Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER Model:JN36 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Important Safety Instructions 1. The installation must be in compliance with the National Electrical Code, your local electrical and plumbing codes. 2. This appliance must be EARTHED. 3. All wiring and installation must be supervised by a qualified electrician. 4. CAUTION: This product has more than one power-supply connection point.
11. If there is damage to the wire, you must contact qualified electrician to replace it with dedicated wire from our authorized dealers. 12. CAUTION: FOR HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY 13. Risk of electric shock, CONNECT ONLY TO A CIRCUIT THAT IS PROTECTED BY A GROUND FAULT CIRCUITINTERRUPTER(GFCI).
Electrical Diagram Technical Data Model JN36 Phase Voltage AC 240V Wattage 36kW Max. Amp. load 150A Min. required circuit breaker 4 x 40A Min. wire size 4 x 8# AWG Min. water flow to activate 0.79 GPM Product Dimension 510*347*135mm Water connections 3/4”NPT...
Seite 7
Product Inner Structure Installation Guideline The installation must be in compliance with the National Electrical Code, your local electrical and plumbing codes. 1.Make sure the appliance is intact, and the fittings are complete. 2.Please make sure the main power supply, water pressure, grounding condition, ammeter and wire reach the standard of installation requirement.
4.This appliance MUST be permanently connected to the fixed circuit breaker. If you don’t use the heater, please switch off the circuit breaker. 5.DO NOT install this appliance near to tinder or strong magnetic field place. The unit must only be mounted in a VERTICAL position near by the water fittings.
Seite 9
Open the front case, route power cord through wire clamp inside water heater, connect the cable to the terminal blocks, please notice the guidance logo below the terminal blocks. JN36-01 will be connected to four circuit breakers. - 7 -...
Seite 10
Fig 4 Fix the front case on appliance, fix the wire clamp and lock the bottom screws to fix the front case. Fig 5 Use the cardboard to make 3 marks for punching; then drill 2 holes with 6mm diameter and 1 hole with 8mm, and insert one 8mm expansion screw in the wall and inset two 6mm expansion screws, hang the water heater on the 8mm expansion screws, then use nuts to securely fix the water heater to the screw.
Seite 11
Fig 6 Fix the appliance on the wall and put two 4*25mm self-tapping screw into the expansion screw pass though bottom hole to lock down the appliance. Fig 7 Connect the water pipe to the water inlet and water outlet connections, please remember to install the rubber seal ring. - 9 -...
● Water connections 1.All water pipe must comply with national and applicable state and local water pipe codes. 2.The unit should be connected directly to the main water supply. Flush pipe with water to remove any debris or loose particles 3.It is required that use 3/4”...
Seite 13
4. Press “ ” to turn ON/OFF the appliance. When the unit is ON, LED displays actual water temperature of the outlet. While the appliance stops working, after 30 seconds, the screen switch to the screen saver. the display screen light will be off. If there is touch to the screen, it will be light again.
Seite 14
Trouble-shooting Problems Possible Causes Corrective Actions Fittings not tight Tighten fittings. 1. Inlet and outlet Rubber washer Change rubber fittings leaking worn-out washer. Connect power to the Power not connected. 2. LED no signal unit. LCD damaged. Change LCD. No water out from Open valve to get shower.
Seite 15
Normal Maintenance Note: Do not attempt to repair this water heater yourself. Call a service person for assistance. Always turn off of these operations the power supply needs to be shut off. It is not required any regular maintenance. However, to ensure consistent water flow, it is recommended following maintenance.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support ÉLECTRIQUE I NSTANTANÉ CHAUFFEEAU Modèle:JN36 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Consignes d e s écurité i mportantes 1. L 'installation d oit ê tre c onforme à l a n orme n ationale d 'électricité Code, v os c odes é lectriques e t d e p lomberie l ocaux. 2. ...
Seite 21
Machine Translated by Google 11. S i l e f il e st e ndommagé, v ous d evez c ontacter u n é lectricien q ualifié p our remplacezle p ar u n f il d édié d e n os r evendeurs a gréés. 12. ...
Machine Translated by Google Schéma é lectrique Données t echniques Modèle JN36 Phase 240 V C A Tension 36 k W Puissance 150A Charge m ax. e n a mpères 4 x 4 0A Disjoncteur m inimum r equis Taille ...
