Seite 1
High Performance Portable Speaker User manual CP-LS100...
Seite 2
EN: Battery Pack only NL: Alleen batterijset DE: Nur Akkusatz PL: Tylko bateria ES: Batería solo RU: Только аккумуляторный FR : Pack de batterie uniquement блок IT: Solo pacco batteria...
Trademarks The term "SumoBox" and the SumoBox logo device are registered trademarks of Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. "SAM® by Devialet” is a registered trademark of DEVIALET SA. All IP rights reserved. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by...
Disconnect the power cord if it is not used for a long time. Ensure that the power plug is always easily accessible. Do • SumoBox CP-LS100 is capable of generating excessive sound pressure not attach extension cables. levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing loss or damage.
Seite 8
This product does not contain any parts that are serviceable by the user. The batteries should be removed by an authorized Sharp service centre. Not doing so will invalidate any guarantees and warranties on your device. Dispose of batteries according to local regulations. Do not dispose as household waste or in a fire as they may explode.
Seite 9
SumoBox and explains how to connect to a variety of audio sources. Please take the time to familiarise yourself with the features. You can also download the dedicated Sharp Life App and take control of your SumoBox remotely. app support...
Connections and controls 16. Battery clip: Secures the battery pack in place. Push the clip to the right to allow the battery pack to be removed. A on page 2). 17. DC 18V Input: Allows charging of the battery when not installed in (Refer to the SumoBox.
1. With the SumoBox on activate your Bluetooth device and select the search mode. “SUMOBOX CP-LS100” will appear on your Bluetooth device list. 2. Select “SUMOBOX CP-LS100“. An audio prompt will sound from Volume, bass, treble & reverb SumoBox when it has successfully connected.
Only one SumoBox can be connected to the Sharp Life Account at any one You can do this in various ways: time. 1. One way link: A factory reset will clear the memory and allow a new Sharp Life account to F on page 3). (Refer to be connected.
Seite 13
– the high-quality speaker drivers are optimised to be at their tool. Replacement and special edition customised grilles will be very best. With SHARP’s audio heritage and Devialet managing the available to purchase separately. Do not use the SumoBox without tuning of the bass (via SAM®), prepare yourself for a best-in-class sound...
Seite 14
FAQ's Q. Does SumoBox have a standby mode? A. Yes, SumoBox can be placed into standby mode by long pressing the Bluetooth / Duo Mode button for 3 seconds. Q. Can I get additional battery packs? SumoBox will automatically go into Standby mode when no input A.
Kindersicherheit Verletzungen oder des Todes verringern. • Halten Sie sich während der Nutzung dieses Produkts immer an die • Benutzen Sie zum Aufladen des Akkusatzes nur ein von Sharp allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der zugelassenes Netzteil. Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, Wählen Sie eine Stromquelle mit der Spannung, die auf dem Typenschild...
Umgebung gut belüftet ist, und einen Arzt aufsuchen. • Es kann eine Flüssigkeit aus dem Akku austreten, wenn er beschädigt • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass ist oder falsch verwendet wird. dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und Wenn Sie unbeabsichtigt mit einer Flüssigkeit in Kontakt kommen, die aus...
Sie verschiedene Audioquellen anschließen können. Nehmen Sie sich bitte die Zeit und machen Sie sich mit den Funktionen vertraut. Sie können auch die zugehörige Sharp Life App herunterladen und Ihre SumoBox fernbedienen. app support...
Verbindungen und Steuerung 12. Lautsprecherverbindung EINGANG/AUSGANG: Verbindung zusätzlicher SumoBoxen. A auf Seite 2). 13. Stromanschluss: Verbindung mit dem mitgelieferten Netzkabel an (Beziehen Sie sich auf das Stromnetz. 1. Lautstärkeregelung: Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen AC 200-240 V ~50/60 Hz Eingangs ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Netzkabel für 2.
Sie den Suchmodus. „SUMOBOX CP-LS100“ erscheint in der 0-Max-Skala. Bluetooth-Geräteliste. Höhe (nur CH1 & CH2) 2. Wählen Sie „SUMOBOX CP-LS100“. Die SumoBox gibt ein Audiosignal Stellt den hohen Ton des angeschlossenen Instruments oder Mikrofons ab, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. ein.
Bluetooth-Gerät anschließen. Ideal für eine Konferenz oder Taste Bluetooth / Duo-Modus. Präsentation. 2. Öffnen Sie die Sharp Life App auf Ihrem Smartgerät. Klicken Sie auf HINWEIS: „Gerät hinzufügen“. Ihr Gerät sucht automatisch nach der SumoBox. Im Duo-Modus wird nur die Bluetooth-Quelle CH3 der LINKEN (primären) SumoBox geteilt.
Reset und die Panel-Hintergrundbeleuchtung blinkt einmal. Es ist auch möglich, das Gitter mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel-Werkzeug zu entfernen. Ersatzgitter und individuell gestaltete Gitter stehen später separat zum Kauf zur Stand-by-Modus Verfügung. Verwenden Sie die SumoBox nicht ohne das Gitter. Sie können die SumoBox in den Stand-by-Modus versetzen, indem Sie lange (>3 Sekunden) auf die Taste Bluetooth/Duo-Modus drücken.
Seite 22
und die Leistung der tiefen Frequenzen verstärkt. Der Endverbraucher indem Sie einen Mixer in Ihren Signalfluss einbauen. Verbinden Sie alle Ihre Geräte mit dem Mixer, schließen Sie den Mixer an CH1 oder CH2 der genießt eine sattere, detailreichere und kraftvollere Basswiedergabe mit begrenzten Audioverzerrungen –...
Seguridad infantil • Utilice únicamente el adaptador de potencia de Sharp para cargar la • Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice batería. este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños deben Utilice una fuente de alimentación del voltaje especificado en la placa...
Seite 24
• Asegúrese de que la batería no se sumerge nunca en agua. • No cargue la batería en un área con presencia de calor (por encima de • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara 40 °C) o frío (por debajo 10°C) extremos.
Seite 25
Introducción Gracias por comprar el altavoz SumoBox CP-LS100 de Sharp. En este manual de instrucciones se proporciona información sobre cómo preparar y utilizar su SumoBox, y se explica cómo conectarlo a una variedad de fuentes de audio. Prevea tiempo para familiarizarse con las funciones.
Conexiones y controles 12. Entrada/salida del enlace del altavoz: permite conectar SumoBoxes adicionales. A en la página 2). 13. Entrada de alimentación: permite conectar a la toma de (Consulte alimentación a través del cable de alimentación suministrado. 1. Control de volumen: ajuste el volumen en la entrada conectada. CA 200-240 V, ~50/60 Hz 2.
Seite 27
Aparecerá «SUMOBOX CP-LS100» en la lista del dispositivo Bluetooth. Volumen (CH1, CH2 y CH3) 2. Seleccione «SUMOBOX CP-LS100». El SumoBox emitirá un mensaje Ajusta el volumen del canal. sonoro cuando la conexión se haya completado correctamente.
(Consulte Conecte una toma del altavoz de salida a otra toma del altavoz de Solo se puede conectar un SumoBox a la cuenta de Sharp Life a la vez. entrada. Restablecer valores de fábrica borrará la memoria y permitirá conectar una En esta configuración, la unidad de salida no reproducirá...
Seite 29
Se pueden adquirir rejillas de Los controladores de altavoces de alta calidad se han optimizado para ofrecer el mejor rendimiento. Con el patrimonio sonora de SHARP y la capacidad de Devialet para gestionar el ajuste de los graves (a través de SAM®), prepárese para disfrutar de una experiencia sonora de talla...
