Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für rapid:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
WÖZEKDZIEClkCY
GB
.
BABY
STROLLER
DE
KINDERWAGEN
KOJIRCKA AETCKAR
RO
CARUCIOR
AVITRYA KOJIRCKA
DÉTSl<'t KOCÅREK
DETSKY KOCiK
BABAKOCSI
WANDELWAGEN
POUSSETTE
W6zek jest przeznaczony dla dzieci powyiej 6 miesiqca iycia, do max masy ciata 22 kg.
4BABY
JUST FOR YOUR BABY
PENTRU
COP"
DESIGNED IN
W6zek dzieciecy
W6zek
zgodny
z EN 1888:2018
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 4baby rapid

  • Seite 1 4BABY JUST FOR YOUR BABY WÖZEKDZIEClkCY BABY STROLLER KINDERWAGEN KOJIRCKA AETCKAR CARUCIOR PENTRU COP" AVITRYA KOJIRCKA DÉTSl<'t KOCÅREK DETSKY KOCiK BABAKOCSI WANDELWAGEN POUSSETTE DESIGNED IN W6zek dzieciecy W6zek jest przeznaczony dla dzieci powyiej 6 miesiqca iycia, do max masy ciata 22 kg.
  • Seite 2 RAPID Instrukcja obstugi OSTRZE2ENlE: Przed u2ytkowaniem przeczytaé niniejsza instrukcje i zachowaé ja na pö±niej. Bezpieczehstwo dziecka mote byé zagr020ne jeéli zalecenia tej instrukcji nie beda stosowane. I/CIick...
  • Seite 3 Instrukcja obstugi RAPID click click <click...
  • Seite 4 RAPID Instrukcja obstugi STOP...
  • Seite 5 RAPID Instrukcjaobstugi...
  • Seite 6 RAPID Instrukcja obstugi ZAWARTOSC OPAKOWANIA (RYS 1) - Stelai wözka z poszyciem siedzenia - Budka - Barierka - Kota tylne (2 szt) - Kota przednie (2 szt) - OS tylna - Kapselki köt tylnych (2 szt) ROZKLADANIE WÖZKA Odblokuj zaczep transportowy ramy (rys 2a) i rozlö2 wözek pociqgajqc do gory raczke (rys...
  • Seite 7 RAPID Instrukcja obstugi HAMULCE Wözek posiada zintegrowany hamulec tylny, blokujqcy jednoczeénie obydwa tylne kola. Aby zablokowaé tylne kola naciénij d2wignie hamulca do dotu, aby odblokowaé przesuh ja do gory (rys 7) REGULACJA OPARCIA, PODNÖ2KA BUDKI Regulacji poto±enia podnÖ2ka dokonuje sie poprzez naciéniecie blokad po obydwu stro- nach podnö2ka i ustawienia podnö2ka w p02qdanej pozycji (rys 7a).
  • Seite 8 RAPID Instrukcja obstugi WSKAZÖWKI BEZPIECZENSTWA - OSTRZE2ENlA WAZNE - ZATRZYMAJ TE INSTRUKCJE DO PRZYSZLEGO STOSOWANIA • Przed rozpoczeciem u2ytkowania nale2y uwa2nie przeczytaé niniejsze wskazåwki i starannie je przechowywaé. Nieprzestrzeganie tych wskazöwek moie negatywnie wplywaé na bezpieczehstwo dziecka. • Ten wözek jest przeznaczony dla 1 dziecka od 6-go miesiqca 2ycia do osiqgniecia wagi 22 kg.
  • Seite 9: Konserwacja

    RAPID Instrukcja obstugi KONSERWACJA I PIEL<GNACJA • Prosimy przestrzegaé oznaczeh materiatöw tekstylnych. • Aby uniknqé rdzy, produkt po uiyciu w deszczu lub Sniegu powinien zostaé wysuszony, a kola nasmarowane Srodkiem smarujqcym. Wszystkie ruchome czeSci nale2y w miare potrzeby smarowaé, zwracajqc uwage, aby Srodek smarujqcy nie wchodzit w kontakt z tkaninq, gdy2 moie to powodowaé...