Seite 23
Machine Translated by Google Structure i nterne d u p roduit Guide d 'installation L'installation d oit ê tre c onforme à l a n orme é lectrique n ationale Code, v os c odes é lectriques e t d e p lomberie l ocaux. 1. ...
Machine Translated by Google 4. C et a ppareil D OIT ê tre c onnecté e n p ermanence a u c ircuit f ixe Disjoncteur. S i v ous n 'utilisez p as l e c hauffage, v euillez é teindre l e d isjoncteur. 5. ...
Seite 25
Machine Translated by Google le Ouvrez l e b oîtier a vant, f aites p asser l e c ordon d 'alimentation à t ravers serrefils F ig 3 à l 'intérieur d u c hauffeeau, c onnectez l e c âble a ux b orniers, v euillez n oter l e logo ...
Seite 26
Machine Translated by Google Fig 4 Fixez l e b oîtier a vant s ur l 'appareil, f ixez l e s errefil e t verrouillez l es v is i nférieures p our f ixer l e b oîtier a vant. Utilisez ...
Seite 27
Machine Translated by Google Fig 6 F ixez l 'appareil a u m ur e t p lacez d eux v is d e 4 *25 m m vis a utotaraudeuse d ans l a v is d 'expansion t raversant l e t rou i nférieur p our verrouiller ...
Seite 28
Machine Translated by Google • R accordements d 'eau 1. T outes l es c onduites d 'eau d oivent ê tre c onformes a ux n ormes n ationales e t l ocales e n v igueur. codes d es c onduites d 'eau. 2. ...
Seite 29
Machine Translated by Google " « 4. A ppuyez s ur pour a llumer/éteindre l 'appareil. L orsque l 'appareil e st a llumé, l a L ED affiche l a t empérature r éelle d e l 'eau d e l a s ortie. P endant q ue l 'appareil s 'arrête en ...
Seite 30
Machine Translated by Google Dépannage Causes p ossibles Problèmes Mesures c orrectives Serrer l es r accords. Raccords p as b ien s errés 1. E ntrée e t s ortie Rondelle e n c aoutchouc Changer l e c aoutchouc fuite ...
Seite 31
Machine Translated by Google Entretien n ormal Remarque : N 'essayez p as d e r éparer c e c hauffeeau v ousmême. A ppelez u n t echnicien d e service p our o btenir d e l 'aide. A vant d e p rocéder à c es o pérations, l 'alimentation é lectrique d oit toujours ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SOFORTIGE ELEKTRISCHE BOILER Modell: JN36 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Wichtige Sicherheitshinweise 1. Die Installation muss den nationalen elektrischen Code, Ihre örtlichen Elektro- und Sanitärvorschriften. 2. Dieses Gerät muss GEERDET sein. 3. Die gesamte Verkabelung und Installation muss von einem qualifizierten Elektriker überwacht werden. 4. ACHTUNG: Dieses Produkt hat mehr als ein Netzteil Anschlusspunkt.
Seite 37
Machine Translated by Google 11. Wenn das Kabel beschädigt ist, müssen Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden, um Ersetzen Sie es durch ein spezielles Kabel von unserem autorisierten Händler. 12. ACHTUNG: NUR FÜR DEN HAUSHALT UND INNENBEREICH 13. Stromschlaggefahr. NUR AN EINEN SCHALTKREIS ANSCHLIESSEN, DER GESCHÜTZT DURCH EINEN FEHLERSCHLUSSSCHUTZ (GFCI).
Machine Translated by Google Elektrischer Schaltplan Technische Daten Modell JN36 Phase Spannung Wechselstrom 240 V 36 kW Leistung 150A Max. Ampere Belastung 4 x 40A Min. erforderlicher Leistungsschalter 4 x 8# AWG Min. Drahtquerschnitt Min. Wasserdurchfluss zur Aktivierung 0,79 GPM...
Machine Translated by Google Innere Struktur des Produkts Verarbeitungsanleitung Die Installation muss den nationalen elektrischen Code, Ihre örtlichen Elektro- und Sanitärvorschriften. 1.Überzeugen Sie sich, dass das Gerät intakt und die Ausstattung vollständig ist. 2.Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung, der Wasserdruck, die Erdung Zustand, Amperemeter und Kabel entsprechen dem Standard der Installationsanforderungen.