Preguntas frecuentes Para obtener los mejores resultados, utilice imprimador antes de aplicar el diseño y un sellador después. Próximamente se comercializarán accesorios personalizados de edición P. ¿Puedo obtener baterías adicionales? especial (rejillas, protecciones para las esquinas y asas). Esté atento. R.
électrique et éventuellement de blessures graves ou mortelles. de ce produit, particulièrement lorsque des enfants sont présents. • N'utilisez que l'adaptateur électrique Sharp approuvé pour charger le Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le pack de batterie.
Seite 32
équipements et des piles usagées : Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les batteries doivent être retirées par un centre de service agréé par Sharp. Si vous ne le faites pas, toutes les garanties couvrant votre appareil seront invalidées.
Seite 33
SumoBox en toute sécurité et explique comment se connecter à une variété de sources audio. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec les fonctionnalités. Vous pouvez également télécharger l'application Sharp Life dédiée et prendre le contrôle de votre SumoBox à distance. app support...
Connexions et commandes 11. Interrupteur d'alimentation : Allumage/Mise hors tension de la SumoBox A en page 2). (Voir Bleu (stable) Allumage 1. Contrôle du volume : Réglez le volume de l'entrée connectée. Rouge (fixe) Veille 2. Contrôle des aigus : Permet de régler les sons aigus de l'instrument Batterie faible (uniquement sur ou du microphone connecté...
Seite 35
10 - 25 % 26 - 50 % 51 - 75 % Volume, basses, aigus et réverbération 76 - 100 % Volume (CH1, CH2 et CH3) Mise en marche de la SumoBox Règle le volume du canal. Échelle de 0 - Max. Si vous utilisez la SumoBox avec des instruments : Aigus (CH1 et CH2 uniquement) 1.
Seite 36
Connectez la prise de sortie d'un haut-parleur à la prise d'entrée d'un REMARQUE : autre haut-parleur. Une seule SumoBox peut être connectée au compte Sharp Life à la fois. Dans cette configuration, l'unité de sortie ne lit pas les connexions audio Une réinitialisation d'usine effacera la mémoire et permettra de connecter un provenant de l'unité...
Réinitialisation des paramètres d'usine REMARQUE : Les trous pour les protections d'angle se trouvent uniquement sur l'avant, l'arrière, le haut et le bas de la SumoBox. Il n'y a pas de trous sur les côtés Appuyez longuement (>10 secondes) sur le bouton de ducking pour gauche et droit.
Seite 38
Grâce à grille avant puisse être retirée. N'hésitez pas à vous exprimer en peignant l'héritage audio de SHARP et à Devialet qui gère l'accord des basses (via la grille dans votre style unique.
è danneggiato, può essere semplicemente sostituito. scossa elettrica e anche lesioni gravi o morte. Sicurezza per i bambini • Usa solo un adattatore di corrente Sharp approvato per caricare il • Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza pacco batteria.
Seite 40
• Non caricare il pacco batteria in un luogo umido o bagnato. • Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara • Non caricare in presenza di liquidi o gas infiammabili. che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni •...
Seite 41
SumoBox e spiega come connetterlo a una varietà di sorgenti audio. Dedica un po’ di tempo per familiarizzare con le sue funzionalità. Puoi anche scaricare l’app dedicata Sharp Life e controllare il SumoBox da remoto. app support...
Contenuto della confezione CH1 e CH2. Il LED indica il tipo di dispositivo selezionato. 6. XLR/TRS Combi: Connette strumenti, chitarre (TRS) e microfoni (XLR) • SumoBox CP-LS100 Nota: L’ingresso XLR non emette alimentazione Phantom. • Cavo di alimentazione • Pacco batteria 7.
Seite 43
Connessione tramite Bluetooth 1. Quando SumoBox è acceso, attiva il dispositivo Bluetooth e seleziona la modalità di ricerca. “SUMOBOX CP-LS100” apparirà sull’elenco dei dispositivi Bluetooth. 2. Seleziona “SUMOBOX CP-LS100“. Sentirai un messaggio audio dal Volume,bassi, alti e riverbero SumoBox che comunica che la connessione è...
NOTA: Connetti la presa OUT di un altoparlante alla presa IN di un altro Solo un SumoBox alla volta può essere connesso a un accanto Sharp Life. altoparlante. Un ripristino di valori di fabbrica cancellerà la memoria e permetterà a un In questa configurazione, l’unità...
Seite 45
Inoltre è possibile rimuovere la griglia usando il cacciavite al meglio. Con il patrimonio audio di SHARP e Devialet che gestisce la esagonale incluso. Griglie di sostituzione o edizioni speciali sintonizzazione dei bassi (via SAM®), preparatevi a vivere l’esperienza...
DOMANDE FREQUENTI Per un risultato migliore, usa un primer prima di applicare la tua colorazione e un fissante dopo. Prossimamente saranno disponibili accessori personalizzati in edizione D. Posso rimediare pacchi batteria aggiuntivi? speciale (griglie, protezioni angoli e maniglie). R. Sì che puoi! Pacchi batteria aggiuntivi sono disponibili per l’acquisto D.
Veiligheid voor kinderen • Gebruik alleen een door Sharp goedgekeurde stroomadapter om de • Neem bij het gebruik van dit product altijd de batterijset op te laden.
Seite 48
• Laad de batterijset niet op in een vochtige of natte omgeving. • Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit • Laad de batterijset niet op in de aanwezigheid van ontvlambare audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante vloeistoffen of gassen.
Seite 49
In deze handleiding leest u hoe u de SumoBox veilig opstelt en bedient en hoe u deze met verschillende audiobronnen kunt verbinden. Neem de tijd om vertrouwd te raken met de functies van de SumoBox. U kunt ook de speciale Sharp Life-app downloaden om uw SumoBox op afstand te bedienen. app support...
Aansluitingen en bediening 14. USB-oplaadpoort (5 V 1000 mA): Via deze aansluiting kunt u mobiele apparaten opladen. A op pag. 2). 15. Led voor batterijstatus: Druk op de knop om de batterijstatus te (Zie bekijken. 1. Volumeregeling: Regel het volume van de aangesloten ingang. 16.
Seite 51
1. Zorg dat de SumoBox ingeschakeld is. Activeer dan uw Bluetooth- apparaat en selecteer de zoekmodus. "SUMOBOX CP-LS100" verschijnt in de lijst met Bluetooth-apparaten. 2. Selecteer "SUMOBOX CP-LS100". De SumoBox geeft een geluidssignaal als de verbinding tot stand is gebracht. Volume, bass, treble & reverb 3.
In de Duo-modus wordt alleen de Bluetooth-bron CH3 van de LINKER (primaire) 2. Open op uw slimme apparaat de Sharp Life-app. Klik op "Add Device". Uw SumoBox afgespeeld. Input van Mic 1 en Mic 2 op beide luidsprekers wordt lokaal apparaat scant en zoekt automatisch naar uw SumoBox.
Seite 53
SumoBox. Er zitten geen gaten aan de linker of beperkte audiovervorming - de hoogwaardige luidsprekerdrivers rechter zijkant. zijn geoptimaliseerd om de beste prestaties te leveren. Met SHARP's U kunt het rooster ook verwijderen met behulp van het meegeleverde reputatie op het gebied van audio en het Devialet-algoritme voor inbussleutel.
Veelgestelde vragen Wij raden u aan spuitverf te gebruiken die speciaal gemaakt is voor metaal. Neem hierbij altijd de juiste veiligheidsvoorschriften in acht. Voor het beste resultaat gebruikt u een primer voordat u uw ontwerp V. Kan ik extra batterijsets kopen? aanbrengt.
