatregelen Beoogd gebruik . m. 43 V6Ör het eerste gebruik Overzicht van het gereedschap Gebruik Reiniging en onderhoud . Ontroesten en roestbescherming . Slijpen Opslag Specificaties InformatieoverImporteur .. Feedback en Hulp...
  • Seite 42: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Belangrijke voorzorgsmaatregelen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit gereedschap aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Bij gebruik van het gereedschap moeten de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op letsel te beperken: A VOORZICH Gevaar voor...
  • Seite 43: Beoogd Gebruik

    Gebruik geen beitel die gebogen is, deukjes, barstjes of kerfjes vertoont of overmatig krult. Gebruik het gereedschap niet als het handvat gebarsten of gespalkt is. Gebruik de beitel niet als een priem of een wig. Gebruik geen beitel met een beschadigde kant. Slijp met de inbegrepen steen. Gebruik geen slijpmachine om de beitets te slijpen.
  • Seite 44: Overzicht Van Het Gereedschap

    Overzicht van het gereedschap Beitel Slijphulpstuk Handgreep Schuine rand Snijrand (met afdekkapje) Inlaat voor schaafblad Breedte-afstelschroef Zwenkwiel Inlaat voor beitel Slijpsteen (#120/240 korrel, niet afgebeeld)
  • Seite 45: Gebruik

    Gebruik VOORZICHT Risico op Ietsel De randen en hoeken van de beitel zijn zeer scherp. Wanneer u de beitel niet gebruikt, leg het altijd met de schuine rand (B) naar boven gericht. A VOORZICHT Risico op letsel en schade aan het gereedschap! Gebruik geen hamer van gehard Staal en/of met scherpe randen en hoeken.
  • Seite 46: Slijpen

    Slijpen AIs de snijrand (C) bot is, slijp het met de #120 korrel (donkergrijze) kant van de slijpsteen (H). Slijp vervolgens nauwkeuriger met de #240 korrel (lichtgrijze) kant. Smeer de slijpsteen met olie. Gebruik het slijphulpstuk voor een juiste slijphoek van de snijrand (C). Draai de breedte-afstelschroef (E) van het slijphulpstuk tegen de klok in om de inlaat (D, G) breder te maken.
  • Seite 47: Opslag

    Voor inlaat voor schaafbLad* Uitstekend Hoek Geschikt voor Zachter hout 38 mm 50 mm Harder hout Trek de beitel in het slijphulpstuk achteruit om de snijrand (C) te slijpen. Duw het zwenkwiel en de snijrand op de slijpsteen (H). Herhaal tot naar wens geslepen.
  • Seite 48: Informatieoverimporteur

    Informatie over Importeur Voor Amazon EUS.år.l., 38 avenueJohn F.Kennedy,L-1855 Postadres: Luxembourg Bedrijfsreg.: 134248 Feedback en Hulp Graag ontvangen Wij uw feedback. 0m u in de toekomst de best mogelijke klantenervaring te kunnen bieden, willen Wij u vragen een klantenbeoordeling te schrijven.
  • Seite 49 Spistreéci WainegrodkiBezpieczefistwa . Przeznaczenie m. 51 PrzedPierwszymUiyciem Przeglqdnarzedzia Obstuga „ Czyszczenie i Konserwacja Odrdzewianie i ochronaprzedrdzq . Ostrzenie Przechowywanie Dane Techniczne Informacjeoimporterze Opiniei Pomoc„...
  • Seite 50: Wainegrodkibezpieczefistwa

    Wain Srodki B ezpieczeistw Ostroinie przeczytaé w szystkie instrukcjei przechowywaé je na przyszlyuiytek. Jeili narz€dzie jest przekazywane o sobietrzeciej,niniejsze instrukcjemuszq byt do niego dolqczone. Podcza uiywania narzedzia naleiyzawsze przestrzega{ p odstawowych z asad bezpieczeåstwa, aby zmniejszyé ryzykoobraieti ciata.Przestrzegaé n astqpujqcych p unktåw•. PRZESTRO Ryzyko zranienia! Nigdynieprzesuwaé...
  • Seite 51: Przeznaczenie . M

    Nieuiywaé,je'li r€koje'cisqziamanelub wychodzq z nichdrzazgi. Nieu±ywaé diut jakotomöwlub klin6w. Nieuiywaédlut z wyszczerbionq k rawedziq. O strzyé zapomoq dostarczonego k amienia. Doostrzeniadiut nie uiywaészlifierki.Ostrzytzapomoq dostarczonego k amienia. Przeznaczenie Tonarzedzie jest przeznaczone d o obr6bkidrewna,gtowniedo dtutowaniapowierzchni drewnianych. Tonarzqdzie jest przeznaczone d o uiytku domowego. N iejest przeznaaonydo uiytku komercyjnego.
  • Seite 52: Przeglqdnarzedzia