Seite 40
Machine Translated by Google 4. Dieses Gerät MUSS dauerhaft an den Festnetzanschluss angeschlossen sein Wenn Sie die Heizung nicht benutzen, schalten Sie bitte den Schutzschalter aus. 5.Installieren Sie dieses Gerät NICHT in der Nähe von Zunder oder starken Magnetfeldern Ort. Das Gerät darf nur in VERTIKALER Position in der Nähe des Wasserarmaturen.
Seite 41
Öffnen Sie das vordere Gehäuse, führen Sie das Netzkabel durch die Kabelklemme 3) im Inneren des Warmwasserbereiters und schließen Sie das Kabel an die Klemmenblöcke an. Beachten Sie das Hinweislogo unter den Klemmenblöcken. JN36-01 wird an vier Leistungsschalter angeschlossen. - 7 -...
Seite 42
Machine Translated by Google Abb. 4: Befestigen Sie das Frontgehäuse am Gerät, befestigen Sie die Kabelklemme und Festziehen der unteren Schrauben, um das Vordergehäuse zu fixieren. Abb. 5 Machen Sie mit dem Karton 3 Markierungen zum Stanzen. Bohrer 2 Löcher mit 6ÿmm Durchmesser und 1 Loch mit 8ÿmm, stecken Sie eine 8ÿmm-Spreizschraube in die Wand und setzen Sie zwei 6ÿmm-Spreizschrauben ein, hängen Sie den Warmwasserbereiter an die 8ÿmm-Spreizschrauben und befestigen Sie den Warmwasserbereiter dann mit Muttern sicher an der Schraube.
Seite 43
Machine Translated by Google Abb. 6 Befestigen Sie das Gerät an der Wand und setzen Sie zwei 4*25mm selbstschneidende Schraube in die Expansionsschraube durch das untere Loch führen, um sperren Sie das Gerät. Abb. Schließen Sie die Wasserleitung an den Wassereinlass und den Wasseranschluss an. 7 Auslassanschlüsse, bitte denken Sie daran, den Gummidichtungsring anzubringen.
Seite 44
Machine Translated by Google • Wasseranschlüsse 1. Alle Wasserleitungen müssen den nationalen und geltenden staatlichen und lokalen Wasserleitungscodes. 2.Das Gerät sollte direkt an die Hauptwasserversorgung angeschlossen werden. Spülen mit Wasser, um Schmutz und lose Partikel zu entfernen. 3. Für dieses Modell müssen 3/4-Zoll-NPT-Wasseranschlüsse verwendet werden. 4.
Seite 45
Machine Translated by Google „ ” 4. Drücken Sie um das Gerät ein- und auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED zeigt die tatsächliche Wassertemperatur am Auslass an. Während das Gerät stoppt funktioniert, nach 30 Sekunden wechselt der Bildschirm zum Bildschirmschoner. die Die Bildschirmbeleuchtung ist ausgeschaltet.
Machine Translated by Google Fehlerbehebung Mögliche Ursachen Probleme Korrekturmaßnahmen Armaturen nicht dicht Verschraubungen festziehen. 1. Ein- und Auslass Gummischeibe Gummi wechseln Armaturen undicht abgenutzt Waschmaschine. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Stromversorgung nicht angeschlossen. Einheit. 2. LED kein Signal LCD beschädigt.
Machine Translated by Google Normale Wartung Hinweis: Versuchen Sie nicht, diesen Warmwasserbereiter selbst zu reparieren. Rufen Sie einen Servicetechniker an. Schalten Sie diese Vorgänge immer aus, die Stromversorgung muss unterbrochen werden. Es ist keine regelmäßige Wartung erforderlich. Um einen konstanten Wasserfluss zu gewährleisten, wird jedoch eine regelmäßige Wartung empfohlen.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ELETTRICO ISTANTANEO SCALDABAGNO Modello:JN36 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 51
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Importanti istruzioni di sicurezza 1. L'installazione deve essere conforme alle norme elettriche nazionali Codice, i codici elettrici e idraulici locali. 2. Questo apparecchio deve essere munito di MESSA A TERRA. 3. Tutti i cablaggi e le installazioni devono essere supervisionati da un elettricista qualificato. 4.
Seite 53
Machine Translated by Google 11. Se il filo è danneggiato, è necessario contattare un elettricista qualificato per sostituirlo con un cavo dedicato disponibile presso i nostri rivenditori autorizzati. 12. ATTENZIONE: SOLO PER USO DOMESTICO E INTERNO 13. Rischio di scossa elettrica, COLLEGARE SOLO A UN CIRCUITO CHE SIA PROTETTO DA UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE A TERRA (GFCI).