Nierozbieralna wtyczka przewodu zasilającego z bezpiecznikiem (bez możliwości wymiany) – dotyczy wyłącznie Wielkiej Brytanii • Głośnik SumoBox CP-LS100 jest w stanie generować nadmierny Malty, Cypru i Irlandii. poziom ciśnienia akustycznego (SPL) wystarczający do spowodowania • Przewód zasilający w opisywanym urządzeniu wyposażony jest trwałej utraty lub uszkodzenia słuchu.
Seite 56
(powyżej 40°C) lub niskiej (poniżej 10°C). Baterie najlepiej działają w normalnej temperaturze pokojowej. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, • Nie wolno zgniatać, upuszczać ani uszkodzić baterii. że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi •...
Seite 57
Wprowadzenie Dziękujemy za zakup głośnika SumoBox CP-LS100 firmy Sharp. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej konfiguracji i obsługi głośnika SumoBox oraz wyjaśnia sposób podłączenia różnych źródeł sygnału audio. Należy poświęcić trochę czasu na zapoznanie się z właściwościami funkcjami.
Zawartość opakowania Kolor niebieski (pulsuje Tryb brzmienia dźwięku na zewnątrz wolno x2) • Głośnik SumoBox CP-LS100 • Przewód zasilający 9. Tryb Bluetooth/DUO: Służy do wł./wył. funkcji trybu Bluetooth • Bateria i DUO. Więcej informacji można znaleźć w części „Tryb Bluetooth •...
Seite 59
10% – 25% 26% – 50% 51% – 75% Poziom głośności, tony niskie, tony 76% – 100% wysokie i efekt pogłosu Włączenie głośnika SumoBox Poziom głośności (kanały CH1, CH2 i CH3) Służy do regulacji poziomu głośności kanału. W przypadku wykorzystania głośnika SumoBox z instrumentami: Skala od 0 do maks.
Seite 60
/ DUO Mode. UWAGI: 2. Otwórz aplikację Sharp Life w swoim urządzeniu mobilnym. Kliknij W trybie DUO zostanie udostępnione tylko źródło Bluetooth CH3 z LEWEGO „Add Device” (dodaj urządzenie). Urządzenie mobilne wyszuka (głównego) głośnika SumoBox. Wejście z MIC 1 i MIC 2 na obu głośnikach automatycznie głośnik SumoBox.
Jednocześnie tylko jeden głośnik SumoBox można podłączyć do konta Sharp Life. Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje wyczyszczenie pamięci i umożliwia podłączenie do nowego konta Sharp Life. Punkt 1 – Odkręć śruby . Przywracanie ustawień fabrycznych Punkt 2 – Umieść zabezpieczenie na narożniku głośnika SumoBox i sprawdź, czy jest prawidłowo dopasowane.
– wysokiej jakości SumoBox do sparowania sterowniki dźwięku są zoaptymalizowane pod względem najwyższej w trybie DUO wydajności. Dzięki dziedzictwu audio firmy SHARP oraz technologii Głośnik SumoBox został firmy Devialet do zarządzania strojeniem tonów niskich (poprzez SAM®) sparowany z innym przygotuj się...
Seite 63
Podłącz wszystkie urządzenia do miksera, a następnie podłącz mikser do wejścia CH1 lub CH2 w głośniku SumoBox i przełącz typ wejścia na instrument. P. Czy można dostosować głośnik SumoBox indywidualnych potrzeb? O. Tak, można. Głośnik SumoBox został zaprojektowany w ten sposób, aby można zdjąć...
указан на лицевой стороне штифта вилки, и в случае необходимости замены следует использовать предохранитель того же номинала, одобренный согласно BS1362. • SumoBox CP-LS100 может генерировать избыточное звуковое давление (ЗД), достаточное для того, чтобы вызвать постоянную Защита шнура питания потерю или ухудшение слуха. Во избежание этого следует избегать...
Seite 65
Повреждение аккумуляторного блока может привести к его взрыву. Немедленно утилизируйте аккумуляторный блок надлежащим образом, следуя инструкциям по утилизации • Настоящим компания Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. аккумуляторного блока, или обратитесь за консультацией в заявляет, что данное аудиоустройство соответствует обязательным...
Seite 66
Это руководство по эксплуатации содержит подробную информацию по безопасной настройке и использованию SumoBox, а также разъяснения по подключению к различным источникам аудиосигнала. Ознакомьтесь с характеристиками устройства. Вы также можете загрузить специальное приложение Sharp Life для дистанционного управления SumoBox. app support...
Соединения и элементы управления 11. Выключатель: Включение/выключение SumoBox. Синий (постоянный) включение питания A на странице 2). (См. Красный (постоянный) Режим ожидания 1. Регулировка громкости: Регулировка громкости подключенного входа. Низкий заряд батареи (только Красный (мигает) питание от батареи) 2. Регулировка уровня высоких частот: Регулировка высоких тонов...
Seite 68
переключателе для выбора типа входа. 10 % – 25 % 26 % – 50 % 51 % – 75 % 76 % – 100 % Громкость, низкие частоты и реверберация Включение SumoBox Громкость (CH1, CH2 и CH3) Регулировка громкости канала. При использовании SumoBox с инструментами: Шкала...
Seite 69
2. Двустороннее соединение: пункт «SUMOBOX CP-LS100». G на странице 3). (См. 2. Выберите «SUMOBOX CP-LS100». В случае успешного соединения Подключите выходной разъем одного динамика к входному разъему SumoBox выводит звуковой сигнал. другого динамика и наоборот. 3. Для отключения нажмите кнопку режима Bluetooth / Duo В...
Чтобы загрузить приложение, воспользуйтесь этим QR-кодом или перейдите на сайт: https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app ПРИМЕЧАНИЕ. К учетной записи Sharp Life можно подключить только одно устройство SumoBox за раз. При восстановлении заводских настроек происходит очистка памяти, после чего можно подключить другую учетную запись Sharp Шаг...
Режим Желтый (мигание) SumoBox для сопряжения melhor. Com o legado de áudio da SHARP e Devialet a gerir a sintonia Bluetooth / Duo в режиме Duo dos graves (através de SAM®), prepare-se para uma experiência de som SumoBox сопряжен...
Seite 72
микшер к каналу CH1 или CH2 SumoBox и переключите тип входа на «Инструмент». В. Можно ли получить SumoBox в индивидуальном дизайне? О. Да. Конструкция SumoBox позволяет снять переднюю решетку. Вы можете выразить себя, раскрасив решетку в собственном стиле. Мы предлагаем воспользоваться аэрозольной краской, предназначенной...
Seite 74
Technical specification | Technische Daten | Especificación técnica | Caractéristiques techniques | Specifiche tecniche | Technische specificaties | Dane techniczne | Технические спецификации Model Modell Modelo Modèle Modello Power supply Stromversorgung Fuente de eliminación Alimentation Alimentazione: Consumo de potencia Consommation électrique Consumo energetico Rated Power Consumption Nennleistungsaufnahme...
Seite 75
Bluetooth Versie Wersja Версия V5.0 Maximaal overgedragen Maksymalny poziom Максимальная мощность <20 dbm vermogen przekazywanej mocy передачи Frequentiebanden Pasma częstotliwości Частотные диапазоны 2402 MHz ~ 2480 MHz Nazwa urządzenia Название при установке Koppelnaam stosowana w trybie SUMOBOX CP-LS100 соединения parowania...
Seite 76
High Performance Portable Speaker Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0180 www.sharpconsumer.eu...