  • Seite 10 Instruction for use RAPID WARNINGS • Always lock the brake when put or carry a child. WARNING. WARNING : Leaving the baby without care may cause a danger. WARNING. • Use the braces when the baby begins to sit at his own.
  • Seite 11 RAPID Instruction for use IMPORTANT INFORMATION •This pushchair is suitable for 1 child to a body weight of 22 kg. • If used for a newborn, it is highly recommended to use the lowest position of the backrest, or rather the lying position.
  • Seite 12 RAPID Gebruiksaanwijzing Waarschuwing WAARSCHUWING: Zet de wandelwagen altijd op de rem als je het kind in de wagen wil zetten of uit de wagen wil halen. WAARSCHUWING: Laat je kind nooit zonder toezicht achter. WAARSCHUWING: Gebruik de valbeugel altijd, zeker wanneer het kind zelfstan- dig kan zitten.
  • Seite 13 RAPID Gebruiksaanwijzing Waarschuwingsinstructies kinderwagen BELANGRIJK: HANDLEIDING BEWAREN LATERE RAADPLEGING! WAARSCHUWINGEN KINDERWAGENS 6 MAANDEN - 22 BELANGRIJK Zorgvuldig lezen en bewaren voor later. WAARSCHUWING - Laat uw kind nooit zonder toezicht. WAARSCHUWING - Overtuig u er vöör het gebruik van dat alle vergrendelingen geslo- ten zijn.
  • Seite 14 RAPID Gebruiksaanwijzing Waarschuwingsinstructies kinderwagen • Autostoeltjes die samen met een kinderwagen worden gebruikt, zijn geen vervan- ging voor een Wieg of een kinderbedje. Als uw kind moet slapen, dient u het in een geschikte Wieg of een geschikt kinderbedje te liggen.
  • Seite 15 RAPID VIHcTpYKqv1Rno 3KcnnyaTaL4L4L4 YKA3AHMR BAKHO: VIHCTPYKUVIIO CJIEAYET COXPAHVITb AAJ1bHEVlWEro VICnonb30BAHVIR! YKA3AHL4R: AETCKAR KOJIRCKA 6 MECRUEB AO 22 Kr BA>KHO- BHVlMaTeJ1bHO npoML'1TaTb V IcoxpaHVITb nanbHeLil.nero VICnOJ1b30BaHVIR! IIPEAYIIPE>KAEHVIE: H I,1KoraaHe OCTaBJIRVITe pe6eHKa 6e3 npVICMOTpa. IIPEAYIIPE>KAEHME:nepea VICnOJ1b30BaHV1eM y6eAb4Tecb,MT06bl BCe YCTPOLiCTB / 3al.UeJIKV 6blm•1 3aKPblTbl.
  • Seite 16 RAPID VIHcTpYKqv1Rno 3KcnnyaTaL4L4L4 YKA3AHMR • npb•l BKnaAblBaHVIV VIBblKnaAblBaHVIV1 pe6eHKa AOJ1>KeH 6 blTb BKmoqeH CTOfiHOHHbllh TOPM03. • MaKCVIManbHblLi Bec rpy3a KOP3VlHbl COCTaBTIRT 3 Kr. • MaKCVIMaJ1bHb gepxarenelh 6YTblJIOK, C YMOKVI OTCeKOB xpaHeHL,1R npoqero 6araxa HenonxeH npeBblLUaTb1 Kr. • MaKCVIManbHblLi Bec Bcex rpy30B COCTaBf1RT 3 Kr.