Machine Translated by Google Schema elettrico Dati tecnici Modello JN36 Fase CA 240V Tensione 36kW Potenza 150A Max. Amp. carico 4x40A Interruttore automatico minimo richiesto 4 x 8# AWG Dimensione minima del filo Flusso d'acqua minimo per l'attivazione 0,79 galloni al minuto...
Machine Translated by Google Struttura interna del prodotto Linee guida per l'installazione L'installazione deve essere conforme alla normativa elettrica nazionale Codice, i codici elettrici e idraulici locali. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia integro e che gli accessori siano completi. 2. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica principale, la pressione dell'acqua e la messa a terra condizione, amperometro e filo raggiungono lo standard richiesto per l'installazione.
Machine Translated by Google 4. Questo apparecchio DEVE essere collegato in modo permanente al circuito fisso interruttore. Se non si utilizza il riscaldatore, spegnere l'interruttore automatico. 5. NON installare questo apparecchio vicino a esca o a forti campi magnetici posto. L'unità deve essere montata solo in posizione VERTICALE vicino al raccordi dell'acqua.
Seite 57
Aprire la custodia anteriore, far passare il cavo di alimentazione attraverso morsetto per cavi Fig. 3 all'interno dello scaldabagno, collegare il cavo ai morsetti, notare il logo di guida sotto i morsetti. JN36-01 sarà collegato a quattro interruttori automatici. - 7 -...
Seite 58
Machine Translated by Google Fig. 4 Fissare la custodia anteriore all'apparecchio, fissare il morsetto del filo e bloccare le viti inferiori per fissare la cassa anteriore. Utilizzare il cartone per fare 3 segni per la perforazione; quindi Fig. 5 esercizio 2 fori con diametro da 6 mm e 1 foro da 8 mm, quindi inserire una vite di espansione da 8 mm nel muro e inserire due viti di espansione da 6 mm, appendere lo scaldabagno alle viti di espansione da 8 mm, quindi utilizzare i dadi per fissare saldamente lo scaldabagno alla vite.
Seite 59
Machine Translated by Google Fig 6 Fissare l'apparecchio alla parete e inserire due viti da 4*25mm vite autofilettante nella vite di espansione passa attraverso il foro inferiore per bloccare l'apparecchio. Collegare il tubo dell'acqua all'ingresso dell'acqua e all'acqua Fig. 7 Collegamenti di uscita, ricordarsi di installare l'anello di tenuta in gomma.
Seite 60
Machine Translated by Google • Collegamenti idrici 1. Tutte le tubazioni dell'acqua devono essere conformi alle normative nazionali e statali e locali applicabili. codici delle condotte idriche. 2. L'unità deve essere collegata direttamente alla rete idrica principale. Sciacquare tubo con acqua per rimuovere eventuali detriti o particelle sciolte 3.
Seite 61
Machine Translated by Google “ ” 4. Premere per accendere/spegnere l'apparecchio. Quando l'unità è accesa, il LED visualizza la temperatura effettiva dell'acqua in uscita. Mentre l'apparecchio si ferma funzionante, dopo 30 secondi, lo schermo passa allo screen saver. la luce dello schermo di visualizzazione sarà spenta. Se c'è un tocco sullo schermo, sarà leggero Ancora.
Machine Translated by Google Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Azioni correttive Raccordi non stretti Serrare i raccordi. 1. Ingresso e uscita Rondella in gomma Cambia gomma raccordi che perdono consumati rondella. Collegare l'alimentazione al Alimentazione non collegata. unità. 2. Nessun segnale LED LCD danneggiato.
Seite 63
Machine Translated by Google Manutenzione normale Nota: non tentare di riparare da soli questo scaldabagno. Chiamare un tecnico per assistenza. Spegnere sempre queste operazioni, l'alimentazione elettrica deve essere interrotta. Non è richiesta alcuna manutenzione regolare. Tuttavia, per garantire un flusso d'acqua costante, si consiglia di effettuare la seguente manutenzione.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support ELECTRICIDAD I NSTANTÁNEA CALENTADOR D E A GUA Modelo:JN36 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
Machine Translated by Google ELECTRICIDAD I NSTANTÁNEA CALENTADOR D E A GUA Modelo:JN36 ¿NECESITAS A YUDA? ¡ CONTÁCTANOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n ...