Seite 77
High Performance Portable Speaker Quick start guide CP-LS100...
загуба на слуха достатъчно силно, за да представлява риск от токов удар. • SumoBox CP-LS100 е в състояние да генерира високи нива на Променлив ток (AC) звуково налягане, които могат да доведат до трайна загуба Номиналното напрежение, маркирано с този символ, на...
Seite 80
да бъдат предоставени за безопасно рециклиране, битовите за CH1 и CH2). потребители следва да се обърнат към търговеца, от когото са ги закупили, сервизен център, одобрен от Sharp, или към местните 3. Управление на ниските честоти: Регулиране на ниските честоти власти.
външно устройство посредством гнездо AUX, активните връзки Включване на SumoBox с Bluetooth ще бъдат превключени автоматично. Употреба на SumoBox с музикални инструменти: 11. Превключвател на захранването: Включване/Изключване на SumoBox. 1. Свържете музикалните инструменти/микрофони към канали по желание. Син цвят (без 2. Включете инструментите и се уверете, че не предават сигнал. Включване...
Seite 82
с гнездо IN на третото. с Bluetooth ще намерите "SUMOBOX CP-LS100". Когато бъдат свързани в тази конфигурация, аудио сигналът 2. Изберете "SUMOBOX CP-LS100". След като бъде изпълнено от първото устройство ще се предава към всички останали успешно свързване, от SumoBox ще прозвучи аудио сигнал.
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да свързвате само по едно SumoBox устройство към акаунта си в Sharp Life. Ако желаете да изпълните свързване към нов акаунт на Sharp Life, можете да възстановите фабричните настройки на устройството. Стъпка 1 – отстранете винтовете.
детайлно и мощно възпроизвеждане в нискочестотния спектър с ограничено изкривяване на звука. Висококачествените драйвери на говорителите са пригодени за оптимално представяне. Благодарение на наследството, което SHARP имат в областта на аудио системите и Devialet, предоставящи ноу-хау относно управлението на ниските честоти (чрез SAM®), ще получите аудио...
• Tento produkt neobsahuje žádné části, jejichž servis by mohl provést Sharp, nebo místní samosprávu, kde jim sdělí podrobnosti, kde a jak tyto uživatel. V případě závady kontaktujte výrobce nebo autorizovaný položky odevzdat k ekologicky bezpečné likvidaci.
Napojení a ovládací prvky 14. Port pro USB nabíjení (5V 1000mA): Umožňuje nabíjení mobilního zařízení. A na str. 2). (Viz 15. LED kontrolka stavu baterie: Stisknutím tlačítka si zobrazíte stav baterie. 1. Ovládání hlasitosti: Nastavte hlasitost napojeného vstupu. 16. Svorka baterie: Udržuje bateriový článek na místě. Když svorku 2.
širokou škálu nástrojů, mikrofonů a dalších zařízení. Bluetooth se objeví „SUMOBOX CP-LS100“. Nad vstupy CH1 a CH2 je přepínač pro typy vstupu. Ten nastavuje 2. Vyberte „SUMOBOX CP-LS100“. Po úspěšném připojení se rovnováhu připojení. z reproduktoru SumoBox ozve zvukový signál.
Krok 1 – odmontujte šroubky. POZNÁMKA: Krok 2 – Umístěte na roh reproduktoru SumoBox prvek na ochranu rohů V daném okamžiku může být k účtu Sharp Life připojen pouze jeden a zkontrolujte, že správně sedí. reproduktor SumoBox. Krok 3 – Pomocí přiloženého šestihranného šroubováku přišroubujte Tovární...
Pro koncového uživatele to znamená bohatší, detailnější a výkonnější basy bez omezeného zkreslení zvuku – kvalitní budící zesilovače jsou optimalizovány pro co nejlepší výkon. Díky zkušenostem značky SHARP s audioprodukty a basovému ladění značky Devialet (prostřednictvím SAM®) se můžete připravit na nejlepší zvukový zážitek v dané třídě! Technické...
Forsigtig! Forebyggelse af høretab og skader Følg alle sikkerhedsanvisninger, og agt på alle advarsler. • SumoBox CP-LS100 er i stand til at generere ekstremt høje Opbevar denne brugervejledning til senere brug. lydtryksniveauer (SPL), som er tilstrækkelige til at forårsage permanent høretab eller beskadigelse.
Tilslutninger og betjeningsanordninger 15. Lysdiode for batteristatus: Tryk på knappen for at se batteristatus. 16. Batteriklemme: Sikrer, at batteripakken er på plads. Skub klemmen A på side 2). mod højre for at gøre det muligt at udtage batteripakken. 1. Lydstyrkeregulering: Justering af lydstyrken for den tilsluttede 17.
Seite 92
Søgetilstand. "SumoBox CP-LS100" vises på listen over Bluetooth- enheder. Du kan downloade SHARP Life-appen til din mobile enhed. 2. Vælg “SUMOBOX CP-LS100“. Der udsendes en lyd fra SumoBox, når Appen giver dig fuld kontrol over SumoBox og tilbyder også nogle ekstra funktioner.
Seite 93
Placering på SumoBox knappen Bluetooth/Duo Mode (Bluetooth/Duo-tilstand) én gang. FTL/FBR Front øverst til venstre eller front nederst til 2. Åbn Sharp Life-appen på din mobilenhed. Klik på Tilføj enhed. Din højre enhed vil nu automatisk scanne efter din SumoBox. FTR/FBL Front øverst til højre eller front nederst til...
- Højttalerdriverne i høj kvalitet er optimeret til at være bedst muligt. Med SHARP's lydmæssige arv og Devialet, der styrer tuningen af bassen (via SAM®), kan du forberede dig på en førsteklasses lydoplevelse.
Seite 95
προϊόντος υπάρχει μη μονωμένη “επικίνδυνη τάση” που μπορεί να είναι επαρκούς μεγέθους ώστε να συνιστά κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για άτομα. • Το SumoBox CP-LS100 είναι ικανό να παράγει πολύ υψηλά επίπεδα ηχητικής πίεσης (ΕΗΠ), ικανά να προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής Αναφέρεται σε εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) ή...
Seite 96
χρήστες θα πρέπει να επικοινωνούν είτε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο, συνδεδεμένου οργάνου ή μικροφώνου (μόνο για CH1 και CH2). το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sharp ή την αρμόδια τοπική αρχή, για λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τρόπο απόρριψης αυτών...
12. Speaker Link IN / OUT (ΕΙΣΟΔΟΣ / ΕΞΟΔΟΣ σύνδεσης ηχείου): Σύνδεση επιπρόσθετων SumoBox. 13. Είσοδος ρεύματος: Σύνδεση στην πρίζα ρεύματος μέσω του παρεχόμενου καλωδίου ρεύματος. AC 200-240V ~50/60Hz Αν χρησιμοποιείτε το SumoBox μόνο με Bluetooth Σημείωση: Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε το σωστό καλώδιο Αν...
δυνατό, το ηχείο θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης και θα αναβοσβήνει η Mode μία φορά. λυχνία LED Bluetooth. 2. Στην έξυπνη συσκευή σας, ανοίξτε την εφαρμογή Sharp Life. Κάντε Λειτουργία Duo: True Wireless Stereo (TWS) κλικ στο “Add Device” (Προσθήκη συσκευής). Η συσκευή σας εκτελεί...