  • Seite 17 RAPID Nåvodk pouiiti VYSTRAiNi POKYNY PRO DÉTSKV KOäREK DÜLEZITÉ: NAVOD USCHOVEJTE PRO PkiPADNÉ POZDÉJSi DOTAZY! UPOZORNÉNi PRO DÉTSKV KOCÅREK 6 MÉsicÜ DO 22 KG DÜLEZIT É Pedivéäéte a uschovejtepro budouci pouiiti! VAROVÅN Nikdydité nenechåvejtebezdozoru. VAROVÅN(: Pied pouiitim se ujistéte, ie jsou vgechnypojistky VAROVÅN(:Abyste zabrånili piipadnym ürazüm, ujistéte se, ie se dité...
  • Seite 18 RAPID Névodna pouiitie VYSTRAiNÉ POKYNY PRE DETSKY KOäK DÖLEZITÉ: NAVOD USCHOVAJTE PRE PRiPAD bALSiCH OTÅZOK. UPOZORNENIE PRE DETSKY KOCiK 6 MESIACOV DO 22 KG DÖLEZITÉ- S tarostlivoCitajtea uschovajte pre budüce pouiitie! VAROVANIE: N ikdy diefa nenechåvajte bez dozoru. VAROVANIE: P red pouiitim sa uistite, ie Sü\ßetky poistky zaistené.
  • Seite 19 RAPID Instructiuni de utilizare INDICATII DE AVERTIZARECÄRUCIORPENTRUCOP" IMPORTANT: VÄ RUGÄM sÄ PÄSTRATI INSTRUCTIUNILE PENTRU INTREBÅRI SUPLIMENTARE ULTERIOARE! INDICATII DE AVERTIZARE 6 LUNI PÅNÅ LA 22 KG IMPORTANT- Cititile cu atentie si pästratile pentru o consultare ulterioarä! AVERTIZARE:Nu läsati niciodatä copilul nesupravegheat.
  • Seite 20 RAPID Instructiuni de utilizare INDICATII DE AVERTIZARECÄRUCIORPENTRUCOP" • Utilizati exclusiv piese de schimb originale, oferite sau recomandate de cätre produ cätor! • Nu este recomandatä utilizarea unei platforme achizitionate suplimentar. • Scaunele auto pentru copii utilizate in combinatie cu un psiu nu inlocuiesc un pätut balansoar ii nici un pätut pentru copil.
  • Seite 21 RAPID Hasznålatiutasitås FIGYELMEZTETÉSEK GYEREKKOCSI FONTOS: ÖRIZZE MEG A HASZNÅLATI UTASiTÅST KÉSÖBBI ESETLEGES KÉRDÉSEK MEGVÅLASZOLÅSÅHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK BABAKOCSI 6 HÖNAP -TÖL 22 KG-IG FONTOS —Gondosan olvassa el és örizze meg késöbbi åtolvasås céljåböl! FIGYELEM:Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! FIGYELEM:Hasznålat elött bizonyosodjon meg arröl, hogy az összes zår be van zårva.
  • Seite 22 RAPID Hasznålatiutasitås FIGYELMEZTETÉSEK GYEREKKOCSI • Egy a babakocsihoz våsårolt testvérfellépö hasznålata nem ajånlott. • Azok az autos gyerekülések, melyekhez tolhatö våz hasznålhatö, nem helyettesitik se a bölcsöt, se a kisågyat. Ha gyermekének alvåsra szüksége, akkor erre alkalmas bölc- söbe vagy ågyba kell fektetni.
  • Seite 23 RAPID IHCTPYKL4iR no eKcnnyaTagii nonEPEA>KYBAnbHl BKA31BKV1 BA>KJIVIBO: II-ICTPYKUIIO cn•p, 35EPErTL.4 AJIR 170AAJ1bl.noro BVIKOPVICTAHHR! nonEPEA>KYBAnbHl BKA31BKL.4 AVITRMA KOJIRCKA 6 MICRUIB AO 22 Kr BA>KJIVIBO - YBa>KHO npoMMTaT1,1 i 36epiraTM nonanbl.uoro BL,1KOPVICTaHHfi! IIOIIEPEA>KEHHR:HiK0JIL,1 He 3aJIV11-uaü1Te AVITVIHY 6 e3 HarnfiAY. IIOIIEPEA>KEHHR nepen BVIKOPVICTaHHRM nepeK0HalhTecfi,1.1406 BCi6n0KY}0Mi n pL,1cTpöi /...