Machine Translated by Google Instrucciones d e s eguridad i mportantes 1. L a i nstalación d ebe c umplir c on l a N ormativa N acional d e E lectricidad. Código, s us c ódigos l ocales d e e lectricidad y p lomería. 2. ...
Seite 69
Machine Translated by Google 11. S i h ay d años e n e l c able, d ebe c omunicarse c on u n e lectricista c alificado p ara Reemplácelo c on u n c able d edicado d e n uestros d istribuidores a utorizados. 12. ...
Machine Translated by Google Diagrama e léctrico Datos t écnicos Modelo JN36 Fase CA 2 40 V Voltaje 36 k W Potencia 150A Máx. A mperaje d e c arga 4 x 4 0 A Disyuntor m ínimo r equerido 4 ...
Seite 71
Machine Translated by Google Estructura i nterna d el p roducto Guía d e i nstalación La i nstalación d ebe c umplir c on l a n ormativa e léctrica n acional. Código, s us c ódigos l ocales d e e lectricidad y p lomería. 1. ...
Machine Translated by Google 4.Este a parato D EBE e star c onectado p ermanentemente a l c ircuito f ijo. Disyuntor. S i n o u tiliza e l c alentador, a pague e l d isyuntor. 5. N O i nstale e ste a parato c erca d e y esca o c ampos m agnéticos f uertes. lugar. ...
Seite 73
E l JN3601 s e c onectará a c uatro d isyuntores. 7 ...
Seite 74
Machine Translated by Google Fig. 4 Fije l a c arcasa f rontal a l a parato, f ije l a a brazadera d el c able y Bloquee l os t ornillos i nferiores p ara f ijar l a c arcasa f rontal. Fig. ...
Seite 75
Machine Translated by Google Fig. 6 F ije e l a parato a l a p ared y c oloque d os t ornillos d e 4 *25 m m. Tornillo a utorroscante e n e l t ornillo d e e xpansión q ue p asa a t ravés d el o rificio i nferior p ara bloquear ...
Seite 76
Machine Translated by Google • C onexiones d e a gua 1. T odas l as t uberías d e a gua d eben c umplir c on l as n ormas n acionales, e statales y l ocales a plicables. códigos ...
Seite 77
Machine Translated by Google " " 4. P rensa para e ncender o a pagar e l a parato. C uando l a u nidad e stá e ncendida, e l L ED muestra l a t emperatura r eal d el a gua d e s alida. M ientras e l a parato s e d etiene funcionando, ...
Machine Translated by Google Solución d e p roblemas Problemas Posibles c ausas Acciones c orrectivas Apretar l os a ccesorios. Los a ccesorios n o e stán b ien a pretados 1. E ntrada y s alida Arandela d e g oma Cambiar ...
Machine Translated by Google Mantenimiento n ormal Nota: N o i ntente r eparar e ste c alentador d e a gua u sted m ismo. L lame a u n t écnico d e servicio p ara o btener a yuda. A pague s iempre e stas o peraciones s i e s n ecesario c ortar e l suministro ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support NATYCHMIASTOWE ELEKTRYCZNE PODGRZEWACZ WODY Model:JN36 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 83
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google Ważne instrukcje bezpieczeństwa 1. Instalacja musi być zgodna z Krajową Normą Elektryczną Kodeks, lokalne przepisy elektryczne i hydrauliczne. 2. To urządzenie musi być UZIEMIONE. 3. Wszystkie prace związane z okablowaniem i instalacją muszą być nadzorowane przez wykwalifikowanego elektryka. 4.
Seite 85
Machine Translated by Google 11. W przypadku uszkodzenia przewodu należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. wymień go na specjalny przewód od naszego autoryzowanego dealera. 12. UWAGA: TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO I WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ 13. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODŁĄCZAĆ TYLKO DO OBWODU, KTÓRY JEST ZABEZPIECZONY PRZEZ WYŁĄCZNIK GFCI (GFCI).
Machine Translated by Google Schemat elektryczny Dane techniczne Model JN36 Faza Napięcie Prąd zmienny 240 V 36kW 150A Maksymalne obciążenie prądowe 4 x 40A Min. wymagany wyłącznik obwodu 4 x 8# AWG Min. rozmiar przewodu Min. przepływ wody do aktywacji 0,79 galona na minutę...