Seite 99
Για κάθε προστατευτικό γωνίας χρησιμοποιούνται 2x βίδες για να στερεωθεί στο SumoBox όπως φαίνεται: app support ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μόνο ένα SumoBox μπορεί να συνδεθεί στον λογαριασμό Sharp Life σε κάθε δεδομένη στιγμή. Η εργοστασιακή επαναφορά προκαλεί πλήρη διαγραφή της μνήμης και επιτρέπει τη σύνδεση νέου λογαριασμού Sharp Life.
δυναμική απόδοση μπάσων με περιορισμένη ηχητική παραμόρφωση– οι οδηγοί υψηλής ποιότητας του ηχείου είναι βελτιστοποιημένοι ώστε να αποδίδουν στο μέγιστο. Με την εμπειρία της SHARP στον ήχο και τη διαχείριση του συντονισμού των μπάσων από την Devialet (μέσω SAM®), ετοιμαστείτε για μια ηχητική εμπειρία πρώτης τάξης! Τεχνικές...
Seite 101
Hoidke juhend võimalikuks hilisemaks uuesti Kuulmiskao ja -kahjustuste vältimine läbivaatamiseks alles. • SumoBox CP-LS100 suudab tekitada väga tugevat heli, mis on piisav, et See sümbol soovitab kasutajal tutvuda kasutusjuhendis põhjustada ajutist või püsivat kuulmiskahjustust. Tuleb olla ettevaatlik toodud täiendava ohutust, kasutamist ja hooldamist ja vältida tugeva heliga (>85dB) pikaajalist kokkupuudet.
Seite 102
Ühendused ja juhtseadised 14. USB kaudu laadimise pesa (5 V 1000 mA) Võimaldab laadida mobiilseadmeid. A lk 2). 15. Aku oleku LED: Vajutage aku oleku nägemiseks seda nuppu. 1. Helitugevuse reguleerimine: Ühendatud sisendi helitugevuse 16. Aku klamber: Kinnitab akupaketi oma kohale. Akupaketi reguleerimine.
Seite 103
Sisendite CH1 ja CH2 kohal asub sisendi valimise lüliti. See reguleerib 2. Valige „SUMOBOX CP-LS100“. Õnnestunud ühendamise korral kostub ühenduse tasakaalu. SumoBoxist helisignaal. 3. Ühenduse katkestamiseks vajutage üks kord nuppu Bluetooth / Duo 1. Ühendage sisenditesse CH1 ja CH2 klahvpille, kitarre või mikrofone.
Seite 104
Bluetooth-ühenduse katkestamiseks vajutage üks kord nuppu tähekombinatsioon: Bluetooth / Duo Mode. Nurga tüüp Asukoht SumoBoxil 2. Avage oma nutiseadmel rakendus Sharp Life. Klõpsake valikul „Add FTL/FBR Eesmine ülemine vasakpoolne või eesmine Device“. Teie seade hakkab automaatselt SumoBoxi skannima. alumine parempoolne 3.
kohandatud võred ja käepidemed. Ärge kasutage SumoBoxi ilma võre või käepidemeteta. SAM by Devialet® SumoBox kasutab Devialet’ patenteeritud algoritmi SAM® (Speaker Active Matching), mis esitab täiustatud lineaarsust ja mille madalate helide esitust on parandatud. Lõppkasutaja jaoks tähendab see rikkamat, üksikasjalikumat ja jõulisemat bassiesitust, milles on minimaalselt kuuldavaid moonutusi –...
Noudata turvallisuusohjeita ja huomioi varoitukset. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • SumoBox CP-LS100 pystyy tuottamaan liian suuren äänenpainetason (SPL), joka voi aiheuttaa pysyvän kuulon heikkenemisen tai Tämä symboli ohjaa käyttäjää tutustumaan käyttöohjeeseen vaurioitumisen. Varovaisuutta on noudatettava, jotta vältetään saadakseen lisätietoa turvallisuudesta, käytöstä...
Liitännät ja säätimet 14. USB-latausportti (5 V 1 000 mA): Mobiililaitteita voidaan ladata. 15. Akun varaustilan LED: Paina painiketta nähdäksesi akun varaustilan. A sivulla 2). (Katso 16. Akkuklipsi: Kiinnittää akun paikalleen. Paina klipsiä oikealle, jos 1. Äänenvoimakkuuden säätö: Säädä liitetyn tulon haluat poistaa akun.
Seite 108
Liitäntätyypit 2. Valitse SUMOBOX CP-LS100. SumoBoxista kuuluu äänikehote, kun se on yhdistetty onnistuneesti. 3. Katkaise yhteys painamalla Bluetooth-/Duo-tila-painiketta kerran. Kolmen kanavan ja useiden eri tulotyyppien ansiosta voit liittää Voit katkaista SumoBox-yhteyden myös Bluetooth-yhteensopivasta monenlaisia soittimia, mikrofoneja ja muita laitteita. laitteesta.
Kulmatyyppi SumoBoxin paikka Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla Bluetooth-/Duo-tila- painiketta kerran. FTL/FBR Etuylävasen tai etualaoikea 2. Avaa Sharp Life App -sovellus älylaitteessasi. Napsauta ”Lisää laite”. FTR/FBL Etuyläoikea tai etualavasen Laite etsii automaattisesti SumoBoxin. RBL/RTR Taka-alavasen tai takayläoikea 3. Kun SumoBox löytyy, napauta + -symbolia aloittaaksesi pariliitoksen muodostamisen.
SAM by Devialet® SumoBox käyttää Devialetin patentoitua SAM® (Speaker Active Matching) -algoritmia, joka tarjoaa parannetun lineaarisuuden ja paremman matalataajuisen suorituskyvyn. Tämä tarkoittaa loppukäyttäjälle runsaampaa, yksityiskohtaisempaa ja tehokkaampaa bassotoistoa rajoitetuilla äänisäröillä – korkealaatuiset kaiutinelementit on optimoitu olemaan parhaimmillaan. Valmistaudu luokkansa parhaaseen äänikokemukseen SHARPin pitkän ääniosaamisen ja Devialetin avulla, joka hallitsee basson virityksen (SAM®:n kautta)! Tekniset tiedot Katso täydelliset tekniset tiedot käyttöohjeesta.
Oprez: Prevencija gubitka i oštećenja sluha Primijenite sve sigurnosne upute i poštujte sva • SumoBox CP-LS100 može stvarati prekomjerne razine tlaka zraka upozorenja. Čuvajte ovaj priručnik za slučaj potrebe. (sound pressure level, SPL) koje su dovoljne da uzrokuju trajan gubitak ili oštećenje sluha.
Priključci i kontrole Napomena: Provjerite upotrebljavate li odgovarajući kabel napajanja za svoju regiju. 14. USB priključak za punjenje (5 V 1.000 mA): Omogućuje punjenje (Pregledajte A na str. 2). mobilnih uređaja. 1. Kontrola glasnoće: Podesite glasnoću povezanog ulaza. 15. Lampica stanja baterije: Pritisnite tipku za prikaz stanja baterije. 2.
Seite 113
CP-LS100“. Iznad ulaza CH1 i CH2 nalazi se birač vrste ulaza. Omogućuje 2. Odaberite „SUMOBOX CP-LS100“. SumoBox emitira zvučni signal podešavanje balansa veze. nakon uspješnog povezivanja. 1. Na CH1 i CH2 priključite klavijature, gitare ili mikrofone. Odaberite 3.
Vrsta kuta Mode. Prednji gornji lijevi ili prednji donji desni FTL/FBR 2. Na pametnom uređaju pokrenite aplikaciju Sharp Life. Kliknite „Add Device“ (Dodaj uređaj). Uređaj će automatski potražiti SumoBox. FTR/FBL Prednji gornji desni ili prednji donji lijevi 3. Kada se SumoBox pronađe, dodirnite znak + kako biste pokrenuli RBL/RTR Stražnji donji lijevi ili stražnji gornji desni...