  • Seite 24 RAPID IHCTPYKL4iR no eKcnnyaTagii nonEPEA>KYBAnbHl BKA31BKV1 • 3HiMHa qaCTVIHa Ab,1Tfiqoi KOJIflCKVl MeHLUe 800 MM (KOP3VIHa AJIR HeMOBJ1fiTV np1,13HaqeHa AVITVIHVI, 9 1<a Lue He BMi€ carviocTi1hH0 CVIAiTV1, noBePTaTVlC Ha 6iK a60 noB3aTV1. Bara AVITVIHVI: 9 Kr. AonaTK0BL,11h MaTpa14 He nonyCKa€TbCR. • BVIKOPVICTOBYLhTe TiflbKVl OPL,1riHaJ1bHi3anacHi qaCTVIHV1, n ponoH0BaHi peKOMeHAOBaHi BVIP06HVIKOM! •...
  • Seite 25 RAPID pamäciba BRIDINÄJUMA NORÄDES BÉRNU RATINIEM SVARiGl: LÜDZAM UZGLABÅT VÉLÅKAI PÄRLASjSANAl! BRiDlNÄJUMl BÉRNU RATINI 6 MÉNESI LiDZ 22 KG SVARIG - Rüpigi izlasit un saglabät véläkam ieskatam! BRIDINÄJUMS: Nekad neatstät bérnu bez uzraudzjbas. BRIDINÄJUMS: P irms lietoöas pärliecinäties, ka visi fiksatori ir nofikséti.
  • Seite 26 RAPID pamäciba BRIDINÄJUMA NORÄDES BÉRNU RATINIEM • Autosédeklßi, kas tiek kombinéti ar riteoiem un rami, nav pieméroti izmantoganai kä vai kä bérnu gultioa. Ja bérnam miegs, tad bérns jägulda piemérotä vai piemérotä gultioä. • Allai nofiksét stävbremzi kä aprakstits vai attélots, kad novietojat ratious stävéSanai.
  • Seite 27 RAPID Nudojimo instrukcija ISPÉJIMAI VAIKV VEZIMÉLIS SVARBU! INSTRUKCIJA PASIDÉTI, KAD BÜTV GALIMA PASIZIÜRÉTI ISKILUS KLAUSIMV! ISPÉJAMOSIOS NUORODOS: VAIKISKAS VEZIMÉLIS 6 MÉNESIAI 22 KG SVARBU rüpestingai perskaitykite ir pasidékite, kad galétuméte pasiiiüréti ir véliau! ISPÉJIMA nepalikitevaiko be prieiiüros. ISPÉJIMA naudodami jsitikinkite, kad bütq uidarytos visosuisklandos.
  • Seite 28 RAPID Nudojimo instrukcija ISPÉJIMAI VAIKV VEZIMÉLIS • Automobilinés kédutés, naudojamos kartu su vaiiuokle, neatstoja nei lopSio, nei lovelés. Jei Jüsq vaikui reikalingas miegas, jj tam reikétq paguldyti j tinkamq lo$j arba tinkama lovele. • Kai pastatote vaikiSkQ veiiméli, visada kaip apraSyta (parodyta) naudokite stovéjimo stabdj.
  • Seite 29: Avertissements

    RAPID Mode d'emploi AVERTISSEMENTS POUSSETTES IMPORTANT: CONSERVER LE MANUEL D'UTILISATION POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENTS: POUSSETTE POUR ENFANT DE 6 MOIS JUSQU'Ä 22 KG IMPORTANT Lire le mode d'emploi avant usage et le garder pour futures références. AVERTISSEMENT - Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
  • Seite 30 RAPID Mode d'emploi AVERTISSEMENTS POUSSETTES • Un dispositif de fixation sur la poussette avec une longueur de moins de 800mm (nacelle) convient pour un enfant ne pouvant pas tenir assis seul, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de l'enfant : 9 kg.