Machine Translated by Google Struktura wewnętrzna produktu Instrukcja instalacji Instalacja musi być zgodna z Krajową Normą Elektryczną Kodeks, lokalne przepisy elektryczne i hydrauliczne. 1. Upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone i ma kompletne wyposażenie. 2. Upewnij się, że główne zasilanie, ciśnienie wody i uziemienie są sprawne. stan, amperomierz i przewód spełniają...
Seite 88
Machine Translated by Google 4. To urządzenie MUSI być na stałe podłączone do stałego obwodu wyłącznik. Jeśli nie używasz grzejnika, wyłącz wyłącznik. 5. NIE instaluj tego urządzenia w pobliżu podpałki lub silnego pola magnetycznego. miejsce. Urządzenie może być montowane wyłącznie w pozycji PIONOWEJ w pobliżu armatura wodna.
Seite 89
Machine Translated by Google Otwórz przednią obudowę, przeprowadź przewód zasilający przez zacisk kablowy Fig 3 wewnątrz podgrzewacza wody, podłącz przewód do listew zaciskowych, zwróć uwagę na logo z instrukcjami poniżej listew zaciskowych. JN36-01 zostanie podłączony do czterech wyłączników obwodu. - 7 -...
Seite 90
Machine Translated by Google Zamontuj przednią obudowę urządzenia, zamocuj zacisk kablowy i Rys. 4 Zablokuj dolne śruby, aby zamocować przednią obudowę. Ryc. 5 Za pomocą tektury zrób 3 znaki do dziurkowania; następnie wiertło 2 otwory o średnicy 6 mm i 1 otwór o średnicy 8 mm, włóż jedną śrubę rozporową 8 mm w ścianę i wkręć...
Seite 91
Machine Translated by Google Rys. 6 Zamontuj urządzenie na ścianie i umieść dwa kołki rozporowe 4*25 mm wkręć wkręt samogwintujący w śrubę rozporową przez dolny otwór, zablokuj urządzenie. Podłącz rurę wodną do wlotu wody i wody Rys. 7 Podłączenia wylotowe – pamiętaj o zamontowaniu gumowego pierścienia uszczelniającego. - 9 -...
Seite 92
Machine Translated by Google • Przyłącza wodne 1. Wszystkie rury wodociągowe muszą być zgodne z krajowymi i obowiązującymi przepisami stanowymi i lokalnymi przepisy dotyczące wodociągów. 2. Urządzenie powinno być podłączone bezpośrednio do głównego źródła wody. Przepłucz rurę z wodą, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia lub luźne cząstki 3.
Seite 93
Machine Translated by Google „ ” 4. Naciśnij aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Gdy urządzenie jest włączone, dioda LED wyświetla rzeczywistą temperaturę wody na wylocie. Podczas gdy urządzenie się zatrzymuje działa, po 30 sekundach ekran przełącza się na wygaszacz ekranu. światło ekranu wyświetlacza będzie wyłączone. Jeśli ekran zostanie dotknięty, będzie on jasny Ponownie.
Machine Translated by Google Rozwiązywanie problemów Problemy Możliwe przyczyny Działania naprawcze Dokręć złączki. Osprzęt nie jest szczelny 1. Wlot i wylot Podkładka gumowa Zmień gumę przeciekające złączki zużyty pralka. Podłącz zasilanie do Brak zasilania. 2. Brak sygnału LED jednostka. Wyświetlacz LCD jest uszkodzony. Zmień...
Seite 95
Machine Translated by Google Normalna konserwacja Uwaga: Nie próbuj samodzielnie naprawiać tego podgrzewacza wody. Zadzwoń po pomoc do serwisanta. Zawsze wyłączaj te operacje, ponieważ zasilanie musi być wyłączone. Nie wymaga żadnej regularnej konserwacji. Jednak aby zapewnić stały przepływ wody, zaleca się jej wykonywanie po konserwacji. 1.
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DIRECTE ELEKTRISCHE WATERVERWARMER Model:JN36 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Belangrijke veiligheidsinstructies 1. De installatie moet voldoen aan de National Electrical Code, uw lokale elektrische en loodgietersvoorschriften. 2. Dit apparaat moet GEAARD zijn. 3. Alle bedrading en installatie moeten worden begeleid door een gekwalificeerde elektricien. 4. LET OP: Dit product heeft meer dan één voeding aansluitpunt.