Za krajnjeg korisnika to znači bogatiji, detaljniji i moćniji bas uz smanjenje čujnih distorzija. Visoko kvalitetni driveri zvučnika optimizirani su za najbolje performanse. Uz nasljeđe tvrtke SHARP i prilagođenost basa koju pruža Devialet (putem algoritma SAM®) uživat ćete u najboljem doživljaju zvuka u klasi! Tehničke specifikacije...
Seite 116
általános háztartási hulladékkal keverni. A lakossági felhasználóknak • A termék nem rendelkezik a felhasználó által javítható fel kell venniük a kapcsolatot a kiskereskedővel, a hivatalos Sharp részegységekkel. Meghibásodás esetén forduljon a gyártóhoz, vagy szervizközponttal vagy a helyi önkormányzattal, hogy megtudják, a hivatalos márkaszervizhez.
Csatlakozások és vezérlőelemek 14. USB töltőport (5V/1000mA) Lehetővé teszi mobileszközök töltését. 15. Elem állapotjelző LED: Nyomja meg a gombot az akkumulátor A.-t a 2. oldalon). (Lásd az állapotának megtekintéséhez. 1. Hangerő szabályozás Állítsa be a csatlakoztatott bemenet 16. Akkumulátor-kapocs: Az akkumulátort a helyén rögzíti . Nyomja hangerejét.
Seite 118
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet, gitárt vagy mikrofont a CH1-hez eszköze listáján. és a CH2-hez. Válassza ki a megfelelő eszköztípust a kapcsolón. 2. Válassza ki a “SUMOBOX CP-LS100“-at. A SumoBox hangjelzést ad, Billentyűzetekhez és gitárokhoz hangszerkábeleket, mikrofonokhoz amikor sikeresen csatlakozott. pedig XLR kábeleket használjon.
2. lépés - Helyezze a sarokvédőt a SumoBox sarkára, és ellenőrizze Egyszerre csak egy SumoBox kapcsolható a Sharp Life fiókhoz. a megfelelő illeszkedést. A gyári beállítások visszaállítása törli a memóriát, és lehetővé teszi új Sharp 3. lépés - A mellékelt imbuszkulccsal csavarja rá a sarokvédőt Life fiók csatlakoztatását.
Ez gazdagabb, még részletesebb és erősebb basszusteljesítményt jelent a végfelhasználó számára, korlátozott hallható torzítással – a kiváló minőségű hangsugárzó-meghajtókat úgy optimalizálták, hogy a lehető legjobb teljesítményt nyújtsák. A SHARP audio tapasztalata és a mélyhang hangolását (SAM®-on keresztül) irányító Devialet segítségével készülj fel a kategória legjobb hangélményére! Műszaki jellemzők...
Laikykitės visų saugos nurodymų ir visų įspėjimų. Saugokite šį vadovą, kad galėtumėte juo pasinaudoti • Prietaisas „SumoBox CP-LS100“ turi pakankamai galios sukurti ateityje. perteklinį garso slėgio lygį (angl. sound pressure level, SPL), kurio užtenka pažeisti klausą ar apkurtinti visam laikui. Privalu imtis Šis simbolis nurodo naudotojui, kad jis ieškotų...
Jungtys ir valdikliai 12. „Speaker Link“ garsiakalbių sistemos įjungimas / išjungimas: Sujungti papildomus „SumoBox“ įrenginius. A 2 psl.). (Žr. 13. Maitinimo jungimas: Jungti į maitinimo tinklą rinkinyje esančiu maitinimo laidu. 1. Garsumo reguliavimas: Sureguliuokite prijungtos įvesties garsumą. AC 100–240 V, ~50/60 Hz 2.
Seite 123
1. Į CH1 ir CH2 kanalus junkite klavišinius instrumentus, gitaras ar sąraše atsiras „SUMOBOX CP-LS100“. mikrofonus. Jungikliu pasirinkite tinkamą įrenginio tipą. Klavišiniams 2. Pasirinkite „SUMOBOX CP-LS100“. Sėkmingai prisijungus, iš instrumentams ir gitaroms naudokite instrumentų laidus, o „SumoBox“ pasigirs garsinis signalas.
Seite 124
PASTABA: 1 žingsnis: išsukite varžtus. Prie „Sharp Life“ paskyros vienu metu gali būti prijungtas tik vienas 2 žingsnis: uždėkite kampų apsaugą ant „SumoBox“ garsiakalbio kampo, „SumoBox“ garsiakalbis. patikrinkite, ar tinkamai prisitaikė. Grąžinus gamyklinius parametrus, atmintis ištrinama ir tada galima susieti 3 žingsnis: rinkinyje esančiu šešiakampiu raktu prisukite kampų...
žemų dažnių atkūrimo efektyvumą ir ribojamą garso iškraipymą: aukštos kokybės garsiakalbio tvarkyklės yra optimizuotos veikti geriausiai kaip tik įmanoma. Su visa „SHARP“ sukaupta garso technikos patirtimi ir „Devialet“ valdomu žemų dažnių atkūrimo derinimu (per „SAM®“) pasiruoškite pačiam geriausiam garso potyriui! Techninės specifikacijos...
Uzmanību! Dzirdes zuduma un traumu novēršana Ņemiet vērā visus drošības norādījumus un ievērojiet visus • Ierīce SumoBox CP-LS100 spēj radīt pārmērīgu skaņas spiediena līmeni brīdinājumus. Saglabājiet šo rokasgrāmatu izmantošanai (SPL), kas ir pietiekams, lai radītu neatgriezenisku dzirdes zudumu vai nākotnē.
Pievienošana un vadība Piezīme. Pārliecinieties, vai izmantojat atbilstoši reģionam pareizu strāvas vadu. 14. USB uzlādes pieslēgvieta (5 V 1000 mA): nodrošina iespēju uzlādēt (2. lappusē skatiet A ). mobilās ierīces. 1. Skaļuma vadība Pielāgojiet pievienotās ievades skaļumu. 15. Akumulatora statusa gaismas diode: nospiediet pogu, lai redzētu 2.
Seite 128
Virs ievades CH1 un CH2 ir ievades veida selektors. Ar to pielāgo 1. Ar ierīci SumoBox aktivizējiet Bluetooth ierīci un atlasiet meklēšanas savienojuma balansu. režīmu. Bluetooth ierīces sarakstā ir redzams “SUMOBOX CP-LS100”. 1. Pievienojiet pie ievades CH1 un CH2 taustiņinstrumentus, 2. Atlasiet “SUMOBOX CP-LS100“. Kad savienojums sekmīgi izveidot, ģitāras vai mikrofonus.
Seite 129
Lai atvienotu Bluetooth savienojumu, vienreiz nospiediet pogu Stūru aizsargi un režģis Bluetooth / Duo Mode (Bluetooth/dubultais režīms). 2. Viedierīcē atveriet lietotni Sharp Life. Noklikšķiniet uz “Add Device” Ierīce SumoBox tiek piegādāta ar 8 stūru aizsargiem un 16 skrūvēm. (Pievienot ierīci). Ierīcē tiks automātiski meklēta ierīce SumoBox.
Gala lietotājs no tā iegūst bagātāku, detalizētāku un jaudīgāku zemo frekvenču veiktspēju ar ierobežotu audio kropļojumu — augstas kvalitātes skaļruņa draiveri ir optimizēti vislabākajai veiktspējai. Izmantojot SHARP audio mantojumu un Devialet, kas pārvalda zemo frekvenču pielāgošanu (izmantojot SAM®), sagatavojieties labākajai skaņas pieredzei savā klasē! Tehniskās specifikācijas...