  • Seite 31 RAPID YnbTBaHe 3a ynoTpe6a nPEaynPEAL,1TEJIHV1 YKA3AHMR AETCKVI KOJIVIMKVI BAKHO: 3AnA3ETE YKA3AHMETO 3A A017bJIHVITEJIHV1 Bb17POCV1! nPEaynPEAVITEJIHL.1 YKA3AHVIR AETCKA KOJIVIMKA 6 MECEUA AO 22 Kr BA>KHO- npoqeTeTe cTapaTeJIH0VI3ana3eTe 3a 6bAeLUL,1 cnpaBKVl! IIPEAYIIPE>KAEHVIE: H v1KoraHe OCTaBRVITe aeTeT0 6e3 HaA30p. IIPEAYIIPE>KAEHVIE: Y BepeTe ce npeavl ynorpe6a, qe BCVIMKVI 4)VIKCVlpaLUV1 YCTPOlhCTBa ca 3aTBopeHV1.
  • Seite 32 RAPID YnbTBaHe 3a ynoTpe6a nPEaynPEAL,1TEJIHV1 YKA3AHMR AETCKVI KOJIVIMKVI • HaacTaBKa 3a aeTCKa KOJIVIMKaC Abf1>KVIHano-ManK0 OT 800 MM (6e6eLIJKa Baha) e npeAHa3HaqeHa 3a aeTe, KOeTO HaMO>Ke a a cean car,nocT0RTenH0, He ce 06PbU4a VIHe MO>K CbCC06CTBeHV1 cv1T1b ua ce noBgmrHe Ha pue KoneHa.
  • Seite 33 RAPID Istruzioni per l'uso AVVERTENZE PASSEGGINO ATTENZIONE: CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CHIARIMENTI! AVVERTENZE PASSEGGINI 6 MESI FINO A 22 IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazio- ni successive! ATTENZIONE - Non lasciate mai incustodito il vostro bambino.
  • Seite 34 RAPID Istruzioni per l'uso AVVERTENZE PASSEGGINO • Un attacco di passeggino con una lunghezza di meno di 800 mm (navicella) é adatto a un bambino che non riesce ancora a sedersi da solo ovvero che non riesce a girarsi sul fianco e appoggiarsi sulle mani e sulle ginocchia.
  • Seite 35 RAPID Instrucciones de manejo AVISOS CARRIOLA DE NINos IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIAS COCHECITOS DE NINOS DE 6 MESES A 22 KG IMPORTANTE:Lea las instrucciones detenidamente y consérvelas para futuras consultas. ADVERTENCIA:Nunca deje el niho sin vigilancia.
  • Seite 36 RAPID Instrucciones de manejo AVISOS CARRIOLA DE NINos • Las sillas de coche para nihos que se emplean en combinaciön con un chasis no susti- tuyen una cuna ni una cama de niho. Si su niho necesita dormir, debe colocarlo en una cuna apropiada o una cama apropiada.
  • Seite 37 RAPID Bruksanvisning VARNINGSINFORMATION BARNVAGNAR OBS: SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR SENARE FRÅGESTÄLLNINGAR! AVARNINGAR BARNVAGN 6 MÅNADER TILL 22 KG VIKTIG INFORMATION Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara för framtida bruk! VARNING: Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt. VARNING: Se till att samtliga lås och spärrar fungerar innan du använder vagnen.
  • Seite 38: Skötsel Och Underhåll

    RAPID Bruksanvisning VARNINGSINFORMATION BARNVAGNAR • En bilbarnstol som används tillsammans med chassit kan varken ersätta en vagga eller barnsäng. Tänk på att om barnet ska sova att lägga det i avsedd vagga eller barn säng. • Lämna aldrig barnvagnen obromsad, utan använd bromsen enligt föreskrift resp. bild.