    Przeglqdnarzqdzia Dtuto Prowadnica honowania Kraw€d± tnqca(z osionqkoric6wki) Obejmaostrzastrugu Guba regulacji szeroko{ci Kötk Obejmadluta Kamieti d o ostrzenia(ziarnisto" #120/240,niepokazany) Obsluga PRZESTRO Ryzyko zranienia Kraw€dzie i rogidluta sqbardzoostre.Odktadajqc narzqdzie na bok, zawsze kta{éje skosem (B) do gory.
  • Seite 53: Czyszczenie I Konserwacja

    A PRZESTRO Ryzyko obra±eri i uszkodzenia narzedzia! Nieuiywaémlotköwztwardejstali i/lub ostrychkrawedzi l ub naroinikåw. Wybraé odpowiednie diuto. 1m weiszedtuto,tym mniejsza wymagana sika. od materiatuobrabianego przedmiotumote zaj{épotrzebazmianykqta krawqdzi t nqcej(patrz„Ostrzenie"). Usunqé materialz przedmiotuobrabianego, przesuwajqc p o nim krawqdziQ tnqq (C). Przedprzystqpieniem do pracwkaéciwych zaleca Siqwykonanie mategorowka.Wtenspos6b ostrzenie ze{lizgnieSiqprzyu±yciu wiekszej s ky.
  • Seite 54 Obr6cié {rube regulacji s zerokoéci (E)prowadnicy do honowania w kierunkuprzeciwnym do ruchuwskaz6wek z egara, a byposzerzyé O bejmq (D,G). Umie'ciédiuto w obejmiedtuta (G)skosem (B)skierowanym w d6t. Obr6cié {rube regulacji szerokogci (E)w prawo,abyzablokowaé dluto na miejscu. W zaleinogci o d tego,jak bardzo diutowystajez Obejmy diuta (G),kQtkrawedzi t nqcejzostanie odpowiednio dostosowany.
  • Seite 55: Przechowywanie

    ostrze i je przed rdzq. S wieio wygladzona powierzchnia, je'li jest mokralub wilgotna,moie w ciqgukilku minut pokazaé pierwsze oznaki rdzy.Natychmiast o suszyé powierzchnie czystQ, chtonnq szmatkQ do czyszczenia. Nastepnie naloiyécienkQ warstwqotejujakoochronqprzedrdzq. Przechowywanie Dtutanaletyzawsze przechowywaé z zaloionqostonqkoricöwki. Przechowywaé w chtodnym i suchym miejscuzdala od dziecii zwierzqt,najlepiej w zalaczonym pudetku.
  • Seite 56 Innehållsförteckninq Viktiga Säkerhetsåtgärder AvseddAnvändning FöreFörstaAnvändning Verktygsöversikt Användning Rengörin ochUnderhåll Avrostningochrostskydd Slipning Förvaring ...„..Specifikationer . ..m.m.. 61 Inmportörinformation Återkopplin ochHjälp„...
  • Seite 57: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Viktiga Säkerhetsåtgärder Lis dessa instruktionernoggrantochbehålldemför framtida bruk.0m verktyget lämnasOver t ill tredjepart måstedessa instruktionermedfölja. Närduanvänder verktyget ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltidföljas för att minska risken för personskador, inklusiveföljande: FÖRSIKTIGH Risk för personskada! Arbetaaldrig mot dig själv.0m verktygetslinterkandet orsaka allvarligaskador. FÖRSIKTIGH Risk för skärskador! Delaravdetta verktygär extremtvassa.
  • Seite 58: Avseddanvändning

    AvseddAnvändning Dettaverktygär avsettför träbearbetning, f rämstför mejslingi träytor. Denn verktyg är endast a vsett f ör hushållsbruk. Den är inteavsedd f ör kommersiellt bruk. Viåtar ossinget ansvar fir skadorsomberorpå felaktiganvändning eller på att denna bruksanvisning inteföljts. FöreFirsta Användning A FAR Kvävningsrisk! Förvar allt förpackningsmateria...
  • Seite 59: Användning

    Handtag Skäregg (medspetsskydd) Hyvelbladintag Breddjusteringsskruv Hjul Stämjärnsintag Slipsten(# 120/240-gryn,visasinte) Användning FÖRSIKTIGH Risk för personskada Stämjärnets kanterochhörnär mycketvassa. N ärdu läggerdenåt sidanskadu alltid läggaden medavfasningen (B)uppåt. A FÖRSIKTIGH Risk för person- och verktygsskada! Användintehammare avhård stål och/ellermedvassa kanterochhöm. Välj ett lämpligt stämjärn,Jusmalare stämjärn,destomindrekraft krävs. Beroende påmaterialetpåarbetsstycket k andu behövaändraskäreggens v inkel (se "Slipning").
  • Seite 60: Slipning