Forebygging av hørselstap og -skade Følg alle sikkerhetsinstruksjoner og forhold deg til alle • SumoBox CP-LS100 er i stand til å generere svært høye lydtrykknivåer advarsler. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. (SPL) som kan forårsake permanent hørselstap eller -skade.
Tilkoblinger og kontroller 14. USB-ladeport (5 V 1000mA): Tillater lading av mobile enheter. 15. LED-lys for batteristatus: Trykk på knappen for å se batteristatus. A på side 2). 16. Batteriklemme: Sikrer at batteripakken sitter fast. Skyv klemmen 1. Volumkontroll: Juster volumet til tilkoblet inngang. mot høyre for å...
Seite 133
«SUMOBOX CP-LS100» vises på listen over Bluetooth- enheter. Du kan laste ned Sharp Life-appen på smartenheten din. 2. Velg «SUMOBOX CP-LS100». SumoBox gir et lydsignal når den er Med appen får du full kontroll på SumoBox i tillegg til noen ekstra tilkoblet.
For å koble fra Bluetooth, trykker du på knappen Bluetooth / Duo overflaten: Mode én gang. Hjørnetype SumoBox-plassering 2. Åpne Sharp Life-appen på smartenheten din. Trykk på «Legg til FTL/FBR Foran øverst til venstre eller Nederst foran til enhet». Enheten din skanner automatisk etter SumoBox. høyre 3.
og håndtak blir tilgjengelig og kan kjøpes separat. Du må ikke bruk SumoBox uten festet grill og håndtak. SAM av Devialet® SumoBox bruker Devialets egen SAM®-algoritme (Speaker Active Matching) for forbedret linearitet og lavfrekvens. Det betyr at sluttbrukeren får en fyldigere, mer detaljert og kraftigere bass med begrenset hørbar forvrenging.
• O SumoBox CP-LS100 consegue gerar níveis de pressão de som e a manutenção. excessivos (SPL) suficientes para provocar danos e perda auditiva Este símbolo indica a presença de "voltagem perigosa"...
Ligações e controlos 14. Porta de carregamento USB (5V 1000mA): Permite carregar dispositivos móveis. (Veja A na página 2). 15. Luz de estado da bateria: Carregue no botão para ver o estado da bateria. 1. Controlo do volume: Ajuste o volume da entrada ligada. 16.
Seite 138
1. Com o SumoBox ligado, ative o seu dispositivo Bluetooth e selecione Com três canais e uma variedade de tipos de entradas, pode ligar uma o modo de pes uisa. A indicação “SUMOBOX CP-LS100” aparecerá na ampla variedade de instrumentos, microfones e outros dispositivos.
NOTA: Passo 2 - Colo ue o protetor de canto no canto do SumoBox e verifi ue Só pode ser ligado um SumoBox de cada vez à conta Sharp Life . se está bem encaixado. Uma reposição de fábrica irá apagar a memória e permitir que seja ligada Passo 3 - Com a ferramenta de aparafusar incluída, aparafuse o protetor...
- os drivers do altifalante de alta ualidade são otimizados para darem o seu melhor. Com o legado de áudio da SHARP e Devialet a gerir a sintonia dos graves (através de SAM®), prepare-se para uma experiência de som ideal! Especificação técnica...
Seite 141
În cazul unei defecţiuni, contactaţi producătorul sau reciclate în condiţii sigure pentru mediu. departamentul de service autorizat. Bateria trebuie scoasă doar la un centrul de service Sharp autorizat şi eliminată conform reglementărilor locale. ATENŢIE Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer şi nu aruncați în foc, deoarece poate exploda.
Conexiuni și comenzi 14. Port de înc rcare USB (5V 1000mA): Permite încărcarea dispozitivelor mobile. A la pagina 2). (Consultaţi 15. LED de stare a bateriei: Apăsaţi butonul pentru a vedea starea bateriei. 1. Control volum: Reglați volumul intrării conectate. 16.
Seite 143
şi alte dispozitive. Bluetooth. Deasupra intrărilor CH1 şi CH2 se află un selector al tipului de intrare. 2. Selectați „SUMOBOX CP-LS100”. Un semnal audio se va auzi de la Acesta reglează echilibrul conexiunii. SumoBox când s-a reuşit conectarea.
Pasul 3 - Utilizând unealta hexagonală furnizată, înşurubați apărătoarea NOTĂ: de colţ la SumoBox prin cele două găuri pentru şuruburi. Asiguraţi-vă că Doar o boxă SumoBox poate fi conectată la contul Sharp Life la un moment orificiile apărătorii de colţ se aliniază cu găurile din SumoBox. dat.
- driverele de înaltă calitate pentru boxe sunt optimizate pentru a funcţiona la potenţialul lor maxim. Cu moştenirea audio SHARP şi Devialet gestionând reglarea basului (prin SAM®), pregătiţi-vă pentru o experienţă de sunet de cea mai bună calitate! Specificații tehnice...
Na čistenie vonkajšieho povrchu zariadenia použite mäkkú a čistú odpadom z domácností. Používatelia v domácnostiach by sa mali obrátiť handričku. buď na predajcu, autorizované servisné stredisko Sharp alebo na miestny úrad, aby im poskytol podrobné informácie o tom, kde a ako môžu tento Servis a oprava výrobok odovzdať...
Pripojenia a ovládacie prvky Poznámka: Uistite sa, že používate správny napájací kábel pre vašu oblasť. 14. Port USB na nabíjanie (5 V 1000 mA): Umožňuje nabíjanie A na strane 2). (Pozrite si mobilných zariadení. 1. Ovládanie hlasitosti: Nastavenie hlasitosti pripojeného vstupu. 15.
Seite 148
škálu nástrojov, mikrofónov a ďalších zariadení. uvedené „SUMOBOX CP-LS100“. Nad vstupmi CH1 (kanál 1) a CH2 (kanál 2) sa nachádza volič typu vstupu. 2. Vyberte „SUMOBOX CP-LS100“. Po úspešnom pripojení zaznie zo Tým sa upraví vyváženie pripojenia. zariadenia SumoBox zvukový signál.
2 skrutiek, ako je znázornené na obrázku: app support POZNÁMKA: K účtu Sharp Life môže byť v jednom okamihu pripojený len jedno zariadenie SumoBox. Krok číslo 1 – Odstráňte skrutky. Obnova továrenských nastavení vymaže pamäť a umožní pripojenie nového Krok číslo 2 –...
– vysokokvalitné reproduktory sú optimalizované tak, aby boli čo najlepšie. Vďaka zvukovému dedičstvu spoločnosti SHARP a spoločnosti Devialet, ktorá riadi ladenie basov (prostredníctvom SAM®), sa pripravte na najlepší zvukový zážitok vo svojej triede! Technické...
Pozor: Preprečevanje izgube sluha in poškodb Upoštevajte vsa varnostna navodila in pazite na vsa • Naprava SumoBox CP-LS100 lahko ustvarja prekomerne ravni opozorila. Shranite ta priročnik za prihodnjo referenco. zvočnega tlaka (SPL), ki lahko povzroči trajne poškodbe ali izgubo sluha. Treba je paziti, da ne pride do dolgotrajne izpostavljenosti Ta simbol opozarja uporabnika, da za nadaljnje informacije prekomerni ravni (>85 dB) SPL.