  • Seite 39 RAPID Kasutusjuhend ETTEVAATUSABINÖUD LAPSEVANKER TÄHTIS. HOIDKE JUHEND HILISEMATE KÜSIMUSTE JAOKS ALLES! OHUINFO LAPSEVANKRI 6 KI-JUD KUNI KG KOHTA TÄHTIS!Lugege juhend hoolikalt läbi ja hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles! HOIATUS Ärge jätke last mitte kunagijärelevalveta. HOIATUS.Veenduge enne vankri kasutamist, et köik Iukustused oleksid sulgunud.
  • Seite 40 RAPID Kasutusjuhend ETTEVAATUSABINÖUD LAPSEVANKER • Auto turvaiste, mida kasutatakse koos raamiga, ei asenda ei hälli ega voodit. Kui teie laps peaks magama, siis pange ta selleks sobivasse hälli vöi voodisse. • Kasutage alati käsipidurit nii nagu kirjeldatud vöi pildil kujutatud, kui te panete lapse- vankri paika.
  • Seite 41 RAPID Upute za uporabu UPUTE UPOZORENJA DJECJA KOLICA VAZNO: UPUTA SACUVATI ZA KASNIJA PITANJA! UPOZORENJA ZA DJECJA KOLICA 6 MJESECI DO 22 KG VAZNO- Pailjivo proätajte i saQvajte za kasnijeätanje! UPOZORENJE:Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora. UPOZORENJE:Prije uporabe provjerite jesu Ii svi zasuni zabravljeni.
  • Seite 42 RAPID Upute za uporabu UPUTE UPOZORENJA DJECJA KOLICA • Koristite iskljuävo originalne rezervne dijelove koje nudi ili preporuQlje proizvodaä • Ne preporueuje se uporaba dodatno kupljene platforme. • autosjedalice koje se koriste zajedno s postoljem na kotaäma ne zamjenjuju kolijevku niti krevetié. Ako vaSe dijete treba spavati, trebalo bi ga poledi u odgovaraju €u kolijevku ili postelju.
  • Seite 43: Advarsler

    RAPID Brugsvejledning Advarsler VIGTIGT: VEJLEDNING OPBEVARES TIL SENERE SPØRGSMÅL! ADVARSLER BARNEVOGN 6 TIL VIGTIGT - Læs oplysningerne omhyggeligt og opbevar dem til evt. senere brug! ADVARSEL:Lad aldrig barnet være uden opsyn. ADVARSEL:Forvis dig om inden brug, at alle lukkemekanismer er Iåst.
  • Seite 44 RAPID Brugsvejledning Advarsler • Benyt altid stopbremsen som vist/beskrevet, når du parkerer barnevognen. • Benyt altid skridtselen i kombination med bækkenselen. • EN 1888:2018 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE • Bemærk venligst tekstilmærkningen. • Tjek med jævne mellemrum at barnevognens bremser, hjul, låsemekanismer, forbin delseselementer, selesystemer og sømme fungerer efter hensigten.
  • Seite 45 RAPID Instrucöes de uso Adverténcias ATENCÄO:GUARDEAS INSTRUØES PARACONSULTAS POSTERIORES! ADVERTÉNCIAS CARRINHOS DE CRIANCAS DE 6 MESESA 22 KG IMPORTANTE:Leia atentamente as informaqöes e guardeas para consultas posteriores! ADVERTÉNCIA: Nunca deixe a crianqa sem a presenqade pessoa adulta. ADVERTÉNCI Certifiquese,antes do uso,de que todos os bloqueiosestäofechados.
  • Seite 46 RAPID Instrucöes de uso Adverténcias • Utilize sé peqas de reposiqäo originais, aprovadas ou recomendadas pelo fabricante! • Näo recomendamos usar plataforma adicionalmente adquirida. • As cadeiras para crianqas em automövel, utilizadas em conjunto com um chassis, näo substituem o berqo nem a cama. Quando a crianqa quer dormir, deve ser colocada num berqo adequado ou numa cama adequada.