    Föratt förhindraatt metalldelarna rostar,håll demsmordamedenkommersiellttillgänglig smörjlösning. Vissa smörjlösningar k aninterageramedträet, vilket kanpåverka träetsutseende Fråga dinåterförsätjare omenlämplig smörjningslösning. Slipning 0mskäregge (C)ärtrubbigska duförstslipadenpådenslipenstenens (H)#120-sida (mörkgrå). U tför precisionsslipningen på# 240-sidan(Ijusare grå). Smörjslipstenen medolja. Användfinslipningsguiden för att säkerställa en exaktskärvinkelpåskäregget ( C). Vrid breddjusteringsskruven (E)på finslipningsguiden motursför att breddaintaget(D,G). Placera stämjärnetmedavfasningen (B)nedåti stämiärnsintaget ( G).Vrid breddjusteringsskruven (E)medurs för att låsastämjärnetpåplats.Stämjämets skärvinkel justerasberoende på...
  • Seite 61: Förvaring

    För stämjärnsintag Utskjutande vinkel Lämplig för Mjukare trä 30 mm Hårdareträ 40 mm För hyvelblads*intag vinkel Utskjutande Lämplig för 38 mm Mjukare trä Hårdare trä 50 mm Drastämjäm bakåt i finslipningen f öratt vässa s käreggen (C). P ressa h juletochskäreggen på slipstenen(H).Upprepa tills denär slipad.
  • Seite 62: Inmportörinformation

    Inmportörinformation För EU Postadress: Amazon EUS.år.l.,38 avenue JohnF.Kennedy, L-1855Luxembourg Org.nr. 134248 Feedback och hjälp Vi vill gämahöradin feedback. S krivgärnaen kundrecension s åatt vi kansäkerställa attvi tillhandahållerbästamöjligakundupplevelse. https://www.amazon.se/review/review-your-purchases/ Användwebbplatsen nedanom du behöverhjälp meddin AmazonBasics-produkt. https://www.amazon.se/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 63 .. 64 . 64 . 67 .. 67 . 69 . 70 .. 70 . 73 . 73 .. 73 . 74...
  • Seite 65 3 ± v 30...
  • Seite 68 cælXl...
  • Seite 70 VJM*J (0 120u...
  • Seite 72 —2 FH(G) VJM*J (O &...
  • Seite 73 (V464y-k7t14) A-IO (urtu 9 'tutu €1 'tutu 61 'tutu ga 'tutu ag 'tutu 8€) : WI)€Ø kV/1 '+08/1 '+RkV/€ '+RkV/1-1 '+08/1-1...
  • Seite 74 amazon.co.jp/review/review-your-purchases# Amazon Basics amazon.co.jp/gp/help/customer/contact-us 1 TH URL : https://www.amazon.co.jp/...
  • Seite 75 ..„.. bldl „ ..„..80 . 81 .
  • Seite 76 b9J> d.u.•Å J.A.> &.0) gust p..ßZ.•a.Jl •Ihi e.ö Jé.013Yl...
  • Seite 77 lja.ao J91.i.i.o 394..aJl >b.il) JÄ.JI (C)ehÅJl äl"l ä>h,;...
  • Seite 78 glE• äål> (oå9).ao 240/ 120#) .O..L 1.4+1. (B)JjLaJl09-9 d.AZ 4.09 .Xi.Æ 141939 9i/9 'Jj.i3 ä4>hJl J.oaJl .ö9ÄJl aJl>Jl 01.Å.ö Ul.Åki-0...
  • Seite 79 &iAJ 120# .(elÅJl .(D, G)J13*l axs...
  • Seite 80 J.SJ.O-I 30 mm 34913 38 mm 50 mm &kÅJl a.Å.4.ä) a.Q.b aÅé.B3 .4.il.C.o äSl>Jl 1-1/2", 1-1/4", 1", 3/4", 1/2", 1/4" (38 mm, 32 mm, 25 mm, 19 mm, 13 mm, 6 mm) Cr—V...
  • Seite 81 OSISJI Amazon.comLLC. iJ.*i.Jl ,98109 äuL.u,.4J19 l.iJi .-LSt.i-lJ .e.i-4.LJ amazon.ae/review/review-your-purchases# amazon.sa/review/review-your-purchases# amazon.eg/review/review-your-purchases# Amazon Basics 1.3! amazon.ae/gp/help/customer/contact-us amazon.sa/gp/help/customer/contact-us amazon.eg/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 84 MADE IN CHINA FABRIQUÉ ENCHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HE-CHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA WYPRODUKOWANO W CHINACH TILLVERKAD I KINA V05-11/23...