Seite 152
Priključki in upravljanje 15. Indikator LED stanja baterije: Pritisnite gumb, da se prikaže stanje baterije. (glejte A na strani 2). 16. Sponka za baterijo: Pritrdi baterijo na svojem mestu. Potisnite sponko v desno, da lahko odstranite baterijo. 1. Nadzor glasnosti: Prilagodite glasnost priključenega vhoda. 17.
Seite 153
Na seznamu vaših naprav Bluetooth se prikaže »SUMOBOX CP-LS100«. Aplikacija Sharp Life 2. Izberite »SUMOBOX CP-LS100«. Po uspešni vzpostavitvi povezave se iz SumoBox oglasi zvočni poziv. Aplikacijo Sharp Life lahko prenesete na svojo pametno napravo. Aplikacija omogoča popoln nadzor nad napravo SumoBox in ponuja tudi...
Za prekinitev povezave z napravo Bluetooth enkrat pritisnite gumb Bluetooth/dvojni način. FTL/FBR Spredaj zgoraj levo ali spredaj spodaj desno 2. Na pametni napravi odprite aplikacijo Sharp Life. Kliknite na »Add FTR/FBL Spredaj zgoraj desno ali spredaj spodaj levo Device (Dodaj napravo)«. Vaša naprava bo samodejno poiskala vaš...
– visoko kakovostni zvočniki so maksimalno optimizirani. Ker SHARP združuje zapuščino na področju zvočnih tehnologij z Devialetovim upravljanjem nizkih tonov (s SAM®), se lahko pripravite na najboljšo zvočno izkušnjo v svojem razredu! Tehnične specifikacije...
Servis i opravka Baterije treba da se uklone od strane ovlašćenog Sharp servisnog centra i • Ovaj proizvod ne sadrži bilo koje delove koji mogu da se servisiraju uklone u skladu sa lokalnim propisima.
Povezivanja i kontrole 15. LED status baterije: Pritisnite dugme da vidite status baterije. 16. Klip baterije: Pričvršćuje pakovanje baterije na mesto. Gurnite klip A na strani 2). (Pogledajte na desno da dozvolite da pakovanje baterije bude uklonjeno. 1. Kontrola jačine: Prilagodite jačinu povezanom ulazu. 17.
Seite 158
Ova aplikacija dopušta punu kontrolu SumoBox-a i takođe nudi neke vašoj listi Bluetooth uređaja. dodatne funkcije. 2. Izaberite “SUMOBOX CP-LS100“. Audio podsetnik će se čuti iz SumoBox-a kada je uspešno povezan. Da biste uparili aplikaciju na SumoBox, uradite sledeće: 3. Da isključite, pritisnite Bluetooth / Duo režim dugme jednom.
Seite 159
Korak 1 - Uklonite šrafove. NAPOMENA: Korak 2 - Stavite zaštitnike ivica na ivicu SumoBox-a i proverite da li je Samo jedan SumoBox može da se poveže na Sharp Life nalog aplikacije u pravilno podešeno. bilo koje vreme. Korak 3 - Koristeći dostavljen heksagonalni alat, zašrafite zaštitnike ivica Fabričko ponovno podešavanje će očistiti memoriju i dopustiti novom Sharp...
Seite 160
- drajveri zvučnika visokog kvaliteta su optimizirani na najbolje. Uz SHARP’s audio istoriju i Devialet koji upravlja podešavanjima basa (putem SAM®), pripremite se za najbolje zvučno iskustvo u klasi! Tehničke specifikacije...
Följ alla säkerhetsanvisningar och var uppmärksam på alla varningar. Behåll denna bruksanvisning för framtida • SumoBox CP-LS100 kan generera alltför höga ljudtrycksnivåer (SPL) referens. som är tillräckliga för att orsaka permanent hörselnedsättning eller skada. Försiktighet bör iakttas för att undvika långvarig exponering för Denna symbol instruerar användaren att läsa...
Anslutningar och kontroller 15. Batteristatus lysdiod: Tryck på knappen för att se batteriets status. 16. Batteriklämma: Säkrar batteripaketet på plats. Tryck klämman åt A på sida 2). höger så att batteripaketet kan tas bort. 1. Volymkontroll: Justera volymen för den anslutna ingången. 17.
Seite 163
1. Med SumoBox på, aktivera din Bluetooth-enhet och välj sökläge. Sharp Life-appen ”SUMOBOX CP-LS100” visas i din Bluetooth-enhetslista. 2. Välj ”SUMOBOX CP-LS100”. En ljudprompt kommer att ljuda från Du kan ladda ner Sharp Life-appen till din smarta enhet. SumoBox när den har lyckats ansluta.
Seite 164
Bluetooth / Duo-läge en gång. FTL/FBR Främre övre vänster eller främre nedre höger 2. Öppna Sharp Life-appen på din smarta enhet. Klicka på "Lägg till enhet". Din enhet kommer automatiskt att söka efter din SumoBox. FTR/FBL Främre övre höger eller främre nedre vänster 3.
Seite 165
Vad detta innebär för slutanvändaren är en rikare, mer detaljerad och mer kraftfull basprestanda med begränsad hörbar distorsion – de högkvalitativa högtalardrivrutinerna är optimerade för att vara som bäst. Med SHARP's ljudarv och Devialet som hanterar stämningen av basen (via SAM®), förbered dig på en förstklassig ljudupplevelse! Teknisk specifikation Se huvudbruksanvisningen för den fullständiga specifikationstabellen.
Seite 166
електричним струмом. слуху Означає змінний струм Ця позначка означає, що номінальна напруга, біля • Блок SumoBox CP-LS100 здатний створювати звуки з високим значення якої вона використовується, є напругою рівнем звукового тиску (SPL), здатні спричинити незворотну втрату змінного струму. чи пошкодження слуху. Обережно, не допускайте тривалої дії звуку...
Seite 167
2. Регулятор ВЧ: регулювання рівня високочастотної підключеного виріб екологічно безпечним способом, побутові користувачі можуть інструмента чи мікрофона (тільки для CH1 і CH2). у продавця, в авторизованих сервісних центрах Sharp або у місцевих органах влади. 3. Регулятор НЧ: регулювання рівня низькочастотної підключеного...
Seite 168
11. Вимикач живлення: Увімкнення та вимкнення живлення Увімкнення SumoBox SumoBox Якщо SumoBox використовується з інструментами: Синій (постійне Увімкнення живлення 1. Підключіть усі інструменти та мікрофони до відповідних каналів. свічення) 2. Увімкніть усі електроінструменти, які мають електричне Червоний (постійне режим очікування живлення...
Seite 169
3. Щоб розірвати з'єднання, натисніть один раз кнопку Bluetooth / Режим Duo. Як варіант, можна відключити SumoBox з Застосунок Sharp Life можна завантажити на свій мобільний пристрій. підключеного пристрою Bluetooth. Він дає можливість керувати всіма функціями SumoBox, а також має...
використовується два гвинти, як показано: app support ПРИМІТКА: у будь-який момент часу SumoBox може бути прив'язаний тільки до одного облікового запису застосунку Sharp Life. У разі відновлення заводських налаштувань відбувається очищення пам'яті, після якого можна здійснити прив'язку до іншого облікового запису Sharp Life.
низьких частот з обмеженими чутними спотвореннями: високоякісні драйвери колонок працюють з оптимальними параметрами, забезпечуючи найкраще можливе звучання. Нехай досвід компанії SHARP у сфері аудіотехніки і напрацювання компанії Devialet у тюнінгу басів (алгоритм SAM®), дарують вам найкращі враження від звучання! Технічні характеристики...
Seite 172
High Performance Portable Speaker Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/QSG/0084 www.sharpconsumer.eu...