Seite 101
Machine Translated by Google 11. Als er schade is aan de draad, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien om Vervang deze door een speciale kabel van onze erkende dealers. 12. LET OP: ALLEEN VOOR GEBRUIK IN HUISHOUDELIJKE EN BINNENHUIS 13.
Machine Translated by Google Elektrisch schema Technische gegevens Model JN36 Fase Voltage Wisselstroom 240V 36kW Wattage 150A Max. Amp. belasting 4x 40A Min. vereiste stroomonderbreker 4 x 8# AWG Minimale draadgrootte Min. waterstroom om te activeren 0,79 GPM Productafmeting 510*347*135mm Wateraansluitingen 3/4”NPT...
Machine Translated by Google Product Interne Structuur Installatierichtlijnen De installatie moet voldoen aan de National Electrical Code, uw lokale elektrische en loodgietersvoorschriften. 1. Controleer of het apparaat intact is en of de aansluitingen compleet zijn. 2. Zorg ervoor dat de hoofdvoeding, de waterdruk en de aarding in orde zijn. conditie, ampèremeter en draad voldoen aan de installatie-eisen.
Seite 104
Machine Translated by Google 4. Dit apparaat MOET permanent op het vaste circuit worden aangesloten zekering. Als u de kachel niet gebruikt, schakel dan de stroomonderbreker uit. 5. Installeer dit apparaat NIET in de buurt van tondel of een sterk magnetisch veld. plaats.
Seite 105
Machine Translated by Google in de Open de voorste behuizing, leid het netsnoer door de draadklem ( Fig. 3) boiler, sluit de kabel aan op de aansluitklemmen. Let op het logo onder de aansluitklemmen. JN36-01 wordt aangesloten op vier stroomonderbrekers. - 7 -...
Seite 106
Machine Translated by Google Bevestig de voorkant van het apparaat, bevestig de draadklem en Figuur 4: Draai de onderste schroeven vast om de voorste behuizing te bevestigen. Figuur Gebruik het karton om 3 markeringen te maken voor het perforeren; 5 boor 2 gaten met een diameter van 6 mm en 1 gat met een diameter van 8 mm, plaats één expansieschroef van 8 mm in de muur en plaats twee expansieschroeven van 6 mm, hang de boiler op aan de expansieschroeven van 8 mm en bevestig de boiler vervolgens met moeren stevig aan de schroef.
Seite 107
Machine Translated by Google Figuur 6 Bevestig het apparaat aan de muur en plaats twee 4*25mm zelftappende schroef in de expansieschroef door het onderste gat te steken Vergrendel het apparaat. Sluit de waterleiding aan op de waterinlaat en water Figuur 7 Uitlaataansluitingen, vergeet niet de rubberen afdichtring te monteren.
Seite 108
Machine Translated by Google • Wateraansluitingen 1. Alle waterleidingen moeten voldoen aan de nationale en toepasselijke staats- en lokale wetgeving. waterleidingcodes. 2. Het apparaat moet rechtstreeks op de hoofdwatervoorziening worden aangesloten. Spoelen leiding met water om vuil of losse deeltjes te verwijderen 3.
Seite 109
Machine Translated by Google “ " 4. Druk op om het apparaat AAN/UIT te zetten. Wanneer het apparaat AAN staat, brandt de LED geeft de werkelijke watertemperatuur van de uitlaat weer. Terwijl het apparaat stopt werkt, na 30 seconden schakelt het scherm over naar de screensaver. display scherm licht zal uit zijn.
Machine Translated by Google Probleemoplossing Corrigerende maatregelen Problemen Mogelijke oorzaken Fittingen niet strak Draai de fittingen vast. 1. Inlaat en uitlaat Rubberen ring Rubber vervangen lekkende fittingen versleten wasmachine. Sluit de stroom aan op de Stroom niet aangesloten. 2. LED geen signaal eenheid.
Machine Translated by Google Normaal onderhoud Let op: Probeer deze boiler niet zelf te repareren. Bel een servicemonteur voor hulp. Schakel deze handelingen altijd uit, de stroomtoevoer moet worden afgesloten. Er is geen regelmatig onderhoud nodig. Om echter een consistente waterstroom te garanderen, wordt het aanbevolen om na het onderhoud een onderhoudsbeurt uit te voeren.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Omedelbar ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE Modell: JN36 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Installationen måste vara i överensstämmelse med National Electrical Kod, dina lokala el- och VVS-koder. 2. Denna apparat måste vara JORDAD. 3. All ledning och installation måste övervakas av en behörig elektriker. 4. VARNING: Denna produkt har mer än en strömkälla anslutningspunkt.