  • Seite 47 RAPID Navodila za uporabo Opozorila POMEMBNO: NAVODILA SHRANITE ZA KASNEJSA POIZVEDOVANJA! OPOZORILNI NAPOTKI: OTROSKI VOZICEK OD 6 MESECEV DO 22 KG POMEMBNO Skrbno preberite in shranite, da boste lahko kadarkoli pogledali vanje! OPOZORILO: Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. OPOZORILO: Pred uporabo preverite, ee so vse zapore zaprte.
  • Seite 48 RAPID Gebrauchsanweisung WARNHINWEISE KINDERWAGEN WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCK FRAGEN AUFBEWAHREN. WARNHINWEISE KINDERWAGEN 6 MONATE 22 KG WICHTIG - Sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen Sind.
  • Seite 49 RAPID Gebrauchsanweisung WARNHINWEISE KINDERWAGEN WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCK FRAGEN AUFBEWAHREN. WARNHINWEISE KINDERWAGEN 6 MONATE 22 KG WICHTIG - Sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen Sind.
  • Seite 50 RAPID Gebrauchsanweisung WARNHINWEISE KINDERWAGEN • Ein Kinderwagenaufsatz mit einer Länge von weniger als 800mm (Babywanne) ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich nicht herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
  • Seite 51 RAPID Bruksanvisning ADVARSLER VIKTIG: OPPBEVAR ANVISNINGEN SENERE REFERANSE! VARSELHENVISNINGER BARNEVOGN 0+ TIL VIKTIG - Leses grundig og oppbevares for senere bruk! ADVARSEL:La aldri barnet være alene uten tilsyn. ADVARSEL: Før bruk må du se til at alle Iåser er Iukket.
  • Seite 52 RAPID Bruksanvisning ADVARSLER • Bilseter, som brukes i forbindelse med et chassis, erstatter ikke en krybbe eller en barneseng. Dersom barnet ditt skal sove, så skal det legges i en egnet vugge eller en egnet seng. • Bruk alltid stoppebremsen som beskrevet eller vist på bildet når du parkerer barnevo- gnen.
  • Seite 53 RAPID Käyttöohje VAROITUKSET TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPIÄ TIEDUSTELUJA VARTEN! AVAROITUKSET, LASTENVAUNUT 0+ - 22 KG TÄRKEÄ Ä - Luehuolellisestija säilytämyöhempäätarvetta varten! VARO' T US:Älä jätä lasta koskaan yksin vaunuihin ilman valvontaa. VAROITUS:Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitsimet on suljettu. VARO'TUS:Varmista, että lapsi ei ole vaunujen lähellä avatessasi vaunut tai taittaessasi ne kasaan.
  • Seite 54 RAPID Käyttöohje VAROITUKSET • Seisomalaudan käyttöä ei suositella. • Rungon kanssa käyttävät turvaistuimet eivät korvaa kehtoa tai sänkyä. Laita lapsi kehtoon tai sänkyyn, kun hän haluaa nukkua. • Käytä jarrua aina kuvatulla tai kuvassa esitetyllä tavalla, kun pysäköit lastenvaunut. • Käytä haaravyötä aina yhdessä lantiovyön kanssa.
  • Seite 55 - przypadku gdy naprawy produktu lub jakiekolwiek zmiany konstrukcyjne byly wykonywane przez osoby trzecie. data zgloszenia data naprawy opis uszkodzenia pieczqtka serwisu Data sprzeda±y Pieczqtka i podpis sprzedawcy 4 BABY sp. z 0.0. Kasprowicza 72, 20-232 Lublin, Poland tel. +48 81 746 15 80 e-mail: info@4baby.pl...
  • Seite 56 Instrukcje / instructions Playlista z instrul<cjami 4 BABY sp. z 0.0. Kasprowicza 4BABY 20-232 Lublin, Poland el. +48 8T74615 FOR YOUR BABY Info@4baby.pI...

Inhaltsverzeichnis