Seite 117
Machine Translated by Google 11. Om det finns skador på ledningen måste du kontakta behörig elektriker för att ersätt den med dedikerad sladd från våra auktoriserade återförsäljare. 12. VARNING: ENDAST FÖR HUSHÅLL OCH INOMHUS 13. Risk för elektrisk stöt, ANSLUT ENDAST TILL EN KRETS D.V.S SKYDDAD AV ETT JORDFELSKRETSAVBRYTARE (GFCI).
Machine Translated by Google Elektriskt diagram Tekniska data Modell JN36 AC 240V Spänning 36kW Watt Max. 150A Amp. ladda 4 x 40A Min. erforderlig strömbrytare Min. trådstorlek 4 x 8# AWG Min. vattenflöde för att aktiveras 0,79 GPM Produktdimension 510*347*135mm Vattenanslutningar 3/4”...
Seite 119
Machine Translated by Google Produktens inre struktur Installationsriktlinje Installationen måste vara i enlighet med National Electrical Kod, dina lokala el- och VVS-koder. 1.Se till att apparaten är intakt och att tillbehören är kompletta. 2. Se till att huvudströmförsörjningen, vattentrycket, jordningen skick, amperemeter och tråd når standarden för installationskrav.
Seite 120
Machine Translated by Google 4.Denna apparat MÅSTE vara permanent ansluten till den fasta kretsen brytare. Om du inte använder värmaren, stäng av strömbrytaren. 5. Installera INTE denna apparat nära tinder eller starkt magnetfält plats. Enheten får endast monteras i ett VERTIKALt läge i närheten av vattenbeslag.
Seite 121
Machine Translated by Google Öppna det främre höljet, dra nätsladden genom kabelklämman Fig 3 inuti varmvattenberedaren, anslut kabeln till kopplingsplintarna, vänligen observera vägledningslogotypen under kopplingsplintarna. JN36-01 kommer att anslutas till fyra strömbrytare. - 7 -...
Seite 122
Machine Translated by Google Fig 4 Fäst det främre höljet på apparaten, fixera trådklämman och låser de nedre skruvarna för att fixera det främre höljet. Fig 5 Använd kartongen för att göra 3 märken för stansning; sedan borr 2 hål med 6 mm diameter och 1 hål med 8 mm, och sätt in en 8 mm expansionsskruv i väggen och sätt in två...
Seite 123
Machine Translated by Google Fig 6 Fäst apparaten på väggen och sätt två stycken 4*25mm självgängande skruv i expansionsskruven passera genom bottenhålet till låsa apparaten. Anslut vattenröret till vatteninloppet och vattnet 7 utloppsanslutningar, kom ihåg att installera gummitätningsringen. - 9 -...
Seite 124
Machine Translated by Google • Vattenanslutningar 1. Alla vattenledningar måste överensstämma med nationella och tillämpliga statliga och lokala vattenledningskoder. 2. Enheten ska anslutas direkt till huvudvattenförsörjningen. Spola rör med vatten för att avlägsna skräp eller lösa partiklar 3. Det krävs att man använder 3/4” NPT-vattenanslutningar för att passa denna modell. 4.Kom ihåg att installera gummitätningsringar vid anslutningarna.
Seite 125
Machine Translated by Google " ” 4. Tryck på för att slå PÅ/AV apparaten. När enheten är PÅ lyser LED visar utloppets faktiska vattentemperatur. Medan apparaten stannar fungerar, efter 30 sekunder växlar skärmen till skärmsläckaren. de skärmens ljus kommer att släckas. Om det finns beröring på skärmen blir den ljus igen.
Seite 126
Machine Translated by Google Felsökning Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärder Beslag inte täta Dra åt beslag. 1. Inlopp och utlopp Gummibricka Byt gummi beslag läcker utsliten tvättmaskin. Anslut ström till Ström inte ansluten. enhet. 2. LED ingen signal LCD skadad. Byt LCD.
Machine Translated by Google Normalt underhåll Obs: Försök inte reparera denna varmvattenberedare själv. Ring en serviceperson för hjälp. Stäng alltid av dessa operationer, strömförsörjningen måste stängas av. Det krävs inget regelbundet underhåll. För att säkerställa ett konsekvent vattenflöde rekommenderas det dock att följa underhållet. 1.
Seite 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...